网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 文學(xué)作品中的民俗現(xiàn)象范文

文學(xué)作品中的民俗現(xiàn)象精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的文學(xué)作品中的民俗現(xiàn)象主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

文學(xué)作品中的民俗現(xiàn)象

第1篇:文學(xué)作品中的民俗現(xiàn)象范文

(一)課堂教學(xué)中民俗文化因素的滲透

古代文學(xué)課程的教學(xué)內(nèi)容基本由文學(xué)史和作品選兩大部分組成,具有相對固定的特點。從先秦文學(xué)、秦漢文學(xué)、魏晉南北朝文學(xué)乃至唐宋元明清文學(xué),這些文學(xué)歷史的脈絡(luò)基本不變,教學(xué)的內(nèi)容無非是文學(xué)史中重要的作家作品及文學(xué)流派等內(nèi)容。相對固定不變的教學(xué)內(nèi)容若要講出新意和變化,只能依賴于評價視角的轉(zhuǎn)換和改變。而民俗文化因素的滲透與運用就是一種新的評價視角和教學(xué)思路,不僅能揭示出古代文學(xué)的內(nèi)在文化含義,同時更為重要的是從民風(fēng)民俗視角切入教學(xué),才能有效地消除學(xué)生的認(rèn)知斷層,從真實的文化氛圍中領(lǐng)會作者的思想和創(chuàng)作意圖,得到真知和教育。民俗文化的內(nèi)容豐富繁雜,需要教師結(jié)合古代文學(xué)授課內(nèi)容加以整理和挖掘,再配以課件、圖片、實物等教學(xué)手段,全方位展示。

1.對古代文學(xué)作品中的民俗文化因素的還原揭示講授者能否對古代文學(xué)作品中的民俗文化因素進(jìn)行準(zhǔn)確還原和揭示,首先關(guān)系到對作品的正確解讀。尤其對于古代詩歌來講,其蘊含的民俗文化因素往往不著痕跡,講授者若昧于當(dāng)時的風(fēng)俗民情,難免有郢書燕說之失。如唐代詩人蘇味道《正月十五日夜》中的名句“火樹銀花合,星橋鐵鎖開”,講授者若不了解“星橋”為古代元宵節(jié)期間令人觀賞的燈的名稱,就會想當(dāng)然地認(rèn)為是被燈裝飾的河橋,其實星橋即是一種燈的名稱?!对颇细尽吩疲骸霸p燈張樂,列星橋火樹于道。次夕長幼挾游,爆竹插香于其處,相傳以為祛病?!薄锻鹌娇h志》也云:“元宵前后,金吾弛禁,賞燈夜飲,火樹銀花,星橋鐵鎖,殆古之遺風(fēng)云?!笨芍@兩句就是描寫元宵節(jié)燈火的盛況,與真正的河橋無關(guān)。由此看來,古代文學(xué)教學(xué)應(yīng)關(guān)注民俗資料,這樣才能保證講授知識的科學(xué)性和準(zhǔn)確性。其次,對古代文學(xué)作品中民俗文化因素的還原和揭示還關(guān)系到對作品的深刻理解。古代送別詩詞中“楊柳”意象的解讀和分析,講授者通常也會提及古人因“柳”“留”諧音而折柳贈別這一風(fēng)俗習(xí)慣并解讀出該意象所蘊含的留念、惜別涵義,但僅僅停留在此就忽略了“楊柳”意象的其他文化內(nèi)涵,從而也失去了對作品進(jìn)行深層次理解的機會。筆者并不滿足于“折柳贈別”這一民俗行為的介紹,而是通過引用各種文獻(xiàn)資料進(jìn)一步挖掘這一意象的深層文化內(nèi)涵。如賈思勰《齊民要術(shù)》有記載:“正月旦,取柳枝著戶上,百鬼不入家”;代段成式《酉陽雜俎》也談到“三月三日,賜侍臣細(xì)柳圈,言帶之免至毒”;體現(xiàn)佛教教義的《灌頂經(jīng)》中述及禪拉比丘曾以柳枝咒龍,觀音佛以柳枝沾水救助眾生。受此影響,中國民間稱柳樹為“鬼怖木”,認(rèn)為它有驅(qū)邪保平安的功能。尤其在唐代,圍繞“柳”展開的民俗活動已經(jīng)非常豐富,如在門首屋檐插掛柳枝,頭上身上佩戴柳枝以及折柳枝送別等等。正是民間社會賦予“楊柳”的特殊文化功能及各種與楊柳相關(guān)的民俗活動,使這一意象不僅蘊含留念、惜別的含義,更蘊含著“驅(qū)兇求吉”的文化含義,積淀著深層的民族文化心理,從而成為送別詩詞中出現(xiàn)頻率最高的一大意象。再如講解李白《子夜吳歌》中的“長安一片月,萬戶搗衣聲”或杜甫《秋興八首》中的“寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧”,可以適時地對詩句中的“搗衣”民俗進(jìn)行還原:“搗衣”既不是捶衣,也不是縫衣,更不是洗衣,而是古代的一種生產(chǎn)民俗,具體來講就是衣服縫制前的一種特殊勞作,把衣料放置在砧石上用木杵捶搗使之平軟便于縫制。同時運用多媒體播放唐代畫家張萱的《搗練圖》,其畫面展現(xiàn)的唐代婦女搗衣情景和搗衣工具形制會讓學(xué)生對搗衣民俗有更直觀的印象。在此基礎(chǔ)上,進(jìn)一步明確搗衣多是民間女子為征人備置寒衣,常與政局動蕩、戰(zhàn)爭頻繁息息相關(guān)。戰(zhàn)爭越頻繁,征夫越多,需為征夫制作寒衣而“搗衣”的現(xiàn)象越普遍,從而出現(xiàn)詩句中描寫的“萬戶搗衣聲”“寒衣處處催刀尺”的典型情景。在此情況下,學(xué)生自然會深刻理解作品所隱含的征人思婦的思念之情、盼歸愿望以及對社會動蕩、戰(zhàn)爭頻仍厭惡的復(fù)雜情感內(nèi)涵??偠灾@種對作品中民俗文化因素的還原與揭示,不僅能有效消除學(xué)生的認(rèn)知斷層,開拓知識視野,更能有效地幫助學(xué)生理解闡釋文學(xué)現(xiàn)象,取得較好的教學(xué)效果。

2.從民俗文化視角對古代文學(xué)史相關(guān)問題的闡釋解讀古代文學(xué)課程教學(xué)內(nèi)容除了歷代重要作家作品的解讀外,還包括各個時期文體樣式、文學(xué)思潮、重要流派、文學(xué)傳播及接受等相關(guān)問題的闡釋與分析,這是文學(xué)史部分的重要內(nèi)容。許多講授者在講授文學(xué)觀點時容易流于單調(diào)、教條,使之枯燥、空洞,極易導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)倦怠。如果能從民俗文化視角對相關(guān)問題進(jìn)行闡釋和解讀,講授效果會收到事半功倍之效。比如講解元雜劇這一文體時,都會提到其情節(jié)結(jié)構(gòu)的大團圓模式,但多數(shù)講授者在此并沒有深入挖掘這一情節(jié)模式形成的深層原因和蘊含的文化意蘊,學(xué)生也只是機械性地記住了這個觀點而已,對此并沒有很深的體會。倘若對大團圓模式的成因能從中華民族崇尚圓滿的世俗心理、講究因果報應(yīng)的民間信仰等角度進(jìn)行闡釋解讀,講授效果會得到很大的提高。這樣從民俗文化視角所做的闡釋和解讀,不僅可以深化學(xué)生對文學(xué)史基本問題的認(rèn)識和理解,同時對拓展學(xué)生思維空間,開闊視野,實現(xiàn)學(xué)習(xí)廣度與深度的有機結(jié)合也不無意義。

(二)實踐教學(xué)中民俗文化因素的應(yīng)用

一直以來,古代文學(xué)課程偏于理論教學(xué),疏于實踐教學(xué)的狀況已經(jīng)成為影響和制約該門課程教學(xué)效果提升的瓶頸。在此背景下,如何增強古代文學(xué)課程的實踐性,更好地開展實踐教學(xué)活動就顯得刻不容緩。筆者在該門課程的實踐教學(xué)中,也嘗試從民俗文化角度進(jìn)行切入,注重民俗文化因素的應(yīng)用,不僅開展了豐富多彩的實踐活動,更有效提升了實踐教學(xué)的效果。

1.開展課外興趣小組活動眾所周知,興趣既是學(xué)習(xí)的動力和內(nèi)驅(qū)力,又是激發(fā)學(xué)習(xí)者創(chuàng)造性思維的催化劑。故而課外興趣小組活動常常作為課堂教學(xué)的補充和延伸,成為課程實踐教學(xué)的重要組成部分。古代文學(xué)課程的實踐教學(xué)也常常采用這一形式,只是如何運用該形式并取得相應(yīng)成效需要教師提供視角和思路并精心組織。長期以來,筆者從民俗文化視角切入,圍繞“古代文學(xué)與民俗文化關(guān)系”之思路,有組織、有目的、有秩序地開展了相關(guān)課外興趣小組活動,取得了一定成效:“有組織”指的是在筆者帶領(lǐng)和指導(dǎo)下利用qq群成立“古代文學(xué)與民俗文化”群,學(xué)生自愿加入,建立興趣小組;“有目的”指的是群中話題討論和活動開展都是圍繞“古代文學(xué)和民俗文化”相關(guān)問題進(jìn)行,如讓群中學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)資源分門別類收集整理與古代文學(xué)作品相關(guān)的民俗文獻(xiàn)、民俗圖片等古代民俗資料或描寫反映民俗文化生活的古代文學(xué)作品;“有秩序”是從收集整理到分享再到問題討論,有條不紊進(jìn)行。時至今日,在qq群空間已經(jīng)了興趣小組所收集整理的與古代文學(xué)作品相關(guān)的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)、日常飲食、文房四寶、工藝器用、花卉草木、歲時節(jié)日、游藝娛樂、巫卜信仰等古代民俗資料和民俗圖片,以及古代民俗詩詞若干首。這些活動的開展,不僅激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,而且對拓展古代文學(xué)的學(xué)習(xí)空間以及提高學(xué)生收集整理資料的實踐能力也不無意義。

第2篇:文學(xué)作品中的民俗現(xiàn)象范文

關(guān)鍵詞:《死水微瀾》;民間文化;作家文學(xué)

中圖分類號:I022 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1673-2596(2013)09-0188-02

一、《死水微瀾》藝術(shù)價值的評析

李人創(chuàng)作于上個世紀(jì)30年代的長篇小說《死水微瀾》體現(xiàn)了濃郁的成都特色,熔地方色彩與生活情調(diào)于一爐,運用作家敏銳的觀察力和豐富的生活體驗為讀者展現(xiàn)了一個生動的老成都。其風(fēng)俗文化、人生百態(tài)的描述層次分明、錯落有致。雖然在《死水微瀾》這部小說中沒有對當(dāng)時的社會變革進(jìn)行直接的描述,但是透過小說中的各個人物的命運改變折射出了當(dāng)時的社會環(huán)境。

(一)對民俗風(fēng)情的市井般描繪

在《死水微瀾》中有大量對川西特有的地方民俗風(fēng)情的描述,對蜀地特色飲食文化、人物的穿著打扮、民間的宗教習(xí)俗、傳統(tǒng)的紅白儀式、各城鎮(zhèn)及其建筑的沿革等各個方面都有涉及。例如,鄧幺姑通過韓二奶奶之口了解成都,作者大量描述了成都的文殊院、會館和名小吃等等。又如,天回鎮(zhèn)的趕場景象,整整用了三千多字對這一盛況進(jìn)行描述,對活豬市、米市、家禽市到各色小市攤子逐一介紹。再如在天回鎮(zhèn)的細(xì)節(jié)描寫中選取的是最為日常的場面,具體有“鎮(zhèn)的兩頭,不能例外沒有極臟極陋的窮人草房,沒有將土地與石板蓋滿的穢草豬糞,狗矢人便。而臭氣必然撲鼻,而襤褸的孩子們必然在這里嬉戲,而窮人婦女必然設(shè)出一些攤子,售賣水果與便宜的糕餅,自家便安坐在攤后,共鄰居們談天做活”。穿插在其中的俗語尤為出彩。對比觀察同為川籍作家的巴金,則可以看出,在巴金的作品中突出表現(xiàn)了空間場景描寫時間化,從而使得文本敘事時間維度強化,在一定程度上突破和消弭了以地域意識為主要特征的空間維度,極大的弱化了地域化的特征。由此看到,《死水微瀾》最突出的特殊性是其與眾不同的民俗化特征。可以說,在《死水微瀾》中,作者為讀者提供了一個更為開闊的視野和融合各體的意識傾向,加之作者對地方民俗的熱愛、搜集、整理及保護的熱望,于是乎表面相似的民俗描摹在作者的小說中卻取得了相對獨立的地位和價值[1]。

(二)擺龍門陣式的敘事模式

在《死水微瀾》中,對四川方言淋漓盡致的運用,體現(xiàn)了巴蜀韻味,其中大量使用擺龍門陣的形式可謂獨具匠心。具體來講,川人將閑聊稱作擺龍門陣,其具有三個特點:一是講究故事的來龍去脈,二是不時夾進(jìn)相關(guān)插曲,三是眾人對同一主題或氛圍的參與[2]。在《龍門陣》這本期刊中是這樣描述的“于是三三兩兩,自然而然,聊聊天,擺擺條,進(jìn)而說說笑,又進(jìn)而談?wù)勑?,不知話從何處起,也無所謂如何收場。但覺過眼云煙,一陣清風(fēng),身心勞煩頓消,帶來輕松愉快”[3]??梢哉f,龍門陣是以故事為主,但又不僅僅是故事,它是一種集合主講人和插話人的集體活動,可以說在龍門陣中是沒有聽眾的,大家都是參與人,相互之間進(jìn)行對話、補充,自由散漫,沒有規(guī)章,但樂在其中。例如《死水微瀾》中,寫到生豬市場,直接就是一大段關(guān)于川豬的知識,體型、重量、飼料,甚至豬圈的修砌方法,防病措施等等的擺龍門陣般的描述。

《死水微瀾》里龍門陣文化,大致可以分為作者敘事的龍門陣模式、龍門陣對小說中人物命運發(fā)展的影響以及由這種龍門陣文化所釀出來的龍門陣心理[4]。正是因為龍門陣這一特殊的描述形式,才為讀者展現(xiàn)了一幅豐富、熱鬧的場景。通過人物間的擺龍門陣在敘述歷史掌故、生活知識的時候,在里面竭盡鋪張的能事,用作者飽含歷史情感的一支筆來喚起讀者參與其中的愿望,因此在拋開敘事的情況下也能夠使讀者津津有味,也正是隨意、散漫的龍門陣形式使讀者在不經(jīng)意間隨著人物之口將整個故事的脈絡(luò)串聯(lián)起來,從而保障了小說的完整性和統(tǒng)一性,同時也烘托出巴蜀社會與巴蜀文化的生態(tài)氣氛。

二、《死水微瀾》的沉寂――民間文化與作家文學(xué)的互斥?

《死水微瀾》問世以來一直未受到足夠的重視,對李人先生的作品研究也寥寥可數(shù),深究其原因,其小說的寫實性風(fēng)格是造成此種現(xiàn)象的一個重要因素。這種“實”是世俗中的社會之實,而作者從一個中立的、社會觀察者的角度出發(fā),其立場往往不如主流小說一般鮮明,其主要的內(nèi)容是描繪普通市民的情感、欲望、見識等生活百態(tài),就拿魯迅筆下的人物來講,同樣是舊中國婦女的形象,李人筆下的蔡大嫂是潑辣大膽、不遵循傳統(tǒng)道德的形象,而祥林嫂則更多的是忍氣吞聲、逆來順受的形象。因此,李人的作品相較于主流文學(xué)具有世俗性、邊緣性、質(zhì)樸性,導(dǎo)致的結(jié)果也就是缺乏標(biāo)志性或是英雄性,這與其誕生的年代以及之后的很長一段歲月所主導(dǎo)的價值取向都背道而馳。可以說,我國的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)在很長一段時間內(nèi),文學(xué)作品表現(xiàn)的主題、思想內(nèi)涵頗為單一,理想化的色彩隆重,造就了《死水微瀾》這種過于世俗化的作品是很難得到推崇的,因此《死水微瀾》在相當(dāng)長的時間內(nèi)被埋沒了也能夠理解。

此外,大量四川民俗風(fēng)情的描繪在吸引讀者的同時,其過于民間化和地域化的內(nèi)容也在一定程度上阻礙了讀者的接受程度,尤其是以方言為主的大量描述使對川話較為陌生讀者很難心領(lǐng)神會,從而影響了其傳播和推廣的程度,最終使這樣一本價值深厚的文學(xué)作品受到冷遇。

第3篇:文學(xué)作品中的民俗現(xiàn)象范文

一、創(chuàng)新語文課堂教學(xué)模式

中國的傳統(tǒng)文化基本以古代詩歌、四書五經(jīng)、孔孟之道以及史實傳記等進(jìn)入初中的語文教材中。這要求教師不僅要通過黑板粉筆等傳統(tǒng)授課方式,以傳統(tǒng)的理念進(jìn)行教育教學(xué),而且要利用新媒體進(jìn)行課文的延伸與積累,通過投影儀、電影片段等新技術(shù)手法介紹相關(guān)背景,這樣不僅讓學(xué)生在課堂上學(xué)好知識,還有利于課本知識的課外延伸。

因為畢竟歷經(jīng)了幾千年的變化,傳統(tǒng)文化中的一些思想離我們所處的時代相差久遠(yuǎn),在外部環(huán)境和思想觀念上有很大的差距,學(xué)生學(xué)習(xí)起來難免認(rèn)為拗口難懂。所以教師必須通過現(xiàn)代技術(shù)的力量,用最熟悉的工具“還原歷史”。比如電影,電影教學(xué)可以將傳統(tǒng)文化教育融入語文課中,電影里生動的語言、完整的故事能夠吸引學(xué)生的注意力。結(jié)合具體案例說明,比如教師教授《論語》,可以給學(xué)生播放《孔子》這部電影,通過影視作品讓學(xué)生了解孔子所處的社會背景、思想、習(xí)慣等。這比做多少套練習(xí)題都更讓學(xué)生印象深刻,更容易讓學(xué)生理解和掌握。在播放的過程中可以通過暫停的方式,解讀電影片段中的知識點,從而提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。所以,創(chuàng)新課堂教學(xué)模式,讓學(xué)生與教師更加注重互動,能夠讓學(xué)生學(xué)習(xí)自主化,教學(xué)方式多樣化。

二、深入挖掘語文教材中的傳統(tǒng)內(nèi)涵

語文課程中包含了豐富的傳統(tǒng)文化內(nèi)容,其蘊含著的倫理道德,通過教材傳遞給學(xué)生,具有鮮明的教育意義和深遠(yuǎn)的影響。從初一到初三的語文教材中,都是有傳統(tǒng)美德與民族精神由淺入深層層遞進(jìn)著的。想讓民族精神、傳統(tǒng)文化永遠(yuǎn)的流傳、鮮活于世,就必須在外在原有力量的基礎(chǔ)上,尋找孕育內(nèi)在驅(qū)動力的平臺。這就要求教師具有將教材里的知識點融入到實際生活經(jīng)驗中去的能力,使學(xué)生加深對文學(xué)作品深層次文化內(nèi)涵的解讀。所以,古詩文教學(xué)、文言文教學(xué)包含了相關(guān)傳統(tǒng)的歷史文化內(nèi)容,在教學(xué)中進(jìn)行相關(guān)歷史背景的滲透教學(xué),有利于宣傳優(yōu)秀歷史文化思想,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,既能感受到中國文字表達(dá)的魅力。,又能受到優(yōu)秀文化的熏陶,進(jìn)而形成健康的現(xiàn)代文化價值觀,更有利于學(xué)生養(yǎng)成奮發(fā)向上的人生態(tài)度。

三、引導(dǎo)學(xué)生閱讀賞析經(jīng)典文學(xué)作品積累文化底蘊

經(jīng)典的文學(xué)作品能夠流傳至今,必然會有其獨特的文化魅力。經(jīng)典作品不僅包含了豐富的語言文學(xué)知識,也蘊含著深厚的傳統(tǒng)歷史文化知識。我認(rèn)為當(dāng)前中學(xué)生對于傳統(tǒng)文化模糊現(xiàn)象,主要的原因在于古文的功底比較薄弱,即學(xué)生古典文獻(xiàn)的閱讀量少。古詩文是我國民族文化的精華,所以;教師要引導(dǎo)學(xué)生閱讀賞析經(jīng)典文學(xué)作品,積累傳統(tǒng)的文化底蘊,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化的興趣。

首先教師引導(dǎo)學(xué)生讀書,不是一味的強制規(guī)定讀書的內(nèi)容、讀書的數(shù)量,而要根據(jù)自己的教學(xué)經(jīng)驗推薦相關(guān)方面的書籍或者作家,讓學(xué)生自主選擇,并根據(jù)自己的閱讀能力和精力選擇讀書的數(shù)量和深度進(jìn)行閱讀,走“自助”模式。最后教師可要求學(xué)生對感興趣的詩詞歌賦進(jìn)行背誦,加深記憶。不僅使學(xué)生對于古文的閱讀能力得到提高,也有利于學(xué)生語文素養(yǎng)的提升。

同時,語文教研室可以開展學(xué)校誦讀活動。教師通過朗誦指導(dǎo)與學(xué)生一起準(zhǔn)備優(yōu)秀詩詞、散文,利用廣播、直播的形式進(jìn)行展示。對學(xué)生進(jìn)行領(lǐng)讀、示范。通過這樣的方式提高學(xué)生的參與度、認(rèn)知度、重視度。

此外,教師可利用晨讀、早讀的時間,引導(dǎo)學(xué)生大聲誦讀唐詩、宋詞、散文等,營造學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)氛圍,讓學(xué)生在這樣的氛圍下。感受傳統(tǒng)文化的神韻。

四、借助語文教學(xué)中的民俗文化開闊傳統(tǒng)文化視野

民俗文化,是對民間民眾的風(fēng)俗生活文化的統(tǒng)稱,也泛指一個國家、民族、地區(qū)中集居的民眾所創(chuàng)造、共享、傳承的風(fēng)俗生活習(xí)慣。如傳統(tǒng)服飾、傳統(tǒng)節(jié)日、傳統(tǒng)習(xí)俗等等。在我國,傳統(tǒng)節(jié)日就像一幅珍藏的畫卷,內(nèi)容包羅萬象:春節(jié)、中秋節(jié)、端午節(jié)、元宵節(jié)等等。節(jié)日表達(dá)了對美好生活的向往與憧憬,也是對傳統(tǒng)文化的傳承和延續(xù)。但隨著外來節(jié)日的逐漸興起,大家開始過上了西方的圣誕節(jié)、情人節(jié)等等,相反對于我們傳統(tǒng)節(jié)日的由來并不是十.分了解,在有些學(xué)生的概念里,過中秋節(jié)就是吃月餅,沒有深入了解這些節(jié)日的由來。但是,民俗文化的影響力是巨大的,是我們民族精神凝聚力的支撐之一。所以,我們教師必須通過語文課堂進(jìn)行相關(guān)傳統(tǒng)文化的介紹。

第4篇:文學(xué)作品中的民俗現(xiàn)象范文

其一,因?qū)ν鈬膶W(xué)作品產(chǎn)生的原初文化語境的陌生而產(chǎn)生隔膜和疏離感。外國文學(xué)的學(xué)習(xí)和研究屬于典型的異質(zhì)文化范疇,學(xué)生身處中國文化語境之中,而要了解和學(xué)習(xí)的卻是與本國語言文化存在一定差異的異國之事,這就自然會產(chǎn)生陌生感和主觀上的抵觸情緒,進(jìn)而直接導(dǎo)致對外國作家作品內(nèi)在邏輯和情感傾向的漠視和不理解。如在教學(xué)研究實踐中,有許多學(xué)生反映聽不懂教師對相關(guān)外國作家作品和文化的講解,也讀不懂外國作品,更難以進(jìn)入到作品的語境中去。還有學(xué)生反映雖然勉強讀完了某部外國文學(xué)作品,對人物、情節(jié)等方面也有了一定的印象,但難以深入到作品真正的本質(zhì)內(nèi)涵中去,限于浮光留影式的感官。這兩種情形下,學(xué)生對外國文學(xué)作品的理解水平與教師的課堂分析闡釋之間往往形成一定程度的“縫隙”與“溝壑”,無法達(dá)成理解的共識和闡釋的共鳴。究其根本,這與學(xué)生不熟識外國作家作品產(chǎn)生的原初文化語境有直接關(guān)系,它不僅會造成學(xué)生學(xué)習(xí)研究和閱讀興趣的下降,而且對于外國文學(xué)課堂教學(xué)實踐也構(gòu)成巨大阻礙,造成教師充滿熱情的講解的同時而學(xué)生卻熟視無睹、不知所云的怪異現(xiàn)象的發(fā)生。

其二,因缺乏聯(lián)系性的整體認(rèn)知而難以形成系統(tǒng)性的知識圖譜。在教學(xué)實踐中,我們發(fā)現(xiàn)學(xué)生通常情形下難以形成對外國文學(xué)發(fā)展脈絡(luò)的整體認(rèn)知圖譜。文學(xué)既是共時性的,也是歷時性的,而目前教材編寫和課堂講授一般均采用歷時性的分時間段講解的方式,即將西方文學(xué)發(fā)展分為古希臘羅馬、中世紀(jì)、文藝復(fù)興、古典主義和啟蒙主義、浪漫主義和現(xiàn)實主義、現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義幾個重要歷史階段,分別講授每一歷史階段的代表性作家作品。這種構(gòu)建方式容易導(dǎo)致學(xué)生進(jìn)入單一的思維模式之中,他們往往對某個歷史階段的代表作家作品有所了解,但對同一階段以及此一階段與彼一階段的文學(xué)作品之間的內(nèi)在聯(lián)系相對來說卻明顯缺乏認(rèn)知,從而導(dǎo)致難以進(jìn)一步認(rèn)清和恰當(dāng)評價某個作家作品在國別文學(xué)中的地位和價值,也難以闡明后輩作家較之前輩作家有何創(chuàng)新和開拓之處。之所以會發(fā)生如此情形,與學(xué)生缺乏對外國文學(xué)的整體性認(rèn)知有直接聯(lián)系。學(xué)生在特定的教學(xué)路徑下只接受了個別作家作品的孤立認(rèn)知,在頭腦中并未形成由個別組成的整體性知識網(wǎng)絡(luò),也沒有形成橫向與縱向、共時性與歷時性相交錯的聯(lián)系性的思維觀念。

其三,因感覺文學(xué)作品閱讀過程索然無味而無法體會到藝術(shù)美感和審美愉悅。審美性是文學(xué)的本質(zhì)特性之一,文學(xué)教學(xué)的根本目的就在于引導(dǎo)學(xué)生更好地體會作品的審美感,享受閱讀過程中的審美愉悅,增強審美鑒賞力和批判力,實現(xiàn)閱讀主體和文學(xué)作品之間的情感交流。順利實現(xiàn)這一過程,真正享受到藝術(shù)作品閱讀過程中的審美愉悅,從文學(xué)性角度提升學(xué)生的閱讀興趣,使學(xué)生發(fā)自內(nèi)心地喜愛上外國文學(xué)是重要前提。換言之,唯有學(xué)生自身意識到了作品中的文學(xué)性因素,并能逐字逐句地耐心體味和細(xì)讀,方能實現(xiàn)主客觀之間的精神契合和心理共鳴。面對外國文學(xué)教學(xué)實踐中遇到的上述問題,及時、有效地引入文化詩學(xué)的觀念不失為一種必要的解決問題的路徑和策略。

文化詩學(xué)觀念在課堂教學(xué)實踐中有利于幫助學(xué)生了解文學(xué)作品產(chǎn)生的原初歷史文化語境。如何進(jìn)入異質(zhì)文化背景是認(rèn)知和闡釋外國文學(xué)作品的重要前提,也是外國文學(xué)教學(xué)實踐中必須首先解決的一個關(guān)鍵問題。其中熟識作品產(chǎn)生的原初歷史文化語境是極其必要的,因為只有具備了這一先在條件,才能順利進(jìn)入由文化符碼編織而成的文本內(nèi)部,進(jìn)而體會其中孕育的思想和情感,避免由于現(xiàn)代視角的主觀介入而產(chǎn)生的明顯誤讀現(xiàn)象的發(fā)生。例如,在講解古希臘神話的原欲本質(zhì)特征和非道德傾向時,如果不理解古希臘所處時代的歷史文化背景,從現(xiàn)代倫理視角加以分析和評判,誤讀是在所難免的。如運用文化詩學(xué)觀念進(jìn)行分析和觀照,將古希臘神話置于產(chǎn)生它的古希臘原始社會向奴隸制社會過渡的重要歷史時期加以考察,強調(diào)原始生殖崇拜等歷史文化因素,自然就很容易理解古希臘神話中關(guān)于宙斯等諸神故事的描寫,也可以在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步延伸理解古希臘史詩和悲劇中關(guān)于“毀滅英雄,毀滅理性”的描述,從而在理性層面上深化對古希臘文化特質(zhì)以及古希臘精神獨特內(nèi)涵的認(rèn)知。事實上,不僅理解距今三千多年前的遠(yuǎn)古神話需要引入文化詩學(xué)的歷史文化觀念,理解近現(xiàn)代外國文學(xué)作品同樣如此。不了解美國南方的地域宗教文化,便無法深入闡釋福克納小說的內(nèi)在精髓;不熟識愛爾蘭歷史和文化特色,就無法理解喬伊斯在《尤利西斯》和《芬尼根守靈夜》等小說中的民俗描寫。很明顯,歷史文化語境在很大程度上構(gòu)成了文學(xué)作品的內(nèi)在底色,離開了對歷史文化因素的考察,文學(xué)作品的本質(zhì)內(nèi)蘊無法呈現(xiàn),在這方面引入文化詩學(xué)觀念大有裨益,也大有作為。

文化詩學(xué)觀念在課堂教學(xué)實踐中有利于引導(dǎo)學(xué)生形成相互聯(lián)系的、整體文學(xué)史觀。整體文學(xué)史觀的形成既是文學(xué)史教學(xué)實踐的重要目的之一,也是學(xué)生學(xué)習(xí)文學(xué)史類課程的重要內(nèi)容,外國文學(xué)史的教學(xué)實踐也不例外。所謂整體文學(xué)史觀,主要是指將作家作品放置于相互聯(lián)系的文化體系中加以考察而得出的整體性認(rèn)知結(jié)論。它一方面需要考察作家作品與時代環(huán)境之間的關(guān)系,另一方面也需要考察它與同時代其他作家作品以及前輩作家作品之間的關(guān)系。通過文化詩學(xué)整體性原則的引入和建構(gòu),既有利于在復(fù)雜的文化與時間網(wǎng)絡(luò)中重新認(rèn)知作品的價值,也有利于恰當(dāng)?shù)卦u價作家作品在文學(xué)史上的地位和價值。例如,考察福樓拜《包法利夫人》的文學(xué)史地位和價值,僅就福樓拜自身的創(chuàng)作加以闡釋是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。只有將其置于十九世紀(jì)廣闊的法國社會文化現(xiàn)實之中,并與同時代的法國其他作家作品以及盧梭等法國前輩作家作品進(jìn)行全面的比較研究之后,才能形成橫向與縱向、共時性與歷時性相結(jié)合的全方位、立體化的整體認(rèn)知,從而理解這個僅僅講述了“一個墮落的女人的故事”的小說是如何超越法國“才子佳人”型戀愛小說而一躍成為美國小說家亨利•詹姆斯眼中“第一流的經(jīng)典著作”的。

文化詩學(xué)觀念與“文本細(xì)讀”相結(jié)合在課堂教學(xué)實踐中還有益于學(xué)生審美情感體驗的形成與培養(yǎng)。學(xué)生審美體驗的形成緊密依賴于自主閱讀的漸進(jìn)過程,這既是一個整體性的把握過程,也是一個注重細(xì)節(jié)品味的過程?!拔谋炯?xì)讀”在把握文本細(xì)節(jié)和微妙情感方面具有相對的優(yōu)勢,它所挖掘出的文本的文學(xué)性因素聯(lián)系著隱秘的個人情感,透過文字的意象和能指與所指之間的張力,“文本細(xì)讀”可以幫助作為讀者的閱讀主體達(dá)于作品隱秘的精髓,進(jìn)而管窺作品的豐富內(nèi)涵和內(nèi)在審美奧秘。但審美性體驗單單依賴于細(xì)節(jié)還不夠,單純的細(xì)節(jié)感受會使文本顯得過于瑣碎,難以形成完整的形象畫面,外國文學(xué)作品的閱讀尤其如此。此時,文化詩學(xué)觀念注重內(nèi)在審美聯(lián)系的特性和對話的原則不失為一種有益的補充。通過文化詩學(xué)的思維方式,閱讀者可以補足“文本細(xì)讀”觀念的弊端,形成細(xì)節(jié)與整體、外在符號現(xiàn)象與內(nèi)在審美本質(zhì)交互的良性閱讀循環(huán)機制。

第5篇:文學(xué)作品中的民俗現(xiàn)象范文

不同地域有著不同的民情風(fēng)俗和文化傳統(tǒng),作家生活在一定的地域中,肯定會感受到地域文化的氣息。那么作家的創(chuàng)作風(fēng)格必然會滲入文化的因素,表現(xiàn)出地域性。同時,自然環(huán)境對文學(xué)風(fēng)格的形成也有影響,作家的風(fēng)格與在地域環(huán)境中發(fā)展起來的社會環(huán)境也密切相關(guān)。實這位地地道道的陜西作家所創(chuàng)作的小說《白鹿原》便是一部渭河平原50年變遷的雄奇史詩,它呈現(xiàn)出三秦大地的風(fēng)俗地貌和關(guān)中人的精神面貌,其中眾多的人物語言都是關(guān)中方言,從而使得人物形象更加真實自然、貼近生活,富有鄉(xiāng)土氣息。

民族文學(xué)走向世界文學(xué)是歷史趨向,民族文學(xué)只有置于世界文學(xué)的交流之中才能發(fā)展與繁榮,才能以自身的不斷發(fā)展、豐富和成熟而贏得世界意義和世界地位。作為一部獲得過茅盾文學(xué)獎的長篇小說,《白鹿原》已被翻譯成了不同語種的版本,其中要數(shù)楊孝明先生的英譯本成就最為突出。楊先生的英譯本通過對民俗語言和民俗意象的策略化處理,消除了交流中的許多隔閡,實現(xiàn)了中英文化的傳播交流。不論是表面上的民俗語言,還是較為深邃的民俗意象,英譯本《白鹿原》都比較成功地避免了外國讀者在閱讀中潛在生成的文化誤區(qū)和認(rèn)知生疏,并在客觀上弘揚了中國的傳統(tǒng)民俗文化,使得中國當(dāng)代文學(xué)依然在影響著世界文學(xué)。

一、風(fēng)俗的翻譯

《白鹿原》作為一部鄉(xiāng)土色彩濃厚的長篇小說,對婚禮的描寫自然融入了重要的民俗元素。在民俗翻譯時,楊先生根據(jù)具體情況采取了不同的翻譯方式。

(一)直譯

在直譯時,盡量保持原作的語言形式,使語言通俗易懂。婚姻民俗是社會的、集體的現(xiàn)象,它不是由個人創(chuàng)作的。即使有的原來是少數(shù)人發(fā)起的,但也必須經(jīng)過長時間的仿效才能成為風(fēng)俗。例如,《白鹿原》中多次提到“說媒”“掐生辰八字”“鬧洞房”等關(guān)中婚嫁的流程。白嘉軒與白吳氏的婚禮也是按照關(guān)中地區(qū)傳統(tǒng)的婚嫁禮儀進(jìn)行的,這與西方國家新郎、新娘會在教堂完成婚禮構(gòu)成了強烈的反差。因此,楊孝明在英譯本中,將所有的傳統(tǒng)婚禮均翻譯為“marriage sedan”(婚禮儀式),這樣既打消了西方讀者對中國人無神論的質(zhì)疑,也將中國傳統(tǒng)婚禮的習(xí)俗文化,通過直接表述的方式,傳播到西方人的閱讀范疇之內(nèi)。

(二)意譯

在意譯時,則從語言的意義和受眾的實際情況出發(fā),考慮到西方讀者對關(guān)中民俗的一無所知,譯者在語言層面對此做出了比較明確的處理,在東西方的理解和認(rèn)知上架起了一座溝通的橋梁。例如,黑娃與田小娥居住在窯洞中的時候,田小娥為了感激黑娃的解脫之恩,說了一句:“我給你端水遞茶、洗腳做飯、掃地、縫連補綴、做牛做馬都不說個怨字?!薄白雠W鲴R”在英譯本中被翻譯為“be your slave”,而不是“be your cattle or horse”,這主要是由于文化背景不同的人對牛馬的深度理解不同。西方人更習(xí)慣與將動物與人類進(jìn)行平等看待,稱呼家中寵物的時候,用到的第三人稱也往往是“he”或者是“she”,而不是“it”。然而在中國傳統(tǒng)文化里,“當(dāng)牛做馬”“做牛做馬”就是被差遣、被使喚、被奴役。因此,為了強化這一表達(dá)效果,英譯本直接用“slave”(奴隸)一詞代替,以方便西方讀者接受和理解。

(三)直譯與意譯相結(jié)合

有時楊先生采取的是直譯與意譯相結(jié)合。直譯雖然忠實于原文,滿足了翻譯原則中的“信”,但有時候過分的直譯會引起讀者誤解;意譯滿足了翻譯原則中的“達(dá)”,雖然讀者容易理解,卻在一定程度上喪失了原文風(fēng)格,所以二者結(jié)合有時候就是顯得尤為重要。例如,“炕”是關(guān)中農(nóng)村居住文化的主導(dǎo),遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過現(xiàn)代城市中人們所熟知的“床”,確切地說“炕”應(yīng)該是中國北方住宅里用磚或土坯砌成,上面鋪席,下有孔道與煙囪和鍋灶相通,可以燒火取暖的床。如果將“兩頁炕面的土坯”簡單地翻譯成“bed”,顯然缺少了地域文化氣息。英譯本《白鹿原》中,楊孝明先生發(fā)揮了英語從句的優(yōu)勢,對于“炕”用了一種比較全面詳細(xì)的翻譯方略:“two pieces of the mud brick in the bed ”,在針對“床”的翻譯同時,加上了“兩頁炕面”的民俗化的詮釋。雖然容易造成西方讀者在閱讀活動中的阻力,卻不至于喪失西北鄉(xiāng)土文化的真實環(huán)境寫照。

(四)直譯加注釋

為了保持語言的簡潔,又把文化背景全貌地傳遞給英語國家的讀者,楊先生在譯本中還采取了加腳注的方法,即直譯加注釋。例如,白嘉軒死了四個老婆后,他的老子秉德老漢為他張羅再訂再娶,他勸父親暫緩一緩再說。而父親卻不容置疑地說了一句“再賣一匹騾駒”。再賣一匹騾駒是為了辦嫁妝,在中國文化里男方出嫁妝司空見慣,而楊先生說在美國就沒有這種風(fēng)俗,而相反結(jié)婚時的很多開銷都是由女方負(fù)擔(dān)。起初他在翻譯時并沒有注意到這樣的文化差異,后來讓他的美國鄰居給他的譯文提建議的時候,鄰居就批注說自己不明白sell one more mule和上下文有什么聯(lián)系,所以才有了后來楊孝明先生加腳注的翻譯方法。

二、方言的翻譯

色彩濃厚的方言詞使文學(xué)作品有濃郁的鄉(xiāng)土氣息,還能對人物的塑造、烘托氣氛起到一定的作用,突出了小說的文化色彩和地域色彩?!栋茁乖分械姆窖栽~使人們感受到白鹿原村民之間的親和力和鄰里之間的關(guān)愛。所以,方言的翻譯要在充分理解原語意思的基礎(chǔ)上,用文化等值觀轉(zhuǎn)化成相對應(yīng)的譯文。只有做到文化翻譯等值,才不會讓受眾感到晦澀難懂。在民俗的翻譯中,首要的阻礙因素就是有關(guān)民俗語言的翻譯。由于文化意識形態(tài)和審美意識形態(tài)方面存在著很大差別,英語國家的廣大讀者即使能夠在語言層面斷文識字,但是對于某些詞語的具體認(rèn)知還是比較生疏。

例如,他(白嘉軒)問:“鬼在哪達(dá)?”“哪達(dá)”在陜西方言中是“哪兒”的意思?!澳闳ツ倪_(dá)”意思就是說“就是你去哪兒”。地理位置的不同形成了不同的Z言表達(dá)?!栋茁乖分蟹窖缘氖褂脴O其豐富,如“瓜娃”“浪”“A”等。小說中用這種方言式的對話使人物形象真實貼切,凸顯了小說的地域特色,體現(xiàn)了民族文學(xué)的美妙。那么在翻譯的過程中這種方言就必須內(nèi)化,轉(zhuǎn)化成譯語讀者所能接受的詞,所以這句話就翻譯成為“where is the ghost?”

例(6):“大大”這個稱呼在全國各地方言都有出現(xiàn)。浙江一些地區(qū)把哥哥稱為“大大”;廣東、福建地區(qū)用“大大”一詞來稱呼自己的祖父;而在河北、陜西等地“大大”一詞則是稱呼父親的兄弟。因此,英譯本中將“大大”全作為“uncle”來處理,顯然是對陜西的方言進(jìn)行了了解,同時也體現(xiàn)出了翻譯的靈活性和變通性。所以對于方言的翻譯,譯者一定要先做好相應(yīng)的漢語功課,才能做到翻譯中的“信”。

三、結(jié)語

民俗語的翻譯已不是簡單的兩種文字的轉(zhuǎn)變,更是兩種文化之間的交流與溝通。中國的文學(xué)作品要走向世界,翻譯是一座橋梁,但同時也是一道屏障,作品到底能否被認(rèn)可和接受,很大程度上取決于翻譯。這要求譯者不僅對母語文化有深刻的理解,同時還必須熟悉目的語社會的文化和習(xí)俗,做到語言移植和文化移植并重,翻譯時既要符合目的語的表達(dá)方式,又要最大限度地保留中國特色,保證民俗文化的內(nèi)涵得到充分的傳遞,從而賦予作品在不同時空的嶄新生命。在《白鹿原》的英譯本中,楊孝明先生根據(jù)實際語境和具體情況的翻譯方法,架起了中西方溝通交流的橋梁,在一定程度上也豐富了人們對于民俗翻譯的認(rèn)知。

第6篇:文學(xué)作品中的民俗現(xiàn)象范文

關(guān)鍵詞:馮夢龍 蘇州民俗 三言 山歌

被人譽為“俗文學(xué)泰斗”的馮夢龍,他一生最大的貢獻(xiàn)是通俗文學(xué)和戲曲的創(chuàng)作、編寫,以及民間文學(xué)的收集、整理、改編和刊行。他筆下的眾多文學(xué)作品和采集的山歌等,在不同程度上都真實反映著蘇州民俗,記錄了吳地的主要民俗事象,保存了吳地的風(fēng)土記憶,具有重大的民俗史料價值,對于今天了解明代蘇州的地方民間文學(xué)和文化都有幫助。

一、具有自覺民間意識的馮夢龍

馮夢龍是一位偉大的民間工作者和通俗文學(xué)家,對民間風(fēng)俗極為重視,具有自覺的民間意識。出生于蘇州名門世家的他,自小就知曉許多吳地的民俗,這為他的文學(xué)創(chuàng)作提供了重要的素材。吳地民間有一種固定的風(fēng)俗――清明掃墓。馮夢龍小時候,每到清明期間都要跟隨父母一起上祖墳,剖新土、插嫩柳、焚燒紙錢、叩頭行禮……不管是后來舉家遷居到蘇州城里,或是在湖北麻城執(zhí)教,還是在壽寧為官時,他每年都會在清明趕回鄉(xiāng)下老家進(jìn)行墓祭,從不誤期。而他的小說“三言”里也多次涉及清明掃墓踏青,這些習(xí)俗的描寫對他來說是信手拈來、不費吹灰之力的。

他不但通曉民俗,而且對民俗有自己的個人見解,并不盲從于民俗,積極主張開化落后的民俗,弘揚進(jìn)步的民俗。在《薛錄事魚符證仙》一卷中,馮夢龍在闡述七夕“乞巧穿針”習(xí)俗由來后,有一段感慨:“你想那牛郎織女眼巴巴盼了一年,才得相會,又只得三四個時辰,忙忙的敘述想念情,還恐說不了,哪有閑工夫又到人間送巧?豈不是個荒唐之說!”①在壽寧任上為官時,他還做了許多開化民俗的事。據(jù)《壽寧待志》記載,馮夢龍在任時下令禁止百姓請巫師治病,并且自捐俸祿為百姓買藥,轉(zhuǎn)變壽寧人的觀念,逐漸接受病即就醫(yī)的想法。此外由于壽寧地方風(fēng)氣影響,重男輕女思想極為嚴(yán)重,百姓人家生女嬰就會將其溺斃,馮夢龍為扭轉(zhuǎn)此風(fēng)氣,特意起草《禁逆女告示》,溺女嬰之風(fēng)漸斬。

馮夢龍雖不是一位真正的民間口頭文學(xué)的創(chuàng)作者,但他的身上有民間口頭文學(xué)作者的特質(zhì)?!翱陬^文學(xué)的作者,是生息在廣大的民間的,是熟悉各種社會現(xiàn)象、關(guān)心各種實際生活的。因此在他們的故事中、歌唱中,甚至是三言兩語的俗諺中,大都能夠反映出比較有普遍性的人情世態(tài)。”②馮夢龍主要生活在他的家鄉(xiāng)――蘇州,交友廣泛,上至士大夫官僚,下至農(nóng)民商人,閱歷豐富,通曉人情世態(tài)。

馮夢龍在《童癡二弄?山歌》的卷首言“但有假詩文,無假山歌”,認(rèn)為山歌是“民間性情之響”,是民間的聲音,雖俚俗但可比于《詩經(jīng)》的鄭風(fēng)和衛(wèi)風(fēng),由此可知他對民間文學(xué)的喜愛程度。然而“如今說書之流。其文必通俗,其作者莫可考”,且“多沉浮于內(nèi)庭,其傳布民間者,什不一二耳”,“雖通于俗,其本不傳”,③因此馮夢龍開始收集、整理、改編、出版一系列的作品,其中“三言”和《山歌》最受民間大眾的喜愛。

馮夢龍的“三言”(《喻世明言》、《警世通言》和《醒世恒言》的合稱)是話本小說,產(chǎn)生于明代“市井細(xì)民”之中,它具有平民化的思想主題,以類似于當(dāng)時廣大聽眾本身的“細(xì)民”為其主角,特別是小說著重對市井社會生活作了真實細(xì)致的描寫。正是這種細(xì)節(jié)描寫的真實性,使小說里記錄了許多當(dāng)時當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)物習(xí)俗和社會史料,給我們提供了一幅以市民為主體的平民社會的民俗風(fēng)情畫卷。

“三言”記錄了吳地的民俗事象和民俗生活。一方面,在以蘇州為故事背景或人物出生地的作品中,因故事情節(jié)、人物塑造、背景介紹等種種因素的推動,所書寫的民俗都屬于蘇州地方民俗。另一方面,在那些不是以蘇州為發(fā)生地的作品里,談?wù)摰降拇蟛糠置袼滓彩菍儆谔K州民俗,它們是被蘇州籍文人――馮夢龍收納到作品中,并且是為蘇州普通百姓編輯出版的,他必然會以蘇州百姓的民俗為基點,寫蘇州人耳熟能詳?shù)拿袼赚F(xiàn)象和民俗場景,所以這些也是蘇州民俗的一部分?!堆︿浭卖~符證仙》中的牛郎織女傳說、七夕穿針乞巧習(xí)俗、大禹治水傳說、鯉魚跳龍門故事等都能在蘇州民俗中找到參照。

“三言”中的民俗描寫,蘊涵了豐富的蘇州民俗文化,具有典范意義。閱讀“三言”,民俗風(fēng)情撲面而來:“俞伯牙摔琴謝知音”,“呂洞賓飛劍斬黃龍”,唐伯虎點秋香,梁祝姻緣,牛郎織女,大禹治水,鯉魚躍龍門的神話,從“王安石三難蘇學(xué)士”到“蘇小妹三難新郎”,從杜十娘沉百寶箱的傳說到白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔的神話,從元宵賞燈、清明掃墓踏青到七夕穿針乞巧……卷卷可以找到民俗事象。在“三言”的每一個動人故事里,馮夢龍不是把民俗事象作為一種背景和烘托,揉進(jìn)藝術(shù)構(gòu)想中,就是將民俗事象進(jìn)行完善,添加藝術(shù)魅力?!叭浴笔翘K州地方民俗最有力的證明。小說中的服飾、器用、建筑、飲食、稱謂、俗語、歌謠、禮俗、歲時、游藝、故事人物、地理等,都與蘇州民俗有著莫大的關(guān)聯(lián)。馮夢龍歷經(jīng)辛苦創(chuàng)作的“三言”,巧妙地運用民殊的特殊功能,將廣泛的民俗事象轉(zhuǎn)化為藝術(shù)細(xì)胞。

三、馮夢龍采集的民歌與吳地民俗

“三言”里的歷代民間傳說、神話故事、俗語、歌謠、民間工藝等,都從不同層次、不同角度、不同程度反映著蘇州民俗。但是在種種反映體現(xiàn)蘇州民俗的研究對象里,卻以民歌與蘇州民俗的關(guān)系最為親近。

馮夢龍輯錄的歌謠有《山歌》、《掛枝兒》和《夾竹桃》,它們本身就屬于吳地民俗。早在漢代司馬遷的《史書》中,就將民間歌謠視為一種民俗。馮夢龍所采集的民歌就是產(chǎn)生于吳地民俗的母體中,類似于花依附樹。馮夢龍的民歌是從吳地民間汲取原材料整理而成的,它必然與吳地民俗有著不可分割的關(guān)系。吳地人們共同的民俗習(xí)慣、民俗心理、衣食住行、民俗風(fēng)情都會在民歌中有所反映。

他廣泛從吳地民間采集民歌,對作品改動甚少,這最大限度地保留了民歌的原貌。采用吳方言如實記錄,尊重當(dāng)?shù)氐姆窖园l(fā)聲習(xí)慣,保留了吳地方言中的語法特征和詞匯現(xiàn)象。“《山歌》里保存著一些比較古老的虛詞,如:【吃()】”,④《山歌》第九卷中有“燒香雖則是個好事,算來要費介二錢個放光”,“放光”是吳地古俗語,是白銀之意,可見民歌確實保存了吳語地區(qū)方言的原來面目,具有很高的語言學(xué)價值,同時通過他采集的民歌可以窺見明代吳語的風(fēng)采,為研究吳地民間文化留下了寶貴的第一手資料。

馮夢龍在編纂民歌時,恪守“從俗談”的原則,從吳地民俗出發(fā),極少刪改原曲,即便是一些特有的民俗語句,因“十里不同風(fēng),百里不同俗”的差異,會給歌曲增加理解難度,他仍保留吳地風(fēng)俗,但會在評注中對吳地特有的風(fēng)俗適當(dāng)加以解釋,使不同地域的人也能夠理解,這樣達(dá)到了保存地方風(fēng)俗和通俗易懂的統(tǒng)一,既能保留原貌,又有利于通行。如《掛枝兒?嗔妓》的注釋;“不唱,妓不伎,略似人形,便尊之如王母,譽之如觀音,頤指氣使,靡不俯從……”注釋中,他以惟妙惟肖的筆觸,勾勒點評了吳地當(dāng)時的風(fēng)俗。

注釋

① 馮夢龍.醒世恒言[M].上海:上海古籍出版社,2012:458.

② 鐘敬文.鐘敬文民間文學(xué)論集(上)[M].上海:上海文藝出版

社,1982:4.

③ 高洪鈞.馮夢龍集箋注[M].天津:天津古籍出版社,2006:80.

④ 鄒明華.新巷村馮夢龍與民間價值建構(gòu)[M].北京:學(xué)苑出

版社,2013:54.

參考文獻(xiàn)

[1] 繆詠禾.馮夢龍和三言[M].上海:上海古籍出版社,1979.

[2] 鹿憶鹿.馮夢龍所輯民歌研究[M].臺北:學(xué)海出版社,1986.

[3] 蔡利民.蘇州民俗[M].蘇州:蘇州大學(xué)出版社,2000.

[4] 陸樹侖.馮夢龍研究[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1987.

第7篇:文學(xué)作品中的民俗現(xiàn)象范文

(一)語言含蓄

通過詩歌本身,作者往往并不完全賦予感情的表達(dá),而是通過大量事實或景色的引用起一個側(cè)面烘托的作用,關(guān)于文章的中心思想和情感重心則是采用少量簡略的語言描述,為讀者留下一定的懸念,但讀者又可通過鉆研和思考揣摩出作者向表達(dá)的思維和情感技巧。從某種意義上說,古代詩歌給人的印象主要是含蓄、委婉卻又不失節(jié)奏的強烈。

(二)塑造典型形象

無論是古代詩歌還是其他的文學(xué)作品,大多都通過塑造典型形象來反映人物的性格特征和當(dāng)時的生活狀態(tài),如陶淵明的“采菊東籬下,悠然見南山”生動形象地表達(dá)了作者對田園生活的向往和對美好生活的追求。其次,通過意境的構(gòu)建來渲染氣氛,將所要表達(dá)的典型形象賦予藝術(shù)性和代表性的涵義,深刻具體,比如杜甫的“窮年憂黎元,嘆息腸內(nèi)熱”,通過自我的形象塑造將自身的那顆憂國憂民的愛國熱心盡情顯露,也讓后人對他的報國壯志所折服。

(三)增強語言效果

在古代詩歌中,大量的詩人都善于運用優(yōu)美的語言表達(dá),通過唯美的畫面展示出豐富的內(nèi)容主題,通過語言效果的增強,讓意境變得形神兼?zhèn)?、五彩繽紛,在一些詩歌中,恰當(dāng)?shù)恼Z言表現(xiàn)會讓同一事物產(chǎn)生不同的藝術(shù)效果。

二、現(xiàn)代文學(xué)的創(chuàng)新

與古代詩歌相對應(yīng)的是現(xiàn)代文學(xué),大致是從“”開始產(chǎn)生,并在新民主主義時期得到廣泛的推崇。雖然在形式上,現(xiàn)代文學(xué)在很多角度都延續(xù)了古代詩歌的表達(dá)方式和類型結(jié)構(gòu),然而糾其本體來看,現(xiàn)代文學(xué)與古代詩歌是大不相同的,在社會主義現(xiàn)代化社會中,現(xiàn)代文學(xué)自然而然地融入了更多的時代特征,如小說、新詩雜文、散文詩歌,新的文學(xué)題材不斷產(chǎn)生,并加強了抒情、議論、描寫、敘事等多種方式的完善,在敘述手段方面也是更加多種多樣。隨著科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,火車、輪船、汽車、飛機等交通工具大量普及,并進(jìn)入人們的生活中,智能手機、平板電腦等通訊工具迅速產(chǎn)生,使世界開始形成一個有機整體,經(jīng)濟全球化的發(fā)展為我國的現(xiàn)代文學(xué)提供了更多的機遇,我國的現(xiàn)代文學(xué)正在以一定的發(fā)展速度向世界范圍內(nèi)融合,通過體現(xiàn)現(xiàn)代思想的白話文和科學(xué)民主思想的帶動和支持,現(xiàn)代文學(xué)正在積極地“走出去”,向更廣闊的舞臺發(fā)展??v觀我國現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展過程,其風(fēng)格的演變在很大程度上還要依賴國外的先進(jìn)文化傳播,如鑒真東渡、鄭和下西洋等也都為我國學(xué)習(xí)西方先進(jìn)的文化經(jīng)驗奠定了基礎(chǔ)。現(xiàn)代文學(xué)作品已經(jīng)從不同的題材和不同的分析角度體現(xiàn)出了獨特的文化傳承內(nèi)涵,在作品的情感坐標(biāo)和價值取向上都讓廣大讀者產(chǎn)生了共鳴,一些現(xiàn)代文學(xué)作品甚至可以直接通過發(fā)表途徑來影響國家政策的制定和實施,可謂我國的現(xiàn)代文學(xué)的地位和影響是多么的不可估量。

三、古代詩歌在現(xiàn)代文學(xué)中的應(yīng)用

(一)古詩的思想發(fā)祥性代表

古詩的產(chǎn)生從某種意義上能代表我國古代文化的發(fā)祥地,無論人們追求的或憎惡的是什么,總是可以通過某篇章或某一類型的詩歌得到恰當(dāng)?shù)捏w現(xiàn),如《詩經(jīng)》,作為我國第一部詩歌總結(jié),收集了從西周到春秋時期五百多年的詩歌共305篇,在詩歌中的絕大多數(shù)篇章都是記錄了作者對美好生活的向往和對美人的審美欣賞,如“窈窕淑女,君子好逑”、“巧笑倩兮,美目盼兮”等經(jīng)典語句,無一不顯示出作者所處社會的和平與美好。而《離騷》詩中卻形象闡釋了作者對小人的厭惡,對社會惡劣環(huán)境的不滿,比如在看到秋天花落之時會讓人情不自禁聯(lián)想到生命的脆弱。杜甫的“八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅”,八月里秋深,屋外狂風(fēng)怒號,狂風(fēng)卷走了我屋頂上好幾層茅草,這首詩創(chuàng)作于唐肅宗上元二年,當(dāng)時杜甫已經(jīng)處于晚年,報國無門的那種悲涼的心境通過詩中進(jìn)行流露彰顯,表現(xiàn)除了深深的憂國憂民的情感。通過他的詩,很容易引發(fā)人們的深思,吸引人們探究杜甫的生活現(xiàn)狀,也進(jìn)一步現(xiàn)實出了古詩的思想發(fā)祥性,這一點對現(xiàn)代文學(xué)作品的研究和創(chuàng)作有很大的作用,當(dāng)前有大量的人都將屈原、杜甫或其他的古代著名詩人作為論點進(jìn)行分析,融入現(xiàn)代人們的思想和價值觀念,讓人們領(lǐng)悟到我國古代的思想文化及其發(fā)祥地?,F(xiàn)代文學(xué)作品的很多境界都是從古代詩歌中的詩境和思想中吸收進(jìn)來的,由于古代詩歌層次鮮明、內(nèi)容大方,且作者在寫作時大多善于結(jié)合自身的處境和經(jīng)歷,能將生活中最具代表性的一面展現(xiàn)在世人面前,讓現(xiàn)代學(xué)者不斷領(lǐng)悟不斷當(dāng)時的思想和文化發(fā)源,也為歷史文化的傳播和現(xiàn)代化推行起到了積極的作用。

(二)寫作方法的運用

在古代詩歌的寫作中,十分注重虛實結(jié)合,無論是對人或事物形象的刻畫還是對情感的表達(dá),都是本著“虛中有實,實中有虛”的原則,給人以無限遐想,且這種寫作方式融入了藝術(shù)化的表現(xiàn)手法,如擬人、排比、形象比較等,有時還會采用留白的方式讓讀者自行理解,這些寫作方式都沿用到了現(xiàn)代的文學(xué)作品當(dāng)中。古代詩人注重寓情于景,經(jīng)常是在欣賞到優(yōu)美的景象或飲酒之后有感而發(fā),如“詩仙”李白,他一生創(chuàng)作990多首詩,其中絕大多數(shù)都是酒后所作,他的詩歌內(nèi)容豐富、形式多樣、辭采高華,一個主要的特點是自由奔放,不受詩歌格律形式的束縛,盡情抒發(fā)自己的內(nèi)心,靈活采用樂府詩和古風(fēng)體的形式創(chuàng)作了大量具有浪漫主義色彩的文學(xué)作品,如我們熟知的《將進(jìn)酒》,李白借酒消愁,并通過詩歌發(fā)泄出了自己的憤懣不平,對功名利祿的不屑一顧和對美好生活的無比向往;《夢游天姥吟留別》一詩顯示出了他奇特的想象力,善于運用比喻和夸張的修辭手法,將人間的事物、天上的星辰自由發(fā)揮并淋漓盡致地運用到了詩歌中,形象鮮明,引人深思。不僅如此,我國古代大量的詩歌創(chuàng)作者都注重寫作方法的運用,不同的詩人有著自身獨特的寫作特點,但是大體都是采用特定的修辭手法,如比喻、通感等,為詩句本身賦予了形象化的表達(dá),讓詩歌滲透到生活中,讓大自然為之敞開懷抱。古代詩歌大多強調(diào)對仗工整,而現(xiàn)代詩歌也是在這一結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上加入了線索并立,讓議論文的寫作更加注重起承轉(zhuǎn)合,通過古代詩歌想象力的指導(dǎo)為現(xiàn)代文學(xué)作品增添了新的韻味,也為現(xiàn)代文學(xué)藝術(shù)的傳承和發(fā)展打開了大門。

(三)主題思想上的應(yīng)用

藝術(shù)作品的創(chuàng)作都是來源于個人的思想主體,無論是古代詩歌還是現(xiàn)代文學(xué),在創(chuàng)作上都是為了體現(xiàn)一定的主題、反映一定的社會問題,在古代詩歌當(dāng)中,詩人大多善于用簡短的語言來表達(dá)問題所在,通過詩歌主題展現(xiàn)出作者對美好事物的贊美、對現(xiàn)實社會中不良現(xiàn)象的抨擊、對英雄事跡的歌頌之情等,通過這些主題思想,讀者很容易了解到作者的寫作目的,即作者為什么要寫這篇詩歌或作品?他想表達(dá)一種怎樣的主題?通過作品可以顯示出作者對生活怎樣的期待等等,這也是古代詩歌對現(xiàn)代文學(xué)的應(yīng)用方式之一,現(xiàn)如今,眾多散文家家、小說家、暢銷書作家絡(luò)繹不絕,在現(xiàn)代文學(xué)史上創(chuàng)造了卓越的成就,如魯迅、老舍、沈從文、余光中、莫言等,都為我國現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展增添了璀璨的光芒。拿魯迅、聞一多這類愛國主義作家來說,他們的主題思想很多時候就來源于杜甫、陸游、屈原等愛國詩人的靈感和創(chuàng)作方式,汪曾祺、林清玄等近代文學(xué)家筆下的傳統(tǒng)民俗特征也都是借鑒了陶淵明、歐陽修等人的主題形式。以現(xiàn)代詩歌為例,雖然在創(chuàng)作手法和藝術(shù)形式上相比古代詩歌有了很大的變化,但都是對作者真情實感的形象刻畫,顯示出了我國博大精深的傳統(tǒng)文化和人民對精神生活的追求?!对娊?jīng)》是我國第一部詩歌總集,通過現(xiàn)實主義的內(nèi)容主體顯示出了勞苦百姓生活的貧困,以及對統(tǒng)治者濫征苛捐雜稅的不滿,這一思想對現(xiàn)代文學(xué)的影響力是十分顯著的,魯迅的大量作品都采用了這種語言風(fēng)格,成為一種主流的現(xiàn)代文學(xué)代表。

四、總結(jié)

第8篇:文學(xué)作品中的民俗現(xiàn)象范文

【摘 要】在俄語中動物詞匯被視為成語及俗語的一部分,而成語、俗語本身源于俄羅斯民族的日常生活,因此動物詞匯具備的民族文化特色是不言而喻的,文章主要以動物詞匯所體現(xiàn)的修辭特點及俄羅斯傳統(tǒng)文學(xué)作品中這類詞匯的運用為切入點,以實例論述了動物詞匯的來源,運用及特點。

【關(guān)鍵詞】動物詞匯;修辭;比喻;童話;寓言

俄語中相當(dāng)多的成語與動物有關(guān),這些動物的象征意義往往與人類周邊的人、物、現(xiàn)象等休戚相關(guān)。人類古老的祖先認(rèn)為人和動物之間總存在著一種親緣關(guān)系,因此,各部落、民族的人為自己選定了某種動物,將其奉為祖先,也就是我們常提到的圖騰文化,被奉為祖先和神靈的動物自此便不能被隨意殺戮和食用。圖騰文化在一段時間內(nèi)盛行于歐洲各民族文化中,現(xiàn)今與此相關(guān)的民俗也漸漸融入各民族的文化或宗教當(dāng)中。此外,在歷史長河中,人類和動物的各種頻繁接觸也使得人類得以觀察研究動物,在自覺和不自覺的過程中,產(chǎn)生了眾多與動物相關(guān)的詞語、表達(dá)方式。

一、動物詞匯在俄語中的修辭特點

俄語中的動物詞匯在構(gòu)成上采用了多種修辭手法:轉(zhuǎn)義,借喻,對比,夸張,押韻等。主要用于表現(xiàn)人物的狀態(tài),行為方式的好壞,甚至人的面部特征也在動物詞匯中以隱喻的方式表達(dá)出必要的感彩。如:мокраякурица(濕漉漉的母雞),指人可笑又可悲的樣子;драннаякошка(被剝皮的貓),指極度瘦弱憔悴的女人;слон в посуднойлавке(餐具店的大象)指笨拙、行動遲緩的人;змея в корсете(穿緊身衣的蛇)則指代身材過于瘦小的人。

動物詞匯中的比喻手法可以以語義對比的方式,在一個句子或一個詞組中得以呈現(xiàn),通常會使用喻詞“似乎”“好比”(какбудто, словно и т.д.),例如:человекбезродинычтосоловейбезпесни(沒有祖國的人就好比不會唱歌的夜鶯);матьпридеткахчтоптица в клетке(有孩子的母親就如同籠中鳥)。這類句子中前半部分的語義并不帶任何感彩,只是一個簡單的陳述,而后半部分則表達(dá)了評價及感彩。當(dāng)對比圍繞兩種語義之間某種共有的特征或行為時,在句中或詞組中則會出現(xiàn)形容詞或動詞,如:онголоденкакволк(饑餓如狼);онпоеткаккурскийсоловей(他唱歌猶如庫爾斯克夜鶯)。俄語中另一種比較固定的對比方式則借助了情態(tài)副詞нужен(需要、要求):нуженкаксобакепятаянога(就好比狗要求第五條腿);нуженкакрыбезонтик(就如同魚需要傘一樣);нуженкакслонуперчатки(就像大象需要手套般)等等。

從語句所表達(dá)的感彩來看,俄語中借用動物詞匯的傳統(tǒng)比喻手法主要分為兩大類:帶正面及負(fù)面色彩的比喻。其中帶正面色彩的比喻又分為兩類:詩意化的比喻;生活化的比喻。詩意化的比喻力求向讀者描繪一幅極具表現(xiàn)力的畫面,使得讀者能產(chǎn)生主動思考的興趣。例如:плыветкаклебедьбелая(像白天鵝般游蕩在水面)。而后者則旨在向讀者展現(xiàn)出生活化的畫面,幫助讀者從邏輯上理解本體,如:воеткакволкнаморозе(如同冬日里的狼嚎);крутитсякакбелка в колесе(忙活得如同車輪上的松鼠);плаваеткакрыба в воде(如魚得水)等。

帶負(fù)面色彩的比喻也是以慣用結(jié)構(gòu)常見,其中動物詞匯會帶有指責(zé)性、諷刺性或嘲笑等修辭色彩,從比喻的字面意思便能體會出對本體的貶低或是斥責(zé)。比如:грязенкаксвинья(臟得跟豬樣);любиткаксобакапалку(喜歡的跟狗改不了吃屎一般);зверемсмотреть(禽獸般觀望著);надулсякакмышьнакрупу(生氣到猶如老鼠對大米發(fā)火樣)。當(dāng)然俄語中也會借助動物的一些特征對本體予以有表現(xiàn)力的諷刺:устойчивкаккорованальду(笨拙得像頭冰上的牛);говориткаклошадьхомуттащит(跟老馬拖枷鎖般不緊不慢地說著)。

俄語中帶動物的詞匯對于其修飾的人或物而言本身具有正面或負(fù)面的評價功能,且這種性質(zhì)特點是相對比較固定的,而不是偶然或暫時的特征。因此相對于與其他人、物等個體相比較而言,以動物為喻體的成語、俗語中具備了通用性、固定性、情景再現(xiàn)性、準(zhǔn)確的表達(dá)性等特點,在情感表現(xiàn)力上也極具優(yōu)勢。在俄羅斯的日常用語及文學(xué)作品中常能看到以下隱喻的用法:пуститькрасногопетуха(松開紅公雞)代指“縱火”;птицаневысокогополета(飛不高的鳥)代指“不論工作還是生活中都不足為題的人物”;горародиламышь(大山里的小老鼠)代指“空予承諾,卻鮮少實現(xiàn)或做到的人”;гусьлапчатый(有蹼的鵝)代指“狡猾的人”;медвежийугол(熊的角落)代指“偏遠(yuǎn)之地”;канцелярскаякрыса(辦公室的老鼠)代指“因循守舊的政府或其它企業(yè)辦公人員”;свинья в ермолке(戴著帽子的豬)代指“貪婪、齷齪、不學(xué)無術(shù)的人”。這些帶有隱喻的成語、俗語就好像給我們所要描述的人、物、現(xiàn)象穿上了衣服,讓他們立刻有了物理觸感,更加形象化,能讓人更好的理解。

在俄語中還存在與動物相關(guān)的特殊動詞,比如:обезъяничать(模仿),該動詞源于名詞обезьян(猴子);лисить(耍心計、耍詐、狡猾)與лиса(狐貍)是同根詞。這些特有的動詞在俄語中被視為人類和地球相互關(guān)聯(lián)下產(chǎn)生的言語符號,也就是說他們將活生生的大自然與人類聯(lián)系在一起。此外,這些動詞也大多源自斯拉夫語,除了帶有動詞特征,還同時展現(xiàn)了動作的方式、目的、強度等信息。例如:ишачить這個詞除了字面上的“如牛馬般的勞作”之外,還暗指工作繁重而勞作者卻無怨無悔地順從著;павлиниться(自高自大),源自павлин(孔雀);бычиться(悶悶不樂),源自бык(公牛);петушиться(怒火中燒),源自петух(公雞)。這些動詞在發(fā)展過程中也無一例外的借助了比喻、比較等修辭手法。

二、動物詞匯在俄羅斯文學(xué)作品中的體現(xiàn)

俄羅斯的文學(xué)作品中也不乏動物詞匯,尤其是與動物有關(guān)的寓言和童話故事中,作者借助動物詞匯形象有力的表達(dá)自己的思想。雖然作品中所描繪的不一定完全符合現(xiàn)實中動物的生活習(xí)性,但由于作品的影響,人們會不自覺的對動物的性格特點有程式化的認(rèn)定。就好比俄羅斯童話和寓言中常將狐貍描述成狡猾奸詐的動物,卻沒有一個動物學(xué)家能準(zhǔn)確說出狐貍之所以具備該性格的依據(jù),實際上,每一種動物都有自己狡猾的一面。然而,正是這些作品中的動物形象反應(yīng)出了人類的真實世界:激情、貪婪、機警、蠢笨、奸詐、友愛、信任、感激等一切與人類的情感和性格甚至習(xí)俗相關(guān)的東西。俄羅斯童話故事中的動物形象不僅具有原始的特點,還有獨具一格的性格特點。俄羅斯人認(rèn)為他們所描繪的動物都保存著原始的生活方式,因此通過動物所表達(dá)出來的思想、內(nèi)容則更為鮮明、中立,總是充滿了善良、憐憫和無私,而西方童話故事中卻時常會出現(xiàn)互相仇恨和敵視的場景??梢哉f,與動物相關(guān)的童話故事是基于現(xiàn)實基礎(chǔ)上按照人類意識編纂的反應(yīng)人類一定心理和愿望的故事。

與動物相關(guān)的成語、俗語在俄羅斯寓言、童話故事中的運用也不在少數(shù),最具代表性的便是《克雷洛夫寓言集》,在他之前萊蒙諾索夫,蘇馬羅科夫,茹科夫斯基都從事過類似的創(chuàng)作,但只有克雷洛夫讓寓言達(dá)到了前所未有的文學(xué)高度。正是這些成語、俗語讓創(chuàng)作者得以全方位、深入地描繪出了俄羅斯民族勤勞智慧的性格特點。最值得一提的是,克雷洛夫寓言故事中的動物并不單單是某一個或某些人的化身,而是反映出了特定的社會人群的性格特征。作品中的獅子、熊、狼表現(xiàn)出了統(tǒng)治階級的行為特征,蜜蜂、綿羊則代表了廣大勞動人民。創(chuàng)作者睿智地借鑒民間俗語、成語、行話創(chuàng)作出了更多的慣用表達(dá)語句:попрыгунья-стрекоза(草蜢-蜻蜓)代指輕浮、粗心大意之人,源自寓言故事《蜻蜓和螞蟻》;слонанеприметить(沒注意到大象)代指粗心大意之人,源自《好奇的人》;собачьядружба(狗之間的友誼)指代不牢固的友情、關(guān)系,源自《隱士和熊》;свиньяподдубом(橡樹下的豬)代指蠢笨、沒文化的人,源自《橡樹下的豬》;кукушкахвалитпетуха(布谷鳥夸獎公雞)代指虛假的阿諛奉承,源自《布谷鳥和公雞》等。

從以上的論述中,可以看出,不論從修辭角度還是在文學(xué)作品中,俄語中的動物詞匯都體現(xiàn)了其民族和地域特色,對該類詞匯的研究既有利于俄語學(xué)習(xí)者對俄羅斯民族性格、風(fēng)俗等的了解,也能幫助我們更好的理解與之相應(yīng)的大量實例。

參考文獻(xiàn)

[1] Брославская Е. М. Этнокультурныеособенностизооморфизмов в русском, украинском и английскомязыках.

第9篇:文學(xué)作品中的民俗現(xiàn)象范文

關(guān)鍵詞: 漢語雙關(guān)語 分類 功用

雙關(guān),修辭學(xué)上辭格之一,利用語言文字上同音或同義的關(guān)系,使一句話關(guān)涉到兩件事。①漢語雙關(guān)利用詞語的諧音、多義巧妙地使詞語或句子在特定語境中帶有雙重甚至多重意義,言在此而意在彼,再現(xiàn)發(fā)話人心目中原有的意象,為語言表達(dá)增添了藝術(shù)色彩和感染力,使意境更加深遠(yuǎn),人物性格更加鮮明。雙關(guān)的單位被人們一步步擴展到了語素、詞語、句子、句群、語段和語篇中。②

中國文化中歷史悠久的漢字文化、含蓄的民族心理和直覺思維方式等構(gòu)成了漢語雙關(guān)語的文化基礎(chǔ)。以中國為代表的東方思維方式帶有倫理、整體、意向、直覺、意象、模糊、求同、后饋、內(nèi)向、歸納十個特征。③在解釋政治、社會、倫理、人生種種問題時凸顯出強烈的主體意向性,重視意象和歸納。因此我國古代詩論家大都強調(diào)意在言外、意貴含蓄。難怪王希杰談到漢語雙關(guān)傳統(tǒng)時說:“中國人一向比較喜歡雙關(guān),與這大概是因為我們是一個比較含蓄的民族?!雹?/p>

目前,對雙關(guān)的分類,標(biāo)準(zhǔn)和術(shù)語不一。國內(nèi)出版的漢語修辭方面的著作都是從雙關(guān)語詞的音、形、義三方面著手,大致將其分為兩大類。

(一)諧音雙關(guān)。中國人歷來重視聲音。漢語言中音節(jié)少漢字多(有六七萬),形成了獨特的諧音文化?!爸C音雙關(guān)”是指在選詞時,選取一詞來表達(dá)音同或音近但不同義的另一個詞的內(nèi)涵。這種利用音的巧合,偷換同音異義的詞的表現(xiàn)手法,若運用得當(dāng),會產(chǎn)生豐富的修辭效果。⑤

諧音雙關(guān)使用的范圍大體分為四類。

1.社會習(xí)俗禮儀。在中國傳統(tǒng)婚俗中,新人洞房床上柚子(有子)、棗子(早子)、花生(育)的擺放即是取了“早生子”的諧音,預(yù)祝早生貴子、子孫滿堂,這是數(shù)千年中國封建社會生育觀念在民俗心理中的反映。諸如此類的諧音所產(chǎn)生的社會習(xí)俗禮儀在漢族人心中是根深蒂固的。

2.古今文藝創(chuàng)作類。在文學(xué)作品中,文人往往借諧音寄托個人思想感情。清初文杰金圣嘆在刑場上為其子所作對聯(lián)“蓮子心中苦,梨兒腹內(nèi)酸”中分別以“蓮”、“梨”雙關(guān)“憐”、“離”,表面指水果,實敘父子離別之情,彰顯了文人的機智和巧妙構(gòu)思。《紅樓夢》更是將諧音雙關(guān)運用發(fā)揮到了極致,諸如《護官符》中的假與賈,雪與薛,等等。言此意彼,虛實相生,諧音其中,生動有趣,富含哲理,回味無窮。

3.語言本身的變異創(chuàng)新類。此類語音雙關(guān)廣泛運用于歇后語、廣告詞新聞標(biāo)題、謎語、商標(biāo)名等。例如:

外甥打燈籠――照舅(舊)

和尚打傘――無發(fā)(法)無天

4.有著悠久歷史的飲食文化類。如菜式“絕代雙驕”實為青辣椒和紅辣椒。

(二)語義雙關(guān)?!罢Z義雙關(guān)”指利用詞語的多義性,在特定語境中有意識地造成語義分歧;或以原表彼義的詞示此義,構(gòu)成表里兩層互相關(guān)聯(lián)的意思,形成雙關(guān)。例如:

故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流。

(李白,《送孟浩然之廣陵》)

“煙花”形容春天繁花盛開如煙似霧,兼示揚州之繁華。“孤帆”指孟浩然所乘之船,也兼指故人此去,孑然一身,漂泊無依。

漢語還有獨特的雙關(guān)構(gòu)成形式――雙關(guān)式歇后語。這種歇后語后部分一語雙關(guān),字面意思是解釋說明前半部分,但實際表達(dá)的卻是與整個上下文中完全不同的語義。雙關(guān)歇后語又分諧意和諧音兩種。例如:飛機上掛暖壺――高水瓶(高水平);電線桿上插雞毛――好大的撣子(好大的膽子)。

漢語雙關(guān)語的傳統(tǒng)從古至今一直非?;钴S,是人們喜聞樂見的修辭方式,十分盛行,流傳盛廣,其功用主要表現(xiàn)在以下三方面。

(一)文學(xué)作品中。詩歌、小說、戲劇、神話、寓言等文學(xué)作品中就常采取多義或歧義等雙關(guān)形式,曲折表達(dá)作者復(fù)雜的心態(tài),喚起讀者豐富的想象力,增加文學(xué)作品本身的美學(xué)色彩。

(二)語言文字游戲中。借助漢字多音多義的性質(zhì),能使詞語或句子,通過詞匯意義等,在特定的語境中產(chǎn)生歧義,一明一暗,分別對應(yīng)著文字游戲中的謎面和謎底,含蓄而幽默。在中國,以雙關(guān)語為基礎(chǔ)的文字游戲,歷史悠久,種類豐富,如燈謎、字謎、酒令、相聲、歇后語、民謠、歌謠、笑話等。前兩者是中國的國寶。⑥

(三)現(xiàn)代媒介中。隨著時代的進(jìn)步,互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展,廣告、新聞報刊、雜志、手機短信、網(wǎng)絡(luò)文學(xué),經(jīng)貿(mào)往來,商業(yè)談判及正規(guī)的政治外交場合等領(lǐng)域更是廣泛利用雙關(guān)語。語言學(xué)家Leech曾指出:“雙關(guān)是所有象征際中最為重要的特性之一,特別是在某些社會生活領(lǐng)域中涉及性和宗教的禁忌語時尤為多用。”在涉及禁忌語時,使用雙關(guān)語可回避俗語的刺耳或直接表達(dá)會引起的不良社會反應(yīng),從而產(chǎn)生含蓄委婉、耐人尋味、化解尷尬場面、創(chuàng)造融洽氣氛、增進(jìn)相互了解的效果。

尤其是運用于廣告語中。雙關(guān)語是中外廣告中使用最多的一種修辭手段,簡潔新穎幽默,言在此而意在彼,含蓄委婉,被用于廣告語音、詞匯、句法等各語言層面,使句式整齊,音韻和諧,滿足廣告創(chuàng)作短而美的經(jīng)濟原則,提高了語言的欣賞價值和審美效果;它還使廣告標(biāo)新立異、幽默有趣,讓人能對兩種或多種不相關(guān)的意義產(chǎn)生豐富美麗的聯(lián)想,滿足了他們對美的向往和追求,營造出一種意境美,從而延伸了廣告的勸誘力度,促銷了產(chǎn)品,達(dá)到了較好的廣告效應(yīng)。例如:

華力牌電蚊香,“默默無蚊(聞)”的奉獻(xiàn)。(蚊香廣告)

正是運用了雙關(guān)的同音異形異義法,既強調(diào)了產(chǎn)品滅蚊干凈的高品質(zhì),又突出了該蚊香無毒無味的特點:默默而無蚊(聞),無聲又無息;也向人們表明了一心奉獻(xiàn)、不圖回報的心意,幽默地表達(dá)了產(chǎn)品功能和產(chǎn)品制造商的自信,達(dá)到了良好的廣告效果。

雙關(guān)語是修辭學(xué)、語言學(xué)、詞匯學(xué)、語義學(xué)、語法學(xué)、文藝學(xué)、文字學(xué)、文學(xué)創(chuàng)作、美學(xué)、邏輯學(xué)、心理學(xué)、社會學(xué)、民俗學(xué)、人工智能等學(xué)科共同關(guān)心的問題,任何學(xué)科都無法單獨研究它。只能借用多學(xué)科的成果,全方位、多層次研究雙關(guān)語。⑦在隱喻學(xué)研究熱的大背景下,雙關(guān)語的研究也必將進(jìn)一步呈現(xiàn)出多學(xué)科、多視角、多層次的動態(tài)研究趨勢,雙關(guān)語也將作為一個新的邊緣學(xué)科,出現(xiàn)于研究領(lǐng)域。

注釋:

①辭海編委會.辭海(縮印本)[M].上海:上海辭書出版社,1980:482.

②鐘玖英.雙關(guān)范圍新論[J].南京曉莊學(xué)院學(xué)報,2002,(1).

③連淑能.論中國思維方式[J].外語與外語教學(xué),2002,(2).

④黃任.英語修辭與寫作[M].上海:上海外語教育出版社,1996:139.

⑤王希杰.修辭學(xué)通論[M].南京:南京大學(xué)出版社,1996:446.

⑥王希杰.修辭學(xué)通論[M].南京:南京大學(xué)出版社,1996:130.

⑦王希杰.論雙關(guān)[J].玉溪師專學(xué)報,1989,(6).

參考文獻(xiàn):

[1]辭海編委會.辭海(縮印本)[M].上海:上海辭書出版社,1980.

[2]黃任.英語修辭與寫作[M].上海:上海外語教育出版社,1996.

[3]連淑能.論中國思維方式[J].外語與外語教學(xué),2002,(2).

[4]王希杰.修辭學(xué)通論[M].南京:南京大學(xué)出版社,1996

免责声明

本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。

AI写作,高效原创

在线指导,快速准确,满意为止

立即体验
文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表