网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 東西方文化的認(rèn)識(shí)范文

東西方文化的認(rèn)識(shí)精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的東西方文化的認(rèn)識(shí)主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

東西方文化的認(rèn)識(shí)

第1篇:東西方文化的認(rèn)識(shí)范文

關(guān)鍵詞:東西方文化;差異;創(chuàng)新;創(chuàng)業(yè);融合

一、文化的概念、層次及東西方文化差異

(一)文化的概念及層次

根據(jù)人類學(xué)家愛德華?泰勒(1871)的定義,文化是指一個(gè)包含知識(shí)、信念、藝術(shù)、法律、道德和作為社會(huì)一員的人這個(gè)個(gè)體所獲得的能力和習(xí)慣。由此可見,文化是一個(gè)復(fù)雜的整體,包括知識(shí)、信仰、道德等人所創(chuàng)造的一切精神性的成果。

文化對群體內(nèi)人們的心智模式和行為方式產(chǎn)生深刻而持久的影響。首先,文化具有群體共性和普遍性。它廣泛存在于社會(huì)群體的各個(gè)層次之中。其次,文化是一種長久的歷史積淀,具有一定的穩(wěn)定性,因而它對生活其中的人群的影響全面、深刻而且長久。第三,文化具有重要的導(dǎo)向性,它是群體中人們判斷是非與優(yōu)劣的標(biāo)準(zhǔn)。[1]

社會(huì)文化決定著人們的思維和言行。一個(gè)民族的行為,就是這個(gè)民族文化的具體化和物質(zhì)化。東西方的價(jià)值觀、文化、信仰、風(fēng)俗習(xí)慣等方面都存在極大差異。

同時(shí),文化的內(nèi)容是不能遺傳的,是通過后天學(xué)習(xí)而來。人們習(xí)慣于在本民族文化熏陶下習(xí)得的交往準(zhǔn)則、行為規(guī)范、價(jià)值觀,總是把自身文化作為參照標(biāo)準(zhǔn)去理解、評價(jià)其他文化,這就形成了文化的差異和沖突,從而妨礙了不同文化的人的溝通與交往。

研究者們對文化的層次劃分有各種分析,比如有研究者提出了“文化的洋蔥模型”:表層稱為象征物(Symbols),如服裝、建筑,語言等,人的肉眼易見,就像洋蔥的皮;中層是英雄人物性格(Heroes),在一種文化里,人們崇拜的英雄的性格,往往代表了該文化大多數(shù)人的性格;最里面一層是核心層,即價(jià)值觀(Values),指人們所理解和相信的關(guān)于真、善、美的觀念,這是文化中最深邃、最難理解的部分。[2]

(二)東西文化的差異性

1.價(jià)值觀的差異

東西文化在價(jià)值觀上存在著諸多區(qū)別,且有著本質(zhì)的不同。例如,在人性以及人與自然的關(guān)系上,中國文化認(rèn)為人性本善,強(qiáng)調(diào)天人合一,西方則認(rèn)為人性是善惡的結(jié)合體,強(qiáng)調(diào)人控制自然;對于時(shí)間觀念,中國文化珍惜過去,西方則重視未來;在社會(huì)活動(dòng),中國文化重視身份,西方文化則重視所作所椋輝諫緇峁叵搗矯媯中國文化講究上下等級觀念,而西方注重個(gè)性和個(gè)體性。

2.思維模式的差異

上文提到東方文化講求天人合一,表現(xiàn)在思想意識(shí)、思維模式方面就是傾向于整體性、綜合性和垂直感,體現(xiàn)在語言表達(dá)方式上就是按時(shí)間和事理發(fā)展順序先因后果、從前往后、由小及大,由整體再到具體和局部。

西方思維模式將人與自然分離開來,崇尚“人物分離”,征服和改造自然,比較講究理性。西方思維主要表現(xiàn)為習(xí)慣于分析事物、抽象思維和重形式邏輯的思維以及求精確的語言觀,在語言表達(dá)方面,先概括后分解,先總結(jié)后列舉,從結(jié)果追溯到原因。

二、東西方文化對創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的影響

(一)中國傳統(tǒng)文化對創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的影響

幾千年的中華文明燦爛輝煌,在世界不同文化中顯示著強(qiáng)大的生命力,并不斷為世界其他文明學(xué)習(xí)和借鑒。兼容并蓄、和諧思想、人本精神、辯證思維等,這些都對建立創(chuàng)新型國家有積極作用。[1]

中國傳統(tǒng)文化對當(dāng)代大學(xué)生的創(chuàng)業(yè)有著積極的影響。例如,傳統(tǒng)文化以“剛健有為,自強(qiáng)不息”的進(jìn)取精神引導(dǎo)大學(xué)生確立積極進(jìn)取、奮發(fā)有為的創(chuàng)業(yè)態(tài)度;傳統(tǒng)文化崇尚誠信經(jīng)營,重視構(gòu)建公平競爭商業(yè)準(zhǔn)則,對今天創(chuàng)業(yè)文化的發(fā)展有著重要而積極的意義,豐富了其內(nèi)涵。

當(dāng)然我們的傳統(tǒng)文化中也有一些糟粕,比如“重義輕利”、“重士輕商”等思想嚴(yán)重影響阻礙了創(chuàng)業(yè)者的創(chuàng)業(yè)意愿。同時(shí),傳統(tǒng)就業(yè)觀念根深蒂固,挫傷創(chuàng)業(yè)動(dòng)力意志。長期封建歷史條件下,某些價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)和核心追求帶來的影響是泯滅個(gè)性和扼殺創(chuàng)造性,從而形成了諸如“萬般皆下品,唯有讀書高”和“學(xué)而優(yōu)則仕”等封建專制意識(shí)濃厚的就業(yè)觀念,對此我們應(yīng)該堅(jiān)決摒棄。

(二)西方文化對創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的影響

西方文化以基督教為立國之本,強(qiáng)調(diào)科學(xué)進(jìn)取和民主法制,重視發(fā)展和個(gè)性化。西方文化下的管理以“法”為主,強(qiáng)調(diào)嚴(yán)格的制度、理性決策和追求最大限度的利潤等等。在對人的行為的研究上,西方管理思想主要放在對物和組織的管理上,主要偏向于對人的行為的研究。

以西方文化的主要代表之一美國的文化為例,主要內(nèi)容有強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新、創(chuàng)業(yè)和主張積極嘗試的文化;容忍缺陷、寬容失敗與多元化的價(jià)值觀;以及誠信基礎(chǔ)上的合作創(chuàng)新文化等等。同時(shí)它也存在一些缺陷,如奉行個(gè)人財(cái)產(chǎn)的保護(hù)和利益為上的宗旨,在創(chuàng)業(yè)時(shí)更加注重利益的獲取而忽視了創(chuàng)業(yè)風(fēng)險(xiǎn),往往因一味攫取利益而忽視了其他重要的因素。

三、東西方文化融合創(chuàng)新的發(fā)展趨勢和創(chuàng)新文化建設(shè)

以儒家思想為代表的東方文化和以歐美國家基督教文化為代表的西方文化,是當(dāng)今世界兩大主流文化,兩者因起源不同而存在很大差異。西方文化是以基督教為立國之本,強(qiáng)調(diào)科學(xué)的進(jìn)取和民主法制,重視發(fā)展和個(gè)性化;而東方文化是儒家思想占統(tǒng)治地位,強(qiáng)調(diào)的是關(guān)系的協(xié)調(diào),重視家庭和群體的利益。

表現(xiàn)在管理思想上,西方文化體系下的管理是一種制度化的管理,存在“管理有余,領(lǐng)導(dǎo)不足”的情況;而東方化體系下的管理,缺乏規(guī)則,失去了管理的科學(xué)性。[3]兩種思維和管理體系各有優(yōu)勢,側(cè)重的角度不同,他們是互補(bǔ)的、兼容的,只有相互結(jié)合起來,才能更好地施行管理,東西方文化思想的發(fā)展趨勢是在融合的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新。

全球化是東西方文化融合與創(chuàng)新的前提,不同文化的差異和沖突,為融合創(chuàng)造了條件。因?yàn)椴町悓?dǎo)致的互補(bǔ)性產(chǎn)生了融合創(chuàng)新的基礎(chǔ),而差異越大,在客觀上存在著互補(bǔ)性和融合的傾向也越大。

所以東西方文化在發(fā)展過程中應(yīng)該是互相借鑒,取長補(bǔ)短,把西方的法制、法規(guī)融入到東方的文化中,使東方文化也加入定量的元素,走向規(guī)范;西方也把東方文化中的對群體利益的關(guān)注和關(guān)系的協(xié)調(diào)等元素融入西方的文化,使得西方文化在規(guī)范中更加人性化,這樣文化的發(fā)展就更加能適應(yīng)我們現(xiàn)在社會(huì)的發(fā)展。

研究者指出人類社會(huì)的一切創(chuàng)新活動(dòng)都是深深根植于社會(huì)的文化氛圍之中的。在創(chuàng)新的各種要素中,文化是各種層次創(chuàng)新體系的靈魂,具有最終的影響力和決定力。長期看,創(chuàng)新能力的提高有賴于包含制度建設(shè)在內(nèi)的優(yōu)良創(chuàng)新文化的形成。文化是提高創(chuàng)新能力的關(guān)鍵。[1]隨著我國踏上建設(shè)創(chuàng)新型國家的偉大征程,建設(shè)與之相適應(yīng)的創(chuàng)新文化顯得尤其重要。

當(dāng)代大學(xué)生們受到來自東方的傳統(tǒng)文化和西方外來文化的雙重熏陶,作為創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)群體的中堅(jiān)力量,如何順應(yīng)東西方文化的融合發(fā)展趨勢,加強(qiáng)思考,從而為自身創(chuàng)業(yè)意識(shí)、創(chuàng)業(yè)綜合素質(zhì)的培養(yǎng)創(chuàng)造更好的條件,這將是我們關(guān)注的重點(diǎn)。

四、東西方文化的融合存在的問題及其對大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)思想的啟示

(一)文化傳承和融合中的一些存在問題

文化作為創(chuàng)新環(huán)境的重要組成部分,對創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)活動(dòng)有著深遠(yuǎn)的影響,不同文化環(huán)境下的創(chuàng)業(yè)活動(dòng)互不相同。[4]因此,忽略文化差異的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)注定是要失敗的。

在文化融合的趨勢中,研究者們發(fā)現(xiàn)了存在的一些問題,巴斯丁(2014)指出傳統(tǒng)的中國文化依然深受儒家文化思想價(jià)值觀中的諸如“尊重權(quán)威”、“順從”等思想的影響,與典型的企業(yè)家思想價(jià)值觀不相契合。中國的教育體系是儒家思想的產(chǎn)物,與有效的企業(yè)創(chuàng)新教育所需的方法并不相吻合。[5]

與此同時(shí),傳統(tǒng)文化的傳承和發(fā)展并不是做得很好。通過我們的調(diào)查和訪談發(fā)現(xiàn):在當(dāng)代大學(xué)生的成長環(huán)境和過程中,現(xiàn)代化的思想和理念發(fā)揮了越來越重要的作用,傳統(tǒng)文化在他們的認(rèn)知觀念中有逐漸淡化的傾向;同時(shí),課堂教育作為大學(xué)生獲得傳統(tǒng)文化和歷史知識(shí)的主要途徑,效果并不盡如人意。網(wǎng)絡(luò)信息時(shí)代的到來以及社會(huì)環(huán)境日益多元化,使他們對傳統(tǒng)文化和歷史的關(guān)注越來越少。而另一方面,一些大學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化有興趣,但沒有與自身發(fā)展的需求結(jié)合起來,沒有將其內(nèi)化為行動(dòng)。

反過來,西方企業(yè)在東方文化環(huán)境下的生存,一定要考慮到文化差異性下的特定文化環(huán)境。巴斯?。?014)指出,培養(yǎng)未來的企業(yè)家必須緊緊圍繞對特定民族和地方文化的聯(lián)系和探討。若無對中國消費(fèi)者文化的深刻洞察,美國本土企業(yè)成功的模式在中國是無法被輕易復(fù)制的。[5]

張驍?shù)龋?006)研究者指出:正如知識(shí)的創(chuàng)新來源于不同知識(shí)的相互碰撞一樣,如果不存在文化差異,文化的融合創(chuàng)新是不可能發(fā)生的,文化沖突是文化融合創(chuàng)新的根源及動(dòng)力。文化沖突的發(fā)生同時(shí)也帶來了創(chuàng)新的機(jī)遇,因此為了實(shí)現(xiàn)文化創(chuàng)新就必須直面文化沖突現(xiàn)象,正確對待和處理文化中的沖突和矛盾。[4]

(二)東西方文化融合對創(chuàng)新思想的啟示

1.“取長補(bǔ)短”是東西方文化融合創(chuàng)新的途徑

研究者指出一國的創(chuàng)新文化與傳統(tǒng)和社會(huì)大環(huán)境密不可分……發(fā)達(dá)國家在創(chuàng)新文化方面有很多可取之處。我們應(yīng)在揚(yáng)棄的基礎(chǔ)上大膽采取“拿來主義”的策略,遵循以我為主、兼收并蓄、融和提煉,螺旋上升的原則來逐漸優(yōu)化我們的創(chuàng)新文化。[1]

對于可取之處應(yīng)積極借鑒,結(jié)合自己的特點(diǎn)加以整合,發(fā)展出適合自己的新的文化思想。比如在人的行為的研究上,西方文化體系下的管理主要放在對物和組織的管理上,主要偏向于對人的行為的研究,從理性思維出發(fā)。而東方文化影響下的管理則強(qiáng)調(diào)人的社會(huì)性,往往是由道德在約束人們的行為,缺少完善的規(guī)章制度和執(zhí)行體系,缺乏契約精神。所以若將西方的理性思維與東方文化中的和諧思想相結(jié)合,加強(qiáng)對人的研究,應(yīng)該會(huì)起到很好的互補(bǔ)作用。

2.跨文化管理是東西方文化融合創(chuàng)新的傾向和趨勢

東西方文化的融合創(chuàng)新在企業(yè)的跨文化管理中表現(xiàn)尤為顯著。西方文化下的管理以“法”為主,強(qiáng)調(diào)制度、理性決策,重程序、重法理。而東方文化中,管理則是以“情”為主,注重發(fā)掘人的內(nèi)在的價(jià)值和積極性,對制度管理較松懈,重態(tài)度、重情理,理性精神不足。[3]

在今天文化交融的時(shí)代背景下,現(xiàn)代西方企業(yè)很注重社會(huì)效益和人力資源的開發(fā)和穩(wěn)定,而東方文化下的企業(yè)也重視強(qiáng)化競爭機(jī)制,強(qiáng)調(diào)能力提升的重要性??缥幕芾頃?huì)使得東西方文化的融合創(chuàng)新在實(shí)踐中得到加強(qiáng)和提升。

五、結(jié)語

Y合東西方文化的融合發(fā)展趨勢,當(dāng)代大學(xué)生應(yīng)加強(qiáng)思考,把握好創(chuàng)新文化的關(guān)鍵環(huán)節(jié),即對不同文化差異和沖突的認(rèn)識(shí),加強(qiáng)對文化差異和沖突的性質(zhì)及類型的認(rèn)識(shí),判斷其發(fā)生領(lǐng)域、涉及層面以及造成的影響,從而正確選擇處理文化差異和沖突的對策,為自身創(chuàng)業(yè)意識(shí)、思維、技能等各種創(chuàng)業(yè)綜合素質(zhì)的培養(yǎng)創(chuàng)造更好條件和機(jī)遇。

參考文獻(xiàn):

[1]吳金希.創(chuàng)新文化:國際比較與啟示意義[J].清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2012(5),151-152.

[2]孫洪義.民族文化對國家創(chuàng)新能力影響的元分析[J].創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新管理國際期刊,2009(10).(3/4),353-360.

[3]張浩.東西方管理理念融合的理論與實(shí)踐[J].南都論壇(人文社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)),2004(2).

第2篇:東西方文化的認(rèn)識(shí)范文

文化依靠語言來承載,語言依靠文化來孕育,世界上無論哪一種語言都不能脫離文化獨(dú)立存在。學(xué)生只有了解英語背后的西方文化,才能更好地學(xué)好英語,所以在初中英語教學(xué)中要特別重視文化教學(xué)。本文作者結(jié)合自己多年的初中英語教學(xué)經(jīng)驗(yàn),首先論述了文化差異在初中英語教學(xué)中的重要性,并在此基礎(chǔ)上探討了在英語課堂中加入文化教學(xué)的實(shí)施策略。

【關(guān)鍵詞】

文化差異 初中英語 教學(xué)

語言與文化是一對密不可分的矛盾統(tǒng)一體,它們互相依存,不能獨(dú)立存在,英語也是如此,背后也有著深厚的文化背景。所以學(xué)生如果想真正將英語學(xué)得準(zhǔn)確、深入,必須充分了解英語背后的西方文化。教師在日常教學(xué)過程中一定不能忽視對學(xué)生進(jìn)行文化意識(shí)的培養(yǎng),只有讓學(xué)生了解一定的文化差異,才能更好地學(xué)好英語。

一、文化差異在教學(xué)中的重要性

(一)注重文化差異,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣

學(xué)習(xí)興趣是學(xué)生學(xué)好英語的直接推動(dòng)力,也是學(xué)生提高學(xué)習(xí)積極性的源泉。教師在教學(xué)過程中要注重向?qū)W生介紹中西方文化的差異,使學(xué)生了解一定的西方文化,認(rèn)識(shí)到英語的發(fā)展演變過程。舉例來說,教師可以為學(xué)生介紹一些作者的生活經(jīng)歷、生活的年代等,進(jìn)而了解到作者所在國家的文化習(xí)俗、歷史文化以及民族特點(diǎn)等,從而對中西方文化的差異形成更準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí)。學(xué)生接觸西方文化的感覺肯定是非常新奇,他們會(huì)看到一個(gè)不同于東方文化的神奇世界,進(jìn)而會(huì)對西方國家產(chǎn)生強(qiáng)烈的探索欲望。這樣,學(xué)生自然能夠提高對英語學(xué)習(xí)的興趣。

(二)注重文化差異,消除跨文化交際障礙

由于中西方文化背景存在差異,人們在生活習(xí)慣以及交流方式等方面會(huì)存在很大的不同,學(xué)生如果只注重語言知識(shí)的學(xué)習(xí),忽視文化背景的差異,就會(huì)在與西方人交流的過程中出現(xiàn)問題。比如英國人見面打招呼用語總是談?wù)撎鞖猓驗(yàn)橛鞖庾兓偸呛芸?;美國人熱情、大方,見面總是?xí)慣說:“Hello!”“Nice to meet you!”中國人一直將飲食文化放在很突出的位置,所以中國人見面打招呼也總是向?qū)Ψ皆儐枺骸澳愠粤藛??”可是如果將與中國人打招呼的用語用來對待外國人,他們會(huì)產(chǎn)生一種誤解,可能會(huì)認(rèn)為對方要請自己吃飯。很明顯,語言差異的根源在于文化差異,學(xué)生只有具備一定的文化背景知識(shí),才能在跨文化交際過程中順利進(jìn)行交流。

二、基于文化差異的初中英語教學(xué)方法

(一)廣泛閱讀,增長見識(shí)

閱讀能使人增長智慧,有助于開闊視野,所以學(xué)生應(yīng)進(jìn)行大量的英語閱讀,這能夠更有效地促進(jìn)他們學(xué)習(xí)英語知識(shí)。學(xué)生要盡力閱讀,不但要閱讀大量的英國文學(xué)作品,還要認(rèn)真閱讀英文版的雜志、報(bào)刊,多收聽英語廣播等。這些閱讀材料以及廣播節(jié)目中含有大量的關(guān)于西方國家的民俗文化、歷史發(fā)展、、社會(huì)時(shí)事等眾多文化知識(shí),能夠幫助學(xué)生更加深刻地了解西方國家的文化,如東西方文化在節(jié)日方面以及禮節(jié)方面都與我國的文化存在很大的不同。學(xué)生了解這些文化知識(shí)之后,視野能夠更加開闊,見識(shí)也同時(shí)增多,這樣,跨文化交際能夠順利實(shí)現(xiàn),而學(xué)生的綜合運(yùn)用英語的能力也同時(shí)會(huì)得到提高。

(二)多媒體輔助,加深理解

當(dāng)前信息技術(shù)的發(fā)展很快,信息技術(shù)在教學(xué)過程匯總得到了越來越廣泛的應(yīng)用。教學(xué)過程中開始利用多媒體的手段來進(jìn)行,教師利用多媒體技術(shù)可以為學(xué)生播放原聲電影資料,也可以為學(xué)生展示一些與教材內(nèi)容相關(guān)的文化背景知識(shí),學(xué)生在多媒體教學(xué)模式下,能夠感受到豐富多彩、輕松愉悅的教學(xué)氛圍,更便于學(xué)生提高學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生以更積極的態(tài)度來了解西方文化。西方文化中的許多地方都與中國文化存在很大的不同,如建筑、節(jié)日、風(fēng)俗等,在多媒體的幫助下,東西方文化的差異能夠更清晰地展現(xiàn)出來,使學(xué)生更加深刻地了解西方文化,了解西方國家的別樣風(fēng)情。當(dāng)學(xué)習(xí)人教新目標(biāo)版中的Unit 9 Do you want to go to a movie這一單元時(shí),教師節(jié)可以充分利用多媒體技術(shù)進(jìn)行教學(xué),學(xué)生通過多媒體技術(shù)能夠欣賞到與教材內(nèi)容相關(guān)的電影片段。教師可以帶領(lǐng)學(xué)生比較中西方電影之間的差異。中國電影一般對生活中的美好予以歌頌,這主要是受傳統(tǒng)儒家思想的影響;西方電影則更為突出地展現(xiàn)了科學(xué)的重要性,這與西方國家高度發(fā)達(dá)的物質(zhì)文明是分不開的。學(xué)生通過多媒體,不但了解了中西方電影之間的差異,還更好地認(rèn)識(shí)到中西方在文化、歷史背景以及價(jià)值觀念等方面的差異。

(三)營造情境,親身體驗(yàn)

教師在日常的教學(xué)過程中要多為學(xué)生提供一些英語學(xué)習(xí)情境,使學(xué)生在英語語境中感受西方文化,了解語言差異。如教師可以在課堂上為學(xué)生展示流利的口語,也可以使用夸張的織體語言來吸引學(xué)生,使學(xué)生產(chǎn)生自己就是在英美國家的文化情境中;教師也可以將教材內(nèi)容分解成簡短的對話練習(xí),使學(xué)生在對話中體會(huì)西方文化。教師還可以將西方文化內(nèi)容蘊(yùn)藏在靈活多樣的英語活動(dòng)中,使學(xué)生在玩中感受到東西方文化之間的差異。如在學(xué)習(xí)Can you come to my party這一單元時(shí),教師可以為學(xué)生營造活靈活現(xiàn)的教學(xué)情境來感受文化之間的差異。教師可以要求學(xué)生列舉出各種各樣的party,以更好地了解西方國家的假日、聚會(huì)等,從而使學(xué)生更加了解西方文化。如教師可以領(lǐng)導(dǎo)學(xué)生組織一個(gè)友好交流的活動(dòng),學(xué)生分別扮演不同國家的代表,不但要詳細(xì)介紹自己的基本情況,還要描繪西方國家對文化的概念。這樣的優(yōu)勢在于,使學(xué)生能夠在學(xué)習(xí)知識(shí)的同時(shí)深刻體驗(yàn)到兩種文化之間的差異。

【結(jié) 語】

在學(xué)生學(xué)習(xí)英語的整個(gè)過程中,初中階段是非常重要的階段,初中階段的英語學(xué)習(xí)能夠?yàn)槿蘸蟮纳顚訉W(xué)習(xí)提供必要基礎(chǔ),教師不但要認(rèn)識(shí)到文化差異在英語教學(xué)中的重要作用,更是要在教學(xué)過程中加強(qiáng)對西方文化的滲透,不斷提高初中生對文化知識(shí)的正確認(rèn)知,使其了解中西方文化的差異,并能夠準(zhǔn)確辨別這些文化差異,使文化能夠在日常的英語教學(xué)中發(fā)揮越來越重要的作用。

【參考文獻(xiàn)】

第3篇:東西方文化的認(rèn)識(shí)范文

論文內(nèi)容摘要:以賽義德為代表的一批后殖民理論家因其具有獨(dú)特的東西方文化雙重身份,從而使他們的文化視角更為開闊。理論更有深度和價(jià)值。本文旨在通過對賽義德后殖民理論的梳理,提煉出其思想中有價(jià)值的成分,以期對我國當(dāng)下的文化建設(shè)和中外文化交流提供理論支持和借鑒。

興起于20世紀(jì)80年代的后殖民理論可以看作是文化政治理論和批評方法的集合,具有更為廣闊的文化研究視角與研究策略。當(dāng)今,后殖民文化的研究已成為全球文化研究的一大熱點(diǎn)。而在后殖民研究的諸多理論家中不得不提及一位重量級的人物,他就是愛德華·賽義德。對其理論的分析和梳理將有助于我們更準(zhǔn)確地把握后殖民主義理論。

愛德華·賽義德,生于耶路撒冷,后去歐洲,1951年到美國。1964年拿到哈佛大學(xué)博士學(xué)位,并執(zhí)教于哥倫比亞大學(xué)。他的這種獨(dú)特身份,使他能以東方人的眼光去審視西方文化,從邊緣話語的角度去面對中心權(quán)力話語,切身處境地去看待后殖民文化,從而使賽義德的眼光超越了學(xué)院派的狹隘天地。具有了明顯的文化政治批派性,具有了更為廣闊的視野。盡管傳統(tǒng)的殖民時(shí)代已經(jīng)結(jié)束,但殖民文化與精神上的被殖民狀態(tài)并未終結(jié),傳統(tǒng)的殖民主義通過文化、科技延續(xù)并再生且以新的形式出現(xiàn),這正是后殖民主義批判的主要著眼點(diǎn)。后殖民主義者通過分析東西方在文學(xué)藝術(shù)乃至整個(gè)人文科學(xué)上的種種表現(xiàn),對這種二元對立所帶來的后果和影響進(jìn)行分析和批判。賽義德借助權(quán)力、話語關(guān)系的理論,指明了西方學(xué)術(shù)與帝國主義之間的關(guān)系,改寫了西方文明社會(huì)的主流話語形態(tài)。

介入政治,參與社會(huì),使賽義德將文學(xué)研究與政治、社會(huì)緊密聯(lián)系起來。這一特點(diǎn)在其著作《東方主義》中得到徹底體現(xiàn)?!稏|方主義》提供了一種具體的文化研究與文化批評范式。在《東方主義》中,賽義德將自己的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)、批評意識(shí)和理論闡釋建立在廣泛的文本解讀基礎(chǔ)上。他深刻批判了西方殖民主義在文化上的表現(xiàn)。他認(rèn)為,東方和西方這樣的地理區(qū)域都是人為建構(gòu)起來,歐洲文化的核心正是那種認(rèn)為歐洲民族和文化優(yōu)越于其它的民族和文化。此外,歐洲的東方觀念本身也存在著霸權(quán)。賽義德的批判性解讀分析,讓我們知道了在西方著作中呈現(xiàn)出來的東方,并不是作為一種真實(shí)存在的東方,而是西方人的一種文化構(gòu)想和話語。如果有人將《東方主義》看作是反西方的,那么毫無疑問是有違賽義德初衷的。不僅如此,賽義德還反對二元對立的論調(diào),他認(rèn)為,像東西方這樣的二元并沒有一種穩(wěn)定的、與之相對應(yīng)的本質(zhì)。而是被不斷建構(gòu)的。正是由于這樣一種建構(gòu)性,其本身也注定是不斷發(fā)展的。因此。賽義德倡導(dǎo)一種多元的、多樣的、雜生的文化策略,各種文化共生、和諧相處,平等交流對話,而不是相互對抗或相互壓制,這是擺脫文化霸權(quán)的惟一途徑。

歐美國家和其它國家文化間存在著二元對立。在這種對立的權(quán)力話語模式中,對于有第三世界血緣又生活在西方世界的“夾縫人”來說,他們在東西方?jīng)_突中頗感尷尬,面對西方經(jīng)常處于一種失語或無根狀態(tài),卻在面對東方人時(shí)又有西方人的優(yōu)越感。賽義德則堅(jiān)持超越那種非此即彼的二元對立的東西方文化沖突模式,強(qiáng)調(diào)你中有我,我中有你的和諧共生模式。賽義德所要消除的是形而上的本質(zhì)主義,并希望超越東西方對抗的立場,從而使東西方成為對話、共生的新型關(guān)系。在西方的東方學(xué)者又該怎樣在全球現(xiàn)代化浪潮中同社會(huì)和周圍環(huán)境相聯(lián)系而又保持個(gè)體經(jīng)驗(yàn),并對政治社會(huì)制度和文化殖民主義采取批判立場呢?賽義德認(rèn)識(shí)到個(gè)體的特殊性對學(xué)者的批判性思考的重要性,因?yàn)樘厥庑允箤W(xué)者能以個(gè)體經(jīng)驗(yàn)對抗整體性殖民文化。賽義德認(rèn)為,在第一世界文化領(lǐng)域的第三世界學(xué)者只有通過個(gè)體經(jīng)驗(yàn)才能有效地選擇境遇并改變個(gè)體乃至群體的命運(yùn)。他希望通過分析西方與東方對立的文化結(jié)構(gòu)而消解這種中心。

風(fēng)靡全球的后殖民主義理論不僅成為第三世界與第一世界對話的文化策略,而且使邊緣文化重新認(rèn)識(shí)自我及其民族文化前景。但是,后殖民文化的意義更重要的是實(shí)踐上的。尤其是發(fā)展中國家當(dāng)前如何面對全球化與本土化就成為其關(guān)注的焦點(diǎn)。后殖民理論對東方和西方之間殖民性的文化關(guān)系的揭示,將有助于中國知識(shí)界對現(xiàn)實(shí)的再認(rèn)識(shí),并將對中國文化價(jià)值重建的方向定位保持清醒的頭腦。東方文化怎樣才能避免被殖民的危險(xiǎn)呢?這就需要打破二元對立的東西方理論,以全球性的歷史性的眼光看待人類文化的總體發(fā)展,從而在世界性中消解民族性和現(xiàn)代性的成分,解除一方壓倒或取代另一方的緊張關(guān)系,倡導(dǎo)東西方之間的真實(shí)對話,以更開放的心態(tài)、多元并存的態(tài)度面對東西方。任何文化壓抑和意識(shí)權(quán)利的強(qiáng)加,任何全盤西化的做法,都是不可取的,在實(shí)踐中也是行不通的。

每一種文化都有其發(fā)生發(fā)展的過程,沒有一種文化可以作為判斷另一種文化的尺度。那種在文化轉(zhuǎn)型問題時(shí),認(rèn)為只有轉(zhuǎn)向西方才是惟一的道路,才是走向了現(xiàn)代文化的看法,應(yīng)該得到質(zhì)疑。西方文化先于東方進(jìn)入現(xiàn)代社會(huì),但這不意味著這種發(fā)展模式就是惟一正確的,更不意味著西方的今天就是中國乃至整個(gè)世界的明天。歷史已經(jīng)證明,沒有任何一種文化可以永遠(yuǎn)處于先進(jìn)地位。在民族文化之間不存在著優(yōu)劣,只存在文化間的交流與互補(bǔ)。讓世界更好地了解中國,讓中國更好地了解世界,是中國參與世界并破除文化霸權(quán)的基本前提。如今,我國許多的文化學(xué)者和文學(xué)理論家,以一種民族精神和對人類文化前景更為深遠(yuǎn)的思考加入了這場持久的后殖民主義文化的大討論。當(dāng)代中國學(xué)者所面臨的任務(wù)是深入挖掘和研究本民族的傳統(tǒng)文化遺產(chǎn),在繼承和發(fā)揚(yáng)中華民族優(yōu)秀文化遺產(chǎn)的同時(shí),以積極的姿態(tài)展開與西方文化的對話,對外大力宣揚(yáng)中華傳統(tǒng)優(yōu)秀文化。在平等的交流與對話中找準(zhǔn)中外文化的契合點(diǎn),繼而建立有本國特色的文化體系,為社會(huì)和諧提供強(qiáng)大的精神動(dòng)力。

參考文獻(xiàn)

[1]王寧,后現(xiàn)代主義之后[M].北京:中國文學(xué)出版社,1998。

[2]賽義德,賽義德自選集[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1999。

[3]賽義德,東方主義[M].北京:三聯(lián)出版社,1999。

第4篇:東西方文化的認(rèn)識(shí)范文

【關(guān)鍵詞】跨文化 交流 文化差異

東西方國家由于歷史背景、風(fēng)俗習(xí)慣、風(fēng)土人情、文化傳統(tǒng)等的存在很大程度的不同,所以東西方的文化交流的過程是跨文化的交流。翻譯工作人員必須了解掌握本國與異國的民族文化差異,在翻譯過程中盡量縮小差異并設(shè)法使這些差異在傳譯過程中消失,同時(shí)翻譯時(shí)很難找到準(zhǔn)確的詞語,以實(shí)現(xiàn)對等翻譯。所以,從事英語翻譯要注意文化信息的傳遞,盡量按照國際商務(wù)英語翻譯的4Es標(biāo)準(zhǔn)做到文化信息對等。但是,在實(shí)際翻譯工作中,文化信息有時(shí)很難做到對等翻譯,結(jié)果對等的標(biāo)準(zhǔn)就不能完全做到。造成這種文化差異主要是因?yàn)橐韵聨讉€(gè)因素:

1 因?yàn)閷κ挛镎J(rèn)識(shí)的文化差異而造成的不對等

在中國,龍是我們的圖騰,是我們的吉祥物。但在西方神話傳說中,龍是表示邪惡的怪物。在中世紀(jì),dragon是罪惡的象征,圣經(jīng)故事中惡魔撒旦(Satan)就被認(rèn)為是the great dragon。此外,dragon還有“潑婦”的意思,所以,dragon在英語國家人中所引起的聯(lián)想與中國人的“龍”完全不同,所以,翻譯時(shí)就要格外注意。香港、韓國、臺(tái)灣、和新加坡四個(gè)經(jīng)濟(jì)較為發(fā)達(dá)的國家和地區(qū),被西方人稱為“亞洲四小龍”,如果將其翻譯成Four Asian Dragons恐怕不太妥當(dāng)。而翻譯成成Four Asian Tigers,這就是一種比較貼切的文化信息的對等,因?yàn)閠iger(老虎)在西方人心中是一種強(qiáng)悍的動(dòng)物。從《牛津英語詞典增補(bǔ)本第二卷》中對Tiger的釋義可以看出這種翻譯法是比較貼切的:A nickname for any one of the more successful smaller economies of East Asia, esp. those of Hong Kong,Singapore,Taiwan,and South Korea.(任何一個(gè)在經(jīng)濟(jì)上較為成功的東亞小國或地區(qū),尤其指香港、新加坡、臺(tái)灣和韓國。)所以說,將“亞洲四小龍”翻譯成Four Asian Tigers在文化信息方面基本達(dá)到了對等,也符合西方世界對中國文化的認(rèn)同和理解。由此可以看出,只有在準(zhǔn)確領(lǐng)會(huì)了東西方在某個(gè)說法上的具體表達(dá)方式后,才能達(dá)到彼此認(rèn)同,平等交流的目的。

2 因?yàn)閷ι实奈幕町惗斐傻牟粚Φ?/p>

東西方國家之間由于所處的地理位置、歷史文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣不同,對色彩在表達(dá)的含義上是不盡相同甚至截然相反的。比如:藍(lán)色(blue)在西方國家有憂郁的含義,美國有“藍(lán)色星期一”(Blue Monday)。Blue sky在英語中意思是“沒有價(jià)值”,另外,埃及人和比利時(shí)人視藍(lán)色為倒霉的顏色。但藍(lán)色在中國人心中一般不會(huì)引起“憂郁”或“倒霉”的聯(lián)想,反而人們喜歡使用藍(lán)色來表達(dá)自己的心情。

再比如,在中國紅色預(yù)示著喜慶,中國人結(jié)婚習(xí)慣穿紅色衣服,喜歡過年貼紅喜字。生意人希望“開門紅”,經(jīng)營賺錢了,大家都來分“紅利”,股票升值用“飄紅”。但在西方國家視“紅色”為殘暴、不吉利,紅色意味著流血。美國人一般不喜歡紫色;法國入不喜歡墨綠色卻偏愛藍(lán)色。在馬來西亞,綠色被認(rèn)為與疾病有關(guān)。巴西人忌諱棕黃色。西方人視白色為純潔、美好的象征,在中國白色有不吉祥的文化含義。在西方文化中,人們可能將綠色和“缺少經(jīng)驗(yàn)”聯(lián)系起來,而在中國綠色代表春天,象征新生和希望。所以從色彩上看,東西方國家對色彩的理解以及其蘊(yùn)藏的含義是大相徑庭甚至完全相左的,如果不顧及東西方在色彩表達(dá)含義上的不同,以本國對色彩認(rèn)同的觀點(diǎn)去翻譯和交流,可能會(huì)造成不必要的誤解或忌諱。

3 因?yàn)閿?shù)字表達(dá)含義的文化差異而造成的不對等

東西方國家之間在使用數(shù)字表達(dá)含義方面也存在很大的不同,如果只按照本國的理解和表達(dá)方式與西方人交流,很有可能使溝通困難甚至出現(xiàn)誤會(huì)和尷尬,以下是東西方國家在使用數(shù)字表達(dá)上的一些差異:

“7”在歐美國家有積極的意義。所以,商標(biāo)為“7-Up”的飲料翻譯或漢語為“七喜”,而不是“七上”。英語國家的人心目中的“7”相當(dāng)于中國人的“8”?!?”對英語國家人是個(gè)大吉大利的數(shù)字,投擲中以“7”為勝利。商標(biāo)還有Mild Seven、7-Eleven(連鎖店)。但在我國,“7”是個(gè)普通的數(shù)字。

“8”在中國被認(rèn)為是吉祥數(shù)字,與“發(fā)”諧音,公司慶典,開業(yè)等都喜歡挑選帶“8”的日子,但在西方國家,eight只是一個(gè)普通數(shù)字。而“4”在中國被認(rèn)為是不吉利的,不論結(jié)婚、開業(yè)、甚至小到購買手機(jī)號(hào)碼都盡量避開使用,但four在西方國家也是很普通的數(shù)字。

在中國的傳統(tǒng)文化中,“9”因?yàn)榕c“久”同音,所以“9”經(jīng)常用來表示“長久”的意思。例如,我國歷史中,歷代帝王都崇拜“9”,希望其天下長治久安。但在英語中的nine沒有這種含義。

在西方,“13”被認(rèn)為是不吉利的數(shù)字,其原因就是與圣經(jīng)故事中耶穌被他的第十三個(gè)門徒猶大出賣有關(guān)。所以,在西方國家,人們通常避免使用“13”這個(gè)數(shù)字。在中國的傳統(tǒng)文化中,數(shù)字“13”則沒有這種文化含義。

此外,東西方文化的差異還受到社會(huì)制度、風(fēng)土人情、地理位置等因素的影響,比如:原文中的指稱對象在譯入語中不存在,例如,“三個(gè)臭皮匠頂個(gè)諸葛亮”,在翻譯成英語時(shí)就不能直譯,而應(yīng)翻譯成“Two heads are better than one”。再比如,Nike作為商標(biāo)能使西方人聯(lián)想到勝利,因?yàn)镹ike這個(gè)單詞是希臘神話中的勝利女神。傳說中的Nike身上有雙翅,手拿橄欖枝,是給人們帶來勝利的禮物,是正義、美麗和吉祥的化身。Nike作為體育商標(biāo),暗示這個(gè)品牌質(zhì)量上乘,經(jīng)久耐用,超人制勝的意思。

從以上比較可以看出,東西方文化差異是很大的,所以在翻譯時(shí)必須特別注意這些差異,必須在外國文化和本國文化中找到一個(gè)結(jié)合點(diǎn)。讓這兩種文化盡可能接近,盡可能縮小由于東西方文化差異帶來的交流上的誤解,按照4Es標(biāo)準(zhǔn)翻譯原則,做出適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,使東西方文化交流達(dá)到對等交流、彼此認(rèn)同和相互理解的目的。

參考文獻(xiàn):

[1]關(guān)世杰.跨文化交流學(xué).北京大學(xué)出版社,1995.

第5篇:東西方文化的認(rèn)識(shí)范文

由于歷史進(jìn)程和地理位置方面存在顯著的差別,因而東西方國家的人在思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣等方面都存在著一定的差異,這些文化差異會(huì)對商務(wù)英語翻譯造成影響。為提高商務(wù)英語翻譯的教學(xué)效果,文章從商務(wù)英語的特點(diǎn)出發(fā),論述了東西方文化差異對商務(wù)英語翻譯的影響。

關(guān)鍵詞:

文化差異;商務(wù)英語;翻譯

隨著全球化的不斷加深,經(jīng)濟(jì)交流更多轉(zhuǎn)向國際市場,商務(wù)英語翻譯在當(dāng)前我國經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展中發(fā)揮著越來越重要的作用。而東西方文化的差異成為中西交流中的主要影響因素,文化差異在商務(wù)英語翻譯中也滲透較多。翻譯工作中文化差異的正確處理,對于翻譯質(zhì)量和準(zhǔn)確率的提升十分必要,也成為中外商務(wù)交流更加順暢、有效的基本保障。本文探究了東西方文化差異對商務(wù)英語翻譯的影響,以提升商務(wù)英語翻譯的教學(xué)效果。

一、商務(wù)英語的特點(diǎn)

分析商務(wù)英語的特點(diǎn),主要從詞匯、句式結(jié)構(gòu)兩個(gè)基本語言要素入手。商務(wù)英語的詞匯特點(diǎn)非常鮮明,即專業(yè)性強(qiáng)。商務(wù)專業(yè)詞匯、法律詞匯、商務(wù)含義下的復(fù)合詞、縮略詞等是商務(wù)領(lǐng)域中較常應(yīng)用的詞匯。其中,縮略詞在商務(wù)英語中的應(yīng)用最為頻繁。同時(shí),商務(wù)英語詞匯的另一個(gè)鮮明特點(diǎn)就是其用詞強(qiáng)調(diào)正式性和規(guī)范性。另外,商務(wù)英語的句式結(jié)構(gòu)特點(diǎn)也非常鮮明,即語句簡潔明快,句式邏輯嚴(yán)密。在商務(wù)英語的句型使用中,多見簡單句、簡短并列句和簡短復(fù)合句。商務(wù)信函中常見這些句型。商務(wù)英語的句式邏輯嚴(yán)密,文體正式,這對于清楚地表述招標(biāo)文件和投資文件及合同非常有利。因此,翻譯人員在進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)時(shí),要把握住商務(wù)英語的特點(diǎn),才能達(dá)到預(yù)期目標(biāo)。

二、東西方文化差異在商務(wù)英語翻譯中的表現(xiàn)及其影響

語言的交流實(shí)質(zhì)上是文化層面的碰撞,文化的內(nèi)涵和層次之豐富涉及歷史傳統(tǒng)、風(fēng)土人情、客觀環(huán)境等各個(gè)方面,作為文化載體的語言,在使用過程中逐漸顯現(xiàn)出了文化差異的特質(zhì),也成為不同文化進(jìn)行交流碰撞的重要媒介。商務(wù)英語的翻譯中滲透著許多東西方之間的文化差異,這些差異反過來對翻譯工作產(chǎn)生著深刻影響。

(一)事物認(rèn)識(shí)方面的差異及其對翻譯的影響

對事物的認(rèn)識(shí)差異是中西文化長期影響的結(jié)果和表現(xiàn)之一,這種差異對于個(gè)體的認(rèn)識(shí)產(chǎn)生著更加細(xì)致的影響,它表現(xiàn)為對某一具體事物的看法、表述和評價(jià)中的不同。例如,對“dragon”定位的強(qiáng)烈對比。在中國,龍始終是高貴、吉祥的象征。而在西方價(jià)值觀中,“dragon”則是邪惡的代表。“亞洲四小龍”這一經(jīng)濟(jì)專業(yè)術(shù)語常常會(huì)出現(xiàn)在東西方經(jīng)濟(jì)貿(mào)易和商務(wù)往來事物之中,對這一名詞的翻譯就需要考慮文化之間的差異,考慮西方文化中可以將龍這一事物代替的詞匯,進(jìn)行靈活的適應(yīng)性調(diào)整。例如,用“tiger”來代替“dragon”,這在很大程度上符合西方人的傳統(tǒng)觀念,也與中文中原本想要表達(dá)的詞意貼近,能夠更好地解決文化差異帶來的翻譯困難。

(二)顏色認(rèn)知方面的差異及其對翻譯的影響

文化的影響滲透在人們生活的各個(gè)角落,盡管客觀世界的顏色體系是固定的,但不同文化體系下的人們對顏色的感覺和體會(huì)卻相差甚遠(yuǎn)。顏色的應(yīng)用在社會(huì)生活的各方面都有涉及,在經(jīng)濟(jì)生活中也同樣發(fā)揮著不可忽視的作用。例如,對某一產(chǎn)品的設(shè)計(jì),若在顏色選取上出現(xiàn)文化上的矛盾,就會(huì)對經(jīng)濟(jì)效益產(chǎn)生不同程度的影響。例如,在西方世界中,藍(lán)色多是憂郁、消極的代表色,紅色被視為代表流血、殘暴的不吉利顏色。在翻譯和應(yīng)用相應(yīng)文件時(shí)要注意到顏色文化中的差異,一方面準(zhǔn)確翻譯外文,提取其中真正表達(dá)的意思。另一方面,要針對西方的顏色體系進(jìn)行對應(yīng),避免出現(xiàn)不必要的錯(cuò)誤。

(三)文化差異在數(shù)字上的表現(xiàn)及其對翻譯的影響

數(shù)字同樣是應(yīng)用極為廣泛的文化元素。傳統(tǒng)中國文化中視6、9為吉祥數(shù)字。因此,為求吉利,在經(jīng)濟(jì)尤其是商業(yè)領(lǐng)域,也常有追求6、9等數(shù)字的現(xiàn)象出現(xiàn)。而英國《圣經(jīng)》中將“666”視為魔鬼的象征,故在中英貿(mào)易中最好避免“666”數(shù)字的出現(xiàn)。數(shù)字7在西方文化世界里多有積極的含義,象征著美好。“七喜”將“7-up”翻譯為“七喜”不僅是對西方數(shù)字7的正確解讀,也用“喜”這個(gè)中國文化氣息濃厚的字表達(dá)了品牌含義,更適應(yīng)中國消費(fèi)者的文化心理。商務(wù)英語翻譯中的中西文化差異除了以上提到的幾個(gè)方面,還有心理特點(diǎn)、地理環(huán)境等其他表現(xiàn)形式,對此,在商務(wù)英語翻譯教中學(xué),教師需要積極尋求有效途徑來提升學(xué)生對翻譯實(shí)踐中文化差異的應(yīng)對能力。一方面,加深對不同國家文化背景的了解,從而全面分析其文化價(jià)值取向,秉持尊重文化差異的原則和態(tài)度對待異國文化,奠定足夠的文化基礎(chǔ)。另一方面,學(xué)生加強(qiáng)自我翻譯專業(yè)能力,充分考慮文化差異,以正確表達(dá)不同文化背景下的內(nèi)容為著力點(diǎn),全面提高商務(wù)英語翻譯的效率和質(zhì)量。

三、結(jié)語

中西文化的差異客觀存在,這些差異對于社會(huì)發(fā)展的影響不容忽視。因此,翻譯專業(yè)學(xué)生尤其是商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生翻譯專業(yè)的學(xué)生更要持續(xù)關(guān)注中西文化差異問題,正確處理其帶來的挑戰(zhàn)。

作者:黃小輝 單位:廣東理工學(xué)院

第6篇:東西方文化的認(rèn)識(shí)范文

改革開放以來,英語在我國高等教育體系中始終居于相當(dāng)重要之地位,甚至在近年來逐漸產(chǎn)生了反思“英語熱”的討論。然而從長期以來我國的高校英語教學(xué)實(shí)踐來看,一方面學(xué)生的英語水平乃至全體國民的英語水平均得到了很大提升,但是另一方面英語教學(xué)大都停留在把英語作為一種語言“工具”的角色而開展著,在相當(dāng)大的程度上有意無意地忽視了英語作為一種語言其背后所深蘊(yùn)的文化內(nèi)涵。這種教學(xué)模式的結(jié)果是學(xué)生通過高校英語學(xué)習(xí)其英語單詞掌握水平、語法規(guī)則掌握水平乃至?xí)捤降染泻艽筇嵘?,但是學(xué)生對于英語國家的基本概況、歷史文化、文學(xué)藝術(shù)等了解認(rèn)識(shí)不夠,其文化素養(yǎng)停留在較低層次上,因此造成了語言教育與文化教育的脫節(jié)?,F(xiàn)代社會(huì)的快速發(fā)展給能夠適應(yīng)國際交流需要的英語專業(yè)人才提出了更多的要求,這種專業(yè)人才不僅要具備充分的英語專業(yè)能力、規(guī)范的口語表達(dá),更要對英語國家的文化背景、社會(huì)現(xiàn)實(shí)、政治經(jīng)濟(jì)乃至人們的價(jià)值觀念、思維方式等有較為深入的了解,如此方能適應(yīng)跨文化交際的需要??缥幕浑H是在不同文化背景之間的言語和非言語的交際活動(dòng),高校英語教學(xué)的重要目的之一就是要提升學(xué)生對于不同文化的理解與認(rèn)識(shí),提高學(xué)生的跨文化交際能力,從而有效減少由于文化差異而帶來的交際沖突。

2.東西方文化差異對高校英語教學(xué)的影響

東西方文化差異之于高校英語教學(xué)的影響可以從英語教學(xué)的詞匯、語法、寫作及口語等幾個(gè)環(huán)節(jié)來具體探討。

2.1文化差異對詞匯的影響語音、詞匯、語法是一門語言的三個(gè)主要組成部分,其中詞匯是其中變化較小且能夠?qū)φZ言背后所屬的文化直接反映的重要因素,而詞語的文化內(nèi)涵更是涉及到跨文化交際時(shí)的諸多方面。比如,在英語中“Itrainscatsanddogs”不是指“天上下貓和狗”而是“大雨傾盆”,英語中“rest-room”是指洗手間而不是字面的“休息室”。因此英語與漢語由于所依附的文化背景不同,其詞匯的不同含義是廣泛存在的,在跨文化交際的過程中如果僅停留在對詞匯字面的理解和翻譯上必然會(huì)鬧出大笑話,因此必須要充分考慮英語國家的文化背景,不斷積累詞匯的深層含義。此外在東西方文化中還有些詞匯的文化意義是截然相反的,需要特別注意,比如同樣是“龍”(dragon),在東方文化(包括東亞、東南亞等國家)就是“吉祥如意”、“高貴”、“神圣”等象征,但是在西方國家卻成為了“怪物“魔鬼”的代名詞,因此在高校英語教學(xué)過程中教師必須要對這些知識(shí)點(diǎn)重點(diǎn)強(qiáng)調(diào),同時(shí)結(jié)合具體的教學(xué)案例,加強(qiáng)與外教、留學(xué)生的交流從而學(xué)到最“地道”的英語。

2.2文化差異對寫作的影響英語國家的文化與我國的文化有著諸多的差異,反映到寫作中來自然會(huì)體現(xiàn)出不同國家、民族人們不同的思維能力與語言組織方式,因此,學(xué)習(xí)英語寫作業(yè)必須要對東西方的文化差異有較為明晰的認(rèn)識(shí)。在英語寫作中經(jīng)常出現(xiàn)學(xué)生按照漢語的思維和邏輯將要寫的話先在腦子里打上草稿而后直接“翻譯”出來,這就造成英語寫作中的“Chinglish”現(xiàn)象。英語寫作不僅是對學(xué)生英語掌握技能的考察,更是對學(xué)生的英語國家歷史、人文知識(shí)的考察,沒有充足的英語國家歷史的、地理的、文學(xué)的、宗教的知識(shí),即使本身具備足夠多的語法知識(shí)和詞匯量也往往容易在寫作中鬧出笑話。高校英語教學(xué)過程中教師必須特別重視對學(xué)生英語思維的教育,積極幫助學(xué)生提高對英語國家歷史文化知識(shí)的認(rèn)識(shí)和英語思維方式的改進(jìn),從而增強(qiáng)學(xué)生英語寫作能力。

2.3文化差異對語法的影響所謂語法就是一門語言中各種語言單位組合在一起的規(guī)則,不同的文化背景,東方的和西方的文化差異會(huì)很大程度上影響漢語與英語的組字成詞、連詞成句、合句成篇的過程中。在西方文化中有著對于表達(dá)方式簡潔明確的追求,因此英語句式往往將句子的主干部分置于修飾性的定語、狀語等成分之前,讓人一下子就能明白對方要表達(dá)的意義。與此相反的是,漢語所追求的委婉、間接正是深受儒家中庸之道的影響而造成在交際中往往先做鋪墊,而后才是正題,這也就是人們常說的“但是”之后才是真正有價(jià)值的。不同的語法表現(xiàn)對于學(xué)生的英語學(xué)習(xí)是一個(gè)很大的挑戰(zhàn),在高校英語教學(xué)中教師要將英語與漢語由于文化差異所產(chǎn)生的語法差異更加生動(dòng)明確地滲透到教學(xué)中來,讓學(xué)生更加準(zhǔn)確、快速地理解和掌握英語的語法知識(shí)。

2.4文化差異對口語的影響口語教育一直是高校英語教學(xué)中較為薄弱的環(huán)節(jié),原因就是學(xué)生往往對于自身畢業(yè)后從事英語本職工作的概率不大,即使真要從事英語工作,其口語的訓(xùn)練也大都是在畢業(yè)之后的,因此在改革我國高校英語教學(xué)的過程中必須要將提高學(xué)生的口語能力作為重要的目標(biāo)之一納入到教學(xué)實(shí)踐中。學(xué)生不愿意開口說英語的另一原因是其擔(dān)心“開口便錯(cuò)”,雖然已經(jīng)掌握了足夠交際的詞匯和語法知識(shí),但是往往在交際的實(shí)踐時(shí)由于受到漢語思維的固有影響而使得自身的英語會(huì)話更像是漢語的粗劣翻譯。重視東西方的文化差異就必須要充分讓學(xué)生了解和熟悉西方文化,為學(xué)生提供更多開口說英語的機(jī)會(huì)從而減少并避免漢語思維對英語口語表達(dá)的影響。

3.從跨文化交際角度提升高校英語教學(xué)質(zhì)量的途徑

語言學(xué)習(xí)的最終目的是服務(wù)于國際交流,因此從跨文化交際的視角來探討提高我國當(dāng)前高校英語教學(xué)質(zhì)量有重要意義,筆者認(rèn)為,通過開設(shè)文化課提高學(xué)生對于英語國家文化的認(rèn)識(shí)、更新教學(xué)內(nèi)容、創(chuàng)新教學(xué)方法、培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力等是行之有效的途徑。

3.1提高學(xué)生對英語文化的認(rèn)知水平在我國當(dāng)前的高校英語專業(yè)教學(xué)中均開設(shè)了“英美國家概況”、“英美文學(xué)”等涉及英語國家的歷史、社會(huì)、文化內(nèi)容,為學(xué)生更好地了解英語國家概況、提高英語掌握能力有重要意義。因此在我國高校的公共英語教學(xué)過程中也應(yīng)該更加重視對英語國家文化的介紹和分析,通過開設(shè)一定課時(shí)的英語文化課或調(diào)整現(xiàn)有英語課程增加英語文化教學(xué)時(shí)間,增強(qiáng)學(xué)生對英語國家人們的生活方式、社會(huì)習(xí)俗、思維方式等的了解,從而更好地適應(yīng)跨文化交際對于高素質(zhì)英語專業(yè)人才的需要。

3.2更新教學(xué)內(nèi)容雖然我國當(dāng)前的高校英語專業(yè)教學(xué)開設(shè)了“英美國家概況”、“英美文學(xué)”等課程,但是不容回避的是,這些課程的教學(xué)內(nèi)容幾乎都是幾十年如一日的,而作為社會(huì)文化,其發(fā)展變化的速度是非??斓模瑐鹘y(tǒng)的教學(xué)內(nèi)容很難適應(yīng)現(xiàn)代英語國家跨文化交際的需要,因此更新教學(xué)內(nèi)容顯得刻不容緩。教師可以鼓勵(lì)學(xué)生更多地接觸英美原版的電影、電視劇、書籍等,讓學(xué)生在接觸原汁原味的英語過程中體會(huì)東西方文化的差異。在教學(xué)過程中教師可以通過多媒體播放一些視頻資料等讓學(xué)生更加真切地感受來自不同文化的風(fēng)俗習(xí)慣、歷史文化等,從而為提高學(xué)生的跨文化交際能力提供堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

3.3創(chuàng)新教學(xué)方法更加重視在高校英語教學(xué)過程中新的更符合學(xué)生特點(diǎn)的教學(xué)方法的應(yīng)用,通過在完善教學(xué)環(huán)節(jié),讓學(xué)生在課前充分了解教學(xué)內(nèi)容并做一定的課前預(yù)習(xí),搜索一些與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的資料,在課堂教學(xué)中更多地利用視頻資料、圖片資料等讓學(xué)生更加直觀地了解英語及其背后的文化內(nèi)涵,讓學(xué)生在課后組織討論,分析教學(xué)內(nèi)容的文化內(nèi)涵。創(chuàng)新教學(xué)方法還更好地利用現(xiàn)代教學(xué)手段,將多媒體技術(shù)更好地融合到高校英語課堂教學(xué)中,讓學(xué)生更加直觀地了解教學(xué)內(nèi)容,掌握英語知識(shí)和文化。

第7篇:東西方文化的認(rèn)識(shí)范文

關(guān)鍵詞:《推手》;東西文化;沖突

中圖分類號(hào):J905 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2010)104-0145-01

一、影片自始至終的東西文化沖突及差異

影片開頭隨著手部特寫鏡頭的拉開,我們看到老人身著一襲藍(lán)色中式衣褲、布鞋,動(dòng)作舒緩自如、矯健輕盈、安詳平和;與此同時(shí),洋兒媳在電腦屏幕前飛快的敲擊鍵盤,紅色的臺(tái)燈與桌子上雜亂無章的物品給人一種內(nèi)心煩躁的暗示。二人一靜一動(dòng),形成鮮明對比,沒有一句對白,所有聲音都是自然聲響,畫面上的主人公一直處于隔離狀態(tài),幾乎不出現(xiàn)在同一空間,即使出現(xiàn)在同一空間,也通過畫面的縱身調(diào)度形成強(qiáng)烈對比,或是封閉的橫向構(gòu)圖中二人左右對稱的對比,或是縱深構(gòu)圖中前后的對比,互不理睬又互有壓力的模式造成強(qiáng)烈的隔離感,充分體現(xiàn)二人內(nèi)心的疏離與隔絕。該片段中兒媳的煩躁顯然為父親的悠然、自信提供了陪襯,當(dāng)她在莫名的煩躁中遠(yuǎn)遠(yuǎn)審視這位異常平和的中國父親時(shí)我們看到在兩種文化較量的第一個(gè)回合中,東方式的達(dá)觀超然的人生態(tài)度與圓柔應(yīng)對的處世方式占了上風(fēng)。隨著敘事的推衍,這種對比卻迅速變化,父親的強(qiáng)大自信的態(tài)勢逐步弱化。隨著微波爐中的那一聲爆炸和兒媳婦的一聲“shit”,父親的威嚴(yán)受到了挑戰(zhàn)而動(dòng)搖,當(dāng)他不得不戴上耳機(jī)聽京劇時(shí),分明看到了他開始向妥協(xié)邁進(jìn)。晚飯餐桌上兩種嘈雜的言語充分體現(xiàn)了兩種勢力的爭奪,兒子雖極力調(diào)和,但孫子無意間翻譯出的一句最不該翻譯出的話令這種呼之欲出的矛盾終于爆發(fā)。兒媳胃出血,全家都怪罪父親,父親更一步步的妥協(xié),直到父親無意中迷失路,回到家中看到滿屋狼藉不堪,兒媳驚恐的神情,意識(shí)到該是離開兒子的時(shí)候了,離開了家去餐館打工,與餐館老板發(fā)生沖突。這時(shí)父親展開了與整個(gè)西方秩序的沖突時(shí),東方文明勢力衰退的趨勢發(fā)展到了極限,警察的介入把父親所代表的東方文化與西方社會(huì)的沖突完全外化,雖然在父親帶著手銬被送入警車時(shí)的視死如歸的鎮(zhèn)定,但我們能感受到的卻只是他坐在監(jiān)獄里時(shí)的凄涼和無奈。

家庭觀念:中國人自古以來都是養(yǎng)兒防老,而美國人都崇尚獨(dú)立自主,自己的兒女十八歲之后都讓他們獨(dú)立生活,而自己老年的生活也都依靠自己。很明顯瑪莎對于這個(gè)住進(jìn)自己家里一個(gè)多月的公公并不滿意,當(dāng)然她并不是那種惡媳婦,只是這種不滿意都建立在文化差異和文化沖突之上,不同的愛好,不同的語言,不同的教育方式?,斏椭炖系牟缓徒o曉生產(chǎn)生巨大的壓力,而這種壓力最終順著朱老的走失而爆發(fā)出來,壓抑了許久的情感終于找到一個(gè)噴涌的泉口,如此痛快淋漓,然而清醒之后的他也接受了美國的文化方式: “The old man has to go. ”總有一種文化要接受侵犯,一個(gè)家庭要有一種文化要做出讓步。

教育孩子:也是American time 和Chinese time各為一半。孫子在做中文功課時(shí),老人試圖教他唱家鄉(xiāng)的娃娃調(diào):東西街,南北走,出門看見人咬狗。拿起狗來打磚頭,又怕磚頭砸著手。老人念的津津有味,孩子重復(fù)的卻是“出門看見狗咬人”,從他無辜的臉上我們看到的是他與爺爺之間的鴻溝。

語言不暢;這一點(diǎn)從影片開頭中很長時(shí)間的無聲就可以體現(xiàn),影片伊始,只有朱老和媳婦在家,語言的不暢導(dǎo)致缺乏交流與溝通,而交流的匱乏也導(dǎo)致了雙方的不解和不信任,兩方互相看不慣,而這些主觀印象多是由于交流上的偏差所引起的,當(dāng)兒子曉生在兩種語言之間左右搖擺,在兩個(gè)人之間反復(fù)糾纏苦惱不已時(shí),當(dāng)事雙方均沒有學(xué)習(xí)另一種語言的愿望,導(dǎo)演將這一矛盾放到一開始就講,因?yàn)橹形鞑町惐憩F(xiàn)在最表面,最顯性的也就是語言、文字的差異,而這成為了交流的瓶頸,成為了導(dǎo)火索。

習(xí)慣愛好:朱老太極拳大師,會(huì)書法,喜歡聽?wèi)蚯?懂中醫(yī),這都是非常典型的中國元素。本片一開始就毫不掩飾的表現(xiàn)出了這種中國元素在美國家庭的格格不入。鏡頭不斷以交切的形式運(yùn)轉(zhuǎn),朱老,瑪莎;字畫,打字;色香味俱佳的飯菜,單調(diào)的快餐式午飯;煤氣,微波爐;邊跑步邊拳擊式的運(yùn)動(dòng),一切的一切都在對比中進(jìn)行著,一切的一切都在無聲中進(jìn)行著。

第8篇:東西方文化的認(rèn)識(shí)范文

關(guān)鍵詞:東西方文化交流課程;目的;教學(xué)方式

中圖分類號(hào):G633.52 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2016)05-0224-02

在當(dāng)今世界一體化的趨勢下,有關(guān)東西方文化交流的研究正方興未艾,而相關(guān)課程也在各高校陸續(xù)開設(shè)。本文作者將試著就該課程的目的和教學(xué)方式等方面提出一些管蠡之見,希望對該課程以后的教學(xué)有所幫助。

一、課程目的

德國教育家第斯多惠指出:“教學(xué)藝術(shù)的本質(zhì)不在教授,而在激勵(lì),喚醒,鼓舞?!边@是一個(gè)總的宗旨。不同的課程有不同的目的,而教師對課程目的的理解會(huì)直接影響或反映在教師的授課方式和教學(xué)態(tài)度上,從而影響到教學(xué)的結(jié)果。

就東西方文化交流這門課而言,其課程目的主要是:(1)增強(qiáng)學(xué)生對東西方文化交流的情況的了解;(2)激起學(xué)生對東西方文化交流的興趣,從而對其中的某一/些方面進(jìn)行深入地研究;(3)使學(xué)生能夠靈活利用所學(xué)到的有關(guān)東西方文化交流的知識(shí),促進(jìn)其它方面的學(xué)習(xí)和研究。

了解了課程目的后,教師應(yīng)該擬定一個(gè)教學(xué)目標(biāo)來指導(dǎo)和匡正自己的教學(xué)活動(dòng)。根據(jù)美國著名教育家馬杰的研究,從結(jié)構(gòu)上看,一個(gè)編訂優(yōu)良的教學(xué)目標(biāo)應(yīng)當(dāng)包含三個(gè)要素:“首先,它應(yīng)當(dāng)描述預(yù)期的學(xué)生行為――學(xué)生必須做些什么?其次,它應(yīng)當(dāng)列舉出學(xué)生行為得以產(chǎn)生的條件――怎樣認(rèn)可或測驗(yàn)這種行為?再次,它應(yīng)當(dāng)給出一個(gè)在測驗(yàn)中可以接受的行為標(biāo)準(zhǔn)?!备鶕?jù)這一標(biāo)準(zhǔn),再結(jié)合課程特點(diǎn),教師就可以制定出一個(gè)合理有效的教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)方式了。

二、課程設(shè)計(jì)

所謂課程設(shè)計(jì),就是指在課堂教學(xué)中“為了達(dá)到一定的教學(xué)目的,對教什么(課程、內(nèi)容等)和怎么教(組織、方法、傳媒的使用等)進(jìn)行設(shè)計(jì)”。

本文作者認(rèn)為該課程應(yīng)采取以討論式教學(xué)為主,其它各種教學(xué)方法為輔的教學(xué)方式。討論式教學(xué)方式的具體做法有很多,這里,討論式教學(xué)方式主要指引導(dǎo)式討論和創(chuàng)造性分組式討論。

(一)討論式教學(xué)法

討論式教學(xué)法的好處很多,布魯克菲爾德就曾經(jīng)列舉了15項(xiàng),但綜合起來主要有以下幾個(gè)方面:(1)有助于更為深入、清晰地研究課題;(2)有助于學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,發(fā)展學(xué)生分析、判斷、綜合和表達(dá)的能力;(3)有助于增強(qiáng)學(xué)生的民主意識(shí),培養(yǎng)博大的心胸。

盡管討論式教學(xué)法益處多多,但在執(zhí)行中卻是有很多的方面必須考慮,因此,在進(jìn)行討論之前教師要做一下準(zhǔn)備工作:(1)每堂課提前告知參與者討論的課題,并保證參與者提前并同等地獲得相關(guān)資料。(2)說明討論的基本原則,期望達(dá)到的目的等。(3)規(guī)范運(yùn)用征求意見表,調(diào)查參與者感興趣的方面和熟悉的領(lǐng)域等,以便對以后的課程進(jìn)行改進(jìn)。(4)圍成圓形來進(jìn)行討論,使所有的發(fā)言者都能聽見,并確保所有學(xué)生都能參與討論。(5)將整個(gè)學(xué)期的教學(xué)計(jì)劃和教學(xué)方式在第一節(jié)課時(shí)就告訴學(xué)生,以便學(xué)生進(jìn)行配合。

眾所周知,學(xué)生在進(jìn)行討論時(shí)很容易出現(xiàn)冷場現(xiàn)象。為盡量避免這種現(xiàn)象的出現(xiàn),討論式教學(xué)法的具體做法主要有兩種:一種是引導(dǎo)式討論,即以一人或少數(shù)幾人為主,其他人參與的講座加討論形式;另一種是創(chuàng)造性分組的討論形式。第一種是教師讓對某方面了解比較多的學(xué)生事先做好準(zhǔn)備,包含所需的圖文、影音等資料。與此同時(shí),其他同學(xué)也要在課前對將要討論的課題進(jìn)行了解并準(zhǔn)備自己的問題。這樣,在上討論課時(shí),由部分同學(xué)組成專家組,先對自己的研究結(jié)果進(jìn)行展示,然后提出討論的課題或范圍,帶領(lǐng)其他同學(xué)進(jìn)行討論,最后對該課題的討論結(jié)果進(jìn)行總結(jié)。在此期間,教師起引導(dǎo)者的作用,即統(tǒng)籌安排時(shí)間,在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候穿插幾句話,使討論順利進(jìn)行。第二種是教師安排課題,并將學(xué)生按所學(xué)外語專業(yè)分成幾組,讓他們比較中國和他們所學(xué)外語國家文化在所定課題范圍內(nèi)的差異或交流情況。如果是日語或韓語系的學(xué)生,就讓他們比較所學(xué)語系國家和西方國家文化在所定課題范圍內(nèi)的差異或交流情況。這樣,每個(gè)組就自成一個(gè)專家組,但該專家組在上課之前要先各自研究,然后進(jìn)行小組討論并得出較為統(tǒng)一的觀點(diǎn)。在上課時(shí),每個(gè)專家組用自己的方式對自己研究的課題進(jìn)行展示,可以是以一人為代表其他人補(bǔ)充的方式,或是每個(gè)人負(fù)責(zé)一部分的方式等。這樣,在同一堂課里,學(xué)生在對自己組研究的課題上有較深認(rèn)識(shí)外,還可以了解到不同方面的知識(shí)。在此期間,教師的作用主要是總領(lǐng)全局,將各組巧妙的整合起來,安排好他們的時(shí)間和順序,并在討論結(jié)束時(shí)作討論總結(jié),指出值得表揚(yáng)和可以改進(jìn)的地方。

但是這兩種討論的方式都有一些必須注意的地方。首先,教師必須調(diào)整自己的心態(tài),把自己當(dāng)作引導(dǎo)者或總領(lǐng)全局的人,而不是具體的參與者。這就是說,教師不能太多地介入討論,不能講太多話或影響學(xué)生的觀點(diǎn)。其次,教師要有把握全局的能力,在有些學(xué)生發(fā)言太多或太少時(shí)進(jìn)行控制,使學(xué)生的發(fā)言機(jī)會(huì)保持平衡。再次,教師必須經(jīng)常與學(xué)生聯(lián)系,了解學(xué)生課前準(zhǔn)備的情況。以第二種做法為例,教師可以讓每組選一個(gè)代表,在課前將他們組討論的結(jié)果告知,以便合理安排整堂課的活動(dòng)。最后,應(yīng)該盡可能在多媒體教室進(jìn)行。

(二)其它輔助教學(xué)手段

討論式教學(xué)法也有它的弊端,如它要求學(xué)生有較高的配合度,在課外花一定的時(shí)間去做課前準(zhǔn)備之類的。因此,教師可以采取其它的教學(xué)手段來彌補(bǔ)。如請?jiān)跂|西方歷史文化交流或比較研究方面的權(quán)威人士來做講座,請西方人士過來作直接的文化交流,教師直接授課,多媒體教學(xué)等。

此外,教師可以利用一些教育輔助工具。根據(jù)布魯納的看法,教育輔助工具有五種,即:(1) 替代經(jīng)驗(yàn)裝置:影片、電視、幻燈片、錄音帶等;(2)用于掌握現(xiàn)象根本結(jié)構(gòu)的裝置:實(shí)驗(yàn)室實(shí)驗(yàn)或事物演習(xí)、模型、圖表等;(3)程序設(shè)計(jì)裝置:編排教學(xué)材料等;(4)戲劇式裝置;(5)自動(dòng)化教學(xué)機(jī)器裝置。心理學(xué)研究證明:用多種感官同時(shí)感知,不僅可以降低大腦層的疲勞程度,而且可以提高學(xué)習(xí)效果。另外,學(xué)生的心理發(fā)展通常是由無意注意到有意注意,由機(jī)械記憶到意義記憶,由形象思維到抽象思維,由沒有反思能力到有反思能力。因此,形象的輔助教學(xué)工具不僅是有益的,而且是必要的。在東西方文化交流這門課上,教師可以選擇使用影片,幻燈片,繪畫或書法作品等輔助工具來幫助說明某一課題。當(dāng)然,學(xué)生在進(jìn)行課題討論時(shí)也可以要求使用某些輔助教學(xué)工具,此時(shí)教師應(yīng)該配合學(xué)生。

三、總結(jié)

教學(xué)方法通常是因人因課不用而有不同,只能靈活運(yùn)用。在東西方文化交流這門課上,如果單純采取教師講課的方式,或者說采取以教師為主而不是以學(xué)生為主的教學(xué)方式的話,不管教師采取何種教學(xué)輔助工具,都比較容易形成教師和學(xué)生對立的局面,比較難調(diào)動(dòng)學(xué)生參與課程的積極主動(dòng)性。在調(diào)動(dòng)學(xué)生積極性方面,學(xué)生討論為主的教學(xué)方式相對來說效果要好,也較容易被學(xué)生接受。當(dāng)然,由于本人才疏學(xué)淺,考慮的肯定不夠周全,這種教學(xué)法也存在一些弊端。但是,如果這篇文章能引發(fā)一些思考的話,本文的目的就達(dá)到了。

參考文獻(xiàn):

[1]李伯黍,燕國材.教育心理學(xué)(第3版)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2011.

[2]高艷.現(xiàn)代教學(xué)基本技能[M].北京:中國海洋大學(xué)出版社,2000.

[3]斯蒂芬?D?布魯克菲爾德,斯蒂芬?普瑞斯基爾,羅靜,褚保堂(譯).討論式教學(xué)法――實(shí)現(xiàn)民主課堂的方法和技巧[M].北京:中國輕工業(yè)出版社,2002.

[4]王坦.教學(xué)模式概論[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1987.

[5]熊川武.實(shí)踐教育學(xué)[M].上海:上海教育出版社,2003.

第9篇:東西方文化的認(rèn)識(shí)范文

香港(Hong Kong),舉世聞名的國際化大都市,有著“東方之珠”的美譽(yù),匯聚了中西文化精華。1842年至1997年,香港是英國的殖民地;1997年7月1日,中國對香港恢復(fù)行使,到祖國的懷抱。

香港,是國際重要的金融、服務(wù)業(yè)及航運(yùn)中心,是繼紐約、倫敦后世界的第三大金融中心。香港為全球最有競爭力的經(jīng)濟(jì)體系,經(jīng)濟(jì)自由度居世界首位。香港,也是中西方文化交融的地方,她把華人智慧與西方社會(huì)制度優(yōu)勢合二為一,是全球最安全、富裕、繁榮和生活高水平城市之一。

去香港旅游的游客們會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)奇特的現(xiàn)象――在大都市的繁華與西方文化影響下,香港卻不失中華的傳統(tǒng)文化。一百多年來,中西方傳統(tǒng)文化在香港的碰撞和融合。在這里,游客可以看到世界很多地方的風(fēng)俗與禮儀,而傳統(tǒng)的中國文化也得到了完好的保存。

先說香港的。香港是世界上最自由的地方之一。香港人口中,有很多外來移民,除了95%的華人外,還有英國人、印度人、葡萄牙人等等。這里有中國的儒釋道,也有來自世界各地的天主教、新教、佛教、伊斯蘭教、印度教以及各種崇拜。香港是世界上尊重異族文化的地方之一。而中國傳統(tǒng)的龍王、觀音、、媽祖娘娘等,也同樣受到人們的供奉和崇拜。香港廟宇教堂林立,滿天神佛。但諸神眾人和平共處,從未發(fā)生過宗教沖突。

在香港,能看到很多中國古老的傳統(tǒng)和習(xí)俗、節(jié)慶和禁忌。中國傳統(tǒng)的儒釋道,在香港得到很好的繼承和發(fā)展。香港居民,來自世界各地,各種族裔在香港都有自己的聚集地。如南亞人聚居的重慶大廈、菲裔人星期天聚會(huì)的皇后像廣場等等,這些族裔的文化也成了香港的元素。舞龍、舞獅、賽龍舟等民間習(xí)俗,都是香港自開埠以來就一直延續(xù)和保持下來的中國傳統(tǒng)習(xí)俗。香港每年慶祝的各種中西方節(jié)日也很多,中國的春節(jié)、元宵節(jié)、清明節(jié)、中秋節(jié)……西方的復(fù)活節(jié)、情人節(jié)、圣誕節(jié)、萬圣節(jié)……在香港都會(huì)有很多的慶?;顒?dòng)。

再說香港的美食。香港是世界上美食最集中的地方之一。香港美食文化,是東方、西方文化的交匯,香港也因此被譽(yù)為“美食天堂”。作為國際美食都會(huì),香港匯聚了各國菜色,在這里,不僅能吃到中國傳統(tǒng)的美食,還有機(jī)會(huì)品嘗英國、法國、俄羅斯、意大利、德國、瑞士、日本、韓國、越南、印度、尼泊爾、緬甸、菲律賓、中東、南非等多個(gè)國家和地區(qū)的風(fēng)味。這些來自不同國家和地區(qū)的美食,極大地豐富了香港本土的飲食文化。香港美食品嘗的地點(diǎn),主要集中在銅鑼灣、九龍城、蘭桂坊、尖沙嘴、跑馬地及中環(huán)蘇豪區(qū)。中國的“菜系”游客在香港都能找得到。而吸收了英國飲食文化的茶餐廳里,特色飲料“絲襪奶茶”、“鴛鴦”,特色食品“蛋撻”、“菠蘿包”……都體現(xiàn)了中西文化的混合。

接下來,說說香港的游,這里的游,既有旅游參觀,又有購物。香港素來被游客稱作“購物天堂”,在香港購物,無論商品的種類、價(jià)格還是購物的服務(wù),都是世界聞名。從國際頂級品牌到地方特色小商品,在香港店鋪的里都能買到。香港的低稅率政策使得在香港出售的大部分商品不征稅,商品的價(jià)格相比其他國家地區(qū)較低,香港的商鋪每年都有很多換季打折減價(jià)的優(yōu)惠促銷活動(dòng),因此吸引很多中外游客慕名而來香港購物。值得一提的是,香港的化妝品是免稅的,世界著名的化妝品品牌,諸如Guerlain(嬌蘭)、Lanc?me(蘭蔻)、Clarins(嬌韻詩)、Elizabeth Arden(伊麗莎白?雅頓)、Erno Laszlo(奧倫?納素)、Estee Lauder ( 雅詩蘭黛)、Clinique(倩碧)、Christan Dior(迪奧)、Chanel(香奈兒)等等,在香港都有店鋪和專柜。

在旅游方面,香港有很多得天獨(dú)厚的資源和風(fēng)光。從傳統(tǒng)的祖先宗祠、氏族圍村到位于鬧市的廟宇,代表著古老東方文化和歷史的遺跡遍布香港每個(gè)角落。香港旅游發(fā)展局主辦的“古今建筑漫游”,使游客能感受到香港建筑中西文化薈萃的特色。西式的圣約翰大教堂、道風(fēng)山基督教堂等宗教文化建筑,也在東方文化的映襯中閃光。香港還有很多民俗文化景點(diǎn),九龍城寨、宋城、宋王臺(tái)、港島炮臺(tái)、大嶼山東涌炮臺(tái)等等。香港有23個(gè)郊野公園和4個(gè)海岸公園,免費(fèi)供游客欣賞香港大自然的風(fēng)光。除此以外,還有很多游客參觀的博物館和展覽館。游客可以從各個(gè)博物館、科學(xué)館的“體驗(yàn)式”參觀游覽中獲得感性認(rèn)識(shí)。在香港歷史博物館,可以了解到關(guān)于香港的很多歷史故事,4000多件展品、立體景觀以及多媒體劇院,可以通過這些生動(dòng)的媒介了解香港的民間風(fēng)俗和歷史發(fā)展。香港美術(shù)館、香港科學(xué)館,香港鐵路博物館、香港警察博物館、香港醫(yī)學(xué)博物館、香港海事博物館、香港海防博物館、香港太空館等,都是很不錯(cuò)的游覽參觀場所。香港的東南亞地區(qū)最大娛樂性公園――香港海洋公園(Hong Kong Ocean Park)和全球的第十一個(gè)迪士尼主題樂園――香港迪士尼樂園(Hong Kong Disneyland)更是吸引著成千上萬的各地游客。通過參觀游覽,相信游客對香港的中西文化交匯,會(huì)有進(jìn)一步的認(rèn)識(shí)和了解。

免责声明

本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。

AI写作,高效原创

在线指导,快速准确,满意为止

立即体验
文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表