公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

外語教學(xué)中的文化因素探索

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了外語教學(xué)中的文化因素探索范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

外語教學(xué)中的文化因素探索

摘要:每一種語言都是通過獨特的文化滋養(yǎng)形成的,詞語是每一種語言最基本的元素,所以詞匯是語言要素中最能體現(xiàn)一個民族、一個國家獨特的文化底蘊、道德觀、價值觀以及獨特的氣韻。每一種語言都經(jīng)歷了時間的洗禮,每一個詞語都是歷史的剪影。因此,外語教學(xué)不僅要注重學(xué)生對基礎(chǔ)知識的掌握,還要注重對詞語的文化內(nèi)涵的介紹、語言文化以及以外語為母語的國家的風(fēng)俗、人文、民族價值觀等知識的講解,著重培養(yǎng)學(xué)生在文化方面的洞察能力、理解能力以及創(chuàng)造能力。

關(guān)鍵詞:文化差異;文化素養(yǎng);文化交際;文化遷移

一、外語國與中國的文化差異

在現(xiàn)實的應(yīng)用中,語言是由符號、語境以及含義共同組成的。但是在不同國家,語境對含義理解的影響隨著文化的不同而不同。外語國以美國為例,美國人在語言交際的時候更注重語言的思路清晰以及簡單易懂,他們的語言直白,不是建立在討人喜歡的基礎(chǔ)之上的,公私分明。相比較下中文的內(nèi)涵就很豐富,一個詞語在不同的語境有不同的意義,一個字有多個音,一個音有多個字等等,而且中國人在說話的時候比較含蓄,很多意思都采用暗喻的方式表達。除此之外,美國是一個個人主義很強的國家,美國人強調(diào)以個人為中心、強調(diào)個人價值,主張獨立,強調(diào)平等,提倡個人奮斗;反觀中國,中國在儒家和道家思想中沉浸了幾千年,所以一直以來,中國人更加注重集體凝聚力的培養(yǎng),為了達到和諧共享的目的,每個人都自覺承擔(dān)起為集體利益服務(wù)的責(zé)任,在個人利益與集體利益沖突的時候,要以集體利益為首位,每個成員之間要相互幫助,彼此協(xié)作,建立和諧友好的關(guān)系。

二、當(dāng)下國際文化教學(xué)的發(fā)展

1.美國的文化教學(xué)

現(xiàn)階段,美國將文化教學(xué)的重點放在了語言和文化的有機結(jié)合上,這也是20世紀(jì)60年代以來美國教學(xué)的一大特點,對于外語教學(xué)中的文化教學(xué)和跨文化交際培訓(xùn)成為美國文化教育的兩個核心陣地,美國的這種教育方法,不僅有利于提高學(xué)生學(xué)習(xí)外語的積極性,而且也大大改善了美國年青一代的大國沙文主義以及以自我為中心的思想。這樣就間接地鞏固了美國多元文化的建設(shè)。

2.歐洲的文化教學(xué)

歐洲的語言文化教學(xué)發(fā)展的社會背景與美國的發(fā)展背景相差很大,歐洲的外語教學(xué)方式是由美國和西歐的試聽說法轉(zhuǎn)化來的,雖然歐洲在二戰(zhàn)后就開設(shè)了語言課程,并且明確指出外語教學(xué)的重要性,但是歐洲很少針對世界其他國家或地區(qū)的文化進行課題研究,只是以歐洲大陸和英國作為研究對象,即便現(xiàn)在開始對美國進行了系統(tǒng)性的研究,但是歐洲的研究相對來說還是十分狹窄的。

3.中國的文化教學(xué)

與其他國家相比,中國的文化教學(xué)研究過于嚴(yán)謹(jǐn),雖然與外語教學(xué)有關(guān)的文學(xué)著作和論文很多,很多外語教師也在時間充足的情況下與學(xué)生探討一些大家感興趣的文化主題,開展一些有關(guān)語言文化的學(xué)習(xí),但是在缺少相關(guān)配套教材的情況下,這些活動只局限在相關(guān)的知識介紹,絕對不是真正意義上的語言文化教學(xué),所以依照現(xiàn)階段中國的文化教學(xué)研究來看,中國的文化教學(xué)還有待加強。

三、外語教學(xué)中的失誤現(xiàn)象

1.稱呼錯誤

中國和西方在人際關(guān)系上有很多傳統(tǒng)觀念和生活習(xí)俗存在很大的差異,最明顯的就是稱呼,有些時候稱呼對方不得當(dāng),就會引起對方的反感,直接對交際效果產(chǎn)生不好的影響,職位高低、不分輩分的長幼,都可以直呼其名,甚至對父母也可以直呼其名,這樣對他們來說是表示友好、親近和平等的一種方式。另外,在英語中一個單詞可以代表多個稱呼,而在漢語中,晚輩對長輩的稱呼,下級對上級的稱呼,都要用尊稱,絕對不可以直呼其名,不然的話就會被人視為不禮貌,缺乏內(nèi)在涵養(yǎng)。

2.問候語以及告別語

中國人見面相互打招呼經(jīng)常用“你好“”你早”“去哪”“吃飯了嗎”,但是這些話如果被直接翻譯成英語,就會讓英國人感到不舒服,因為這些問的都是私事,其他人不應(yīng)該打聽;在告別時,中國人除了會說“再見”還會說“慢走“”下次再來坐坐”,但是在英國,就不會有這樣的告別語,他們認(rèn)為這樣的告別語太虛假。

3.初次見面被禁止的交流內(nèi)容

在中國兩個人初次見面,都會問對方的年齡、家庭等方面的內(nèi)容,這樣能夠增進彼此的了解,然而在英國,初次見面可以談?wù)撎鞖饣蛘咂渌信d趣的事情,但是絕對不可以問女性的年齡,如果詢問對方的年齡會讓對方感到不快,在英國女性的年齡以及男性的收入都是不可以告訴旁人的隱私。任何一種語言都是在歷史長河中由一個國家或者是一個民族的文化慢慢沉積形成的一種具有特色的產(chǎn)物。學(xué)習(xí)其他國家的語言,就一定要先了解那個國家的人文地理、生活習(xí)慣、文化習(xí)俗、社會價值觀,只有將這些與理論基礎(chǔ)結(jié)合在一起,才能真正學(xué)透、學(xué)懂。所以,在對語言教學(xué)進行研究時,一定要將研究重心放在對其文化的研究上,這樣才能最大限度地為外語學(xué)習(xí)提供幫助。

參考文獻:

[1]羅運春,杜軍.培養(yǎng)醫(yī)學(xué)生跨文化交際能力的探索[J].川北醫(yī)學(xué)院學(xué)報,2007.

[2]張秀芹.圖式理論指導(dǎo)下的高中英語文化教學(xué)研究[D].山東師范大學(xué),2007.

作者:高雨菲 單位:陜西學(xué)前師范學(xué)院

相關(guān)熱門標(biāo)簽