公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

古代文學(xué)傳播中名人效應(yīng)探析

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了古代文學(xué)傳播中名人效應(yīng)探析范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

古代文學(xué)傳播中名人效應(yīng)探析

一部文學(xué)史,也是人類傳播活動(dòng)的發(fā)展史。中國古代文學(xué)在其幾千年的傳播中,有太多的因素促使中華民族燦爛文化得以傳承與保留。而名人們的親身參與,也是諸多因素中的一環(huán)。其中既有作為創(chuàng)作主體與傳播主體相結(jié)合的自我傳播,也有傳受雙重身份下的他者傳播,無論哪種情形,均活躍著各類具有顯著知名因素的傳播者。他們或因才華橫溢,或因高尚人品,或?yàn)槲膲遄?,或?yàn)檎瘷?quán)威。通過注釋考訂、詩文選本、評點(diǎn)論爭、聚徒講學(xué)、題跋作序、行游隱逸等傳播方式,他們因存有卓越的影響力而為世人關(guān)注乃至尊崇,在參與文學(xué)的傳播中,往往表現(xiàn)出巨大的傳播效應(yīng)。這里面,既有使默默無聞?wù)呗暶靡哉蔑@、優(yōu)秀作品價(jià)值得以擴(kuò)增、文學(xué)風(fēng)格及運(yùn)動(dòng)得以推動(dòng)、讀者審美趣味得以提高等正效應(yīng),也有著埋沒及遮蔽作品價(jià)值、誤讀作家作品以及托名傳播等濫用權(quán)威的負(fù)效應(yīng)。而這些正負(fù)效應(yīng)的背后,則折射出世人對文學(xué)傳播中“意見領(lǐng)袖”的尊崇心理、對風(fēng)雅韻事的好奇心理以及對知名文人的親近心理等名人效應(yīng)得以生發(fā)的深層原因。

一、對“意見領(lǐng)袖”的尊崇心理

在傳播學(xué)理論中,人類傳播活動(dòng)存在著“意見領(lǐng)袖”角色,他們主動(dòng)地接受媒介所傳播的信息和觀點(diǎn),再積極地傳播開去;而其他人的信息接受則主要依靠這些“意見領(lǐng)袖”。“意見領(lǐng)袖”活躍在人際傳播網(wǎng)絡(luò)中,具有廣泛社會(huì)影響并獲得極大地信賴。這種現(xiàn)象古今中外各個(gè)領(lǐng)域都有,包括文學(xué)領(lǐng)域。在文學(xué)作品的傳播接受過程中,大多讀者在閱讀選擇前及閱讀接受的過程中會(huì)受到一定領(lǐng)域內(nèi)的文壇權(quán)宗相關(guān)意見的影響,“意見領(lǐng)袖”左右著讀者對某些具體文學(xué)作品的品評,引導(dǎo)著大多數(shù)文學(xué)受眾的審美情趣。

(一)大眾對“意見領(lǐng)袖”的態(tài)度體現(xiàn)

美國傳播學(xué)者李普曼認(rèn)為:“在任何組織中,確立了地位的領(lǐng)導(dǎo)人都有著極大的天然優(yōu)勢。他們被認(rèn)為享有更好的信息資源……因此,他們更容易受到注意,說話的聲調(diào)更容易令人信服?!保?]這里,李普曼指出了人們對“意見領(lǐng)袖”的兩大態(tài)度:密切關(guān)注和尊崇信服。

1.對權(quán)威焦點(diǎn)的密切關(guān)注作為文學(xué)傳播中的“意見領(lǐng)袖”們,他們往往學(xué)識淵博,為文學(xué)流派首腦、文壇盟主等譽(yù)隆望重人士,不少人具有官僚、文士、學(xué)者三位于一體的復(fù)合型身份,他們位居社會(huì)或文壇的顯赫位置,通常成為大眾關(guān)注的焦點(diǎn);他們之于文學(xué)的任何言行,很容易被普通讀者聚焦、放大,并以他們?yōu)樵c(diǎn)輻射開去,形成文學(xué)傳播中的爆炸效應(yīng),令相應(yīng)的作家作品或者詩文本事,獲得最大程度的傳播效果。中國古代文學(xué)史上諸如韓愈、柳宗元、范仲淹、歐陽修、王安石、三蘇、黃庭堅(jiān)、陳師道、明七子、清代王士禎、沈德潛等,在文壇皆有一呼百應(yīng)、萬水朝宗的地位和影響力,文人及其作品如能得到他們的關(guān)注與不俗的評價(jià),普通讀者的文學(xué)聚焦便會(huì)從權(quán)威們的身上,自然遷移至被稱道文人及其作品之上,形成文學(xué)傳播上的暈圈效應(yīng)。而那些“個(gè)人經(jīng)典”經(jīng)由他們傳播擴(kuò)展開去,就成為天下響應(yīng)的“公共經(jīng)典”。正因如此,古代不少的文人學(xué)子,為使自己獲得更多的社會(huì)關(guān)注,能夠以文名而仕進(jìn),常常向文宗公卿們投謁行卷,期待被權(quán)威稱頌而名揚(yáng)天下。據(jù)統(tǒng)計(jì)分析,崔顥的《黃鶴樓》詩位列唐詩經(jīng)典之首,其之所以能成為千古名篇,既得益于令人稱奇的詩歌本事,更因?yàn)槲膲耙庖婎I(lǐng)袖”們的推崇贊譽(yù)。據(jù)傳李白于黃鶴樓讀到崔顥此詩后,自嘆“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭?!保?]連詩仙李白都心悅誠服、自以為難以企及和超越的詩篇,普通讀者自然不會(huì)懷疑它的價(jià)值和特色。正如吳汝綸所言:“太白尚心折,何況余子?”[3]再加上其他著名詩評家的極高評價(jià),如宋代嚴(yán)羽《滄浪詩話•詩評》說:“唐人七言律詩,當(dāng)以崔顥《黃鶴樓》為第一?!泵鞔邨姟短圃娖穮R》把《黃鶴樓》列為唐詩七律正宗的第一,桂天祥《批點(diǎn)唐詩正聲》認(rèn)為此詩“氣格音調(diào),千載獨(dú)步?!北姸唷耙庖婎I(lǐng)袖”對此詩給予高度評價(jià),自是吸引了眾多讀者的閱讀聚焦,極大地提升了它在讀者心目中的知名度和影響力。

2.對卓越才干的尊崇信服人們普遍對有高尚人格魅力與卓越才干的人持有尊崇信服的心理,傳播過程中傳播主體的可信度決定了傳播效果的優(yōu)劣?!耙庖婎I(lǐng)袖”在其具備領(lǐng)導(dǎo)資格的領(lǐng)域里往往被公認(rèn)為是見多識廣或稱職能干的人,他們的人格魅力和高深創(chuàng)見使其提出的意見比普通人更具有影響力和說服力,能在公眾中產(chǎn)生一呼萬從的感應(yīng)。中國古代文學(xué)傳播中的“意見領(lǐng)袖”,往往對文學(xué)歷史和現(xiàn)實(shí)發(fā)展有相當(dāng)程度的了解,在文學(xué)創(chuàng)作或文學(xué)理論方面有著極高的造詣,在古代文學(xué)傳播中因處于上層“信源”位置,在文學(xué)的鑒賞與評判方面被視為權(quán)威,在傳播中提出的見解或理論主張,比普通的傳播者更易形成強(qiáng)勢話語,很容易受到讀者的信任與尊崇。韓愈《為人求薦書》所說的“伯樂一顧,價(jià)增三倍”,就充分說明了傳播接受中“意見領(lǐng)袖”的話語優(yōu)勢。事實(shí)上,一般讀者在閱讀作品時(shí),很難擺脫從評論家那里獲得的先入之見,必然會(huì)參照評論家的說法對作品作出或褒或貶的評價(jià)。即使一度籍籍無名的作家,一旦受到“輿論掌門人”的揄揚(yáng),便會(huì)引得人們競相推轂,從而在文學(xué)史上獲得一席之地。宋人曾季貍《艇齋詩話》有云:“前人論詩,初不知有韋蘇州、柳子厚;論字亦不知有楊凝式,二者至東坡而后發(fā)此秘,遂以韋柳配淵明,凝式配顏魯公,東坡真有德于三子也?!表f應(yīng)物、柳宗元的揚(yáng)名之路,正說明意見領(lǐng)袖在讀者中的強(qiáng)勢影響。

(二)“意見領(lǐng)袖”對受眾的中介功能

傳播學(xué)研究認(rèn)為,在傳播信息的過程中,并不是所有的信息能直接到達(dá)普通接受者處,而是一部分信息先到達(dá)“意見領(lǐng)袖”,再由他們把訊息傳遞給周圍最普通的受眾。即使有的訊息直接傳達(dá)到普通受眾,但要他們在態(tài)度和行為上發(fā)生預(yù)期改變,還須由“意見領(lǐng)袖”對訊息作出解釋、評價(jià)和在態(tài)勢上作出導(dǎo)向或指點(diǎn)。因此,在文學(xué)創(chuàng)作與文學(xué)閱讀之間存在著作為中介的傳播渠道,“意見領(lǐng)袖”則扮演著這種“中介”功能的角色。

1.對受眾的接受內(nèi)容、欣賞趣味作出引導(dǎo)在文學(xué)傳播過程中,文學(xué)作品到達(dá)“意見領(lǐng)袖”處,“意見領(lǐng)袖”根據(jù)自己的文學(xué)觀念、審美喜好,而作出選擇性接觸、選擇性注意、選擇性理解,再把他們心目中的優(yōu)秀之作向作為讀者的大眾推介,這實(shí)際是對受眾的接受內(nèi)容、欣賞趣味作出一定引導(dǎo)。張戒《歲寒堂詩話》云:“韓退之之文,得歐公而后發(fā)明。陸宣公之議論,陶淵明、柳子厚之詩,得東坡而后發(fā)明。子美之詩,得山谷而后發(fā)明。”出于對文壇“意見領(lǐng)袖”的信服,凡是受過領(lǐng)袖們贊譽(yù)的詩文,人們更樂于對其進(jìn)行選擇性閱讀;有了名公巨擘的審美判斷,文學(xué)作品易于導(dǎo)向積極地情感接受,當(dāng)然也更易于導(dǎo)致消極的價(jià)值否定。

2.對具有一定難度的文學(xué)作品解疑釋惑“意見領(lǐng)袖”憑借在文學(xué)創(chuàng)作以及評點(diǎn)審美方面的卓越才干,因而具備一種傳播優(yōu)勢。尤其是出色評點(diǎn)家以其率先、高明的細(xì)讀為讀者提供一種全局在胸的藍(lán)圖,通過各種點(diǎn)醒式評點(diǎn),或闡明主旨、或分析人物、或揭示文法、或指點(diǎn)閱讀方法,努力讓讀者更好地認(rèn)識作品、理解作者,充當(dāng)著作品與讀者之間的認(rèn)知橋梁,為普通讀者釋疑解惑,最終令讀者獲得對作品的深刻把握。袁無涯刻本《水滸傳》卷首“發(fā)凡”指出:“書尚評點(diǎn),以能通作者之意,開覽者之心也。”而名人評點(diǎn)更被視作為幫助讀者的閱讀理解而創(chuàng)設(shè)的批評形式。明清之書坊主深諳此道,在書籍刊印中對假托名公文士評點(diǎn)的伎倆樂此不疲,一度各種署名“李卓吾”的戲曲、小說評點(diǎn)版本如雨后春筍紛紛涌現(xiàn)。

3.對有價(jià)值的文學(xué)信息評價(jià)判斷“意見領(lǐng)袖”通過判斷批評,對作品的優(yōu)劣進(jìn)行價(jià)值定位,他們的贊譽(yù)、引薦等往往使意見中人聲名鵲起,甚至平步青云。這不僅影響受眾的閱讀選擇、審美判斷,而且決定著作品傳播的深廣度,甚或改變整個(gè)文學(xué)的生態(tài)格局。魏晉開始,詩傳過程有很多“意見領(lǐng)袖”,包括君王、文壇盟主以及喜愛風(fēng)雅的權(quán)貴,他們對詩人的賞識提攜客觀上促成了一個(gè)異常積極的詩歌傳播環(huán)境。文壇盟主歐陽修在其《六一詩話》中贊評過不少的詩人詩作,其中大部分傳播于后世,有的甚至在古代文學(xué)史中居于經(jīng)典至尊地位。葛立方《韻語陽秋》記錄有梅堯臣獲歐陽修贊譽(yù)之軼事:歐公一世文宗,其集中美梅圣俞詩者,十幾四五。……圣俞詩佳處固多,然非歐公標(biāo)榜之重,詩名亦安能至如此之重哉。[6]葛立方認(rèn)為,盡管梅堯臣詩歌佳處不少,但如果沒有歐陽修屢次大加美譽(yù)、推崇,梅堯臣也很難獲得極高的詩名。

二、對風(fēng)雅韻事的尚奇心理

人們天生的獵奇心理,在傳播領(lǐng)域的表現(xiàn)之一,則是對名人傳奇韻事的好奇心理。伴隨著對人的因素的關(guān)注,有時(shí)會(huì)刺激到文學(xué)作品的廣泛傳播。宋•楊湜《古今詞話》記載一段趣聞:秦少游寓京師,有貴官延飲,出寵姬碧桃侑觴,勸酒惓惓,少游領(lǐng)其意,復(fù)舉觴勸碧桃。貴官云:“碧桃素不善飲?!币獠挥儆螐?qiáng)之。碧桃曰:“今日為學(xué)士拼了一醉。”引巨觴長飲。少游即席贈(zèng)《虞美人》……闔座悉恨。貴官云:“今后永不令此姬出來。”滿座大笑。[7]32-33碧桃對秦觀情有獨(dú)鐘,秦觀心領(lǐng)神會(huì);兩者的互動(dòng)自然引起在場所有人的妒恨,“今后永不令此姬出來”則是解嘲嫉妒之語。有此艷趣之事,《虞美人》得以引起更多讀者關(guān)注。一篇作品,如果有涉及有關(guān)名人的創(chuàng)作本事或傳播本事,往往能夠吸引人們的好奇之心加以關(guān)注,進(jìn)而促進(jìn)作品傳播?!侗臼略姟?、《本事詞》、《唐詩紀(jì)事》、《宋詩紀(jì)事》、《詞林紀(jì)事》之類著作,多記有一些傳聞軼事,以故事性與傳奇性等元素給讀者以深刻的印象,從而帶動(dòng)作品的有效傳播。葉申薌的《本事詞》中,詳細(xì)記載有陸游、唐婉《釵頭鳳》的凄美故事:陸放翁娶唐氏閎之女,與其母夫人為姑侄,伉儷甚篤,而弗獲于姑。既出,而未忍絕,為置別館,時(shí)往焉。其姑知而掩之,雖先時(shí)挈去,然終不相安,自是恩誼遂絕。唐后改適宗子士程,嘗以春日出游,與陸相遇于禹跡寺南之沈園。唐語趙為致酒殽焉。陸悵然,感賦釵頭鳳,……唐亦善詞翰,見而和之……[7]2344一方面,讀者被陸游和唐婉凄美哀婉的愛情故事深深打動(dòng),兩人的詞作更輕易地進(jìn)入到讀者的閱讀期待之中。另一方面,也正因?yàn)橛辛诉@段故事的本事記載,讀者才能準(zhǔn)確地理解詞的內(nèi)容,把握詞中蘊(yùn)含的凄楚深情,從而使陸游、唐婉的《釵頭鳳》被人們更廣泛的接受。

三、對文化名人的親近心理

在傳播過程中,接近性是衡量傳播價(jià)值的標(biāo)桿和取舍傳播對象與內(nèi)容的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。傳播的接近性是指傳播對象、傳播內(nèi)容與受眾在地理、性別、思想和情感等方面的關(guān)聯(lián)。其關(guān)聯(lián)程度愈緊密,讀者越關(guān)心,傳播價(jià)值就越大,反之則越小。文學(xué)傳播中與讀者情感接近和利益息息相關(guān)的內(nèi)容,自然是受眾樂于接受并傳播的。在中國古代文學(xué)傳播過程中,也表現(xiàn)出文化名人因在地理或心理上與接受者某種接近,而引起受眾的關(guān)注,并形成文學(xué)接受與擴(kuò)散傳播。地理上的接近是指文化名人或貶謫、或行游、或生活在某地,其從事文學(xué)創(chuàng)作活動(dòng),在當(dāng)?shù)亓粝略S多詩文佳話和大量作品。人們因空間距離的接近而主動(dòng)接受、參與作品傳播,傳承古代文化。心理上的接近是指文化名人在思想、情感、經(jīng)歷等方面引起某類人的共鳴,于是受眾對其表示強(qiáng)烈的關(guān)注度并積極參與其作品的接受與傳播。劉禹錫的《竹枝詞》得以廣為流傳,一個(gè)重要原因就是其創(chuàng)作體現(xiàn)出了傳播的接近性?!吨裰υ~》乃巴渝地區(qū)一種民歌,當(dāng)?shù)厝藗兂吨裰Α犯钑r(shí),常伴以舞蹈、笛聲,歌曲的節(jié)奏比較鮮明歡快,聲音激越清脆。劉禹錫于822年正月至824年夏任夔州刺史,其間創(chuàng)作《竹枝詞》兩組共11首。其內(nèi)容豐富,有游子思鄉(xiāng)之情,有愛情的歡樂與憂愁,有對世態(tài)炎涼、人情冷暖的感慨,有民俗風(fēng)情的寫照,有勞動(dòng)生活的場景。歌詞風(fēng)格明快活潑,有濃郁的生活氣息和鮮明的民俗特色。因地域、情感以及表現(xiàn)形式等與巴渝民眾的親近,作品受到當(dāng)?shù)孛癖姷淖放醵鱾鏖_來。

作者:杜剛 單位:西華師范大學(xué)