公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 英語(yǔ)議論文范文

英語(yǔ)議論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的英語(yǔ)議論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

英語(yǔ)議論文

第1篇:英語(yǔ)議論文范文

It is well know to us that the proverb: " ___諺語(yǔ)_______" has a profound significance and value not only in our job but also

in our study. It means ____諺語(yǔ)的含義_______. The saying can be illustrated through a series of examples as

follows. ( also theoretically )

A case in point is ___例子一______. Therefore, it is goes without saying that it is of great of importance

to practice the proverb ____諺語(yǔ)_____.

With the rapid development of science and technology in China, an

increasing number of people come to realize that it is also of practical use

第2篇:英語(yǔ)議論文范文

關(guān)鍵詞:構(gòu)思性寫作;英語(yǔ)議論文;教學(xué)啟示

中圖分類號(hào):G420文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1002-0845(2007)07-0042-02

收稿日期:[HTSS]2007-03-05

基金項(xiàng)目:本文為四川省高等教育教學(xué)改革培養(yǎng)質(zhì)量和教學(xué)改革項(xiàng)目([2005]198號(hào))“師范英語(yǔ)專業(yè)實(shí)踐型教師素質(zhì)發(fā)展研究”階段性成果之一

作者簡(jiǎn)介:羅明禮(1966-),男,四川犍為人,講師,碩士,從事英語(yǔ)教育理論與實(shí)踐研究。

一、影響英語(yǔ)議論文寫作的因素

1.無(wú)構(gòu)思性自由寫作

寫作過(guò)程可分為感知、構(gòu)思和表述三個(gè)階段,構(gòu)思是介于感知和表述之間的重要環(huán)節(jié)。構(gòu)思性寫作不僅包括寫作前作者對(duì)寫作材料或給定題目的感知和體驗(yàn)、寫作主旨的醞釀和確定以及寫作材料的選取和提煉,而且還包括作者對(duì)文章結(jié)構(gòu)形式的思索以及表達(dá)方式、表現(xiàn)技巧和表現(xiàn)手法的預(yù)想。對(duì)于構(gòu)思環(huán)節(jié)的重要性,徐龍年教授認(rèn)為,構(gòu)思是作者對(duì)材料進(jìn)行思維加工的過(guò)程,是文章表述的先決條件,構(gòu)思是形成寫作的通道,是感知與表述之間的橋梁,是決定文章質(zhì)量的關(guān)鍵。

構(gòu)思雖然是寫作過(guò)程不可缺少的環(huán)節(jié),然而在英語(yǔ)議論文寫作教學(xué)中常常被很多學(xué)生忽視。筆者從事普通高師英語(yǔ)專業(yè)寫作課程教學(xué)4年來(lái),發(fā)現(xiàn)學(xué)生在課堂限時(shí)議論文寫作時(shí)往往沒(méi)有經(jīng)過(guò)構(gòu)思就進(jìn)行寫作。筆者曾經(jīng)對(duì)所教“大二”學(xué)生進(jìn)行了一項(xiàng)議論文寫作構(gòu)思情況的追蹤調(diào)查:

表一 第一次議論文限時(shí)練習(xí)之后的調(diào)查表

從上表可知,連續(xù)四屆英語(yǔ)專業(yè)“大二”學(xué)生在初次進(jìn)行英語(yǔ)議論文寫作時(shí)只有7%左右的學(xué)生在寫作前有構(gòu)思的習(xí)慣,有8%左右的學(xué)生知道要進(jìn)行構(gòu)思但不知道如何進(jìn)行構(gòu)思,有85%左右的學(xué)生沒(méi)有構(gòu)思的意識(shí)。本人利用參加教研活動(dòng)的機(jī)會(huì),與同類師范院校英語(yǔ)寫作課程教師交流時(shí)得到了一致性的看法。這足以解釋為什么學(xué)生TEM4和TEM8考試的成績(jī)與自己估計(jì)的分?jǐn)?shù)相差甚遠(yuǎn)了。筆者把這種沒(méi)有經(jīng)過(guò)深思熟慮即進(jìn)行構(gòu)思、想到那里就寫到那里的議論文寫作稱為“隨意性寫作”或“無(wú)構(gòu)思性自由寫作”。這就是許多學(xué)生在TEM4和TEM8寫作項(xiàng)目中得分偏低的主要原因。

2.英漢語(yǔ)思維差異對(duì)英語(yǔ)議論文寫作的影響

英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生參加TEM4和TEM8水平測(cè)試在寫作項(xiàng)目方面成績(jī)普遍存在偏低的現(xiàn)象。從語(yǔ)言表層錯(cuò)誤看,這些錯(cuò)誤屬于“詞不達(dá)意”、“語(yǔ)言干癟”、“連貫性差”、“中式英語(yǔ)”(Chinglish)等問(wèn)題。導(dǎo)致這些問(wèn)題的原因是學(xué)生習(xí)慣于將母語(yǔ)的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣和思維定式移植到了英語(yǔ)議論文寫作中。眾所周知,思維和語(yǔ)言緊密相關(guān),語(yǔ)言是思維的載體,思維則依靠語(yǔ)言來(lái)表達(dá)。由于歷史和文化的因素,不同民族具有不同的思維方式、思維特征和思維風(fēng)格。中國(guó)傳統(tǒng)思維的重要特征之一是尚象,而西方傳統(tǒng)是尚思。漢民族重形象思維,而英民族重抽象思維。這兩種思維模式明顯地反映在英語(yǔ)議論文寫作的篇章結(jié)構(gòu)上,英語(yǔ)篇章的組織和發(fā)展主要呈直線型,而母語(yǔ)為漢語(yǔ)的學(xué)生的議論文寫作則呈螺線型。

不同的構(gòu)思直接影響作者寫作的表現(xiàn)手法。中國(guó)學(xué)生在表達(dá)思想時(shí)慣于繞圈子,常避開(kāi)主題,從寬泛的空間和時(shí)間入手,從整體到局部,從大到小,由遠(yuǎn)及近,往往把主要內(nèi)容和關(guān)鍵問(wèn)題保留到文章最后才拿出來(lái)或采取含而不露的所謂“不言而喻”的模式。這種寫作方法常常叫西方人摸不著頭腦。英語(yǔ)思維模式采用直接切題的方法,以邏輯、分析和線性為特點(diǎn):在遣詞造句謀篇上普遍從一般到具體、從概括到舉例;在寫作結(jié)構(gòu)上習(xí)慣于把“果”置于“因”之前,以達(dá)到開(kāi)門見(jiàn)山,引起讀者注意的效果;在表現(xiàn)手法上,通常是以一個(gè)主題句(topic sentence)開(kāi)頭,然后再按照一條直線展開(kāi),在以后的支撐句(supposing sentences)中發(fā)展這一中心思想。相比之下,這種直線型語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)顯得更為直觀。由此可見(jiàn),漢語(yǔ)式的思維模式不僅是學(xué)生在TEM4和TEM8的寫作中得分偏低的原因之一,也是他們?cè)趯懽髦袥](méi)有掌握英語(yǔ)構(gòu)思性寫作技巧的關(guān)鍵所在。

3.缺乏足夠的英語(yǔ)議論文教學(xué)資源的輸入

影響英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生構(gòu)思性寫作的另一原因還與他們的英語(yǔ)議論文輸入量不足有關(guān)。Paul Davies認(rèn)為,寫作首先要收集與主題相關(guān)的信息和觀點(diǎn),然后按一定的邏輯順序組織信息和觀點(diǎn),接著把它們構(gòu)建成段落并以文字的形式表達(dá)出來(lái),最后編輯文字并寫出篇章。寫作的每一個(gè)步驟都與信息的接受、解碼、重組和儲(chǔ)存相連。有效的寫作需要作者調(diào)動(dòng)大腦中的已有圖式。

圖式理論認(rèn)為,作者在寫作過(guò)程中只有激活已有的知識(shí)結(jié)構(gòu)才能寫出文章。有學(xué)者把寫作過(guò)程劃分為積累、構(gòu)思、表達(dá)的過(guò)程論和強(qiáng)調(diào)寫作過(guò)程的構(gòu)思論。該理論強(qiáng)調(diào)積累在寫作過(guò)程中的重要性,這也符合語(yǔ)言學(xué)家Krashen“大量的輸入”和“可理解性的輸入”以及行為主義心理學(xué)家關(guān)于“刺激-反應(yīng)-強(qiáng)化”對(duì)語(yǔ)言表達(dá)的促進(jìn)作用等理論論述。Krashen的輸入假設(shè)“i+1”也解讀了作者在寫作過(guò)程中的積累與創(chuàng)新的關(guān)系。因此,寫作者平時(shí)閱讀并分析大量的議論文對(duì)日后無(wú)論是限時(shí)作文練習(xí)還是TEM4和TEM8考試以及今后的畢業(yè)論文寫作均大有益處。然而,筆者對(duì)學(xué)生平時(shí)閱讀英語(yǔ)議論文的情況調(diào)查結(jié)果卻令人大失所望。

表二 學(xué)生平時(shí)閱讀英語(yǔ)議論文情況

從上表可以看出,筆者所教學(xué)生在“大一”時(shí)很少閱讀英語(yǔ)議論文,更不用說(shuō)分析優(yōu)美的議論文了。由于他們沒(méi)有平時(shí)的大量積累和有效的輸入,自然在寫作時(shí)就不知道需要構(gòu)思和如何進(jìn)行構(gòu)思了,當(dāng)然也就會(huì)受母語(yǔ)思維的影響,寫不出符合西方思維模式的英語(yǔ)議論文了。

二、培養(yǎng)學(xué)生構(gòu)思性寫作的途徑

1.培養(yǎng)構(gòu)思性寫作意識(shí)

構(gòu)思是作者對(duì)寫作材料進(jìn)行思維加工的過(guò)程。提煉主題是構(gòu)思的切入點(diǎn),它自始至終制約著構(gòu)思的全過(guò)程。

英語(yǔ)議論文寫作構(gòu)思有兩種基本方法:擴(kuò)散型構(gòu)思和收斂型構(gòu)思。前者是作者有目的地圍繞主題展開(kāi)思路,借助于想象和聯(lián)想將大腦中原先存在的各種信息溝通和聯(lián)結(jié)起來(lái),從而產(chǎn)生形象性和觀念性新信息的構(gòu)思過(guò)程。以Friendship(友誼)為題進(jìn)行三段論構(gòu)思,三段的主題句為1)Friendship,in abroad sense,exists between allhuman beings.2)Friend ship betweenfamiliarpeople iS also important.3) FriendshipbetweencloseJHendsshouldbeconsistentandlasting.這樣的構(gòu)思有利于作者從三個(gè)側(cè)面,由大到小,從廣義到狹義,層層深入、層層遞進(jìn)鋪展成文。在每一段落中,作者均可以概括性地舉二至三個(gè)事例進(jìn)行說(shuō)明或論述。這樣的構(gòu)思能以主題為中心、以平行結(jié)構(gòu)為主線一脈貫穿全文,巧妙地呈現(xiàn)作者的觀點(diǎn)。收斂型構(gòu)思是指作者對(duì)文章的材料進(jìn)行整理,將那些與主題有關(guān)的材料進(jìn)行集中或回?cái)n,舍棄與主題無(wú)關(guān)的信息,對(duì)與文章有關(guān)的尤其是主要的信息進(jìn)行分析與綜合、論述與推理的構(gòu)思過(guò)程。寫作時(shí),作者通常以別人的觀點(diǎn)作為引子,最后亮出自己的觀點(diǎn)。以“Divorce:A Good Thing or a Bad Thing?”(離婚:好還是不好?)為題進(jìn)行三段論構(gòu)思。其第一段通常為Different people hold different views on the issue of divorce(主題句總攬全段和全文).Some people believe that divorce means social instability or immorality…(從一個(gè)方面).On the contrary,other people think that marriage should not be an inescapablechain to bind a men and a woman……(從另一個(gè)方面).If the couple have different personalities and can no longer be compatible with each other,the author thinks the best way out is to get adivorce(提出自己的觀點(diǎn),即文章的論點(diǎn))。作者在文章的第二段將對(duì)上述兩個(gè)方面進(jìn)行對(duì)比分析;在最后一段,作者從正反兩個(gè)方面對(duì)自己的觀點(diǎn)進(jìn)行分析與綜合、歸納與總結(jié)并提煉自己的觀點(diǎn)。

2.強(qiáng)化英語(yǔ)寫作思維能力的培養(yǎng)

英民族善直線思維,重抽象思維,重視形式邏輯和辯證思維。在英語(yǔ)議論文寫作時(shí),學(xué)生應(yīng)以邏輯、分析、線性為基準(zhǔn)點(diǎn),力求把要點(diǎn)放在句首、段首,以達(dá)到直截了當(dāng)?shù)男Ч怀隹陀^事物對(duì)人的作用和影響;運(yùn)用有形的聯(lián)結(jié)手法以達(dá)到句法形式的完整,使其表現(xiàn)形式嚴(yán)密,受邏輯形式的支配。因此,在平時(shí)的寫作訓(xùn)練中,學(xué)生不僅要養(yǎng)成用英語(yǔ)思維的習(xí)慣,還應(yīng)該遵照英民族在遣詞造句等方面的表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行表達(dá)。

在用詞方面,應(yīng)當(dāng)盡量使用豐富多彩的短語(yǔ);在句法結(jié)構(gòu)方面,應(yīng)遵循重心在前的原則;在使用主從復(fù)合句時(shí),通常將主句置于從句之前;在語(yǔ)態(tài)使用方面,學(xué)生應(yīng)多使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),以符合英語(yǔ)重物稱的表達(dá)習(xí)慣。為了能更有效地用英語(yǔ)思維,學(xué)生平時(shí)可盡量使用英語(yǔ)詞典,學(xué)會(huì)以英語(yǔ)思維的方式直接去理解生詞或短語(yǔ),逐漸達(dá)到對(duì)英語(yǔ)詞義抽象化理解的境界。

3.增加英語(yǔ)議論文的輸入量

在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫各項(xiàng)技能的提高是相輔相成的。其中,“讀”與“寫”的關(guān)系最為密切。“讀”是輸入性技能,是“寫”的基礎(chǔ);“寫”是輸出性技能,“寫”的終點(diǎn)就是“讀”的起點(diǎn)。盡管有不少的學(xué)生見(jiàn)到所給題目后便覺(jué)得有很多話要寫,內(nèi)容也充實(shí),但由于詞匯貧乏,語(yǔ)言表達(dá)能力有限,最終也寫不出內(nèi)容切題、意義連貫、語(yǔ)言得體而令人滿意的議論文。實(shí)踐證明,多讀多寫是提高英語(yǔ)議論文寫作水平的唯一途徑。

大量的英語(yǔ)議論文輸入還能有助于解決學(xué)生普遍存在的先在腦海里用漢語(yǔ)構(gòu)思,然后將構(gòu)思好的漢語(yǔ)腹稿譯成英語(yǔ)的習(xí)慣問(wèn)題。當(dāng)學(xué)生以后遇到給材料作文時(shí),他們便會(huì)下意識(shí)地從自己已有的相關(guān)文章的結(jié)構(gòu)信息中提取與之相關(guān)聯(lián)的內(nèi)容圖式和結(jié)構(gòu)圖式,來(lái)幫助自己構(gòu)建新的文章的框架。

參考文獻(xiàn):

[1]畢建模.略論寫作構(gòu)思與問(wèn)題規(guī)范[J].岱宗學(xué)刊,2002(3).

[2]吳效剛.寫作過(guò)程:構(gòu)思與非構(gòu)思的共存互補(bǔ)[J].新疆大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)?人文社會(huì)科學(xué)版,2005(1).

[3]徐龍年.試論寫作過(guò)程中的運(yùn)思[J].蘭州學(xué)刊,2005(1).

[4]周麗娜.英漢思維差異與大學(xué)英語(yǔ)寫作[J].大學(xué)英語(yǔ),2006(1).

第3篇:英語(yǔ)議論文范文

論文關(guān)鍵詞:中國(guó)文化;大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);教材建設(shè);課程設(shè)置

學(xué)習(xí)外國(guó)語(yǔ)言的目的是為了交際,交際的基礎(chǔ)是文化。…交際的過(guò)程是雙向的:一方面,通過(guò)外語(yǔ)這個(gè)橋梁,學(xué)習(xí)外國(guó)先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)和人文知識(shí),為我所用,提高本民族的素質(zhì),使之得以在世界之林生存和發(fā)展;另一方面,通過(guò)外語(yǔ),將自己民族優(yōu)秀的文化傳統(tǒng)介紹給世界,為世界的進(jìn)一步發(fā)展做出自己的貢獻(xiàn)。

一、加強(qiáng)中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀的學(xué)習(xí)和傳播

中國(guó)的傳統(tǒng)價(jià)值觀悠久而富有影響,在世界文明史上占有極為重要的地位。儒家思想、道家學(xué)說(shuō)形成了中華民族的道德根基,是我們幾千年以來(lái)行為做事的基礎(chǔ)?!爸杏怪馈?、“與人為善”、“和睦相處”等價(jià)值觀在我們的心里根深蒂固。近代以來(lái),中國(guó)打開(kāi)了國(guó)門,中華民族與世界各民族的接觸增多,中華民族的美德和價(jià)值觀得到了廣泛的傳播,越來(lái)越多的東、西方民族的人們喜愛(ài)中華文化,“華夏文化”受到了世人的注目和崇尚。隨著中國(guó)的和平崛起,中國(guó)在世界的影響越來(lái)越大?,F(xiàn)在,“孔子學(xué)院”在全世界深受歡迎,人們?cè)趯W(xué)習(xí)中文的時(shí)候,自然而然地受到了中華文化的熏陶,受到了中國(guó)的傳統(tǒng)價(jià)值觀的影響。

但是與這樣的現(xiàn)狀不吻合的是,目前我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,中國(guó)文化和傳統(tǒng)價(jià)值觀的知識(shí)太少,幾乎為零其結(jié)果就是,在年輕人當(dāng)中,熱衷于“圣誕節(jié)”、“情人節(jié)”,而卻不知“端午節(jié)”、“中秋節(jié)”為何物。據(jù)媒體報(bào)道,有的年輕人甚至將Mencius翻譯成“孟休斯”。實(shí)在地說(shuō),大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)過(guò)多年的改革,大學(xué)生的英語(yǔ)能力的確有很大提高,與外國(guó)人的交流容易多了。但是,在用英語(yǔ)介紹中國(guó)文化方面卻顯得力不從心,知識(shí)不夠,表達(dá)不清。這與我國(guó)目前在世界所處地位是不符合的。英語(yǔ)教學(xué)的目的有二:一方面通過(guò)英語(yǔ),吸收別國(guó)先進(jìn)的東西;另一方面,將我國(guó)優(yōu)秀的傳統(tǒng)介紹到國(guó)外,使我國(guó)進(jìn)一步融人世界,與世同進(jìn)。就目前而言,外語(yǔ)教學(xué)的成就是前者優(yōu)于后者。所以,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)要擔(dān)當(dāng)起加大加強(qiáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)和傳播的任務(wù)。

二、加強(qiáng)中國(guó)歷史的學(xué)習(xí)

中華民族歷史悠久、豐富多彩,有著五千多年的文明史,是世界上唯一沒(méi)有歷史斷層的民族。而真實(shí)地了解中國(guó)歷史,有助于進(jìn)一步地了解目前的中國(guó),進(jìn)一步理解中國(guó)的和平崛起不會(huì)對(duì)任何國(guó)家有害,只會(huì)有利。

中華民族勤勞勇敢,創(chuàng)建了輝煌的文明,為世界的文明與發(fā)展作出了巨大的貢獻(xiàn)。古代的“四大發(fā)明”推動(dòng)了中國(guó)與世界的進(jìn)步,傳統(tǒng)的中醫(yī)學(xué)、哲學(xué)、文學(xué)、倫理學(xué)形成了“華夏文化”,長(zhǎng)時(shí)間影響著周邊國(guó)家和地區(qū)的人們。中華文明是世界文明寶庫(kù)當(dāng)中重要的組成部分。

中華民族是久經(jīng)磨難、堅(jiān)韌不屈的民族。在中國(guó)歷史上,有過(guò)和平祥和的時(shí)代,也有過(guò)連綿不斷的戰(zhàn)爭(zhēng);有光輝燦爛的成功,也有忍受外來(lái)民族欺壓的屈辱。當(dāng)我們強(qiáng)大時(shí),我們不欺負(fù)弱??;當(dāng)我們被人蹂躪的時(shí)候,我們不屈不撓,堅(jiān)守著中華民族的寶貴品德。

中華民族是一個(gè)多民族的大家庭,她的形成是和這個(gè)民族悠久的歷史發(fā)展分不開(kāi)的。在中華民族長(zhǎng)久的發(fā)展中,各民族的人民共同奮斗,團(tuán)結(jié)一致,鑄造出了偉大的中華文明歷史。正是中華民族歷史的多樣性才形成了今天的中國(guó)。歷史已是過(guò)去,它是今日的鏡子。了解中國(guó)歷史,有助于外國(guó)人民了解今天的中國(guó)和中國(guó)人民。

作為向國(guó)外宣傳中華文明的任務(wù)之一的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),不論是教學(xué)任務(wù)、教學(xué)內(nèi)容,還是教學(xué)手段上,都沒(méi)有涉及有關(guān)中國(guó)文化相關(guān)的內(nèi)容。在學(xué)校沒(méi)有學(xué)到有關(guān)這方面的知識(shí)和表達(dá),我們的大學(xué)畢業(yè)生怎樣主動(dòng)向外國(guó)人宣傳自己的文明歷史呢?

三、加強(qiáng)對(duì)中國(guó)現(xiàn)狀的了解。傳播中國(guó)和平崛起的意義

目前,中國(guó)正在和平崛起,這是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí)。對(duì)于這樣的事實(shí),不同的人,站在不同的角度,出自不同的目的,具有不同的態(tài)度,采取了不同的行為。

中國(guó)的崛起是和平的,對(duì)任何人和國(guó)家沒(méi)有構(gòu)成威脅,只能對(duì)世界作出貢獻(xiàn)。加入WTO之后,中國(guó)的經(jīng)濟(jì)已經(jīng)和世界接軌,基本實(shí)現(xiàn)了與世界經(jīng)濟(jì)一體化。中國(guó)的發(fā)展,必然會(huì)帶動(dòng)世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,這在源于2008年底的世界金融危機(jī)中得到了充分的體現(xiàn)。中國(guó)的崛起,從來(lái)就不是以霸權(quán)為目的的。中華民族與其他民族相處的理念是和睦相處,共同發(fā)展。一些國(guó)家,出自不可告人的目的,竭力將中國(guó)的崛起渲染成是對(duì)世界的威脅,這是毫無(wú)道理的。在今日之中國(guó)發(fā)展之時(shí),大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該增加這方面的教學(xué)內(nèi)容,積極、主動(dòng)地向外國(guó)介紹中國(guó)發(fā)展的意義,使人家能夠進(jìn)一步地了解中國(guó)的現(xiàn)狀,了解中國(guó)發(fā)展對(duì)中國(guó)人民和世界人民的意義。

四、加強(qiáng)教學(xué)內(nèi)容的改革。勇于擔(dān)當(dāng)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)在對(duì)外宣傳中的光榮任務(wù)

有鑒于以上的分析,我們看到了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)任務(wù)的繁重性。針對(duì)大學(xué)生在語(yǔ)際交流時(shí)出現(xiàn)的“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”現(xiàn)象,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該在以下方面進(jìn)行改革。

1.教材建設(shè)

由于我國(guó)目前的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的教材對(duì)中華文化的介紹太少,教材建設(shè)就顯得十分重要了。所以,在教材建設(shè)上,一定要大力增加宣傳中國(guó)文化的材料,增加學(xué)生主動(dòng)運(yùn)用的具有反映中國(guó)文化的詞匯,形成語(yǔ)感,使學(xué)生能夠用地道的英語(yǔ)來(lái)宣傳中國(guó)文化。教材應(yīng)開(kāi)列中國(guó)文學(xué)與文化參考書目或編寫與主教材相配套的中國(guó)文學(xué)文化教材,作為學(xué)生課后閱讀之用;有關(guān)中國(guó)文學(xué)文化內(nèi)容的教材編撰可采用漢英對(duì)照,也可采用全英文式。

2.課程設(shè)置

目前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的課程設(shè)置主要分成讀寫和聽(tīng)說(shuō)兩個(gè)方面。要將中國(guó)文化融人大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),教學(xué)課程應(yīng)該形式多樣,應(yīng)該增添一些講座或選修課。這樣,一方面,課程要體現(xiàn)出中國(guó)哲學(xué)、歷史、宗教的特點(diǎn),讓學(xué)生在整體上對(duì)中國(guó)文化有一個(gè)了解;另一方面,配合該課程的改革,增設(shè)中國(guó)文化與外國(guó)文化的對(duì)比,使學(xué)生在了解中華文化的同時(shí),對(duì)比國(guó)外文化,培養(yǎng)他們跨文化意識(shí)和跨文化交流能力。

3.教學(xué)方法改革

將中國(guó)文化融人大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,不僅僅是教學(xué)內(nèi)容的增添問(wèn)題,在教學(xué)方法上也應(yīng)該做一些配套改革,使這項(xiàng)任務(wù)得以全面完成。我們可以充分發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性,讓他們選擇自己喜歡的題目,在互聯(lián)網(wǎng)上或?qū)W校圖書館去查資料,然后集中展示、成冊(cè)。經(jīng)常用英語(yǔ)開(kāi)展有關(guān)中華文化的表演,將課堂生動(dòng)化、趣味化。利用旅游參觀的機(jī)會(huì),到文化名勝地親身感受中華文化的博大精深。鼓勵(lì)學(xué)生在課外大量閱讀英文報(bào)紙、雜志及書籍,《中國(guó)日?qǐng)?bào)》、《商業(yè)周刊》、《北京周末報(bào)》、《中國(guó)專稿》、《上海英文星報(bào)》、《21世紀(jì)報(bào)》、《廣州英文早報(bào)》等十余種,對(duì)學(xué)生閱讀極為有用。另外,在影視方面,CCTV9是一個(gè)面向世界介紹中國(guó)文化的重要窗口,很多中國(guó)電影和中國(guó)的電視節(jié)目也都配有中英文雙語(yǔ)字幕。這些都是值得利用的學(xué)習(xí)資源。

第4篇:英語(yǔ)議論文范文

 

關(guān)鍵詞:英語(yǔ)學(xué)習(xí) 原版電影 語(yǔ)言環(huán)境 

一、原版電影對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極意義 

在當(dāng)今社會(huì)各行各業(yè)中,英語(yǔ)幾乎已經(jīng)成為每個(gè)商務(wù)人士的必備交流工具;而對(duì)于青少年一代,英語(yǔ)作為考試科目之一,也占有很重要的位置。英文電影是把視、聽(tīng)、說(shuō)結(jié)合為一體的語(yǔ)言和文化的載體,具有情景生動(dòng)逼真、語(yǔ)言豐富地道和語(yǔ)音純正流行的特點(diǎn)。因此,英文原版電影有利于學(xué)生在生動(dòng)的語(yǔ)言環(huán)境中學(xué)習(xí)地道的語(yǔ)言和掌握真正的交流方法。原 版電影對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極意義大致可以歸為三類: 

(一)原版電影可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的熱情 

原版電影有題材豐富, 情景生動(dòng), 音樂(lè)優(yōu)美等眾多特點(diǎn)。這些特點(diǎn)可以牢牢地吸引學(xué)生的注意力,并且有利于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。目前電影種類頗為豐富,包括科幻片、戰(zhàn)爭(zhēng)片、愛(ài)情片、、喜劇片等。這些不僅滿足了學(xué)生的不同喜好, 還可以使學(xué)生由對(duì)電影的喜愛(ài)發(fā)展到對(duì)影片中涉及的歷史,語(yǔ)言的喜愛(ài)。另外,英文的熱播電影也可以滿足年輕人喜歡新穎、追求時(shí)尚的心理。比如,當(dāng)周圍的人都在談?wù)摗吨腑h(huán)王》、《越獄》或者是《阿凡達(dá)》的時(shí)候, 了解這些影片的學(xué)生會(huì)覺(jué)得自己也是走在潮流隊(duì)伍里的。興趣是最好的老師。此時(shí)如果能夠利用同伴效應(yīng)( peer effects), 教師在英語(yǔ)課堂上用其中的片段進(jìn)行教學(xué),或者是用英語(yǔ)描述其中的片段,這必然會(huì)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。電影當(dāng)中通常會(huì)有一些畫面讓學(xué)生變得興奮難忘,并對(duì)畫面甚至是臺(tái)詞有生動(dòng)深刻的印象,而不是像課文中只有文字沒(méi)有生動(dòng)的畫面讓學(xué)生倍感枯燥,味同嚼蠟。既然學(xué)生的興趣被激發(fā)出來(lái)了,那么在愉快的學(xué)習(xí)氣氛中,提高英語(yǔ)教學(xué)效果是必然的。 

(二)原版電影可以提高學(xué)生的“聽(tīng)”、“說(shuō)”能力 

關(guān)于任何一門語(yǔ)言的學(xué)習(xí),其關(guān)鍵是要從“聽(tīng)”和“說(shuō)”入手,因?yàn)椤奥?tīng)”和“說(shuō)”能夠使語(yǔ)言學(xué)習(xí)變得生動(dòng)逼真。跟我們一樣是中國(guó)人的海外華僑,他們之所以能夠熟練地使用第二語(yǔ)言,就是因?yàn)樗麄冇芯毩?xí)“聽(tīng)”和“說(shuō)”的語(yǔ)言環(huán)境,而我們則沒(méi)有。正是因?yàn)檫@樣,我們才要靠自己來(lái)營(yíng)造一個(gè)生動(dòng)的語(yǔ)境。看英文電影和情景劇相對(duì)來(lái)說(shuō)是一個(gè)正確的選擇,學(xué)生可以通過(guò)營(yíng)造英語(yǔ)環(huán)境,迫使自己接受英語(yǔ)并且同時(shí)跟讀耳朵所聽(tīng)到的內(nèi)容。英文原版電影中的英音或美音可以幫助學(xué)生糾正發(fā)音上的錯(cuò)誤,如此一來(lái),我們就能有效地提高 “聽(tīng)”、“說(shuō)”能力。英語(yǔ)聽(tīng)力的難點(diǎn)包括語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)、措辭、句型、思維和文化,而這些都會(huì)在電影的觀看中得到解決。一方面,電影源自生活, 它是對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的真實(shí)寫照和夸張?bào)w現(xiàn)。英文原版電影能夠給學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)逼真生動(dòng)的語(yǔ)境, 使學(xué)生在身臨其境的同時(shí)學(xué)到地道的語(yǔ)言詞匯和表達(dá)方式。一些老電影, 如《阿甘正傳》、《音樂(lè)之聲》、《羅馬假日》等電影中人物的語(yǔ)速較慢, 語(yǔ)音清晰地道,某些詞匯和句型的用法與我們所接觸的書面用法有很多差別,我們也能通過(guò)看電影來(lái)汲取這方面詞匯的靈活運(yùn)用或者更多的語(yǔ)法知識(shí)。另一方面,電影中地道的英文表達(dá)可使學(xué)生在以后的學(xué)習(xí)工作中,與英語(yǔ)國(guó)家人接觸時(shí)不會(huì)產(chǎn)生陌生感。 

(三)原版電影有助于豐富學(xué)生的語(yǔ)言和文化知識(shí) 

學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言, 不僅要熟練地掌握語(yǔ)法知識(shí),語(yǔ)言技能,更重要的是要了解所學(xué)語(yǔ)言的文化背景。一方面,電影是一個(gè)國(guó)家社會(huì),文化和生活最直接、最生動(dòng)的反映。它包括社會(huì)生活的各個(gè)方面, 反映最突出的社會(huì)問(wèn)題。電影語(yǔ)言是非常富有感染力的,每部電影都有富有哲理或者比較經(jīng)典的地方。電影演員的每一句臺(tái)詞的設(shè)計(jì)都在展現(xiàn)和傳達(dá)著各種文化信息,因此他們交流時(shí)使用的詞匯是完全不同的。電影中的很多詞匯和句子是我們經(jīng)常忘記并且不能靈活應(yīng)用的,諸如“ever,something,happen,deal”等等。通過(guò)看電影,我們能很好地積累這些固定用法和搭配,而且還能學(xué)到一些流行的短語(yǔ)句子。比如學(xué)生在看“Friends”的時(shí)候,就可以學(xué)到這樣一個(gè)句子

“Have you put your foot down?”這句話的意思是“你已經(jīng)決定好了嗎?”當(dāng)看電影時(shí),我們應(yīng)該注意一些特殊詞匯和習(xí)慣用語(yǔ),只有這樣我們才能進(jìn)一步了解英美文化,包括生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值取向和思維方式等。通過(guò)欣賞原版電影, 學(xué)生可以更好地了解中西方文化的差異,從而加深對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的理解。 

第5篇:英語(yǔ)議論文范文

1.1英語(yǔ)翻譯教學(xué)地位薄弱

我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)在整體大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中處于弱勢(shì),很多學(xué)生由于從未接受過(guò)翻譯理論和技巧的指導(dǎo),在翻譯實(shí)踐中出現(xiàn)了較多的問(wèn)題和語(yǔ)言障礙。從指導(dǎo)思想上來(lái)說(shuō),大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱強(qiáng)調(diào)閱讀能力是大部分大學(xué)生今后工作所需要的主要語(yǔ)言技能,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中要始終注重閱讀能力的培養(yǎng)。由此可見(jiàn),大學(xué)英語(yǔ)的指導(dǎo)思想在對(duì)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)上并未給予足夠重視,“譯”處于一種被忽視的地位。在課程設(shè)置上,翻譯教學(xué)在整個(gè)外語(yǔ)教學(xué)中基本上是作為補(bǔ)充課程來(lái)講授的,沒(méi)有正式開(kāi)設(shè)翻譯課程?!洞缶V》規(guī)定基礎(chǔ)階段四個(gè)學(xué)期的英語(yǔ)課均為必修課。英語(yǔ)寫作、翻譯技巧、英語(yǔ)口譯等為選修課,安排在四個(gè)學(xué)期基礎(chǔ)英語(yǔ)課程后。但由于我國(guó)絕大部分高校的教學(xué)設(shè)備、師資力量的不足,在基礎(chǔ)階段之后,很少有學(xué)校能夠開(kāi)出面向所有學(xué)生的應(yīng)用技能選修課。加上近幾年的擴(kuò)大招生,師資緊缺情況更為嚴(yán)重,能夠開(kāi)選修課的,不過(guò)寥寥幾門,只是起了點(diǎn)綴門面的作用,在某些大學(xué)中造成了這樣一種尷尬局面:上課的學(xué)生不感興趣,感興趣的學(xué)生沒(méi)有機(jī)會(huì)上課。

1.2翻譯教材缺乏質(zhì)量

在教材方面,大學(xué)翻譯教學(xué)缺乏整體的規(guī)劃設(shè)計(jì),缺乏高質(zhì)量的教材,缺少大量合格的教師,也缺少研究機(jī)構(gòu)。目前公共外語(yǔ)采用的大學(xué)英語(yǔ)教材,都沒(méi)有系統(tǒng)全面介紹翻譯知識(shí)、翻譯技巧的獨(dú)立單元,大多只是在課后練習(xí)中有一些漢譯英單句練習(xí)或零星穿插的英譯漢練習(xí)。這些翻譯實(shí)際上是一種造句練習(xí),目的是使學(xué)生能夠熟練運(yùn)用課文中的句型和詞匯,不能算是嚴(yán)格意義上的翻譯。同時(shí),如果過(guò)分強(qiáng)調(diào)這樣的翻譯練習(xí),會(huì)使學(xué)生誤以為只能有一種譯文,語(yǔ)言只有一種表達(dá)方式,從而形成死譯、硬譯的毛病。近年來(lái)盡管出現(xiàn)了不少翻譯教材,但由于種種原因,大部分教師仍以舊的翻譯教材為主,自己另外增加一些教師感興趣或熟悉的內(nèi)容,設(shè)計(jì)一些相關(guān)的練習(xí),教學(xué)安排具有較大的隨意性和主觀傾向,教學(xué)效果不理想。就考試項(xiàng)目設(shè)置來(lái)看,近年來(lái),各類英語(yǔ)考試試卷的主觀題的比重逐步加大,這一變化不僅涉及英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的各類考試,如英語(yǔ)專業(yè)4、8級(jí)考試(TEM4/TEM8),同時(shí)也涉及大學(xué)公共外語(yǔ)考試,如全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)、六級(jí)考試(CET4/CET6);不僅涉及全國(guó)的碩士/博士研究生入學(xué)考試,同時(shí)也涉及各種出國(guó)留學(xué)考試。翻譯題型,特別是英譯漢題型在主觀題中占了一定的比重。但是從試卷整體來(lái)看,翻譯所占比重并不大,而且試題也缺乏規(guī)范,題型單一,測(cè)試目的不明確,覆蓋面較窄,試題內(nèi)容往往局限于對(duì)學(xué)生詞匯和某些固定結(jié)構(gòu)的測(cè)試,很少能夠涉及到需要檢查的知識(shí)和翻譯技能,難以有效地與相應(yīng)的教學(xué)階段接軌;同時(shí),也在某種程度上助長(zhǎng)了應(yīng)試教育的風(fēng)氣,使得一些學(xué)校的老師把重點(diǎn)放到了追求通過(guò)率和應(yīng)付考試上,客觀上降低了對(duì)學(xué)生實(shí)用英語(yǔ)能力的要求,其結(jié)果就像有的學(xué)生說(shuō)的那樣,學(xué)了那么多單詞和語(yǔ)法,但不會(huì)用,聽(tīng)不懂,說(shuō)不出”。

2應(yīng)用英語(yǔ)翻譯的重要性好必要性

實(shí)用翻譯為支持科學(xué)研究,溝通地緣政治談判,幫助跨國(guó)公司尋求海外市場(chǎng),促進(jìn)科教文化交流做出了巨大貢獻(xiàn)。21世紀(jì)是一個(gè)國(guó)際化的高科技時(shí)代,科學(xué)技術(shù)的告訴發(fā)展加劇了世界各國(guó)文化的交流、碰撞與合作。翻譯---自古是不同文化交流的重要渠道。隨著我國(guó)加入WTO,對(duì)外開(kāi)放政策的推進(jìn),成功申辦2008年奧運(yùn)會(huì),為減少“走出去,請(qǐng)進(jìn)來(lái)”的絆腳石,社會(huì)各界對(duì)外語(yǔ)翻譯人才的需求,不論從數(shù)量上還是從質(zhì)量上都越來(lái)越高。例如福建一家出版社到國(guó)外開(kāi)展銷會(huì)時(shí)把“可供合作出版書目”譯為:CatalogueoftheBooksforCoopera-tion。據(jù)說(shuō)后來(lái)無(wú)人找他們合作,也許與翻譯錯(cuò)誤有很大關(guān)系。近些年海外媒介出現(xiàn)一些“中國(guó)速度”、“21世紀(jì)是中國(guó)的世紀(jì)”名詞,使得越來(lái)越多的外國(guó)友人對(duì)中國(guó)產(chǎn)生濃厚的興趣,近而來(lái)到中國(guó)了解中國(guó)。然而因翻譯卻鬧出一些啼笑皆非的笑話:一位美國(guó)游客在一個(gè)地方看到把“三姐妹山”譯為“MountThreeSisters”,覺(jué)得好笑,因?yàn)閙ount可作為動(dòng)詞,在美國(guó)俚語(yǔ)中有tohavesexualintercourse的意思,恰好賓語(yǔ)又是threesisters。因此應(yīng)該為Three-sisterMountain為妥。因此,社會(huì)對(duì)外語(yǔ)教育給予更大的期待,希望培養(yǎng)出更多高素質(zhì)、國(guó)際化、應(yīng)用型的翻譯人才,促進(jìn)對(duì)外經(jīng)濟(jì)合作、貿(mào)易往來(lái)和文化交流,同時(shí)成功達(dá)到“為中國(guó)與世界對(duì)話”,展現(xiàn)中華民族的強(qiáng)大與魅力。另外,聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯是相互貫通,互相促進(jìn)相輔相成的。欲“聽(tīng)懂”需要在頭腦里有“譯”的思維和意識(shí),“聽(tīng)懂”就是把一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言的過(guò)程;欲“說(shuō)明白”也許要把母語(yǔ)思維,文化內(nèi)涵轉(zhuǎn)換成受話者能接受理解的語(yǔ)言和文化,所以,實(shí)用的翻譯能力與時(shí)下受寵的聽(tīng)說(shuō)能力不但不沖突,還是提高聽(tīng)說(shuō)能力必不可少的部分。在翻譯領(lǐng)域中,交際能力亦即翻譯能力。

3提出對(duì)翻譯教學(xué)的建議

3.1培養(yǎng)學(xué)生掌握基本翻譯理論、翻譯技巧和方法

但必須讓學(xué)生明白,不管采用何種方法,使用何種技巧,翻譯時(shí)應(yīng)遵循一條原則---必須符合原意。為了使學(xué)生在將來(lái)工作中具備基本的溝通交流能力,培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用文體的譯法,包括調(diào)查報(bào)告、新聞、合同、通知和啟事及各類信函。另外社會(huì)急需既懂專業(yè)又懂英語(yǔ)的人才,所以還要培養(yǎng)學(xué)生科技文章的譯法,要求勤查專業(yè)詞典,切忌不懂裝懂,做到科學(xué)準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)。

3.2喬姆斯基為代表的語(yǔ)言教學(xué)觀認(rèn)為,行為致使對(duì)外界刺激的習(xí)慣性的表面反映

是一種單純的由心理機(jī)制支配的行為,而人的語(yǔ)言行為是通過(guò)他的內(nèi)在認(rèn)識(shí)和情感力量而發(fā)生的行為,言語(yǔ)不是簡(jiǎn)單空洞的符號(hào),而是在特定場(chǎng)景中表達(dá)情感的方式[1]。所以要使翻譯做到“傳情,傳意”在教學(xué)中應(yīng)將學(xué)生帶入交際環(huán)境。培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力,教學(xué)過(guò)程必須交際化。教學(xué)過(guò)程不僅僅是教師的教的過(guò)程,更重要的是學(xué)生學(xué)習(xí)的過(guò)程。翻譯教學(xué)應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的實(shí)際需要制定教學(xué)目標(biāo),組織課堂活動(dòng)。教師根據(jù)翻譯的目的給學(xué)生提供交際場(chǎng)景,創(chuàng)造性地運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行語(yǔ)際轉(zhuǎn)換,安排模仿練習(xí),互譯練習(xí),情景活動(dòng)等,訓(xùn)練翻譯思維,提高翻譯意識(shí)。

4提高英語(yǔ)翻譯教學(xué)的策略

4.1提升英語(yǔ)翻譯教學(xué)的比重

針對(duì)目前大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀,各個(gè)高校都應(yīng)該注重培養(yǎng)學(xué)生的“翻譯能力”,翻譯教學(xué)與“聽(tīng)說(shuō)讀寫”的教學(xué)聯(lián)合并重。并且還要適當(dāng)?shù)恼n堂上的翻譯教學(xué),提升翻譯教學(xué)在整個(gè)教學(xué)任務(wù)中的比重。翻譯應(yīng)該和聽(tīng)、說(shuō)和課文學(xué)習(xí)一樣在課堂上有相對(duì)一定的時(shí)間安排。其次,教材應(yīng)該系統(tǒng)性的增加翻譯基本理念和方法的技巧,例如,翻譯的原則,(不拘泥于嚴(yán)復(fù)的“信、達(dá)、雅”之說(shuō))、翻譯的方法(例如增減詞,詞類轉(zhuǎn)換,選擇詞義等)、翻譯的技巧(例如重構(gòu),修潤(rùn),轉(zhuǎn)換等)、翻譯的忌諱(例如“字譯字,句譯句”)等。然而大學(xué)英語(yǔ)教師也應(yīng)該自覺(jué)的給課堂更多的引進(jìn)一些翻譯只是的了解和練習(xí)。

4.2適當(dāng)?shù)慕Y(jié)合翻譯教學(xué)以及交際法的教學(xué)

目前的英語(yǔ)交際教學(xué)主要強(qiáng)調(diào)的是“口語(yǔ)教學(xué)”十分的正確,但是這并不是說(shuō)傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)已經(jīng)沒(méi)有作用。相反的,適當(dāng)?shù)氖褂梅g法可以有效的幫助教學(xué)。已經(jīng)有專家在廣泛研究的基礎(chǔ)上得出“學(xué)生的母語(yǔ)基礎(chǔ)在他的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中可以是助力,也可帶來(lái)阻力。如果能充分利用他的母語(yǔ)基礎(chǔ),化阻力為助力,就能切實(shí)減少他的學(xué)習(xí)英語(yǔ)的困難”的結(jié)論。在大學(xué)英語(yǔ)課堂中,講解課文中的一些長(zhǎng)句、難句時(shí),教師可以把翻譯練習(xí)與閱讀理解相結(jié)合,并同時(shí)告訴學(xué)生一些相應(yīng)的翻譯知識(shí),例如如何進(jìn)行選詞用字、改變?cè)~類、調(diào)整詞序、增詞減字、省略重復(fù)等等。再輔以相應(yīng)的練習(xí),加以復(fù)習(xí)概括。在翻譯時(shí),學(xué)生也很難將其正確完成。主要問(wèn)題是:(1)對(duì)狀語(yǔ)的位置排列不當(dāng);(2)非限定性定語(yǔ)從句使用不夠靈活;(3)“invoke”“root”翻譯不準(zhǔn)確,不知道用增減變字法。學(xué)生會(huì)翻譯為:“約翰納什西弗吉尼亞的根被知道他的人所證明,在普林斯頓,或在麻省理工學(xué)院,那兒他在50年代教過(guò)一段時(shí)間的書,來(lái)解釋他的不諳世故”。老師可以給出正確翻譯““在普林斯頓,或在約翰納什50年代教過(guò)一段時(shí)間書的麻省理工學(xué)院,知道他的人常常用他出身的背景來(lái)解釋他的不諳世故”。點(diǎn)出句子里靈活翻譯非限定性定語(yǔ)從句(或在約翰納什50年代教過(guò)一段時(shí)間書的麻省理工學(xué)院)和減詞變字(出身的背景)之處。如此經(jīng)常在講解閱讀理解時(shí),結(jié)合解釋翻譯技巧與訓(xùn)練,再配以一定練習(xí)鞏固,定能提高學(xué)生的翻譯能力。

4.3加強(qiáng)翻譯練習(xí),培養(yǎng)翻譯技巧

翻譯教學(xué)的重點(diǎn)應(yīng)放在培養(yǎng)學(xué)生翻譯技巧的訓(xùn)練上,在翻譯課上究竟應(yīng)該偏重理論還是應(yīng)該偏重技巧,這在翻譯教學(xué)中一直是個(gè)倍受爭(zhēng)議的問(wèn)題。筆者認(rèn)為對(duì)多數(shù)非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),他們學(xué)習(xí)翻譯的目的并非要成為專業(yè)的翻譯家,因此翻譯教學(xué)中似乎并不必要對(duì)其有很高的理論要求。在學(xué)生踏上不同的工作崗位之后,英漢或漢英翻譯也只是一項(xiàng)輔助工作的技能而已,所以翻譯教學(xué)的重點(diǎn)應(yīng)該是要教會(huì)他們?nèi)绾伪M量快速、準(zhǔn)確的翻譯。況且現(xiàn)在的學(xué)生一般沒(méi)有系統(tǒng)的學(xué)習(xí)過(guò)翻譯理論和技巧,都只具有初步的翻譯能力,在某種程度上講是感性知識(shí)的積累,還未上升到理性。對(duì)于這些處于感性階段的學(xué)生,應(yīng)從技巧出發(fā),進(jìn)行一定的翻譯實(shí)踐之后再上升到理論高度。若是上來(lái)就講一大通翻譯理論,學(xué)生似乎很難接受,只有在一定的實(shí)踐之后,他們才能夠更好的理解理論。因此筆者認(rèn)為,翻譯理論的講解應(yīng)根據(jù)學(xué)生狀況,稍加介紹,能初步啟發(fā)學(xué)生對(duì)翻譯這門學(xué)科的認(rèn)識(shí)即可,而整個(gè)翻譯教學(xué)的重點(diǎn)應(yīng)該放在翻譯技巧的訓(xùn)練上。至于翻譯技巧的重要性,香港翻譯家黃邦杰老先生曾舉過(guò)這樣的例子。有這么一句話:“Shelikedtobewithhimbetterthanwithothers.”有人將之翻譯為:(1)“她歡喜和他在一起,并不那樣歡喜和別人在一起。”(2)“她歡喜和他在一起,勝過(guò)和別人在一起。(3)“和他在一起,比和別人在一起,是她更加歡喜的。”但其本人也認(rèn)為這些“不是明白易懂的中國(guó)話”。黃老先生認(rèn)為譯者可以把重點(diǎn)放在考慮漢語(yǔ)比較句型的習(xí)慣用法上如:“甲比乙(更)聰明、(更)高、(更)好看、(更)有辦法……”;其次,可以在like一詞下功夫,即翻譯技巧中的“煉詞”。這樣這句話就可能這樣翻譯:(1)她覺(jué)得跟他比跟別人在一起更開(kāi)心。(2)她覺(jué)得跟他在一起比跟誰(shuí)都開(kāi)心。(3)她覺(jué)得跟他在一起最開(kāi)心。可見(jiàn)掌握了翻譯技巧之后,翻譯的路子有多么寬廣[2]!同時(shí),翻譯是一項(xiàng)創(chuàng)造性的活動(dòng),具有很強(qiáng)的實(shí)踐性。因此教師在講解了一定的技巧之后必須給學(xué)生做大量的有針對(duì)性、實(shí)用性的練習(xí),讓學(xué)生通過(guò)實(shí)踐加深對(duì)這些技巧的認(rèn)識(shí),熟練對(duì)這些技巧的運(yùn)用,從而才能真正達(dá)到提高翻譯能力的目的。

第6篇:英語(yǔ)議論文范文

美術(shù)與電影的內(nèi)涵關(guān)系

美術(shù)具有悠久的歷史,可以說(shuō)人類產(chǎn)生開(kāi)始就有了美術(shù),它包括了繪畫、雕塑、建筑等形式,并通過(guò)二維空間或者三維空間來(lái)還原瞬間的動(dòng)作、場(chǎng)景、事件。人們以線條、結(jié)構(gòu)、色彩為基本元素,去通過(guò)聯(lián)想、思考來(lái)創(chuàng)作主觀或者客觀的意境。相比較歷史悠久的美術(shù),電影可以算是一門嶄新的藝術(shù),從產(chǎn)生至今不過(guò)百年歷史。電影利用人們視覺(jué)殘留原理將許多運(yùn)動(dòng)鏡頭進(jìn)行分解,將這些被分解的畫面一一呈現(xiàn)在觀眾面前,形成運(yùn)動(dòng)狀態(tài)。從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),電影就是一門動(dòng)態(tài)的藝術(shù),將運(yùn)動(dòng)的畫面集合,再引入時(shí)間,就形成了電影。我們從美術(shù)與電影內(nèi)涵來(lái)看,這兩者有差別也有聯(lián)系。美術(shù)可以通過(guò)特定的媒介材料,來(lái)擺脫現(xiàn)實(shí)世界中時(shí)間性的約束,由于自身具有二維或者三維空間性屬性,可以將觀賞者引入到脫離作品的意境之中,讓美術(shù)作品獲得了藝術(shù)的自由。而電影具有特殊的四維空間屬性,可以展現(xiàn)出空間的造型性,也具有時(shí)間的流動(dòng)性特征。這種特殊屬性讓電影美術(shù)設(shè)計(jì)師們?cè)谶M(jìn)行環(huán)境設(shè)計(jì)與布局時(shí),需要以劇本為基礎(chǔ),并且具有深厚的美術(shù)設(shè)計(jì)與造型功底,根據(jù)故事情節(jié)需要,借助攝像機(jī)鏡頭特點(diǎn),不斷變換角度,幫助導(dǎo)演將電影的主題內(nèi)容具象化。然而這兩者又是相互融合的,它們都具有可視性與相通的造型語(yǔ)言。我們說(shuō)美術(shù)是電影藝術(shù)的母體,一切電影創(chuàng)作都要從美術(shù)作品中獲得營(yíng)養(yǎng)。甚至從某種意義上來(lái)說(shuō),一部獲得成功的影片就是一部?jī)?yōu)秀的美術(shù)作品,例如著名導(dǎo)演張藝謀就偏好于環(huán)境形象的美術(shù)塑造,他的電影中環(huán)境造型經(jīng)常會(huì)給觀眾帶來(lái)巨大的視覺(jué)沖擊力,例如電影《滿城盡帶黃金甲》中絢爛之極的皇宮建筑、雕欄玉砌等環(huán)境造型,對(duì)電影的成功起到推動(dòng)力量??v觀中西方電影史中,美術(shù)的造型設(shè)計(jì)、色彩運(yùn)用、燈光照明等技法與創(chuàng)作思想都為電影創(chuàng)作提供了豐富的養(yǎng)料。只有遵循美術(shù)中的構(gòu)圖原則、色彩運(yùn)用原則等理念,才能制作出優(yōu)美的畫面,展現(xiàn)出電影作品獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。我們可以看到許多電影作品都與美術(shù)相關(guān)聯(lián),例如法國(guó)早期的電影短片《水澆園丁》、美國(guó)電影《超人》、日本動(dòng)畫電影《千與千尋》等都是根據(jù)漫畫改編的。正是由于兩者的親密關(guān)系,使得美術(shù)很自然地成為電影創(chuàng)作的重要組成部分。

美術(shù)對(duì)電影的作用分析

(一)美術(shù)保證了電影形象的藝術(shù)性與典型性對(duì)于觀眾來(lái)說(shuō),看電影接觸到最直觀的層面就是形象,其中包括有人物形象、動(dòng)物形象、景物形象等。從這一方面來(lái)說(shuō),形象是電影藝術(shù)中最核心的元素。美好的藝術(shù)形象會(huì)給觀眾們留下美好的感受與深刻印象。當(dāng)一部?jī)?yōu)秀影片結(jié)束后,總會(huì)有一些良好的形象印在觀眾腦海中。例如《十面埋伏》《冰山上的來(lái)客》《讓子彈飛》《葉問(wèn)》《風(fēng)聲》《一個(gè)都不能少》等眾多優(yōu)秀電影作品,其中典型的藝術(shù)形象都會(huì)讓觀眾難以忘懷。而這些經(jīng)典的形象,是導(dǎo)演與電影演員在劇本基礎(chǔ)上,對(duì)人物形象的美術(shù)化“第二次創(chuàng)作”的結(jié)果。我們留戀《讓子彈飛》中張麻子的英勇果敢,《天下無(wú)賊》中傻根的憨厚老實(shí)的形象,雖然這些電影中的經(jīng)典形象都是讓演員扮演的,但是當(dāng)演員開(kāi)始扮演角色時(shí),導(dǎo)演與化妝師會(huì)按照劇本的要求來(lái)對(duì)演員進(jìn)行美術(shù)處理。否則即使演員演得再好,也不會(huì)給觀眾們留下深刻的印象。我們經(jīng)??梢钥吹酵粋€(gè)演員在扮演不同角色后,都會(huì)給觀眾留下難以磨滅的印象,例如功夫巨星甄子丹在電影《葉問(wèn)》與《錦衣衛(wèi)》中分別扮演的武術(shù)名家葉問(wèn)與錦衣衛(wèi)青龍的形象,雖然兩個(gè)人物形象相差甚遠(yuǎn),但是都會(huì)給我們耳目一新的感受,這就是美術(shù)造型的神奇之處。

(二)美術(shù)保證了場(chǎng)景空間與服裝道具的美感我們看到,在電影創(chuàng)作中,人物形象都是活動(dòng)在固定的場(chǎng)景空間內(nèi)。即便是舞臺(tái)劇,也需要工作人員布置必要的背景與道具,例如下雪的道具景觀、屋內(nèi)的家具擺設(shè)、河上的小橋等。許多故事片中,布置場(chǎng)景空間就更加重要了。這些場(chǎng)景空間需要符合角色身份、性格、活動(dòng)時(shí)間及行程變化。通常電影中場(chǎng)景空間的選擇、設(shè)計(jì)、制作是由電影美術(shù)師來(lái)完成,優(yōu)秀的電影作品中,人物形象、環(huán)境空間、道具等相互配合協(xié)調(diào),并融合成一個(gè)整體,實(shí)現(xiàn)情景交融的審美效果,使觀眾欣賞電影后感覺(jué)真實(shí)自然,并且獲得美的享受。電影《水滸傳》中,場(chǎng)景空間占地共達(dá)到650畝,包括了人工建筑、自然環(huán)境等。經(jīng)過(guò)導(dǎo)演與美術(shù)工作者討論與協(xié)調(diào),根據(jù)劇本內(nèi)容,將實(shí)際拍攝場(chǎng)景分成州縣區(qū)、京城區(qū)與梁山區(qū)三部分。州縣區(qū)多數(shù)是當(dāng)時(shí)社會(huì)中下層環(huán)境,例如衙門、牢獄、刑場(chǎng)、街道等,許多古建筑塑造得十分逼真,例如武大郎餅店等建筑古色古香,還原度較高,不但再現(xiàn)了宋朝的社會(huì)環(huán)境,還給后面故事情節(jié)奠定了環(huán)境基礎(chǔ)。京城區(qū)的建筑物相對(duì)而言就氣勢(shì)雄偉許多,給高俅、蔡京等皇宮貴族塑造了許多富麗堂皇的活動(dòng)場(chǎng)景。城樓內(nèi)外的環(huán)境布局設(shè)計(jì),是按照宋朝著名風(fēng)景畫家張擇端創(chuàng)作的《清明上河圖》擴(kuò)大一定比例建造的,讓觀眾看了電影之后感覺(jué)逼真生動(dòng)。梁山區(qū)是選擇了依山傍水的環(huán)境,再現(xiàn)了小說(shuō)中水泊梁山的威嚴(yán)氣勢(shì),分布在不同場(chǎng)地的碼頭、山寨門、戰(zhàn)船等道具都是仿照宋朝樣式制作而成,不但逼真還富有藝術(shù)性。電影中,所有演員穿著的服裝、使用的道具都是由電影美術(shù)師按照小說(shuō)中還原,尤其是服裝設(shè)計(jì)師們將自己的主觀情感融入服飾設(shè)計(jì)中,將大量的灰色系應(yīng)用在人物服飾之中,可以很好地展現(xiàn)出《清明上河圖》中淡雅自然的民眾風(fēng)格。然而電影中李師師與燕青見(jiàn)面的情節(jié)中,李師師每次都穿著暖色系的服飾,圖案艷麗但是并不濃烈,讓觀眾感受到這個(gè)雖然身陷風(fēng)塵但是內(nèi)心有情有義的女子氣概。

(三)電影中的光影元素運(yùn)用雖然光影無(wú)形,但是我們?nèi)绻\(yùn)用得當(dāng),就可以獲得非常奇妙的藝術(shù)效果。電影中的光影效果是電影美術(shù)師們巧妙利用人們對(duì)于光的敏感度,創(chuàng)設(shè)出來(lái)的一種意境,渲染出電影整體氣氛,調(diào)動(dòng)起觀眾們不同的情緒感受,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)導(dǎo)演的藝術(shù)創(chuàng)作目的。尤其在現(xiàn)代電影后期制作中,電影美術(shù)師可以通過(guò)不斷調(diào)整光源變化,創(chuàng)設(shè)不同的意境,讓電影作品的風(fēng)格產(chǎn)生多元化特點(diǎn)。例如電影《英雄》中,導(dǎo)演張藝謀就用不同的顏色基調(diào)來(lái)表現(xiàn)故事情節(jié)的起伏,如黑、白、紅等顏色基調(diào),并通過(guò)灰色作為過(guò)渡色來(lái)達(dá)到畫面整體色調(diào)的優(yōu)雅素凈,而光影的良好運(yùn)用將電影的色彩、構(gòu)圖與故事情節(jié)融合為一體,展現(xiàn)了角色性格,增加了影片的整體藝術(shù)效果,也凸顯出美術(shù)在電影藝術(shù)中的重要性。

第7篇:英語(yǔ)議論文范文

關(guān)鍵詞:新課程;英語(yǔ)教育;建構(gòu)主義;改革

《基礎(chǔ)教育課程改革綱要(試行)》中明確提出,隨著人類認(rèn)識(shí)的深入和各學(xué)科的飛速發(fā)展,“建構(gòu)主義觀點(diǎn)對(duì)學(xué)習(xí)與教學(xué)產(chǎn)生的影響也越來(lái)越引人注目”,“統(tǒng)整的建構(gòu)主義——研究與實(shí)施素質(zhì)教育的重要理論依據(jù)。

一、英語(yǔ)教育的建構(gòu)主義理論根源

建構(gòu)主義是20世紀(jì)80年代末興起的一種學(xué)習(xí)理論,是對(duì)傳統(tǒng)認(rèn)識(shí)論的一場(chǎng)革命性的挑戰(zhàn),它以多重視點(diǎn)對(duì)傳統(tǒng)認(rèn)識(shí)論進(jìn)行反思并在此基礎(chǔ)上形成了有關(guān)認(rèn)識(shí)與學(xué)習(xí)的六種不同的建構(gòu)主義流派。其中對(duì)英語(yǔ)教育影響深刻的是杰根的社會(huì)建構(gòu)論,社會(huì)建構(gòu)論的基本觀點(diǎn)構(gòu)成了我國(guó)新課程改革中英語(yǔ)教育的理論根源。

1.語(yǔ)言是社會(huì)建構(gòu)論最基本的關(guān)注點(diǎn)

社會(huì)建構(gòu)論關(guān)注的焦點(diǎn)既不是外部世界,也不是個(gè)人心理,而是語(yǔ)言。關(guān)于語(yǔ)言,社會(huì)建構(gòu)論指出:(1)語(yǔ)言的意義是通過(guò)社會(huì)性的相互依賴而獲得的。意義是兩個(gè)或更多的人共同努力形成的,“我所說(shuō)的一切在你承認(rèn)它之前都是廢話,反之亦然。正因?yàn)槿绱耍鐣?huì)建構(gòu)論將合作或?qū)υ掃^(guò)程視為教育過(guò)程的核心,主張通過(guò)協(xié)商、合作、修辭技巧、角色、社會(huì)場(chǎng)景等類似的事情賦予語(yǔ)言以意義。(2)語(yǔ)言的意義依賴于情境。一般來(lái)講,我們認(rèn)為知識(shí)可以被廣泛地傳播,是無(wú)情境的。但是當(dāng)我們把對(duì)知識(shí)的關(guān)注從頭腦轉(zhuǎn)向語(yǔ)言時(shí),語(yǔ)言的意義就要依賴于情境了。也就是說(shuō)我們關(guān)于語(yǔ)言與指代物之間關(guān)系的理解總是植根于特定的社會(huì)歷史環(huán)境的。(3)語(yǔ)言主要的功能是服務(wù)于公共。依據(jù)建構(gòu)論者的觀點(diǎn),語(yǔ)言并不反映和描繪一個(gè)獨(dú)立的世界,也不代表個(gè)人思想的表達(dá),而是在特定的語(yǔ)境中發(fā)展起來(lái)的具有一定含義的命題。因此建構(gòu)論者在動(dòng)態(tài)關(guān)系中把握語(yǔ)言的功能,最強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言運(yùn)用的實(shí)際條件和限制,認(rèn)為不存在純粹的語(yǔ)言,任何語(yǔ)言都是在一定意義上“被應(yīng)用”的,這就是語(yǔ)言的服務(wù)于公共的功能。

2.社會(huì)建構(gòu)論認(rèn)為教育中應(yīng)削弱教師的權(quán)威

確切地說(shuō),權(quán)威是社會(huì)賦予的,在大多數(shù)學(xué)術(shù)領(lǐng)域內(nèi)權(quán)威被授予那些占據(jù)某一特定的話語(yǔ)位置的人,如教育中的教師。但社會(huì)建構(gòu)論認(rèn)為,學(xué)生從傳統(tǒng)的講演式的教學(xué)方式中僅能受到有限的教育。因?yàn)榻處熥鳛橹v演者主要是在演示他們自己占據(jù)這一說(shuō)話位置時(shí)的說(shuō)話技能,而課前的成功演講必備的一系列準(zhǔn)備工作都是避開(kāi)了學(xué)生的視線的,這樣做僅僅維持了教師的權(quán)威。關(guān)于削弱權(quán)威,第一要做的就是使教師扮演多重角色,可以是一個(gè)鼓動(dòng)者、協(xié)調(diào)者、促進(jìn)者、資源顧問(wèn)等。如鼓勵(lì)學(xué)生參與對(duì)話交流,幫助他們利用電腦檢索相關(guān)資料,提供研究的中心或生成綜合的觀點(diǎn),這樣就能使學(xué)生為有效地占據(jù)對(duì)話關(guān)系中的位置而做好準(zhǔn)備。第二要做的就是實(shí)現(xiàn)由教育者決定教學(xué)的主題向?qū)W生自主選擇主題的轉(zhuǎn)變。建構(gòu)論者認(rèn)為,由教師決定教學(xué)的主題把學(xué)生置于一個(gè)不利或無(wú)權(quán)的地位,這樣在對(duì)話中學(xué)生的聲音不可能被聽(tīng)到,他只能沿著別人的話題隨聲附和。所以建構(gòu)論者強(qiáng)調(diào)學(xué)生的作用,教師應(yīng)考慮以怎樣的形式使學(xué)生參與課程的規(guī)劃,考慮怎樣使學(xué)生在教.師的協(xié)助下決定學(xué)習(xí)的主題和學(xué)習(xí)的方式。

3.社會(huì)建構(gòu)論強(qiáng)調(diào)激活學(xué)生主體并在實(shí)踐中生成意義

社會(huì)建構(gòu)論認(rèn)為,削弱教師權(quán)威,實(shí)現(xiàn)學(xué)生有效地參與對(duì)話并非一件輕而易舉的事。因?yàn)榻處熗ǔ1徽J(rèn)為是“知道一切”的人,而學(xué)生被置于待加工的位置之上——他們的頭腦中有待于注入知識(shí)和內(nèi)容。因而,對(duì)于一個(gè)建構(gòu)論的教育者而言,主要的挑戰(zhàn)就是使學(xué)生加入一系列的對(duì)話之中,使學(xué)生從被加工的客體轉(zhuǎn)化為對(duì)話關(guān)系中的主體,并且需要幫助學(xué)生能在實(shí)踐活動(dòng)中完成建構(gòu)。建構(gòu)論者強(qiáng)調(diào)教育過(guò)程應(yīng)創(chuàng)設(shè)各種情境,使其中所形成的語(yǔ)言的價(jià)值和意義能被最充分地認(rèn)識(shí);教育過(guò)程應(yīng)提供各種條件,使語(yǔ)言及對(duì)話能跟個(gè)人、共同體或國(guó)家當(dāng)前的實(shí)際聯(lián)系在一起;教育過(guò)程應(yīng)設(shè)計(jì)各種實(shí)踐活動(dòng),使學(xué)生能最大限度地參與有效的活動(dòng),從而生成知識(shí)和意義??傊?,教育對(duì)話與實(shí)際應(yīng)用環(huán)境應(yīng)盡可能地緊密結(jié)合,為公共生活做必要的準(zhǔn)備。

4.社會(huì)建構(gòu)論認(rèn)為應(yīng)打破學(xué)科的語(yǔ)言界限

社會(huì)建構(gòu)論對(duì)語(yǔ)言運(yùn)用語(yǔ)境的多次強(qiáng)調(diào)表明語(yǔ)詞的意義派生于它們相連的關(guān)系之中,正是如此,才給語(yǔ)言注入了靈活性,并使任何特定場(chǎng)景中的交流可以有意義上的細(xì)微差別。為了使教育過(guò)程逐步嵌入到實(shí)際的應(yīng)用語(yǔ)境中去,應(yīng)打破學(xué)科界限。當(dāng)學(xué)生的學(xué)習(xí)嘗試形成一種觀點(diǎn)、創(chuàng)作一個(gè)劇本、建設(shè)一條原則等活動(dòng)時(shí),他們將不再受某一狹窄學(xué)科內(nèi)容所僅有的特定語(yǔ)言的束縛。相反,他們應(yīng)該為了自己的目標(biāo)自由地遨游于任何必要的領(lǐng)域,以任何必要的方式如探索、借用、抽取、兼并、重組、聯(lián)合等來(lái)達(dá)到最有效的結(jié)果。

總體上講,社會(huì)建構(gòu)論認(rèn)為知識(shí)是發(fā)展的,是內(nèi)在建構(gòu)的,是以社會(huì)和文化的方式為中介的,學(xué)習(xí)者在認(rèn)知、解釋、理解世界的過(guò)程中建構(gòu)自己的知識(shí),學(xué)習(xí)者在人際互動(dòng)中通過(guò)社會(huì)性的協(xié)商進(jìn)行知識(shí)的社會(huì)建構(gòu)。

二、新課程英語(yǔ)教育的建構(gòu)主義理念

根據(jù)社會(huì)建構(gòu)理論,教育關(guān)注的焦點(diǎn)應(yīng)從教師的教學(xué)轉(zhuǎn)移到學(xué)生知識(shí)的學(xué)習(xí)和形成上來(lái),作為核心課程的英語(yǔ)教育集中體現(xiàn)了社會(huì)建構(gòu)論的建構(gòu)主義思想。1.建構(gòu)主義的英語(yǔ)知識(shí)觀

建構(gòu)主義關(guān)注語(yǔ)言及其意義與功能,并且要求打破學(xué)科界限,其知識(shí)觀強(qiáng)調(diào)知識(shí)的客觀性與主觀性的辯證統(tǒng)一、知識(shí)的接受與發(fā)現(xiàn)的辯證統(tǒng)一。新課程改革中英語(yǔ)課程結(jié)構(gòu)的設(shè)計(jì)與教材的編寫、英語(yǔ)學(xué)習(xí)與教學(xué)資源的開(kāi)發(fā)都體現(xiàn)了突破學(xué)校界限,從更廣泛的情境中,包括社會(huì)、家庭、教師、學(xué)生個(gè)人的各種有機(jī)聯(lián)系中進(jìn)行拓展,不僅前人、教師的閱歷與經(jīng)驗(yàn)是一種知識(shí),學(xué)生的經(jīng)歷和經(jīng)驗(yàn)也可以成為知識(shí),創(chuàng)建一種積極互動(dòng)的學(xué)習(xí)文化,增強(qiáng)英語(yǔ)知識(shí)的彈性,促進(jìn)學(xué)生知識(shí)的遷移,使學(xué)生的英語(yǔ)知識(shí)能超越教師和長(zhǎng)輩。

2.建構(gòu)主義的英語(yǔ)課程觀

建構(gòu)主義強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言情境的重要性,以及強(qiáng)調(diào)在實(shí)踐中生成意義,其課程觀強(qiáng)調(diào)營(yíng)造問(wèn)題解決的環(huán)境,以幫助學(xué)生在解決問(wèn)題的過(guò)程中活化知識(shí),變事實(shí)性知識(shí)為解決問(wèn)題的工具,主張用真實(shí)背景中的問(wèn)題啟發(fā)學(xué)生思維以支持學(xué)生在學(xué)習(xí)與生活中的成功。這種課程設(shè)計(jì)的觀點(diǎn)及其主要目標(biāo)都是強(qiáng)調(diào)在解決問(wèn)題的情境中進(jìn)行概念和技能的教學(xué)。英語(yǔ)教育中同樣存在一個(gè)技能的學(xué)習(xí)與掌握的問(wèn)題。曾經(jīng)有這樣一個(gè)事例:一對(duì)雙胞胎,一個(gè)在中國(guó)接受學(xué)校教育,另一個(gè)在美國(guó)接受學(xué)校教育,進(jìn)入大學(xué)階段以后對(duì)他們的英語(yǔ)水平進(jìn)行測(cè)試。結(jié)果發(fā)現(xiàn)在美國(guó)受教育的孩子英語(yǔ)考試成績(jī)并不高,有語(yǔ)法錯(cuò)誤,甚至有拼寫的錯(cuò)誤,但以英語(yǔ)作為謀生工具時(shí),他卻能輕而易舉地找到工作;在中國(guó)受教育的孩子在英語(yǔ)考試中成績(jī)很高,寫的文章用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)句優(yōu)美,但他卻不能流利地用英語(yǔ)與人交流,更不能憑借英語(yǔ)知識(shí)作為謀生工具找到一份理想的工作。這就體現(xiàn)了我國(guó)過(guò)去英語(yǔ)教育中只重知識(shí)不重能力培養(yǎng)的弊端。因此,新課程改革在英語(yǔ)課程的設(shè)計(jì)中就強(qiáng)調(diào)既要注重事實(shí)與原理知識(shí)的傳授,也要注重一般思維技能與能力的培養(yǎng),在利用知識(shí)解決問(wèn)題的過(guò)程中幫助學(xué)生增強(qiáng)理解knowwhy,knowwhen,knowwhere,knowwho,knowhow等知識(shí)類型的能力;既要幫助學(xué)生逐步掌握英語(yǔ)知識(shí)和技能,又要陶冶情操、發(fā)展個(gè)性和提高人文素養(yǎng)。

3.建構(gòu)主義的英語(yǔ)教學(xué)觀

建構(gòu)主義的教學(xué)觀認(rèn)為,要削弱教師的權(quán)威,誘發(fā)、驅(qū)動(dòng)并支撐學(xué)生探索、思考與解決問(wèn)題的活動(dòng)。新課程英語(yǔ)教育因此強(qiáng)調(diào)教師要轉(zhuǎn)變學(xué)生觀,不能再把學(xué)生看作知識(shí)的容器,而應(yīng)把學(xué)生看作知識(shí)的積極建構(gòu)者,學(xué)生擁有無(wú)窮的創(chuàng)造的潛力,學(xué)生有著自身的力量和不同的興趣、需要去影響知識(shí)的建構(gòu)和意義的尋求。強(qiáng)調(diào)把教學(xué)視為一種交往和互動(dòng),賦予學(xué)生以學(xué)習(xí)的自主性和主動(dòng)性,促進(jìn)和積極引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)、探究發(fā)現(xiàn)、創(chuàng)造交流,這樣除了讓學(xué)生掌握知識(shí),還能培養(yǎng)學(xué)生收集和處理信息的能力、獲取新知識(shí)的能力、分析和解決問(wèn)題的能力以及合作的能力,從而實(shí)現(xiàn)更健全的發(fā)展。

4.建構(gòu)主義的英語(yǔ)學(xué)習(xí)觀

建構(gòu)主義的學(xué)習(xí)觀認(rèn)為,每個(gè)學(xué)習(xí)者都不應(yīng)該等待知識(shí)的傳遞,而應(yīng)該基于自己與世界相互作用的獨(dú)特經(jīng)驗(yàn)去建構(gòu)自己的知識(shí)并給經(jīng)驗(yàn)賦予意義。新課程的英語(yǔ)教育就強(qiáng)調(diào)每一個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者都應(yīng)該認(rèn)識(shí)到自己是學(xué)習(xí)的主體,是學(xué)習(xí)的主人,在學(xué)習(xí)中有自主學(xué)習(xí)的能動(dòng)性和多樣化的學(xué)習(xí)需求,不是被動(dòng)的、消極的知識(shí)的“接受器”,不能無(wú)條件地接受教師或書本知識(shí)的傳授,而應(yīng)主動(dòng)選擇、主動(dòng)建構(gòu),并把知識(shí)納入自己的經(jīng)驗(yàn)世界,重視自己創(chuàng)新意識(shí)、實(shí)踐能力和道德踐行的培養(yǎng),這樣的學(xué)習(xí)才能真正使自己成為超越長(zhǎng)輩的更具適應(yīng)性和改造性的新生代。

5.建構(gòu)主義的英語(yǔ)評(píng)價(jià)觀

建構(gòu)主義的評(píng)價(jià)觀認(rèn)為,學(xué)習(xí)的評(píng)價(jià)不應(yīng)以單純的結(jié)果作為評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn),而應(yīng)是一種注重知識(shí)建構(gòu)的過(guò)程,以在真實(shí)而富有意義的情境中進(jìn)行知識(shí)的建構(gòu)為評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn),這種評(píng)價(jià)觀是超越目標(biāo)取向的評(píng)價(jià)、走向過(guò)程取向和主體取向的評(píng)價(jià)。因此,新課程對(duì)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的評(píng)價(jià),強(qiáng)調(diào)既要關(guān)注學(xué)生知識(shí)與技能的理解和掌握,知道詞匯、語(yǔ)法、協(xié)作的知識(shí)與技能,更要關(guān)注他們情感與態(tài)度的形成與發(fā)展,使他們輕松、愉快、健康地進(jìn)行學(xué)習(xí);既要關(guān)注學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的結(jié)果,更要關(guān)注他們?cè)趯W(xué)習(xí)過(guò)程中的變化和發(fā)展,以過(guò)程性評(píng)價(jià)為主;既要強(qiáng)調(diào)通過(guò)學(xué)生在實(shí)際情況中應(yīng)用知識(shí)的活動(dòng)、作品、筆記、設(shè)計(jì)等資料來(lái)評(píng)價(jià)學(xué)生的學(xué)習(xí)過(guò)程與結(jié)果,更要關(guān)注促使學(xué)生對(duì)自己的學(xué)習(xí)進(jìn)行反思和自我評(píng)價(jià),以了解自己在學(xué)習(xí)上的困難和長(zhǎng)處,從而促進(jìn)學(xué)生更明智、更合理地進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí)。

從以上分析中,我們不難看到,在新課程改革的英語(yǔ)教育中,建構(gòu)主義觀點(diǎn)對(duì)英語(yǔ)教育與學(xué)習(xí)產(chǎn)生了越來(lái)越引入注目的影響。

第8篇:英語(yǔ)議論文范文

【關(guān)鍵詞】建構(gòu)主義;商務(wù)英語(yǔ);翻譯教學(xué)

隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才需求量巨大,我國(guó)在培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)人才上也十分重視。商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科作為一個(gè)實(shí)用性學(xué)科,高校在進(jìn)行教學(xué)時(shí)不能與市場(chǎng)需求脫離,如果要列出科技翻譯成功的要素應(yīng)該是:專業(yè)素養(yǎng)、中文程度、中文文采、英語(yǔ)程度”[1]。所以建構(gòu)主義視角下商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)研究,對(duì)改變現(xiàn)在高校的教育方式有著重要作用。

一、建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論的內(nèi)涵

建構(gòu)主義主要是改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,教師一直以來(lái)都是理論的傳播者和灌輸者,學(xué)生都是一味地接受灌輸。灌輸法不能說(shuō)不好,但是在社會(huì)發(fā)展迅速的今天,灌輸法在某種環(huán)境下會(huì)讓學(xué)生無(wú)法使所學(xué)知識(shí)得到真正的運(yùn)用。而建構(gòu)主義則是以學(xué)生為主體,所有的教學(xué)都圍繞著一定的社會(huì)因素和設(shè)定情景,在實(shí)際的教學(xué)中教師需要褪去固定角色模式,成為學(xué)生的引導(dǎo)者,而這樣的教學(xué)方式也為教學(xué)方式的改革提供了重要的發(fā)展方向。大學(xué)普遍按照一個(gè)模式培養(yǎng)相同規(guī)格的人才,而不是根據(jù)個(gè)性差異來(lái)培養(yǎng)各類創(chuàng)新人才[2]。

二、商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀

首先,教學(xué)主體以教師為中心。現(xiàn)階段絕大部分的高校都是傳統(tǒng)的教師通過(guò)灌輸?shù)确椒▽?duì)學(xué)生進(jìn)行教學(xué),教師是這一環(huán)境下的主體。通常學(xué)生失去自己的“主角”意識(shí),學(xué)生一味地聽(tīng)從教師的教學(xué)安排,老師也不會(huì)根據(jù)不同的班級(jí)狀況和學(xué)生所處的環(huán)境進(jìn)行有情節(jié)背景的教學(xué)活動(dòng),學(xué)生都是被動(dòng)接受,這種教學(xué)方式不會(huì)使學(xué)生感興趣,學(xué)生學(xué)習(xí)的大部分都是理論知識(shí),很少能把它應(yīng)用在實(shí)際的生活中,理論缺少實(shí)踐的檢驗(yàn),學(xué)生在日后的實(shí)踐中出現(xiàn)問(wèn)題也不能第一時(shí)間想到解決的辦法。其次,教學(xué)設(shè)計(jì)陳舊老套?,F(xiàn)在多數(shù)的高校教學(xué)模式還是以教材為主,像商務(wù)英語(yǔ)翻譯這樣重視運(yùn)用的學(xué)科,這樣的教學(xué)方式已跟不上發(fā)展的趨勢(shì)?,F(xiàn)在是互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,可利用的實(shí)際案例獲取十分方便,但只有極少數(shù)教師能利用這一資源,大多通常都是按照統(tǒng)一的教學(xué)大綱要求進(jìn)行教學(xué),而過(guò)于單一的教學(xué)設(shè)計(jì)使很多學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)失去興趣。

三、建構(gòu)主義理論指導(dǎo)下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革

建構(gòu)主義的提出無(wú)疑是符合現(xiàn)代社會(huì)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)人才培養(yǎng)的需求的,改變固定模式重視學(xué)生的實(shí)踐和創(chuàng)造能力才是高校應(yīng)給予學(xué)生的最大幫助。首先,改變主角定位,學(xué)生成為主動(dòng)學(xué)習(xí)的主體。改變以前以教為主的模式,轉(zhuǎn)換成以學(xué)為主。但是我們?cè)谶M(jìn)行改變的同時(shí),一定不能忽視教師的作用。培養(yǎng)學(xué)生時(shí)也不能完全放任其自由學(xué)習(xí),教師要把握重要內(nèi)容進(jìn)行引導(dǎo)式的教學(xué),教師要做的最重要的內(nèi)容,就是結(jié)合實(shí)際發(fā)展需求多利用現(xiàn)實(shí)案例,設(shè)定情景使得學(xué)生在真實(shí)情景中鍛煉自己的翻譯能力,讓其主動(dòng)參與學(xué)習(xí),并且在學(xué)習(xí)中發(fā)現(xiàn)可能出現(xiàn)的問(wèn)題,及時(shí)向教師提出并解答,使得其在日后工作中出現(xiàn)問(wèn)題能第一時(shí)間找到答案。其次,豐富教學(xué)設(shè)計(jì),激發(fā)學(xué)生興趣與協(xié)作交流能力。建構(gòu)主義理論注重教學(xué)時(shí)要結(jié)合實(shí)際情景,讓學(xué)生通過(guò)協(xié)作來(lái)完成任務(wù)要求,要保證情景的真實(shí)性,這樣能更好地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,來(lái)達(dá)到知識(shí)的傳播?,F(xiàn)在高校的硬件設(shè)備都有著巨大的發(fā)展,盡可能地創(chuàng)造出讓學(xué)生無(wú)論從視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、觸覺(jué)都感受到真實(shí),這樣的情景建構(gòu)可以很大程度上激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性。讓學(xué)生相互交流、互相幫助,找出最后解決的辦法,這樣的方式能讓學(xué)生記憶更加深刻。而這樣的方式也使得學(xué)生能盡快地消化掉所學(xué)的知識(shí),不一定要回去后死記硬背,也是給學(xué)生減輕一些負(fù)擔(dān)。最后,強(qiáng)化情境實(shí)踐,培養(yǎng)學(xué)生的主動(dòng)建構(gòu)能力。最好的教育其實(shí)是來(lái)源于生活,教師要以實(shí)用為最基本的前提,盡可能地選取真實(shí)的翻譯素材,同時(shí)教師也要根據(jù)不同學(xué)生的學(xué)習(xí)情況進(jìn)行不同的培訓(xùn),讓學(xué)生根據(jù)自己的能力來(lái)選擇一個(gè)適合自己的素材進(jìn)行翻譯實(shí)踐,這在一定程度上能充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。同時(shí)學(xué)校應(yīng)該盡可能地為學(xué)生提供實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),比如建立筆譯工作坊等,讓學(xué)生能夠真正接觸到社會(huì)中的真實(shí)翻譯材料,讓老師作為監(jiān)督者,對(duì)學(xué)生的情況進(jìn)行評(píng)估和分析,使學(xué)生充分得到鍛煉。

作者:劉佳 單位:牡丹江師范學(xué)院

參考文獻(xiàn):

第9篇:英語(yǔ)議論文范文

【關(guān)鍵詞】 目的論 旅游文本翻譯 策略 預(yù)期功能

我國(guó)旅游市場(chǎng)的國(guó)際化對(duì)我國(guó)旅游資料的英譯提出了更高的要求。如何向外國(guó)游客準(zhǔn)確恰當(dāng)?shù)貍鬟_(dá)景點(diǎn)信息、讓他們了解中國(guó)文化,是每個(gè)涉外旅游翻譯工作者面臨的一個(gè)重要課題。本文從目的論出發(fā),探討如何通過(guò)有效的翻譯策略提高漢語(yǔ)旅游文本英譯的宣傳效果,以實(shí)現(xiàn)其預(yù)期交際目的。

一、關(guān)于翻譯目的論

20世紀(jì)70年代德國(guó)功能派學(xué)者漢斯•威密爾提出目的論。這個(gè)目的有三種解釋:譯者的目的;譯文的交際目的和使用某種特殊翻譯手段所要達(dá)到的目的。通常情況下,“目的”是指譯文的交際目的。翻譯行為所要達(dá)到的目的決定整個(gè)翻譯行為的過(guò)程,即結(jié)果決定方法。因此要從譯語(yǔ)讀者的角度出發(fā),根據(jù)譯文的預(yù)期目的來(lái)決定自己的翻譯策略。

二、關(guān)于旅游文本

1.漢英旅游文本差異

(1)詞匯差異

漢語(yǔ)旅游文本大量使用四字結(jié)構(gòu)而英文多用詞淺易。同時(shí),漢英之間文化對(duì)應(yīng)詞少,存在詞匯空白現(xiàn)象。

(2)修辭差異

漢語(yǔ)旅游文本經(jīng)常采用華麗的修辭而英文則多客觀描述。

(3)句型差異

漢語(yǔ)旅游文本常用陳述句和省略句,而英文旅游文本常用問(wèn)句,其間穿插陳述句、否定句和否定疑問(wèn)句。

請(qǐng)比較以下兩個(gè)旅游文本:

棋盤山國(guó)際風(fēng)景旅游開(kāi)發(fā)區(qū)位于沈陽(yáng)東北部,景區(qū)山巒起伏、溪谷迂回、水域遼闊、林木蔥郁、泉水叮咚、鳥(niǎo)語(yǔ)花香,是一處集秀美自然景色和歷史人文景觀于一體的風(fēng)景名勝區(qū)。景區(qū)以春天的綠、夏天的景、秋天的楓、冬天的雪著稱。除秀美的自然風(fēng)光,景區(qū)還有高句麗山城遺址、南天門、向陽(yáng)寺、鳥(niǎo)林等聞名遐邇的人文景觀。棋盤山冰雪大世界更是沈城冬季旅游中的一個(gè)熱點(diǎn)。

Yellowstone geysers are the most famous type of natural wonders - and the area is home to 60% of the world's active geysers. In fact, there are more than 10,000 hot springs and geysers in Yellowstone - all of which are beautifully unique. It's well worth a trip to visit these geysers on your Yellowstone vacation.

2.旅游文本翻譯

旅游文本翻譯屬于應(yīng)用翻譯,以傳遞信息為主要目的,應(yīng)注重突出譯文的營(yíng)銷功能和信息傳遞的效果,充分揣摩譯文讀者的文化心理和審美習(xí)慣,從原文中選取他們易于理解并樂(lè)于接受的旅游信息予以表達(dá)。

三、目的論對(duì)旅游文本英譯的啟示

根據(jù)威密爾的“目的論”,翻譯行為帶有目的性。目標(biāo)文本的預(yù)期目的和功能決定翻譯方法和策略。

首先,譯者要充分考慮漢英兩種旅游文本的語(yǔ)體風(fēng)格。譯文的語(yǔ)言是否符合譯入語(yǔ)的語(yǔ)體規(guī)范直接影響到它能否為受眾理解和接受,進(jìn)而產(chǎn)生應(yīng)有的誘導(dǎo)功能。

對(duì)應(yīng)策略:刪譯、整合

以上述漢語(yǔ)旅游文本為例,若字字對(duì)等去翻譯,譯文冗長(zhǎng)繁雜,不符合英語(yǔ)景物描寫的特點(diǎn)。譯者用省略與重組的方法,在評(píng)價(jià)方面做了簡(jiǎn)化,以有效吸引讀者。

Located in the eastern part of Shenyang City, Qipanshan Scenic Area consists of three main hills, a beautiful lake and other amazing natural sights. It is a very good place to experience a real winter in Shenyang, because it is the home of the Shenyang International Ice and Snow Festival.

其次,譯者要考慮譯文讀者的感受。功能目的理論強(qiáng)調(diào)翻譯的研究對(duì)象是譯文讀者,譯者一定要注重譯文讀者的感受,要對(duì)翻譯信息進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整。例如:上個(gè)世紀(jì)初,大連市普蘭店?yáng)|郊發(fā)現(xiàn)了上千年的古蓮子。具體地址是“乾隆年間形成的一個(gè)村落”。有人這樣譯:“…the village came into being during the times of Qianlong”。乍看上去無(wú)論是句法結(jié)構(gòu)還是選詞都無(wú)可挑剔,但是,許多不了解中國(guó)歷史和文化的受眾并不一定知道“Qianlong”是誰(shuí)。

對(duì)應(yīng)策略:增譯、重寫

增譯就是對(duì)原文中一些帶有源語(yǔ)文化色彩和歷史背景的重要信息,在譯文中采用適當(dāng)闡釋或加注釋的形式來(lái)明確原義,避免譯語(yǔ)讀者的誤解或不解。

將上句譯成“The village came into being during the late 18thcentury, when the third emperor Qianlong of Qing Dynasty was in power”,增加了三個(gè)信息:時(shí)間(the late 18thcentury),人物(the third emperor),朝代(Qing Dynasty),這樣譯文的受眾就會(huì)有明確的時(shí)間概念,對(duì)信息的把握更清楚了。

再次,旅游文本翻譯應(yīng)尊重譯語(yǔ)文化。避免由于過(guò)分強(qiáng)調(diào)忠實(shí)而忽略翻譯目的,忽略目的文化環(huán)境而導(dǎo)致翻譯失敗。

對(duì)應(yīng)策略:類比法

比如:提起梁山伯與祝英臺(tái)的愛(ài)情故事,可以譯成“Chinese Romeo and Juliet”。這樣就照顧了西方游客的認(rèn)知環(huán)境,因關(guān)聯(lián)而語(yǔ)境效果突出。文化類比能大大激發(fā)游客的旅游興趣。

四、結(jié)語(yǔ)

翻譯是一項(xiàng)有目的的活動(dòng),應(yīng)以實(shí)現(xiàn)譯文的預(yù)期功能為首要原則。為達(dá)到旅游文本的翻譯目的,譯者應(yīng)以“目的論”為依據(jù),從傳播中國(guó)文化與實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的預(yù)期功能出發(fā),充分考慮到譯文讀者的需求,把握好原文與譯文之間的語(yǔ)言和文化差異,酌情選擇適當(dāng)?shù)姆g策略,最終確保譯文功能的順利實(shí)現(xiàn)。

參考文獻(xiàn):

[1]陳剛.旅游翻譯與涉外導(dǎo)游[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司, 2004.