前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的英語語感主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
[關(guān)鍵詞]感謝 禮貌 文化差異 語用失誤
一、引語
感謝是世界各文化都普遍遵循的禮儀,是融洽人與人之間關(guān)系的常見言語行為。Searle (1976)將言語行為劃分為五類:闡述類(representatives),指令類(directives),表述類(expressives),承諾類(commisives)和宣告類(declarations),感謝屬于表述類(表達(dá)說話人的某種心理狀態(tài)),指受惠方對(duì)他人的施惠行為(例如他人給予的幫助和好處等)表示認(rèn)可、謝意或感激之情。Leech (1983)從社會(huì)功能的角度把言語行為劃分為四類:競(jìng)爭(zhēng)類(the competitive),和諧類(the convivial),協(xié)作類(the collaborative)和抵觸類(the conflictive)。感謝屬于convivial(和諧)類。恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)感謝,有助于建立、鞏固良好的人際關(guān)系、營造友好和睦的社會(huì)氛圍。反之,感謝語使用不當(dāng)或應(yīng)該使用時(shí)沒有使用,會(huì)被視為無禮表現(xiàn),對(duì)人際關(guān)系造成負(fù)面影響。Brown & Levinson (1987)認(rèn)為,表達(dá)感謝等于承認(rèn)欠施惠方的情。因此,表達(dá)感謝要講究策略。
大量的研究證明,在跨文化交際中,不同母語的交際雙方往往會(huì)根據(jù)各自母語文化中的語言禮貌準(zhǔn)則對(duì)交際的各方面進(jìn)行詮釋、理解(Gumperz and Cook-Gumperz,1982)。當(dāng)非英語母語者用英語和英語母語者交流時(shí),文化差異的語用負(fù)遷移可能會(huì)引起對(duì)非母語者整個(gè)品質(zhì)、形象錯(cuò)誤的判斷(Kotani,2002)。
由于東西方文化差異,漢英感謝存在明顯的差異。因此,有必要對(duì)此進(jìn)行探索,以幫助減少或避免我國學(xué)生用英語表達(dá)感謝時(shí)的語用失誤,乃至對(duì)整個(gè)形象的負(fù)面影響。
二、國內(nèi)外研究
1.國外研究
Aijmer (1996)利用London-Lund Corpus,Survey of English Usage,the Birmingham Corpus of English Texts 的資料,輔之以作者本人收集的數(shù)據(jù),從作用、形式以及策略等方面對(duì)感謝進(jìn)行了詳盡的分析。她認(rèn)為Thank you的社會(huì)作用在于承認(rèn)或認(rèn)可從他人(的行為中)得到了好處,即便是很小的好處:如售票員遞票給乘客,銀行職員從柜臺(tái)上遞錢給顧客,侍者為顧客端來一杯咖啡等。并把英語中感謝的最基本形式Thank you/thanks的主要作用概括如下:(Thank you/thanks是最基本的詞語,在此基礎(chǔ)上可以進(jìn)行增補(bǔ)和加強(qiáng),以顯得更禮貌,如:“Thank you very much indeed”,“Thanks ever so”)
承認(rèn)得到好處;
遞給自己東西,認(rèn)可得到好處;
提前表達(dá)感謝(如服務(wù),主動(dòng)提供,許諾等);
不再需要某人或某人的服務(wù);
接受會(huì)話結(jié)束的標(biāo)志(特別是電話中);
會(huì)話結(jié)束(e.g.Eisenstein & Bodman,1986;1993);
接受主動(dòng)提供;
寒暄(如:作為對(duì)“how are you”的回答,“fine,thanks”除了寒暄,幾乎沒有什么實(shí)際功能,僅僅是讓問話的人感覺舒服而已。
結(jié)合不同的音調(diào),可以表示懊惱,譏諷,挖苦和唐突無禮(e.g.Eisenstein & Bodman,1986;1993;Okamoto & Robinson,1997);
消極請(qǐng)求。如:“Thank you for not smoking”――請(qǐng)求聽話者不要抽煙。
(根據(jù)Aijmer(1996)整理)
Thank you/thanks在會(huì)話序列中出現(xiàn)的地方不同,作用也不同,如:Thank you 作為會(huì)話標(biāo)志,表示服務(wù)的各個(gè)階段。在餐館里或售票處,我們可以常常聽見以下的對(duì)話(Coulmas,1981):
(情景:售票員遞來車票)
Conductor:Thank you.(遞票時(shí))
Passenger:Thank you.(接過票時(shí))
Conductor:Thank you.(結(jié)束對(duì)話)
Aston (1995)認(rèn)為在結(jié)束會(huì)話時(shí)的thank you反映了對(duì)談話的局部調(diào)整,是對(duì)所談之事和雙方角色關(guān)系的認(rèn)定。通過比較自然狀態(tài)下錄下的為別人提供服務(wù)的數(shù)據(jù)(語言分別為英語和意大利語),指出跨文化差異在外語教學(xué)中的重要性。
Okamoto & Robinson (1997)對(duì)228人進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)試驗(yàn)(不同的情景變量下為受惠者開一大學(xué)圖書館的門)和對(duì)120個(gè)在校大學(xué)生進(jìn)行問卷調(diào)查,旨在研究影響英國人表達(dá)感謝的因素。 研究發(fā)現(xiàn),受惠者受惠的程度越高,他們通常會(huì)越禮貌地表達(dá)謝意。研究結(jié)果支持Brown and Levinson (1987)的禮貌理論。
Coulmas (1981) 首先對(duì)西方文化中“感謝”和“道歉”進(jìn)行對(duì)比研究,發(fā)現(xiàn)“感謝”和“道歉”都是對(duì)前面的話語或情景的回應(yīng),有些回答可以同時(shí)用于“感謝”和“道歉”,如,
(1)A:Thank you so much. B:That’s all right.
A:Thanks a lot.
B:Not at all.
(2)A:Excuse me please. B:That’s all right.
A:I’m sorry.
B:Not at all.
(Coulmas,1981:72)
她認(rèn)為,把“感謝”和“道歉”相連的紐帶是“虧欠(indebtedness)”。而 Aijmer (1996) 認(rèn)為感謝和道歉根本相似處是兩者都屬于表述性言語行為(表達(dá)說話者的一種心理狀態(tài))。Coulmas 然后對(duì)日語中的“感謝”和“道歉”進(jìn)行研究以考察東西方文化的差異,發(fā)現(xiàn)日本文化中更常用“道歉”。很多時(shí)候,西方文化的學(xué)生認(rèn)為日本人“道歉”得毫無道理,因?yàn)樗麄儧]有做錯(cuò)事情(Kotani,2002)。事實(shí)上,在日語里,“道歉”很多時(shí)候是用來表達(dá)感謝的(e.g.Eisenstein & Bodman,1993)。用道歉的形式,如“Sorry,”“I am sorry”,表示感謝也存在于英語文化中(Okamoto & Robinson,1997),只是不太普遍而已。
Kotani(2002)專門對(duì) “I’m sorry” 進(jìn)行了研究。通過分析日本人和美國人用英語在自然情景下的錄音對(duì)話,作者認(rèn)為日語中的“sumimasen”,即“I’m sorry”可以用來表達(dá)英語中的“感謝”和“道歉”兩個(gè)概念,主要強(qiáng)調(diào)給施惠方帶來的麻煩和負(fù)擔(dān)。通過對(duì)同日本人有接觸、正在學(xué)日語的在校美國大學(xué)生的采訪和分析,發(fā)現(xiàn)美國人的困惑是難以區(qū)分日本人的“I’m sorry”的禮節(jié)性的和實(shí)質(zhì)性的道歉。可見,不同文化對(duì)“I’m sorry”的不同理解很可能造成誤解。
Eisenstein & Bodman(1986;1993)通過自然觀察、書面/口頭問卷和角色模仿等方式,從英語母語者和母語主要為漢語、朝鮮語、日語、俄語和西班牙語、正在美國學(xué)習(xí)的學(xué)生(他們?cè)诿绹钠骄鶗r(shí)間為兩年)獲取的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析研究,發(fā)現(xiàn)這些英語水平很高的非英語母語者在受惠程度很高的情景下,找不到合適的言語方式來充分、恰當(dāng)表達(dá)自己的感激之情:不僅表現(xiàn)在語用語言方面,也表現(xiàn)在社會(huì)語用方面。其研究結(jié)果表明,外語學(xué)習(xí)者通常只認(rèn)識(shí)到表達(dá)感謝的普遍性,沒有意識(shí)到跨文化中的重大差異。
Hinkel (1994)用問卷的方式,考察了34名英語母語者和199名在美國的一所大學(xué)學(xué)習(xí)的非英語母語者(母語分別為:漢語,印度尼西亞語,朝鮮語,日語,西班牙語和阿拉伯語)理解英語感謝的差異。非英語母語者是高水平的英語學(xué)習(xí)者(TOEFL的平均分為593分),在美國生活的平均時(shí)間為3.7年??梢哉f,非英語母語者對(duì)美國的文化和日常對(duì)話的慣例有了很多的接觸和了解。研究發(fā)現(xiàn),英語母語者和非英語母語者在對(duì)表達(dá)感謝的態(tài)度上,有很大的差異,作者強(qiáng)調(diào)了教授社交語用的必要性。
Schauer & Adolphs (2006)把從英語母語者的問卷調(diào)查(DCT)取得的有關(guān)感謝的數(shù)據(jù)和從Cambridge and Nottingham Corpus of Discourse in English (CANCODE)資料庫提取的感謝言語行為進(jìn)行對(duì)比,證明了語言在不斷變化,因?yàn)閺膯柧碚{(diào)查中得到了CANCODE中所沒有的感謝方式,如,“wicked,mate,you are a legend”。提出兩種方式的結(jié)合使用,可以為外語教學(xué)提供更多的素材和資料。
2.國內(nèi)研究
畢繼萬(1996)從跨文化交往的角度,探索了文化差異所引起的漢英感謝語及回答的不同可能造成的誤解。他總結(jié)了英文化的人在感謝語方面對(duì)中國人的三點(diǎn)錯(cuò)誤認(rèn)識(shí):(1)不懂禮貌,該感謝的時(shí)候不說感謝;(2)虛偽不實(shí),一旦感謝起來則沒有約束和分寸,話說過了頭;(3)在回答感謝時(shí),不是拒不接受,就是說成不得已而為之,如“這是應(yīng)該的”“這是我的職責(zé)”等。
劉萬生(2004)以問卷的形式調(diào)查了漢英兩種語言感謝語的使用以及中國英語學(xué)習(xí)者英語感謝語的習(xí)得情況,并從致謝情景、致謝策略使用以及具體感謝語言幾個(gè)方面比較了漢英感謝語的異同和語用遷移,指出在我國的英語教學(xué)中加強(qiáng)學(xué)生語用意識(shí),避免語用遷移的重要性。
李麗娜(2004),從定義、表現(xiàn)形式、分類三個(gè)方面對(duì)對(duì)漢語的“感謝”言語行為進(jìn)行研究,展現(xiàn)了漢語中豐富、獨(dú)特的言語感謝形式。然而,漢語有的表達(dá)感謝形式也可能是用英語感謝時(shí)語用負(fù)遷移的潛在因素。
從以上的文獻(xiàn)回顧可以看出,感謝語是日常生活中的不可缺少、不可忽略的言語行為,是促進(jìn)人際關(guān)系的有效手段。不同文化中對(duì)感謝有不同的理解及表達(dá)方式,會(huì)對(duì)交流產(chǎn)生不同的效果。在跨文化交際中,怎樣用英語得體、禮貌、恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)感謝,是一個(gè)重要的、需要掌握的語用能力。
三、漢英感謝的差異
1.理解差異
感謝是指對(duì)他人的施惠行為(例如他人給予的幫助和好處等)表示認(rèn)可、謝意或感激之情,是融洽人與人之間關(guān)系的常見禮貌言語行為。Aijmer (1996:33)發(fā)現(xiàn),把英語同其他語言進(jìn)行對(duì)比時(shí),差異在于對(duì)誰說thank you,何時(shí)說thank you,何地說thank you。她把受惠分為兩類:實(shí)體(如禮物,服務(wù))和非實(shí)體(如祝福,贊揚(yáng),提供,建議等)。她認(rèn)為影響感謝最重要的因素是受惠的類型,同時(shí)雙方的關(guān)系,受惠的程度。施惠者在時(shí)間、金錢、精力等方面的付出,場(chǎng)所 (work or at home)會(huì)相互作用。Eisenstein & Bodman(1986;1993)認(rèn)為,受惠程度越高,心中的感激之情越濃,表達(dá)形式越長(zhǎng),即便是非常親密的關(guān)系。如施惠方作為朋友借給了受惠方500美元,英語母語者覺得“You’re a lifesaver.Thanks.I’ll never forget it.You really can’t imagine what this means to me” 恰當(dāng)、充分地表達(dá)了內(nèi)心的感激。但是,如果施惠方和受惠方的社會(huì)地位相差大,表達(dá)反而簡(jiǎn)短。
英文化中,thank you/thanks到處適用,特別是服務(wù)性行業(yè),如商店、飯店、車站、機(jī)場(chǎng)等。因?yàn)樽詣?dòng)、客套、機(jī)械的thank you/thanks(真誠的、發(fā)自肺腑的感謝除外),作為一種禮節(jié),多數(shù)時(shí)候是表示一種認(rèn)可:對(duì)服務(wù)的認(rèn)可,對(duì)會(huì)話結(jié)束的認(rèn)可等。Hinkel (1994)認(rèn)為,在英語文化中,一般情況下的感謝同欠情、社會(huì)地位、互惠、性別、年齡等無關(guān)。
而漢語的感謝語多用于確實(shí)受人之惠時(shí),少了西方文化中的客套,多了發(fā)自內(nèi)心的真誠。因此,在我國的一些行業(yè),特別是服務(wù)性行業(yè),按照我們自己的社會(huì)文化禮貌準(zhǔn)則,對(duì)方純屬工作范圍內(nèi)履行職責(zé),沒有必要說謝謝。我國偏重于集體主義文化,家庭成員、至親好友被視為自己不可分割的一部分(Scollon & Scollon,2001:145),“自己人”互相幫助,理所當(dāng)然,如果道謝,反而見外了。畢繼萬認(rèn)為,“漢文化感謝語的使用卻因人際關(guān)系的差異而各不相同:對(duì)于純屬工作關(guān)系、主觀上并不包含助人的情意的舉動(dòng)既可表示謝意,也可不用道謝;對(duì)于親朋好友和親屬則極少使用感謝語,用了有時(shí)反而疏遠(yuǎn)了關(guān)系;對(duì)于同事、熟人和社交活動(dòng)中的人際關(guān)系則要視關(guān)系親疏、等級(jí)差異和行為性質(zhì)而區(qū)別對(duì)待”(1996:40)。
還有一個(gè)很大的差異:收到禮物時(shí),中國人會(huì)把禮物放在一邊,不會(huì)當(dāng)著送禮者的面打開,以免顯得貪婪,看重禮物而冷落送禮者;而一般西方文化的禮儀是當(dāng)著送禮者的面打開并致謝。在某些情況下,受惠程度很高時(shí),除了當(dāng)面感謝,事后再打一個(gè)電話或?qū)懛舛绦?,才合乎禮節(jié)。
2.漢語感謝表達(dá)差異
感謝是一個(gè)普遍性的言語行為,表達(dá)方式豐富多樣,各種文化、各種語言千差萬別,不能一一窮盡。即使是在在美國英語和英國英語中都有差異。
對(duì)于漢英文化中都有的方式(參見畢繼萬,1996;李麗娜,2004),這里不再贅述。只對(duì)兩種在英文化很少或是沒有的致謝方式――“道歉式”和“關(guān)心式”進(jìn)行討論。
用道歉語表示感謝是漢語中的一種重要方式,也是日語中常用的一種方式(Coulmas,1981;Eisenstein & Bodman,1993;Kotani,2002)。是東方文化的共性。常用的道歉語有“讓您破費(fèi)了”“麻煩您了”“讓你費(fèi)心了”“給你添麻煩了”“(真)過意不去”“(真)不好意思”“叫你受累了”“打擾了”“對(duì)不起,耽誤(浪費(fèi))了你不少時(shí)間”等(畢繼萬,1996)。說話人認(rèn)為自己的受惠給施惠者造成了不便或麻煩,因此心中感到不安,明白無誤地向?qū)Ψ絺鬟_(dá)了自己欠對(duì)方情的信息。這種從對(duì)方立場(chǎng)考慮問題的態(tài)度,“比‘謝謝’所表示的認(rèn)可程度要強(qiáng)得多”(李麗娜,2004:94),顯得更為親切,更為真誠,真正體現(xiàn)了漢語感謝語的情真意切的文化特性。
用關(guān)心表示感謝,是獨(dú)特的漢文化現(xiàn)象?!澳阈量嗔恕薄澳α税胩炝?,挺累的,快坐下歇會(huì)兒吧”。通過關(guān)心的表示,不僅僅表露出內(nèi)心的感謝之意,而且還讓人感到一種強(qiáng)烈的利他主義精神。有助于拉近雙方的距離,營造一種親情氛圍。
這兩種富有漢語特色的間接表達(dá)感謝的方式,很難讓英文化的人接受和理解。當(dāng)我們用英語進(jìn)行交際時(shí),我們應(yīng)該有意識(shí)地避開母語文化的影響,避免語用失誤。
3.英語感謝表達(dá)差異
Schauer & Adolphs (2006)的研究發(fā)現(xiàn),英語母語者表達(dá)感謝的形式在不斷變化和創(chuàng)新。我們處在一個(gè)外語環(huán)境,同英語母語者接觸的機(jī)會(huì)相對(duì)較少,如果不能正確理解這些表達(dá)方式,也有可能導(dǎo)致交際失誤。
(1)cheers和 ta
非正式場(chǎng)合,隨處可以聽見 cheers 和 ta。舉杯時(shí)常用的cheers可以用來表達(dá)感謝,也可以作為對(duì)感謝的回答。我們英語學(xué)習(xí)者應(yīng)該知道cheers的不同意義。
Ta用于感謝和道別,對(duì)于我們應(yīng)該是新知識(shí)。Aijmer(1996)認(rèn)為,ta 是 thank you/thanks 的變體,非正式用法,有g(shù)ood-bye的意思。如(Aijmer,1996:39):
A:I’ll I’ll give her enough.
B:yes.
A:ta ta love.
下面的例子來自Schauer & Adolphs (2006:126)
A:The grapes please.
B.Seventy P.
A.Thanks very much.Ta very much.
B.Four twenty two.
A.Thanks.
B.Thank you.
A.Thanks.Thanks a lot.
從這個(gè)例句中,我們知道兩點(diǎn):a) ta 用來表示感謝或道別;b) thank you/thanks既可以用來感謝,也可以用來作為對(duì)感謝語的回答(e.g.Aijmer,1996),表示一種認(rèn)可。
(2)wicked用于感謝
傳統(tǒng)意義的wicked 通常含有貶義,同邪惡、災(zāi)難等相聯(lián)系??墒?,在Schauer & Adolphs (2006)的研究中,wicked用來表達(dá)感謝,這是傳統(tǒng)教材上沒有的。如:“wicked,mate,you are a legend; wicked,you are a star; mate,you are a lifesaver and that’s great,you saved my life”.整個(gè)感謝表達(dá)中未見Thank或cheers or ta 的蹤跡。
可見,漢語有自己獨(dú)特的間接表達(dá)感謝的方式,英語也有自己的方式。
4.感謝的音調(diào)
感謝表達(dá)說話人的一種認(rèn)可和感謝的心理狀態(tài),少不了恰當(dāng)?shù)囊粽{(diào)。Aijmer (1996)強(qiáng)調(diào)不同音調(diào)賦予thank you/thanks不同含義。如(Eisenstein & Bodman,1986):
A:Don’t say anything dumb in your interview.
B:Well,thanks a lot.It’s nice to know you have confidence in me.
這里的thank you,結(jié)合音調(diào),言外之意應(yīng)該是懊惱或氣憤。
Okamoto & Robinson (1997:419 )也談到了語音特征和一些非言語表達(dá),如微笑,點(diǎn)頭等,在感謝中的作用。
Eisenstein & Bodman(1993)的研究發(fā)現(xiàn),非母語者在用英語表達(dá)真摯謝意時(shí),其音調(diào)缺乏母語者表達(dá)感激之情時(shí)的熱情和真誠??赡芤?yàn)槭欠悄刚Z表達(dá),他們正忙于搜尋合適的詞語,而忽略了語音語調(diào)。
怎樣的音調(diào)才是合適的?對(duì)于外語學(xué)習(xí)者,恐怕是一個(gè)很微妙而難掌握的方面。當(dāng)需要表達(dá)真誠的感謝時(shí),發(fā)自內(nèi)心、不虛假的感激,相信英語母語者是能體會(huì)的。
四、結(jié)束語
本文的分析說明了漢英感謝從理解、表達(dá)都有很大的差異,對(duì)這些因素的忽略或誤解,在跨文化交際中會(huì)導(dǎo)致交際失敗甚至負(fù)面影響,跨文化中的交際雙方都應(yīng)對(duì)此有一定的掌握和了解。但是,當(dāng)我們用英語表達(dá)感謝時(shí),交際對(duì)方傾向于用英語文化中的準(zhǔn)則對(duì)我們的言語行為進(jìn)行評(píng)斷。而會(huì)用英語說 thank you/thanks,并不表示我們已掌握英語里感謝的禮貌準(zhǔn)則,能恰當(dāng)、得體地加以運(yùn)用(Hinkel,1994)。我國的英語學(xué)習(xí)主要是以教室為主要環(huán)境和以考試為主要目的,語用能力的欠缺在所難免。怎樣在外語環(huán)境下有效地把語言知識(shí)的教學(xué)和語用能力的培養(yǎng)相結(jié)合?充分利用影視資料,讓學(xué)生從中學(xué)習(xí)、體會(huì)和掌握言語行為的正確使用,是減少語用失誤,增強(qiáng)學(xué)生語用能力的有效途徑之一。
參考文獻(xiàn)
[1]Aijmer,K.Conversational Routines in English [M].Longman,London.1996.
[2]Aston,G.Say‘thank you’:some pragmatic constraints in conversational closings[J].Applied Linguistics.,1995,16 (1):57-86.
[3]Brown,P.& Levinson,S.Politeness:Some Universals in Language Usage[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[4]Coulmas,F(xiàn).‘Poison to your soul’:thanks and apologies contrastively viewed [A].In:Coulmas,F(xiàn).(Ed.),Conversational Routine.Mouton,The Hague,1981.69-91.
[5]Eisenstein,M.& Bodman,J.‘I very appreciate’:expressions of gratitude by native and non-native speakers of American English [J].Applied Linguistics,1986,7(2):167-185.
[6]Eisenstein,M.& Bodman,J.Expressing gratitude in American English [A].In:Kasper,G.& Blum-Kulka,S.(Eds.),Interlanguage Pragmatics.Oxford University Press,New York.1993.64-81.
[7]Gumperz,J.J.,& Cook-Gumperz,J.Introduction:language and the communication of social identity[A].In J.J.Gumperz (Ed.),Language and Social Identity.1982:1-21.Cambridge:Cambridge University Press.
[8]Hinkel,E.Pragmatics of interaction:expressing thanks in a second language [J].Applied Language Learning,1994,5(1):73-91.
[9]Leech,G.Principles of Pragmatics [M].London:Longman,1983.
[10] Kotani,M.Expressing gratitude and indebtedness:Japanese speakers’ use of“I’m sorry” in English conversation [J].Research on Language and Social Interaction,2002,35 (1):39-72.
[11] Okamoto,S.& Robinson,W.P.Determinants of gratitude expressions in England [J].Journal of Language and Social Psychology.1997,16(4):411-433.
[12] Schauer,G.A.& Adolphs,S.Expressions of gratitude in corpus and DCT data:vocabulary,formulaic sequences,and pedagogy [J].System,2006,(34):119134.
[13] Scollon,R.& Scollon,S.W.Intercultural Communication:a Discourse Approach(2nd edition).Blackwell Publishers Inc.2001.
[14] Searle,J.R.A classification of illocutionary acts [J].Language in Society,1976,(5):1-23.
[15] 畢繼萬.漢英感謝語的差異[J].語文建設(shè),1996,(7):38-40.
[16] 李麗娜.漢語“感謝”言語行為研究[J].湖北社會(huì)科學(xué),2004,(9):93-95.
[17] 劉萬生.漢英感謝語比較與中國EFL學(xué)習(xí)者感謝語語用遷移[J].南通職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2004,(1):97-100.
例文
Date and Place
Mr.____
Minister of _____
(Address)
Beijing,China
Dear Minister,
I am writing this letter to thank you for you warm hospitality accorded to me and my delegation during our recent visit to your beautiful country. I would also like to thank you for your interesting discussion with me which I have found very informative and useful.
During the entire visit, my delegation and I were overwhelmed by the enthusiasm expressed by your business representatives on cooperation with China. I sincerely hope we could have more exchanges like this one when we would be able to continue our interesting discussion on possible ways to expand our bilateral ecomomic and trade relations and bring our business people together.
I am lookingforward to your early visit to China when I will be able to pay back some of the hospitality I received during my memorable stay in yur beautiful country. With kind personal regards,
Faithfully yours,
(Signed)
關(guān)鍵詞:英語 英語語感 強(qiáng)化功能
Abstract: In "New Class Sign" under the background, present "the Full-time Ordinary High school English Textbook (Compulsory)" selects material widely, the content even more draws close to people's daily life, the language tunnel is smooth, set a higher request to the high school student's reading speed and the understanding depth. With the teaching material necessary practice book, the hearing sound recording has also contained the extremely rich English study background knowledge, becomes by the UK-US public figure original sound record, language fast quick, reads, language glides and so on Lian Du changes many weakly, however, is not high in the high school English classroom instruction to recording tape's use factor, shape with “weak”. Even the partial teachers became the class in English in the language knowledge to say teaching, the teacher practice of "what I say goes" phenomenon are serious, thus has neglected the language phatic, caused the high school English teaching to fall into during the low efficiency, the time-consuming vicious circle. The above undesirable tendency's occurrence lacks English language sense with the middle school vegetal period to have the direct causal relation. This article attempts from English language function to embark, in view of actual problem which exists in the classroom instruction, further elaborated that raises the student language sense in the high school English teaching influential role.
key word: English English language sense strengthening function
前 言
所謂語感就是指學(xué)習(xí)者對(duì)語言信息的一種敏銳的感知和豐富的理解,是自動(dòng)化了的意識(shí)活動(dòng)。語感既是語言訓(xùn)練達(dá)到熟練程度的重要標(biāo)志,也是綜合運(yùn)用語言能力的最高體現(xiàn)。語感的形成是基于鍥而不舍的聽、說、讀的反復(fù)實(shí)踐,日積月累而形成的一種條件反射。
長(zhǎng)期的英語教學(xué)實(shí)踐告訴我們:學(xué)生的英語語感越強(qiáng),其英語素質(zhì)就越高,他們就越能夠創(chuàng)造性地學(xué)習(xí)和使用英語語言,準(zhǔn)確快捷地進(jìn)行各種交際活動(dòng)。所以重視培養(yǎng)中學(xué)生英語語感,加強(qiáng)中學(xué)生的口頭表達(dá)能力和閱讀寫作能力,就成為當(dāng)今高中英語課實(shí)施素質(zhì)教育的重要內(nèi)容。如何培養(yǎng)英語語感呢?筆者認(rèn)為要注重做好以下三個(gè)方面的強(qiáng)化:
一、強(qiáng)化英語知識(shí)學(xué)習(xí)的整體結(jié)構(gòu)功能
英語知識(shí)學(xué)習(xí)的整體結(jié)構(gòu)功能必須從三個(gè)方面加以強(qiáng)化:
1.知識(shí)是能力的基礎(chǔ),是能力形成的第一要素。如果沒有大量的知識(shí)作基礎(chǔ),任何能力都無從談起。因此要想培養(yǎng)學(xué)生較強(qiáng)的語感能力,首先要有豐富的英語知識(shí),知識(shí)是靠不斷學(xué)習(xí)和積累才能獲得的。教材是知識(shí)的載體,依據(jù)教材組織實(shí)施教學(xué)是幫助學(xué)生獲得英語知識(shí)的重要途徑。另外同教材配套的聽力練習(xí)、閱讀訓(xùn)練都是經(jīng)過認(rèn)真篩選的,聽的過程和讀的過程就是學(xué)習(xí)英語萌生語感的過程。
轉(zhuǎn)貼于
2.方法是掌握知識(shí)、形成能力的媒介和工具。只有中學(xué)生掌握了科學(xué)有效的學(xué)習(xí)英語的方法,才能在接受知識(shí)時(shí)舉一反三,提高學(xué)習(xí)效率。學(xué)習(xí)英語的方法很多,就記憶詞匯的方法而言,就有詞綴記憶法、反義對(duì)比記憶法、同類詞性比較記憶法等。強(qiáng)化英語知識(shí)學(xué)習(xí)的整體功能,應(yīng)當(dāng)充分發(fā)揮教材的優(yōu)勢(shì),體現(xiàn)新教材特色,把指導(dǎo)學(xué)生掌握基本的學(xué)習(xí)英語的方法擺在突出的地位。 3.接受科學(xué)的訓(xùn)練是提高英語能力,養(yǎng)成學(xué)用英語的良好習(xí)慣的有效途徑。訓(xùn)練務(wù)必要走出題海戰(zhàn)術(shù)的誤區(qū),講究訓(xùn)練的科學(xué)性、層次性,訓(xùn)練的內(nèi)容要精當(dāng)實(shí)用,方法也要靈活多樣,符合中學(xué)生的生理、心理發(fā)展規(guī)律和接受能力。葉圣陶先生說:“語言的使用是一種技能,是一種習(xí)慣,只有通過正確的模仿和反復(fù)的實(shí)踐才能養(yǎng)成。”他的話本是針對(duì)語文講的,其實(shí)英語的訓(xùn)練方法也是“正確的模仿和反復(fù)的實(shí)踐,即要求我們?cè)谶M(jìn)行英語訓(xùn)練的時(shí)候,要從具體的材料出發(fā),把語言知識(shí)當(dāng)作一種言語規(guī)范來指導(dǎo)學(xué)生實(shí)踐,讓他們?cè)趯?shí)踐中鞏固已學(xué)知識(shí)直至形成規(guī)范運(yùn)用語言的良好習(xí)慣。
二、強(qiáng)化英語活動(dòng)課開展的功能
英語是一種語言,語言的學(xué)習(xí)和使用離不開各種交際活動(dòng)。強(qiáng)化英語活動(dòng)課開展的功能就是要引導(dǎo)學(xué)生走向生活,為了培養(yǎng)學(xué)生初步運(yùn)用英語進(jìn)行跨文化交際的能力,語感有利于學(xué)生吸收和運(yùn)用生動(dòng)的生活材料和語言材料。他們吸收的材料越多,運(yùn)用語言材料的頻率越大,語感能力的形成就越有基礎(chǔ),也會(huì)使高中英語教學(xué)走出長(zhǎng)期的惡性循環(huán)。
英語活動(dòng)課作為課堂教學(xué)的延伸形式,能夠?yàn)榻處煾玫貙?shí)現(xiàn)教育教學(xué)目的,提供真實(shí)的實(shí)踐場(chǎng)所和語境,它的最大優(yōu)點(diǎn)是以學(xué)生自己動(dòng)口、動(dòng)腦的實(shí)踐為基礎(chǔ)。開展豐富多彩的活動(dòng)課更有利于學(xué)生發(fā)揮特長(zhǎng)、開闊視野、活躍思維、培養(yǎng)愛好,講而拓寬了學(xué)生的知識(shí)面,提高了學(xué)生的智力和綜合能力,促進(jìn)了學(xué)生的全面發(fā)展。當(dāng)前注重英語活動(dòng)課開展的功能已有了理想的導(dǎo)向和實(shí)踐的借鑒。英語活動(dòng)課的創(chuàng)設(shè)為學(xué)生學(xué)思結(jié)合和知行統(tǒng)一的環(huán)境氛圍提供可能,在一定程度上促進(jìn)了學(xué)生語感的形成。
總之,英語教學(xué)就是以現(xiàn)行教材為典范,以語言訓(xùn)練為主線,以課余生活為生動(dòng)教材,以學(xué)生的語言實(shí)踐活動(dòng)為中心,不斷重復(fù)這一定向反射鏈,最終使學(xué)生形成良好語感的過程。
三、強(qiáng)化對(duì)地道標(biāo)準(zhǔn)的語段誦讀的功能
關(guān)鍵詞:誦讀;理論;語感
中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1003-949X(2009)-03-0107-02
在21世紀(jì)的今天,當(dāng)眾多現(xiàn)代化的教學(xué)手段充斥著教學(xué)的時(shí)候,誦讀這種傳統(tǒng)的教學(xué)策略是否依然可行?在大學(xué)英語教學(xué)中我們應(yīng)該如何認(rèn)識(shí)這一策略?誦讀和語感的培養(yǎng)之間究竟是什么關(guān)系呢?這是本文要探討的問題。
一、誦讀策略的理論探究
“誦讀”指背誦和朗讀,強(qiáng)調(diào)在理解的基礎(chǔ)上,憑借記憶把材料(包括句子、段落、篇章)逐字逐句的表述出來和帶有感彩的反復(fù)念出材料。許多西方學(xué)者認(rèn)為誦讀這一模式對(duì)外語學(xué)習(xí)是無益的;但Pennycook和Parry認(rèn)為該策略在中國是“行之有效”的,它能幫助學(xué)生加強(qiáng)對(duì)文章的理解,記住其優(yōu)美的語言,并創(chuàng)造性地運(yùn)用文章中的詞匯。Krashen的第二語言習(xí)得理論的輸入假說則為誦讀策略提供了直接的理論基礎(chǔ)。他提出語言習(xí)得通過語言輸入來完成。③從“輸入- 記憶- 輸出”的信息加工模式也可得知:輸入與輸出是以記憶為中心的,輸入是為了記憶,記憶是為了輸出。也就是說,為學(xué)生提供最佳的語言輸入,促進(jìn)語言習(xí)得,是教師的主要任務(wù)。而最佳的語言輸入中關(guān)鍵是大量可理解的語言輸入。誦讀正符合這一條件。誦讀的材料豐富多彩,經(jīng)過教師或?qū)W生精心挑選的材料是可理解的。通過誦讀能強(qiáng)化語言輸入,加深對(duì)所學(xué)知識(shí)的理解,提高記憶效果,增強(qiáng)語言積累,因而有利于語言輸出。語言學(xué)家Sinclar認(rèn)為語言既是一個(gè)以語法為基礎(chǔ)的可分析系統(tǒng),又是一個(gè)以記憶為基礎(chǔ)的公式化(即短語化)系統(tǒng)。誦讀無疑有利于熟記“公式化短語”,使其內(nèi)化為學(xué)生自己的語言。
二、誦讀策略與語感的形成
語感對(duì)英語學(xué)習(xí)的重要性是不言而喻的。然而,語感的概念一直都比較模糊。有“語言直覺論”也有“三要素論”所謂“語言直覺論”是說語感是對(duì)語言結(jié)構(gòu)的直覺認(rèn)識(shí),是一種語言知覺或感性認(rèn)識(shí),是人直覺感受、運(yùn)用語言的能力;所謂“三要素論”是說語感包括直覺成分、言語的心理定勢(shì)成分和言語行為成分。這兩種說法體現(xiàn)了共同的語感起源-語言直覺和語言實(shí)踐。
Bialystok將外語學(xué)習(xí)者的語言知識(shí)分為顯性知識(shí)和隱性知識(shí)。存在于學(xué)習(xí)者意識(shí)層中,學(xué)習(xí)者可以清晰的將它們表達(dá)出來所有目的語的語言知識(shí)(包括語音、語法、詞匯等)就是顯性知識(shí)。隱性知識(shí)就是存在于學(xué)習(xí)者潛意識(shí)層中內(nèi)化了的語言知識(shí),學(xué)習(xí)者不一定能清晰的表達(dá)出來但能不加思索的流利使用語言,這就是語感。誦讀對(duì)語感培養(yǎng)的積極作用是不言而喻的。
1.誦讀有利于語言習(xí)慣的形成,從而刺激語感的形成
英國外語教育專家H.E.Palmer 認(rèn)為:語言是一種習(xí)慣,學(xué)習(xí)一種語言就是培養(yǎng)一套習(xí)慣,習(xí)慣的養(yǎng)成一般不靠智力和邏輯,而靠反復(fù)重復(fù),反復(fù)運(yùn)用。Nick Ellis也指出,語言學(xué)習(xí)是一個(gè)逐步積累范例的過程,流利運(yùn)用語言的基礎(chǔ)就是憑借儲(chǔ)存在記憶中的大量語言范例。由讀而誦,由誦而背,經(jīng)過多次的重復(fù),語言材料深深植入腦海,久而久之,“無心造句,句子自成”,形成良好的語言習(xí)慣。在寫作和口頭表達(dá)時(shí),我們會(huì)自然而然地運(yùn)用已經(jīng)熟記在心的大量短語、句型、習(xí)語等。在語言的頻繁使用中,語感逐漸形成和發(fā)展起來。
2.誦讀通過語言實(shí)踐為語感的形成提供基礎(chǔ)
語感的形成和發(fā)展具有漸進(jìn)性和階段性,是一個(gè)由量變到質(zhì)變的過程。誦讀實(shí)際就是一個(gè)有意識(shí)地使學(xué)生受到反復(fù)的語言信息刺激,從而獲得語感的過程。在教學(xué)中,教師通過鼓勵(lì)學(xué)生誦讀增加英語的語言輸入,注意聽、說、讀、寫的綜合訓(xùn)練,著重聽、讀、背訓(xùn)練,強(qiáng)化學(xué)生的語言輸入,為語感的形成提供必要的直覺知識(shí)和必備的知識(shí)基礎(chǔ)。聽、讀、背這些接受性語言技能加強(qiáng)了,并由此導(dǎo)向“說、譯、寫”產(chǎn)出性語言技能。在這一過程中,語感完成了由量的積累到質(zhì)的飛躍。
3.誦讀通過積累語言知識(shí)增強(qiáng)和促進(jìn)語感
Bialystok的語言學(xué)習(xí)模式啟示我們?cè)诮虒W(xué)中應(yīng)該努力使學(xué)生已有的顯性語言知識(shí)轉(zhuǎn)化為隱性語言知識(shí),并盡可能的擴(kuò)展學(xué)生的隱性語言知識(shí)?!邦}海戰(zhàn)術(shù)”就是通過大量地做練習(xí)來增加隱性知識(shí)的積累,學(xué)生經(jīng)常能憑直覺正確解答問題。在閱讀訓(xùn)練中,我們也常會(huì)聽到學(xué)身生這樣說:我也不知道為什么,就是直覺。誦讀記憶的大量語言材料融合到學(xué)生已有的知識(shí)中,共同作用于大腦,產(chǎn)生感覺、知覺、思維、判斷、分析等一系列反應(yīng),將原本顯性的語言知識(shí)轉(zhuǎn)化為隱性的語言知識(shí),從而形成語感。隨著誦讀式輸入的不斷增加,學(xué)生對(duì)英語的語言現(xiàn)象的敏感度漸漸增強(qiáng),語感也將得到增強(qiáng)。
三、誦讀策略的實(shí)施
大學(xué)英語教學(xué)中,如果教師鼓勵(lì)學(xué)生通過誦讀增加語言輸入,開展以課文為中心誦讀教學(xué),首先應(yīng)該確保學(xué)生的具有正確的語音、語調(diào)。語音、語調(diào)是朗讀的基礎(chǔ),只有建立在正確語音、語調(diào)基礎(chǔ)上的誦讀才有意義。其次要注意選擇恰當(dāng)?shù)恼b讀材料,保持學(xué)生的興趣。除教材,還可以挑選詩歌、優(yōu)美的散文、名人札記、精彩的演講文稿等,豐富學(xué)生的知識(shí)層面。也可讓學(xué)生自選材料。最后要注意不斷變換誦讀方式,結(jié)合其他教學(xué)手段促進(jìn)誦讀效果。單調(diào)乏味的方法會(huì)讓學(xué)生反感,通過文章復(fù)述、講演比賽、戲劇表演等改革創(chuàng)新誦讀方式,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,促進(jìn)誦讀效果,最終達(dá)到培養(yǎng)良好的語感,提高英語水平的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]PennycookA. Borrowing Other`s Words: Text, owenership, memory and plagiarism [J].TESL Quarterly, 1996(30):201-230.
[2]Parry K.(Ed) Culture, Literacy,and Learning English:Voices from the Chinese classroom[M].C.Portsmouth, NH: Heinemann,1998.
[3]Krashen.S. Principles and Practice in Second Language Acquisition [M].Hertfordshre: Prenlice Hall International (UK) LTD,1987:21-25.
[4]Sinclair JM. Corpus,Concorlance,Collocation[M].Oxford University Press,1991
[5]Bialystok,E. A theoretical Model of Second Language Learing [J].Language Learning, 1978 (28).
[6]馬廣惠.“Bialystok的語言學(xué)習(xí)模式[J].國外外語教學(xué),1997.
[7]劉紹龍.外語語感與外語教學(xué)[J]山東外語教育1996(7):27 - 28.
一、重視語音,注意模仿
語音是語言存在的物質(zhì)基礎(chǔ)。英語語音教學(xué)是整個(gè)巾學(xué)英語教學(xué)發(fā)展的起點(diǎn),語音關(guān)是教學(xué)的第一關(guān)。語音教學(xué)要在朗讀和口語技巧方面給學(xué)生以良好的肩蒙訓(xùn)練,打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。如果學(xué)生的語音基本技巧自動(dòng)化程度不夠,就會(huì)嚴(yán)重影響學(xué)生的語青能力和學(xué)習(xí)能的發(fā)展。
《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》在語言技能分級(jí)捕述中對(duì)“讀”的要求是三級(jí)達(dá)到能正確朗讀課文,四級(jí)達(dá)到能連貫流暢地朗讀課文。正確朗讀即是讀音正確、不漏詞、不添詞、不顛倒詞、意群劃分正確、停頓恰當(dāng)、口齒清晰。流暢朗讀即是讀得正確、快慢適宜、節(jié)奏適當(dāng)、流利順暢,讀出抑揚(yáng)頓挫,讀出語調(diào)神情。要達(dá)到這個(gè)要求,首先,學(xué)生要打好語音藎礎(chǔ)。要學(xué)會(huì)48個(gè)英語音素,要掌握音母在重讀音節(jié)巾的讀音、常見的音母組合在重讀音節(jié)巾的讀音、常見的輔音母組合單詞巾的基本讀音、輔音連綴的讀音以及成節(jié)音的讀音。其次,要懂得拼讀規(guī)則。要學(xué)會(huì)讀單詞,詞組和,句子。要知道如何讀單詞重音、句子重音,懂得意群的瀆音,包括連讀、失去爆破、子、對(duì)話或短文,聽錄音去模仿,句子重音、語調(diào)、連讀、不完全爆破等技巧,初步獲得語音語調(diào)的感性認(rèn)識(shí)。
二、理解內(nèi)容、表情朗讀
理解文章內(nèi)容是朗讀的基礎(chǔ)和前提,只有理解了文章內(nèi)容,才有可能通過朗讀準(zhǔn)確地傳達(dá)作者所要表達(dá)的意思;朗讀又是感知教材內(nèi)容的一種有效手段,它作為學(xué)習(xí)英語的一個(gè)窗口,又可以促進(jìn)學(xué)生對(duì)課文巾所出現(xiàn)的單詞、詞組的理解。朗讀還可以使學(xué)生表現(xiàn)自己的理解,發(fā)掘課義內(nèi)容的深度,對(duì)課文整體的把握更加準(zhǔn)確。
因此,教師要在精讀透徹理解的藎礎(chǔ)上,帶領(lǐng)或指導(dǎo)學(xué)生反復(fù)朗讀課文。期間要穿插聽錄音示范,要強(qiáng)調(diào)朗讀的基本要求,注意語音、語調(diào)、意群、連讀、重音、語流、節(jié)奏等,有合理的停頓、有抑有揚(yáng)、感情豐富。
首先,教師演示性朗瀆或播放錄音示范。學(xué)生從抑揚(yáng)頓挫的語調(diào)、快慢適中的語速,板眼分明的節(jié)奏巾體會(huì)“語音”的藝術(shù)性。接著,學(xué)生進(jìn)行實(shí)踐性朗讀。學(xué)生在學(xué)習(xí)、模仿的過程中達(dá)到鞏固、效仿和流暢的H的。這個(gè)過程可以是學(xué)生在教師指導(dǎo)下讀,教師聽后指點(diǎn),或者教師領(lǐng)讀,學(xué)生跟讀。在學(xué)生對(duì)課文內(nèi)容有了更進(jìn)一步的認(rèn)識(shí)之后,再要求學(xué)生進(jìn)行有感情的朗瀆訓(xùn)練。有表情朗讀,即熟練運(yùn)用語音和表情,讀出文章的風(fēng)格神采,讀出自己的體會(huì)和認(rèn)識(shí),能夠達(dá)到感染人的程度。最后,進(jìn)行檢測(cè)性朗讀。這種朗讀是學(xué)生讀、教師聽,可在課堂上進(jìn)行也可在課后進(jìn)行。也可以采用錄音作業(yè)的形式,這樣教師可以檢查到學(xué)生的朗讀效果,學(xué)生也可以聽到自己的朗讀錄音,發(fā)現(xiàn)閂己的不足之處。
三、加強(qiáng)背誦、培養(yǎng)語感
一代宗師葉圣陶先生說文字語言的訓(xùn)練最重要的是訓(xùn)練語感。語感,就是指學(xué)習(xí)者對(duì)語青信息的一種敏銳的感知和豐富的衛(wèi)衛(wèi)解,是閂動(dòng)化了的意識(shí)活動(dòng)。語感既是語青訓(xùn)練達(dá)到熟練程度的重要標(biāo)志,也是綜合運(yùn)用語言能力的最高體現(xiàn)。語感的形成是藎于鍥而不舍的聽、說、讀的反復(fù)實(shí)踐,日積月累而形成的一種條什反射。
背誦是培養(yǎng)語感的有效力法。背誦成篇或成段的義章好處很多:有利于語音和語調(diào)的正確、熟練;有利于語法和詞匯的鞏固;有利于語感的發(fā)展和u語與書伯f語能力的提高;有利于記憶力的鍛煉和增強(qiáng)。理解是背誦的基礎(chǔ),背誦是理解的高級(jí)階段。背誦和活用的火系藎奉卜的同步的。NickElis指出。語言學(xué)習(xí)是一個(gè)逐步積累范例的過程,流利運(yùn)用語言的藎礎(chǔ)就是憑借儲(chǔ)存在記憶巾的大量語青范例。讀而誦,由誦而背,經(jīng)過多次的重復(fù),語青材料深深植入腑海,久久之,“允心造,uJ,句子白成”,形成良好的語言習(xí)慣。在寫作和口頭表達(dá)時(shí),我們會(huì)自然而然地運(yùn)用已經(jīng)熟記在心的大短語、句型、習(xí)語等。在語言的頻繁使用巾,語感逐漸形成和發(fā)展起來。在初中英語教學(xué)巾,教帥應(yīng)不斷加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的英語語感的培養(yǎng),適當(dāng)給學(xué)生壓力,要求學(xué)生背誦規(guī)定義段,用任務(wù)驅(qū)動(dòng)型學(xué)習(xí)方法來使學(xué)生強(qiáng)化記憶、擴(kuò)展知識(shí)、扎實(shí)基礎(chǔ)。
四、延伸課外、增強(qiáng)語感
一、創(chuàng)設(shè)情境培養(yǎng)
語感“語境”是學(xué)習(xí)語言知識(shí)、掌握語言技能和發(fā)展綜合語用能力的重要環(huán)境和基本要素。由于某種原因,我們的英語教學(xué)一向缺乏大語境,尤其在農(nóng)村,這非常不利于英語語感的形成。 英語作為一種交流工具的真正意義正體現(xiàn)在日常交際活動(dòng)中,創(chuàng)設(shè)具體情景進(jìn)行英文對(duì)話的目的在于使學(xué)生把所學(xué)知識(shí)運(yùn)用到日常生活中,使文字的內(nèi)容變?yōu)轷r活的語言,繼而讓學(xué)生在交流實(shí)踐中增強(qiáng)語感,提高對(duì)英語良好的感知力。
1.運(yùn)用游戲模式,讓學(xué)生在輕松愉快的氣氛里,提高語言的交際使用能力
游戲是中小學(xué)生最喜歡的活動(dòng)之一,讓學(xué)生在做游戲的過程中,在輕松愉快的氣氛里感到學(xué)英語的樂趣,了解掌握詞匯,提高語言的交際使用能力,培養(yǎng)學(xué)生的思維和想象力。
用英文描述一種動(dòng)物、或游戲規(guī)則讓其他同學(xué)猜或者讓學(xué)生去描述他們的朋友,父母和最愛的人等等,如:It is an animal, and lives in Australia.It can jump,and has a pocket which can contain its baby,what is it?
It is kangaroo!
2.創(chuàng)設(shè)情境對(duì)話,讓學(xué)生分角色扮演,提高學(xué)生語言交際能力與語感
對(duì)話教學(xué)是最直接、最有效的形式。要求學(xué)生仿照教材中對(duì)話的模式,聯(lián)系學(xué)過的語言知識(shí),擴(kuò)展對(duì)話,進(jìn)行自由表達(dá)。對(duì)話可讓同桌兩位同學(xué)結(jié)成對(duì)子表演或上講臺(tái)表演。如對(duì)話:
A:Hello, My name is Liming,Nice to meet you!
B:My name is zhaolei,Nice to meet you,too!
當(dāng)然初中生所學(xué)的知識(shí)還少,學(xué)生可以模擬“打電話”、“借東西”、“買東西”、“看病”、“參加朋友生日Party ”等一系列有趣的活動(dòng)。把講臺(tái)當(dāng)舞臺(tái),給學(xué)生提供語言實(shí)踐的機(jī)會(huì)。
二、在詞、句教學(xué)中深化語感
在單詞教學(xué)中,讓學(xué)生利用已學(xué)的音標(biāo)和拼讀方法,先試讀,在必要時(shí)給予糾正,來提高學(xué)生的拼讀能力,將升、降調(diào)一起教給學(xué)生,遇到雙音節(jié)以上的單詞時(shí),提醒學(xué)生注意重音,使學(xué)生養(yǎng)成習(xí)慣,以便在讀語句或會(huì)話時(shí)比較自然流暢。同樣也可以用上面的方法,教師自己示范要到位,發(fā)音清晰,講解發(fā)音要點(diǎn)要清楚。同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生認(rèn)真聽,專心看,積極模仿的好習(xí)慣。如教人體部位時(shí),我加進(jìn)動(dòng)作“Look at me ,this is my head, this is my ear,his is my nose等,確定學(xué)生大都聽清,模仿正確后,再出示單詞卡片,對(duì)直觀的單詞配以圖片、體態(tài)語幫助學(xué)生理解。順利完成音——形——義的逐步過渡。
句子是能表達(dá)比較完整的意思的語言單位。在用一句話表述一個(gè)意思的同時(shí),會(huì)自然地融入自己的喜怒哀樂等情感,所以在句子教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的語感是行之有效的。在句子教學(xué)中,還要加入人的思想情感。如教學(xué):“How you do do?”讀起來要流暢并用降調(diào)外,還應(yīng)加入自己的感受,要表現(xiàn)出與他人第一次見面時(shí)的喜悅與興奮之情,從而深化語感。
三、善于積累增加語感
現(xiàn)代語言學(xué)習(xí)的理論也告訴我們,大量的語言輸入為語言的輸出創(chuàng)造可能性,這些都是告訴我們積累在語言學(xué)習(xí)中的重要性。因此,在教學(xué)中,教師應(yīng)要求學(xué)生養(yǎng)成記筆記的習(xí)慣,讓學(xué)生隨時(shí)注意記錄一些有用的詞、短語、精彩的句子和短文,還要他們經(jīng)常翻閱或背誦,并多加模仿運(yùn)用,使優(yōu)美的詞、各種表達(dá)方式、寫作技巧爛熟于心,為提高語言運(yùn)用能力和培養(yǎng)語感奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。在課堂上我們絕不可以忽略英語課本的指導(dǎo)性作用,課本中的基本詞組必須要讓學(xué)生總結(jié)、熟記、熟練應(yīng)用。有些詞與詞組是比較抽象的,光熟記還不夠,教師要對(duì)這些詞組作詳解及造一些優(yōu)美句子使這些詞組的應(yīng)用具體化。
四、在會(huì)話教學(xué)中提高語感
語言是交際的工具,交際功能是語言最本質(zhì)的社會(huì)功能,培養(yǎng)學(xué)生用英語進(jìn)行簡(jiǎn)單交際的能力,必須從理解內(nèi)容和提高學(xué)生語感入手,會(huì)話教學(xué)是最直接,最有效的形式。在會(huì)話教學(xué)中,設(shè)計(jì)各種情景讓學(xué)生充分地說,盡情地表現(xiàn)。如:“What food do you like ” “What’s your favorite food ”過渡到 “What do you like doing ”“What’s your favorite sport ” “What’s your hobby ”“What’re your favorite hobbies”引導(dǎo)學(xué)生正確的對(duì)答會(huì)話。并且,每單元都留出表演時(shí)間,讓學(xué)生自設(shè)情景,加入動(dòng)作,表情和實(shí)物,進(jìn)行充分交談,以求增加會(huì)話容量,提高學(xué)生的語感。
五、在習(xí)慣中養(yǎng)成語感
以前背誦古文是人們學(xué)習(xí)漢語的常用方法,現(xiàn)代語言學(xué)習(xí)的理論也告訴我們大量的語言輸入為語言的輸出創(chuàng)造可能性,這些都是告訴我們積累在語言學(xué)習(xí)中的重要性。教學(xué)中,教師應(yīng)要求學(xué)生養(yǎng)成記筆記的習(xí)慣,讓學(xué)生隨時(shí)注意記錄一些有用的詞、短語、精彩的句子和短文,還要讓他們經(jīng)常朗讀與背誦,并多加模仿運(yùn)用,使優(yōu)美的詞、各種表達(dá)方式、寫作技巧爛熟于心,為提高語言運(yùn)用能力和培養(yǎng)語感奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
六、在課外實(shí)踐中訓(xùn)練和培養(yǎng)語感
長(zhǎng)期的英語教學(xué)實(shí)踐告訴我們:學(xué)生的英語語感越強(qiáng),其英語素質(zhì)就越高,他們就越能夠創(chuàng)造性地學(xué)習(xí)和使用英語語言,準(zhǔn)確快捷地進(jìn)行各種交際活動(dòng)。如何培養(yǎng)英語語感呢?筆者認(rèn)為要注重做好以下幾點(diǎn)。
1 英語知識(shí)的積累是培養(yǎng)語感的基石。知識(shí)是能力的基礎(chǔ),是能力形成的第一要素。如果沒有大量的知識(shí)作基礎(chǔ),任何能力都無從談起。因此要想培養(yǎng)學(xué)生較強(qiáng)的語感能力,首先要有豐富的英語知識(shí),知識(shí)是靠不斷學(xué)習(xí)和積累才能獲得的。教材是知識(shí)的載體,依據(jù)教材組織實(shí)施教學(xué)是幫助學(xué)生獲得英語知識(shí)的重要途徑。另外同教材配套的聽力練習(xí)、閱讀訓(xùn)練都是經(jīng)過認(rèn)真篩選的,聽的過程和讀的過程就是學(xué)習(xí)英語萌生語感的過程。
2 強(qiáng)化英語活動(dòng)課開展是培養(yǎng)語感的有效途徑。英語是一種語言,語言的學(xué)習(xí)和使用離不開各種交際活動(dòng)。強(qiáng)化英語活動(dòng)課開展的功能就是要引導(dǎo)學(xué)生走向生活,為了培養(yǎng)學(xué)生初步運(yùn)用英語進(jìn)行跨文化交際的能力,語感有利于學(xué)生吸收和運(yùn)用生動(dòng)的生活材料和語言材料。他們吸收的材料越多,運(yùn)用語言材料的頻率越大,語感能力的形成就越有基礎(chǔ),也會(huì)使英語教學(xué)走出長(zhǎng)期的惡性循環(huán)。
英語活動(dòng)課作為課堂教學(xué)的延伸形式,能夠?yàn)榻處煾玫貙?shí)現(xiàn)教育教學(xué)目的,提供真實(shí)的實(shí)踐場(chǎng)所和語境。它的最大優(yōu)點(diǎn)是以學(xué)生自己動(dòng)口、動(dòng)腦的實(shí)踐為基礎(chǔ)。開展豐富多彩的活動(dòng)課更有利于學(xué)生發(fā)揮特長(zhǎng)、開闊視野、活躍思維、培養(yǎng)愛好,進(jìn)而拓寬了學(xué)生的知識(shí)面,提高了學(xué)生的智力和綜合能力,在一定程度上促進(jìn)了學(xué)生語感的形成。
關(guān)鍵詞:英語語感;閱讀;誦讀;能力培養(yǎng)
語言中有一個(gè)非常重要的因素——語感,即人對(duì)語言的領(lǐng)悟感應(yīng)能力,是語言訓(xùn)練到熟能生巧的表現(xiàn)。人們?cè)谡Z言運(yùn)用程中有時(shí)感到看起來順眼、聽起來順耳、說起來順口,但又說不清原因,這實(shí)際上就是語感在起作用[1]。喬姆斯基說:“后天經(jīng)驗(yàn)是決定語感的變量?!庇⒄Z語感之于學(xué)習(xí)者而言,就如樂感之于舞者、靈感之于作家、美感之于畫家、球感之于競(jìng)者一樣,對(duì)促進(jìn)英語學(xué)習(xí)者的聽、說、讀、寫等基本技能的提升和發(fā)展,有著神奇的推動(dòng)作用。而語感必須以大量的語言實(shí)踐為基礎(chǔ),經(jīng)過長(zhǎng)期的語言文字訓(xùn)練才能形成。
在聽、說、讀、寫的過程中,要想在極短的時(shí)間內(nèi)對(duì)語言文字有所領(lǐng)悟、有所理解,那就必須積極地、自覺地、主動(dòng)地進(jìn)行言語實(shí)踐活動(dòng)。
1廣泛閱讀善于積累培養(yǎng)語感
閱讀是讀者與文本之間對(duì)話的過程,是搜集處理信息、認(rèn)識(shí)世界、發(fā)展思維、獲得審美體驗(yàn)的重要途徑。英國中世紀(jì)的思想家、哲學(xué)家弗朗西斯·培根說:“讀書造就豐富充實(shí)的人生(Readingmakesafullman)?!遍喿x可以幫助我們認(rèn)識(shí)大千世界,洞察社會(huì)生活,了解和熟悉我們不曾經(jīng)歷也不可能經(jīng)歷的豐富多彩的人生。大凡優(yōu)秀的作品本身都在告訴我們應(yīng)該說什么、寫什么以及如何說、如何寫。在閱讀中,我們既要整體感知課文的大概內(nèi)容、思想感情,又要從課文中找出感受最深的句子或段落,體會(huì)其中所包含的深層含義,從中受到思想的教育和情感的熏陶。古人說得好:“熟讀,精思,博覽?!睙o疑指明了只有多讀書,才能把知識(shí)轉(zhuǎn)化為技能。同時(shí),逐步培養(yǎng)探究性閱讀和創(chuàng)造性閱讀的能力,提倡多角度的,有創(chuàng)意的閱讀,利用閱讀期待、閱讀反思和批判等環(huán)節(jié),拓展思維空間,提高思維質(zhì)量。
另外,語言素養(yǎng)問題,無非是詞句遣用能力的問題。掌握一定數(shù)量的詞語和句型是提高語言素養(yǎng),增強(qiáng)遣詞造句能力的基礎(chǔ)。眾所周知,掌握詞句的多少直接關(guān)系到一個(gè)人英語水平的高低?!安环e跬步,無以至千里,不積小流,無以成江海?!焙棋暮Q髞碜凿镐傅募?xì)流,淵博的知識(shí)全憑日積月累。良好的語感從何而來呢?它主要來自于人們長(zhǎng)期的平時(shí)積累,正如古人所說的“得之在俄頃,積之在平時(shí)?!睘榇耍诓┯[群書的同時(shí),一定要善于留心積累一些有用的語言材料。常言道:好記性不如爛筆頭。所以在閱讀時(shí)要養(yǎng)成不動(dòng)筆墨不讀書的習(xí)慣。一旦讀書,就要把令自己怦然心動(dòng)的名言睿語摘記下來,然后分類歸納,復(fù)習(xí)背誦。唯物辯證法認(rèn)為:量的積累達(dá)到一定程度必然要引起質(zhì)的飛躍。只有積累的多了,以后在遇到類似的語境場(chǎng)合時(shí),那些貼切合宜的詞句就會(huì)呼之欲出跳出來,供我們精挑細(xì)選、靈活運(yùn)用、準(zhǔn)確表達(dá)。2注重朗讀大量背誦加強(qiáng)語感
“舊書不厭百回讀,熟讀深思子自知?!崩首x是直接、完整地感受語言材料的重要形式。朗讀的心理方式是一種全方位和多層次的方式,它的具體程序是眼——腦——口——耳——腦,多種感官同時(shí)調(diào)動(dòng),提升對(duì)英語語音語調(diào)的感受;同時(shí),背誦又彌補(bǔ)了泛聽和泛讀的不足,因?yàn)榉郝牶头鹤x往往是抓住篇章的大意即可,可以忽視一切與意義無關(guān)的細(xì)節(jié)。當(dāng)遇到語言上的困難時(shí),學(xué)習(xí)者可通過注意對(duì)方的口氣、臉色,或利用上下文來推測(cè),這種“補(bǔ)償性策略”對(duì)保證交際的順暢,提高閱讀速度是必要的,但其對(duì)細(xì)節(jié)的忽視又不利于語言水平的提高;而注重細(xì)節(jié)是背誦的獨(dú)特之處,在背誦過程中,不僅需要注意實(shí)義詞,還需要注意功能詞和語法詞素。理解是背誦的基礎(chǔ),背誦是理解的高級(jí)階段,是一種深層次的閱讀[2]。文章是作者情趣意旨的表現(xiàn),只有通過反復(fù)誦讀,才能對(duì)文章的內(nèi)容和形式獲得真切的敏銳的感受,激起讀者的情感潛流,從而產(chǎn)生共鳴與反應(yīng),從中學(xué)得為文之道。朗讀和背誦名篇佳作其作用并不在于死記硬背不求甚解,而在于對(duì)這些名篇佳作在理解的基礎(chǔ)上通過記誦,使自己所掌握和單詞句式,語法現(xiàn)象日益豐富充盈。長(zhǎng)期堅(jiān)持誦讀,我們就會(huì)有一種思路暢通、文思泉涌的感覺。只有這樣,我們?cè)谥v話時(shí)才會(huì)不假思索、脫口而出;在寫作時(shí),才會(huì)洋洋灑灑,信手拈來皆成文章。
3英漢互譯思悟體會(huì)促進(jìn)語感
我們平常所說的語感的強(qiáng)弱指的是人們對(duì)語言中的詞語搭配及句型結(jié)構(gòu)的熟練程度的高低,它是對(duì)語言文字不斷積淀的實(shí)踐活動(dòng)。我國大思想家、大教育家孔子說:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”為此,我們閱讀英語書籍時(shí),要伴之以思考,充分發(fā)揮自己主觀能動(dòng)性,開動(dòng)腦筋,多思、多想、多語。最好的方法是進(jìn)行英漢互譯,即先把英語譯成漢語,再把漢語譯成英語。通過英漢互譯,邊思考,邊琢磨,才能領(lǐng)悟到兩種語言的表達(dá)形式(包括詞語組合成句、語序排列及構(gòu)段謀篇)等方面的差異,從而抓拄英漢兩種語言各自的特點(diǎn),領(lǐng)悟到語言規(guī)律的真諦,最終達(dá)到我國南宋哲學(xué)家朱熹所說的“大抵觀書須撫熟讀使其言若出于吾之口;繼以精思,使其意皆若出于吾之心,然后可以有得爾”的地步。
4英語思考持之以恒深化語感
思維是人腦反映事物、推斷和解決問題的過程,它以語言為主要載體和媒介,是人類認(rèn)識(shí)過程的高級(jí)階段。語言作為人類社會(huì)約定俗成的符號(hào)系統(tǒng)對(duì)思想的產(chǎn)生和發(fā)展具有重要的意義和影響。思維和語言密不可分。按照譜系分類法的標(biāo)準(zhǔn),英語屬于印歐語系日爾曼語族。而漢語則屬于漢藏語系漢泰語族。英漢兩種語言既不同系又不同族,差異較大。這就給我們學(xué)英語帶來了極大的困難。然而,古人早就說過“心之官則思”。說明人有得天獨(dú)厚的思維能力。我們對(duì)于某種話題情景要想把相應(yīng)的英語材料以連續(xù)反應(yīng)的方式表達(dá)出來,這就首先要使這些材料在腦海里源源不斷地涌現(xiàn)。由于我們中國人思維的主要外殼是漢語,用英語想英語最容易卡殼的地方就是英漢兩種語言在文化上的差異及表達(dá)方式上的不同。因此,在平時(shí)的學(xué)習(xí)中除了要善于比較外,還要做到用英語思考,用英語詞匯和句式去想。只有用英語把各種情景話題進(jìn)行綜合和加工,才能得到自己獨(dú)特的感受、認(rèn)識(shí)和理解。用英語思維貴在堅(jiān)持,要有耐心,不可一日曝之,十日寒之。
【參考文獻(xiàn)】
塞里格所進(jìn)行的一項(xiàng)以成人在課堂環(huán)境中學(xué)習(xí)語言為課題的研究就發(fā)現(xiàn)交往數(shù)量與學(xué)習(xí)者最后取得的成績(jī)有著密切的關(guān)系。所以在外語教學(xué)中我們應(yīng)當(dāng)重視語言環(huán)境對(duì)語言學(xué)習(xí)的速度和效率所起的決定性作用。關(guān)鍵在于我們?nèi)绾卧斐梢环N和諧、輕松、自然的課堂氣氛,使學(xué)生能夠排除心理障礙,在不知不覺中有意無意地把外語吸收進(jìn)來。
在初中階段,我們課堂教學(xué)中努力使教學(xué)情景化、交際化。利用錄音、錄像和多媒體課件開展電化教學(xué),進(jìn)行多通道、多感官的語言交際活動(dòng)。我們把初中外語教學(xué)分為“起步抓好、層次定好、訓(xùn)練做好”三步走。
一、 起步階段(初一),為學(xué)生形成基本語感奠定基礎(chǔ)
抓好起始教育,引導(dǎo)學(xué)生正確入門,按照語言習(xí)得規(guī)律科學(xué)上路,主要做法是:注重朗讀、背誦,培養(yǎng)語感。
朗讀、背誦是最基本的方法,也是提高聽說能力的前提。許國璋教授的英語能力就根基于啟蒙時(shí)代的朗讀和背誦。因此,我們要經(jīng)常告訴學(xué)生,最好的學(xué)習(xí)方法就是多讀、多背、多記。在平常的教學(xué)中,要重視這一環(huán)節(jié),上課時(shí)盡量讓學(xué)生自己讀、背,特別要求學(xué)生注意語音、語調(diào)、意群停頓,讀出英語的韻律和語感來。
二、分層教學(xué)(初二),為學(xué)生發(fā)展語感提供保證
經(jīng)過初一一年的積累,能力的差異已逐漸凸顯。
為了使每個(gè)孩子都能“吃飽、吃好”,我們進(jìn)行科學(xué)定級(jí),每個(gè)學(xué)生可以根據(jù)自己的能力選擇對(duì)應(yīng)等級(jí)的訓(xùn)練材料,了解訓(xùn)練方法,掌握訓(xùn)練內(nèi)容,以發(fā)展語感。
分層教學(xué),為我們提供了一個(gè)很好的實(shí)施“成功教育”的先決條件。在這里,“成功”二字針對(duì)不同層次的學(xué)生具有不同的標(biāo)準(zhǔn)。一個(gè)對(duì)于C組學(xué)生來說也許是不屑一顧的問題,對(duì)于A組學(xué)生,只要他們解答出來就是成功;一個(gè)上次僅考40分的學(xué)生這次考了45分就是成功。教師應(yīng)善于給學(xué)生成功的機(jī)會(huì),并對(duì)其每一個(gè)小小的成功給予表揚(yáng),千萬不要吝嗇“Good”,“OK”,“Well done”等話語,讓他們?cè)谝淮未钨潛P(yáng)中逐漸樹起信心,從一個(gè)個(gè)小的成功慢慢走向大的成功。
三、強(qiáng)化訓(xùn)練(初三),為學(xué)生的持續(xù)發(fā)展建立可能
1、加強(qiáng)閱讀訓(xùn)練
我們著重教會(huì)學(xué)生閱讀方法,培養(yǎng)其閱讀技巧。閱讀可分為泛讀和精讀兩種。泛讀是動(dòng)用視覺快速閱讀,以汲取信息為主要目標(biāo)。精讀以學(xué)習(xí)如何應(yīng)用詞匯、語句、修辭、時(shí)態(tài)等為主要目的。泛讀必須與精讀相結(jié)合,視讀與誦讀相結(jié)合。閱讀量要大,多多益善。讀必須讀得懂。在閱讀的選材上講究先易后難,循序漸進(jìn),選用學(xué)生感興趣且貼近他們實(shí)際的內(nèi)容。
2、每周進(jìn)行寫作訓(xùn)練