网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 文字與語言的共性范文

文字與語言的共性精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的文字與語言的共性主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

文字與語言的共性

第1篇:文字與語言的共性范文

但是,在語文教學(xué)實(shí)踐中,較普遍的現(xiàn)象是忽視了語文的工具性、基礎(chǔ)性,在語言文字教學(xué)上,重點(diǎn)放在了如何提高語文教學(xué)成績上?,F(xiàn)在,我們已認(rèn)識到小學(xué)語文教學(xué)必須對學(xué)生進(jìn)行語言文字的訓(xùn)練。但光有認(rèn)識還不夠,我們在教學(xué)實(shí)踐中還必須加強(qiáng)語言文字教學(xué)。語文教學(xué)如何回歸到它的工具性、基礎(chǔ)性上來,如何從課文內(nèi)容分析模式回歸到以語言教學(xué)為主這方面來?這是一個很值得廣大教育同仁深入探討的問題。在此,筆者認(rèn)為應(yīng)從以下四個方面來加強(qiáng)語言文字教學(xué):

首先,真正轉(zhuǎn)變、更新教學(xué)觀念。

我們要認(rèn)識到語文學(xué)科是綜合性很強(qiáng)的學(xué)科,在教學(xué)過程中,既要完成語文教學(xué)的“特有任務(wù)”,也要完成學(xué)科教學(xué)的“共有任務(wù)”,二者關(guān)系處理得當(dāng)有利于加強(qiáng)語言文字的訓(xùn)練。要敢于擺脫困擾教學(xué)成績提高的以灌輸為主的課文內(nèi)容分析,精講、巧練,講、練、評結(jié)合,以提高學(xué)生的語文素質(zhì)為目標(biāo),著力于構(gòu)建語言文字教學(xué)的新模式,使學(xué)生能更快更好地掌握語文這一工具。必須真正地切實(shí)地把語言文字教學(xué)和讀寫聽說能力、思維能力的培養(yǎng)訓(xùn)練有機(jī)結(jié)合起來并落到實(shí)處。

其次,要研究和梳理語言文字教學(xué)的基本內(nèi)容,探索、總結(jié)語文教學(xué)的基本規(guī)律。

布魯姆強(qiáng)調(diào),基礎(chǔ)教學(xué)的任何學(xué)科,基礎(chǔ)知識是重要的教學(xué)目標(biāo)。語言基礎(chǔ)知識包括教學(xué)大綱所規(guī)定的字詞的音、形、義、標(biāo)點(diǎn)符號,詞法和句法即漢語語言的構(gòu)造形式及其規(guī)律,修辭和語言邏輯等。掌握這些知識的目的在于更自覺、更熟練地運(yùn)用語言這一工具。所以語言基礎(chǔ)知識教學(xué)不能單純、孤立、機(jī)械地進(jìn)行,只有充分利用課文——活的語言環(huán)境進(jìn)行教學(xué),才有可能使學(xué)生牢固掌握語言基礎(chǔ)知識和形成語言能力;反之,只能令學(xué)生討厭,引導(dǎo)學(xué)生鉆進(jìn)死胡同。

語言文字教學(xué)另一個基本的重要的內(nèi)容是漢語言的表達(dá)形式和表達(dá)方法。

而在不同的語境中又會有不同的語言表達(dá)形式和方法。這樣的例子在教材中比比皆是,如“把”字句與“被”字句強(qiáng)調(diào)的側(cè)重點(diǎn)不同、反問與陳述句等強(qiáng)調(diào)語氣不同、把兩個句子合成一個兼語句、禮貌用語的訓(xùn)練等。我們漢語絕大多數(shù)的字既表形又表音、表義,在不同的語言環(huán)境中,有些字的音義又會有變化。語言是一種社會現(xiàn)象,社會上的一切都有可能成為語境。語境是語言教學(xué)中最活躍的因素,是教學(xué)中語言因素挖掘、分析和語言訓(xùn)練的主要內(nèi)容。此外,語言能力如感知能力、理解能力、組織與表達(dá)能力等,都是語言教學(xué)的主要內(nèi)容。加強(qiáng)語言教學(xué),加強(qiáng)語言因素分析,到底應(yīng)提取哪些因素、如何梳理歸類,語文教學(xué)中關(guān)于語言能力水平的序列和層次如何理解和分類,這些都有待探討。雖然新課標(biāo)提出了大方向,但如何理解、如何落實(shí)到每一課時中去、如何使課標(biāo)的要求詳細(xì)化更易操作,有待同行進(jìn)行更深入的探討。 轉(zhuǎn)貼于

第三,要突出語言文字教學(xué)的前提下是處理好語文。教學(xué)與德育、美育等的關(guān)系。

語文課是語言課,是語言工具課,不能把語文課上成政治課,也不能把語文課上成文學(xué)課。語文課要在突出語言工具性和基礎(chǔ)性的教學(xué)過程中滲透道德教育,結(jié)合審美教育,也就是說,要因文悟道,寓文學(xué)鑒賞、審美教育于語言文字教學(xué)之中,對某些范文作分析評鑒,讓學(xué)生感受美,培養(yǎng)學(xué)生健康的審美情操。但必須強(qiáng)調(diào),這些都是在語言教學(xué)過程之中進(jìn)行,應(yīng)是潛移默化的,不是孤立的,更非牽強(qiáng)的或隨意延伸的。

第四,要改進(jìn)教法,加強(qiáng)語言文字訓(xùn)練。

第2篇:文字與語言的共性范文

論文摘要:本文以781家中國上市公司為研究對象,分析了企業(yè)資本結(jié)構(gòu)在9年內(nèi)的長期演變規(guī)律,結(jié)果發(fā)現(xiàn):企業(yè)資本結(jié)構(gòu)整體上具有趨同趨勢,企業(yè)資本結(jié)構(gòu)雖然長期收斂,但是并未出現(xiàn)明顯的交叉,而是表現(xiàn)出了較強(qiáng)的長期穩(wěn)定性。由于已知的各種影響因素?zé)o法對上述規(guī)律做出充分合理的解釋,因此企業(yè)資本結(jié)構(gòu)可能是由某些未知的且具有長期穩(wěn)定性的因素所決定。

一、文獻(xiàn)綜述

(一)國外文獻(xiàn)西方資本結(jié)構(gòu)理論是現(xiàn)代金融經(jīng)濟(jì)學(xué)的核心,從莫迪格里安尼(Modigliani)

米勒(Miller)1958年共同提出“MM定理”以來,圍繞企業(yè)最優(yōu)資本結(jié)構(gòu)的研究成果可以說是不勝枚舉。MIT斯隆商學(xué)院梅爾斯在2001年撰文回顧和評論了幾十年來金融學(xué)關(guān)于西方資本結(jié)構(gòu)的四個理論流派,其中包括:基于避稅利益、破產(chǎn)成本的靜態(tài)權(quán)衡理論和基于成本的資本結(jié)構(gòu)理論,基于非對稱信息的信號傳遞理論和優(yōu)序融資理論,以產(chǎn)品般人品市場的相互作用為基礎(chǔ)的企業(yè)資本結(jié)構(gòu)理論,以及考慮企業(yè)控制權(quán)競爭的企業(yè)資本結(jié)構(gòu)理論等。每種理論都從不同側(cè)面提出了一系列決定企業(yè)資本結(jié)構(gòu)的影響因素,與此有關(guān)的國內(nèi)外研究成果非常豐富。Titman和Wessels(1988)較早對資本結(jié)構(gòu)因素進(jìn)行了系統(tǒng)研究。

(二)國內(nèi)文獻(xiàn)國內(nèi)陸正飛和辛宇(1998)則較早研究了我國上市公司資本結(jié)構(gòu)的影響因素。此后,國內(nèi)很多學(xué)者都對我國上市公司的資本結(jié)構(gòu)影響因素進(jìn)行了廣泛而深入的研究,如呂長江(2001)、肖作平(2004)、趙冬青和朱武祥(2006)等。國外實(shí)證研究表明獲利能力、公司規(guī)模、資產(chǎn)擔(dān)保價值、成長性、非負(fù)債盾、變異性等因素影響資本結(jié)構(gòu)的選擇。我國實(shí)證研究則表明,行業(yè)因素、獲利能力、資產(chǎn)盈利能力、獲利能力增長、資產(chǎn)結(jié)構(gòu)、資產(chǎn)擔(dān)保價值、資產(chǎn)流動性、利息保障倍數(shù)、企業(yè)規(guī)模、規(guī)模擴(kuò)張、企業(yè)經(jīng)營風(fēng)險、非負(fù)債稅盾、企業(yè)實(shí)際稅率、成長性、保留盈余、總資產(chǎn)市值面值比、收入變異程度、收益質(zhì)量、財務(wù)困境成本、投資額、產(chǎn)品獨(dú)特性、產(chǎn)生內(nèi)部資源能力等都是我國企業(yè)資本結(jié)構(gòu)的影響因素,還有許多學(xué)者研究了我國特有的股權(quán)結(jié)構(gòu),如股權(quán)流通程度、國家股比例對資本結(jié)構(gòu)的影響。另外,回顧國內(nèi)已有研究文獻(xiàn),我們發(fā)現(xiàn),國內(nèi)相關(guān)領(lǐng)域的研究主要集中在影響因素對企業(yè)資本結(jié)構(gòu)的作用方向和顯著性判斷方面,至于企業(yè)資本結(jié)構(gòu)的長期演變規(guī)律及其決定因素等方面尚無相關(guān)研究文獻(xiàn)的記載。本文試圖在已有研究的基礎(chǔ)上,主要針對我國上市公司資本結(jié)構(gòu)的長期演變規(guī)律進(jìn)行初步的探索,從中發(fā)掘一些有意義的規(guī)律。

二、財務(wù)杠桿及其影響因素選擇

(一)資本結(jié)構(gòu)定義企業(yè)資本結(jié)構(gòu)可以有兩種度量方式,一種是賬面資本結(jié)構(gòu),另一種是市場資本結(jié)構(gòu)。本文對賬面資本結(jié)構(gòu)定義為:賬面杠桿(BDR)=賬面負(fù)債/(賬面負(fù)債+賬面股東權(quán)益)。其中賬面負(fù)債定義為公司的有息債務(wù),即短期借款、一年內(nèi)到期的長期負(fù)債和其他長期負(fù)債三者之和。為了增加信息含量以及結(jié)論的可比性,我們也同樣對市場資本結(jié)構(gòu)進(jìn)行了統(tǒng)計與檢驗(yàn),考慮到我國上市公司存在非流通股這一特征,本文的市場資本結(jié)構(gòu)被定義為:市值杠桿(MDR)=賬面負(fù)債/(賬面負(fù)債+流通股市值+非流通股×每股凈資產(chǎn)),其中賬面負(fù)債為公司的有息負(fù)債。

(二)財務(wù)杠桿因素依據(jù)有關(guān)理論以及國外學(xué)者的經(jīng)驗(yàn)研究,能夠影響企業(yè)財務(wù)杠桿的因素基本可以歸納為以下幾個(其中括號里的符號表示影響的方向):公司規(guī)模(+),對于大公司而言,調(diào)整資本結(jié)構(gòu)所涉及到的交易成本相對易于承受,而且信息更為透明,所以大公司更易發(fā)行債券和借貸。因此,可以期望公司規(guī)模與財務(wù)杠桿之間呈現(xiàn)正相關(guān)。顯然,如果公司規(guī)模能夠影響企業(yè)未來資本結(jié)構(gòu),那么,這種決策應(yīng)該依據(jù)的是公司在期初,即上期末的數(shù)據(jù)。本文選用總資產(chǎn)的自然對數(shù)來度量公司規(guī)模(sIZE);成長能力(+),快速成長的公司往往需要大量的外部資金,從而呈現(xiàn)出快速借貸的趨勢,因此企業(yè)成長越快,財務(wù)杠桿比率也會更高。本文選用總資產(chǎn)的增長率來度量公司的成長能力(GROWTH);盈利能力(+/一),根據(jù)權(quán)衡理論,盈利能力更強(qiáng)的公司會要求更多的負(fù)債以獲得避稅的好處,而且依據(jù)自由現(xiàn)金流假說,外部股東也可能會迫使管理層舉借更多的負(fù)債以減少自由現(xiàn)金流的濫用。由此提升負(fù)債融資比例。但是另一方面,也可能由于信息不對稱,銀行因?yàn)椴荒軈^(qū)別好與差的公司,從而選擇提高利率,使得公司轉(zhuǎn)而挖掘內(nèi)部資金,進(jìn)而降低公司外部負(fù)債融資比例。本文選用凈資產(chǎn)收益率來度量公司的盈利能力(PR0Fn1ABILnY);抵押能力(+),根據(jù)權(quán)衡理論,當(dāng)公司破產(chǎn)時,有形資產(chǎn)較易清算并且容易降低企業(yè)的財務(wù)困境成本。另外,根據(jù)優(yōu)序融資理論,由于有形資產(chǎn)可以被用做抵押,這使得針對貸款人的信息不對稱情況能夠有所減輕?;谝陨蟽煞N理由可以認(rèn)為,有形資產(chǎn)比重大有利于公司加快融資步伐。本文選用(固定資產(chǎn)凈值+存貨)/總資產(chǎn)來度量公司的抵押能力(MORTGAGE);非負(fù)債避稅(一),根據(jù)權(quán)衡理論,借貸的主要動機(jī)是利用利息的避稅好處,其他非負(fù)債避稅,如折舊將會緩和這種動機(jī)。另外折舊無疑也是公司一種非常重要的現(xiàn)金來源方式,必要時可以緩解公司緊急的資金需求。因此,可以預(yù)期非負(fù)債避稅會降低公司財務(wù)杠桿比率。本文選用累計折IH/總資產(chǎn)來度量公司的非負(fù)債避稅(NDT);資產(chǎn)流動性(+),一方面公司的資產(chǎn)流動性高意味著企業(yè)可以較易支付短期債務(wù),有利于增加企業(yè)借貸。另一方面公司流動性高也意味著一些投資項(xiàng)目可以通過流動性資產(chǎn),如存貨的變現(xiàn)而不是借貸獲得項(xiàng)目所需的資金。因此,公司的資產(chǎn)流動性高有可能提高或降低企業(yè)的財務(wù)杠桿比率。本文選用流動比率來度量公司的資產(chǎn)流動性(LIQUIDITY)。

文獻(xiàn)綜述中提出的其他企業(yè)資本結(jié)構(gòu)影響因素,因?yàn)樵诓煌潭壬隙寂c上述影響因素有關(guān),為了避免多重共線性,故本次研究中沒有將企業(yè)實(shí)際稅率、保留盈余、總資產(chǎn)市值面值比、收入變異程度、收益質(zhì)量、財務(wù)困境成本、投資額、產(chǎn)品獨(dú)特性、產(chǎn)生內(nèi)部資源能力等因素納入考慮范圍。

(三)樣本選取與數(shù)據(jù)來源本文選擇了1998年及其之前在滬、深股市上市的所有公司為樣本,其中除去金融公司、sT和公司以及賬面與市值財務(wù)杠桿大于1的上市公司,時間跨度為1994年至2007年,最后獲得分布于35個行業(yè)的781家公司,共計8339個觀察值。數(shù)據(jù)來源于CCER中國經(jīng)濟(jì)金融數(shù)據(jù)庫。(表1)顯示了我國上市公司的賬面財務(wù)杠桿、市值財務(wù)杠桿以及各影響因素的基本情況。

三、財務(wù)杠桿演進(jìn)規(guī)律研究

首先研究我國上市公司財務(wù)杠桿的橫截面變化規(guī)律。(圖1)描繪了四組企業(yè)的平均財務(wù)杠桿在“事件窗口”期間的變化規(guī)律。由于我國上市公司財務(wù)數(shù)據(jù)經(jīng)修訂后只涵蓋了1994年到2007年,如果選擇研究上市公司9年的財務(wù)杠桿變化,則分組的最后年份只能為1998年。當(dāng)然也可以選擇研究我國上市公司l0年或更長年份的長期變化規(guī)律,但是這樣做會使得大量新近上市的公司排除在樣本分析之外。出于折中的考慮,本文以1994年至1998年作為分組期間,研究我國滬、深兩市所有符合要求的781家上市公司在9年間的資本結(jié)構(gòu)變化規(guī)律。文中(圖1)的具體構(gòu)造方法如下:從1994年至1998年每年根據(jù)上市公司財務(wù)杠桿的期末大小將該年全部樣本企業(yè)平均分為高財務(wù)杠桿組、較高財務(wù)杠桿組、中等財務(wù)杠桿組和低財務(wù)杠桿組,同時剔除每組中財務(wù)杠桿比率最高與最低5%數(shù)量的企業(yè),以消除極端數(shù)據(jù)對分析結(jié)果的干擾,然后保持組內(nèi)樣本企業(yè)不變,并以分組年份視為基期0(t=0)計算每組樣本企業(yè)在隨后9年(t∈(0,8))內(nèi)每一年的平均財務(wù)杠桿比率。由于從1994年至1998年每年都能計算出四組企業(yè)在隨后9年的平均財務(wù)杠桿比率,為了求得我國上市公司整體財務(wù)杠桿的長期變化規(guī)律,就必須對上面數(shù)據(jù)再求平均,從而計算得至U高財務(wù)杠桿組、較高財務(wù)杠桿組、中等財務(wù)杠桿組和低財務(wù)杠桿組四組企業(yè)在9年內(nèi)的平均財務(wù)杠桿變化規(guī)律,具體結(jié)果見(圖1)。

觀察(圖1)可以看到,四組企業(yè)的平均財務(wù)杠桿在期初差異明顯,賬面(市值)平均財務(wù)杠桿差異為37%(38%),然而隨著時間的推移,差異開始逐漸收斂,且速度逐漸放慢,到了期末,賬面(市值)平均財務(wù)杠桿差異僅為13%(10%)。由此可見,企業(yè)財務(wù)杠桿在橫截面上存在較強(qiáng)的穩(wěn)定性,某些因素維持了企業(yè)財務(wù)杠桿的長期水平,同時又有一些短期因素使得不同企業(yè)的財務(wù)杠桿朝著中間偏上的水平不斷趨近。當(dāng)然,上述財務(wù)杠桿的穩(wěn)定性有可能是源于已知的影響因素,如公司規(guī)模、成長能力、盈利能力、抵押能力、非負(fù)債避稅、資產(chǎn)流動性等作用的結(jié)果,也有可能是來自某些未知的其他因素的作用。正~IWillianmson(1988)研究發(fā)現(xiàn),企業(yè)的財務(wù)杠桿與公司規(guī)模緊密相關(guān),高財務(wù)杠桿的企業(yè)往往公司規(guī)模也更大。因此,高財務(wù)杠桿組的企業(yè)平均規(guī)??赡芨螅拓攧?wù)杠桿組的企業(yè)平均規(guī)模則可能更小。

為了檢驗(yàn)企業(yè)財務(wù)杠桿的穩(wěn)定性是否與我們已知的影響因素有關(guān),本文采用了如下技術(shù)處理:從1994年至1998年每年將樣本企業(yè)的賬面(市值)財務(wù)杠桿比率作為被解釋變量對滯后一期的已知影響因素(公司規(guī)模、成長能力、盈利能力、抵押能力、非負(fù)債避稅、資產(chǎn)流動性)進(jìn)行回歸,然后以回歸殘差作為分組依據(jù),將樣本企業(yè)重新劃分為高財務(wù)杠桿、較高財務(wù)杠桿、中等財務(wù)杠桿、低財務(wù)杠桿四組,然后采用與(圖1)同樣的方法,計算按殘差分組的四組企業(yè)它們的平均財務(wù)杠桿比率在9年內(nèi)的變化規(guī)律,具體結(jié)果見(圖2)。

由于(圖2)采用的是殘差作為分組依據(jù),此時每組包含的企業(yè)已與前文所列的影響因素?zé)o關(guān)。如果這些影響因素能夠決定企業(yè)的財務(wù)杠桿比率,或者能夠解釋企業(yè)財務(wù)杠桿比率的絕大部分變化,那么我們有理由推測:(1)采用殘差分組的基期組間差異應(yīng)該很小。(2)就像回歸方程殘差應(yīng)是期望值為0的白噪聲時間序列一樣,財務(wù)杠桿的組問差異應(yīng)該在基期的后續(xù)年份迅速消失。然而,如(圖2)所示,事實(shí)并非如此,除了第一點(diǎn)較為符合外,即按殘差分組的組問期初賬面(市場)財務(wù)杠桿差異為24%(16%),小于直接按財務(wù)杠桿分組的組間期初差異37%(38%),(圖2)中四組曲線的形狀與(圖1)中四組曲線的形狀基本相同,從而說明在剔除已知影響因素對企業(yè)財務(wù)杠桿的作用后,總體而言,企業(yè)財務(wù)杠桿仍然具有很強(qiáng)的長期穩(wěn)定性,換言之,在這些已知影響因素之外還可能存在某些我們尚不知曉的其他因素,它們能夠顯著的、持久的影響企業(yè)的財務(wù)杠桿水平,決定著企業(yè)資本結(jié)構(gòu)未來的長期變化趨勢。本文接下來將采用大樣本面板數(shù)據(jù)回歸,進(jìn)一步考察這些已知和未知影響因素對我國上市公司資本結(jié)構(gòu)的實(shí)際作用程度。

四、財務(wù)杠桿穩(wěn)定性影響因素檢驗(yàn)

本文研究結(jié)果顯示,企業(yè)財務(wù)杠桿會受到某些未知因素的影響,如果這些因素被忽略,線性回歸的系數(shù)和假設(shè)檢驗(yàn)結(jié)果都會出現(xiàn)較大的偏差。如企業(yè)在技術(shù)、市場支配力和管理方面的差異會對企業(yè)的投資和生產(chǎn)經(jīng)營活動產(chǎn)生長期影響,由于這些因素不易被觀測,因此可以在面板數(shù)據(jù)回歸中加入固定效應(yīng)來替代上述影響因素(Arellano,2003)。同理,對企業(yè)資本結(jié)構(gòu)的研究也可以借鑒此方法,只要這些未知影響因素是隨時間緩慢變化的,即不是固定不變的,就可以將不可觀測的公司效應(yīng)和時間效應(yīng)作為固定效應(yīng)納入到面板回歸當(dāng)中,替代影響企業(yè)財務(wù)杠桿的未知因素。另外,為了測度企業(yè)過去的財務(wù)杠桿對未來財務(wù)杠桿的影響,回歸模型還引入了滯后一期的已知影響因素,最后本文構(gòu)建了如下針對企業(yè)當(dāng)前財務(wù)杠桿水平的雙固定效應(yīng)面板回歸模型:

其中,i代表不同企業(yè),t代表不同時間,x。代表滯后一期的各已知影響因素,Lev.代表第i個企業(yè)在第t年的財務(wù)杠桿水平,不可觀測的時間效應(yīng),v懇不可觀測的企業(yè)效應(yīng),e隨機(jī)誤差項(xiàng)。最后回歸結(jié)果見于(表1)。如上述回歸結(jié)果所示,無論是否考慮固定效應(yīng),企業(yè)的當(dāng)前賬面和市場杠桿都會受到9年前企業(yè)財務(wù)杠桿的顯著影響,也就是說,即使控制了影響企業(yè)財務(wù)杠杠的其他變量,企業(yè)的當(dāng)前財務(wù)杠桿仍是決定企業(yè)未來長期財務(wù)杠桿的重要影響因素,同時觀察加入固定效應(yīng)前后各影響因素對企業(yè)財務(wù)杠桿作用的變化:(1)在加入固定效應(yīng)后,回歸方程的解釋平方合(adj.R)出現(xiàn)了明顯提高,從原來的21.56%(16.85%)上升到85.12%(85.5%)。(2)影響因素的回歸系數(shù)均有不同程度的降低(企業(yè)規(guī)模影響因素除外)。(3)影響因素的顯著性出現(xiàn)了普遍降低,其中部分影響因素作為解釋變量直接從原來統(tǒng)計上顯著轉(zhuǎn)變?yōu)椴伙@著(企業(yè)規(guī)模影響因素除外)。從以上回歸結(jié)果可以看到,在面板數(shù)據(jù)回歸中替代企業(yè)資本結(jié)構(gòu)未知影響因素的“固定效應(yīng)”對各已知影響因素具有很強(qiáng)的替代效應(yīng),并且對企業(yè)資本結(jié)長期演變規(guī)律具有較強(qiáng)的解釋能力。由此可見,傳統(tǒng)影響因素(公司規(guī)模、成長能力、盈利能力、抵押了能力、非負(fù)債避稅、資產(chǎn)流動性)并非企業(yè)財務(wù)杠桿的決定因素,于此相對,某些未知影響因素(模型中的企業(yè)固定效應(yīng))才是決定企業(yè)財務(wù)杠桿水平的關(guān)鍵因素。

第3篇:文字與語言的共性范文

內(nèi)容摘要:本文基于集團(tuán)管控理論,結(jié)合我國資產(chǎn)管理公司商業(yè)化轉(zhuǎn)型現(xiàn)狀和未來發(fā)展趨勢,對其管控模式的構(gòu)建提出了初步設(shè)想和建議。

關(guān)鍵詞:資產(chǎn)管理公司 商業(yè)化轉(zhuǎn)型 管控模式

集團(tuán)管控的理論內(nèi)涵

根據(jù)企業(yè)管理理論,集團(tuán)管控的核心含義是指集團(tuán)總部對下屬分公司及控股子公司采用的管理控制方式,其目的是為了更好地發(fā)揮綜合化集團(tuán)的規(guī)模經(jīng)濟(jì)、協(xié)同經(jīng)濟(jì)和范圍經(jīng)濟(jì)等效應(yīng)。

集團(tuán)管控主要包括管控平臺和管控模式兩個方面。管控平臺包括公司治理和組織架構(gòu),建立管控平臺是實(shí)施集團(tuán)管控的重要基礎(chǔ)。一方面,公司治理是企業(yè)運(yùn)行最核心的內(nèi)容之一,相當(dāng)于企業(yè)生命的DNA,企業(yè)運(yùn)行所涉及到的管理體系、業(yè)務(wù)體系、權(quán)利體系和利益體系全部是從公司治理這個中心延伸發(fā)展起來的。另一方面,搭建完整的管控平臺,必須建立多個子系統(tǒng)進(jìn)行支撐,建立與母公司管控相匹配的組織架構(gòu),如直線制、職能制、直線―職能制、事業(yè)部制、模擬分權(quán)制和矩陣制等形式。在現(xiàn)實(shí)生活中,集團(tuán)公司的組織結(jié)構(gòu)往往是以一種混合的形式存在,以母子公司制為基礎(chǔ),同時混以事業(yè)部制和直線-職能制等多種形式。目前流傳最為廣泛的集團(tuán)管控類型劃分方式,是戰(zhàn)略管理大師古爾德等人最早提出的“集團(tuán)管控三分法”,即財務(wù)控制型、戰(zhàn)略控制型和運(yùn)營控制型。這三種管控模式各有特點(diǎn)(見表1),現(xiàn)實(shí)中企業(yè)集團(tuán)的內(nèi)部管控往往是以一種模式為主導(dǎo)的多種模式的綜合,并隨著集團(tuán)的整體戰(zhàn)略轉(zhuǎn)型進(jìn)行動態(tài)調(diào)整。

資產(chǎn)管理公司發(fā)展?fàn)顩r和未來戰(zhàn)略定位

2007年以來,信達(dá)、華融、長城、東方四家資產(chǎn)管理公司根據(jù)新的形勢和要求,不斷改變原來單一的專業(yè)化管理處置不良資產(chǎn)的經(jīng)營格局,努力拓展多種業(yè)務(wù)模式,逐步形成了以資產(chǎn)管理為主,擁有金融租賃、證券、信托、保險、基金、房地產(chǎn)等多個子公司平臺的綜合金融服務(wù)體系,基本擺脫了對政策性業(yè)務(wù)的依賴,為商業(yè)化轉(zhuǎn)型奠定了一定基礎(chǔ)。根據(jù)目前四家資產(chǎn)管理公司發(fā)展現(xiàn)狀可以判斷,未來通過商業(yè)化轉(zhuǎn)型和改制,四家資產(chǎn)管理公司將繼續(xù)加強(qiáng)資產(chǎn)管理者和綜合金融服務(wù)商的建設(shè),最終向市場化、綜合化、多元化、國際化的金融控股集團(tuán)發(fā)展。在此戰(zhàn)略定位下,商業(yè)化轉(zhuǎn)型后的資產(chǎn)管理公司,必須在治理結(jié)構(gòu)上建立符合現(xiàn)代公司的治理準(zhǔn)則和規(guī)范,在組織架構(gòu)上突出主業(yè),對辦事處和子公司的相關(guān)業(yè)務(wù)進(jìn)行專業(yè)化組織協(xié)調(diào)和管理,在管控模式上根據(jù)內(nèi)外部具體約束條件,靈活選擇和綜合運(yùn)用戰(zhàn)略控制、運(yùn)營控制和財務(wù)控制等方式。

商業(yè)化轉(zhuǎn)型中資產(chǎn)管理公司的管控困境

(一)母子公司治理機(jī)制不完善

當(dāng)前,四家資產(chǎn)管理公司中,信達(dá)已完成股份制改革,初步建立了較規(guī)范的公司治理結(jié)構(gòu),但單一股權(quán)問題仍未解決。其他三家資產(chǎn)管理公司還處在商業(yè)化轉(zhuǎn)型過程中,單一股權(quán)結(jié)構(gòu)和行政色彩較濃的管理模式?jīng)Q定了它們還不是完全商業(yè)化的經(jīng)營機(jī)構(gòu),仍待建立規(guī)范的母子公司治理結(jié)構(gòu)。

(二)集團(tuán)主業(yè)核心競爭力不強(qiáng)

近兩年,四家資產(chǎn)管理公司通過商業(yè)化轉(zhuǎn)型,市場化運(yùn)營能力有了顯著提高,但與業(yè)界先進(jìn)水平以及國內(nèi)外成熟金融控股集團(tuán)相比,集團(tuán)主業(yè)在相關(guān)產(chǎn)品和服務(wù)等方面仍存在很大差距,核心競爭力不強(qiáng)。這主要由于在中國經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速增長的十年間,大多數(shù)地區(qū)銀行的不良資產(chǎn)率已降至低位,且大多數(shù)銀行自身也逐步具有管理不良資產(chǎn)的機(jī)構(gòu)和能力,不良資產(chǎn)的市場釋放量大大減少。因此,以不良資產(chǎn)管理業(yè)務(wù)為單一主業(yè)來支撐中國華融的長期發(fā)展具有一定局限性,需要賦予資產(chǎn)管理業(yè)務(wù)新內(nèi)涵,不斷拓展輔助資產(chǎn)管理業(yè)務(wù)發(fā)展的新手段。

(三)總部管理和服務(wù)未能有效滿足業(yè)務(wù)發(fā)展需要

目前,四家資產(chǎn)管理公司均擁有多家子公司平臺和辦事處、營業(yè)部,子公司平臺涉及的經(jīng)營范圍和業(yè)務(wù)領(lǐng)域明顯擴(kuò)大,辦事處商業(yè)化發(fā)展勢頭迅猛,業(yè)務(wù)規(guī)??焖僭鲩L。但與此同時,各家公司總部的服務(wù)、管理、資源調(diào)配和開拓創(chuàng)新等方面的能力未能充分滿足辦事處、子公司的業(yè)務(wù)發(fā)展需要。如在風(fēng)險管理方面,目前還未建立起系統(tǒng)的集團(tuán)風(fēng)險指標(biāo)體系,在風(fēng)險價值計量、風(fēng)險識別、分析技術(shù)和方法等方面的管理還有待進(jìn)一步科學(xué)化和系統(tǒng)化。在經(jīng)營授權(quán)方面,辦事處接受總部下達(dá)的收入、利潤等自負(fù)盈虧指標(biāo),但與其它金融機(jī)構(gòu)相比,在經(jīng)營上缺乏一定的自,各類業(yè)務(wù)均需報總部或子公司審批,降低了業(yè)務(wù)流程的效率。

(四)協(xié)同效應(yīng)發(fā)揮不充分

金融控股集團(tuán)的一個主要目標(biāo)是獲得協(xié)同效應(yīng),要實(shí)現(xiàn)這一效應(yīng),除集團(tuán)各組成部分應(yīng)密切協(xié)作外,還需要母公司具有強(qiáng)大的橫向協(xié)調(diào)能力和信息共享服務(wù)能力。而這對于擁有眾多控股子公司、辦事處以及管理層級的資產(chǎn)管理公司來說,更是一種需要不斷加強(qiáng)的能力,但當(dāng)前各家公司的業(yè)務(wù)協(xié)同效應(yīng)仍未充分發(fā)揮。如總部對不同業(yè)務(wù)和經(jīng)營主體還缺乏有效協(xié)調(diào),綜合經(jīng)營效應(yīng)不明顯。子公司和辦事處單體經(jīng)營聯(lián)合的特征還比較突出,綜合經(jīng)營和一體化管理優(yōu)勢不明顯,在簡單的合作中還不能有效地將單一的產(chǎn)品或服務(wù)延伸為產(chǎn)品鏈、價值網(wǎng),實(shí)現(xiàn)綜合化效應(yīng)最大化。

改制后集團(tuán)組織架構(gòu)和管控模式選擇路徑

(一)公司管控的總體目標(biāo)

綜合來看,資產(chǎn)管理公司實(shí)施有效管控的總體目標(biāo)應(yīng)是:在組織上減少環(huán)節(jié),實(shí)現(xiàn)扁平化管理;在執(zhí)行上強(qiáng)調(diào)統(tǒng)一、高效,保證運(yùn)作效率;在資源整合上,發(fā)揮協(xié)同效應(yīng),實(shí)現(xiàn)1+1>2;在風(fēng)險控制上,主動、高標(biāo)準(zhǔn)地適應(yīng)監(jiān)管要求,實(shí)現(xiàn)公司的穩(wěn)健發(fā)展。

(二)組織架構(gòu)設(shè)計原則

1.符合戰(zhàn)略規(guī)劃原則。集團(tuán)的組織架構(gòu)和管控模式必須遵從以上關(guān)于公司的發(fā)展戰(zhàn)略和各主體的功能定位,才能成為公司戰(zhàn)略發(fā)展框架下的有機(jī)組成部分。

2.符合公司現(xiàn)狀原則。優(yōu)化集團(tuán)組織結(jié)構(gòu)和管控模式,公司必須切實(shí)考慮轉(zhuǎn)型發(fā)展目標(biāo)對組織管理模式進(jìn)行變革的要求,根據(jù)內(nèi)外部具體的約束條件,靈活選擇和設(shè)計合適的模式。

3.符合靈活性原則。組織架構(gòu)和管控模式不是一成不變的,而是隨集團(tuán)發(fā)展的不同階段不斷演進(jìn)的。在向目標(biāo)組織架構(gòu)邁進(jìn)的過程中,需要有過渡期方案,保證組織架構(gòu)的平穩(wěn)演進(jìn)。

(三)改制后公司組織架構(gòu)設(shè)計

參照信達(dá)改制后的模式,改制后資產(chǎn)管理公司的辦事處可全部轉(zhuǎn)型為分公司,集團(tuán)公司既包括按區(qū)域劃分的分公司,也包括按不同行業(yè)劃分的子公司。從組織架構(gòu)服從集團(tuán)戰(zhàn)略的角度考慮,可借鑒德意志銀行模式,將總部部門分為前臺業(yè)務(wù)部門和后臺職能部門兩大部分,以客戶需求為中心對集團(tuán)業(yè)務(wù)進(jìn)行梳理,對辦事處業(yè)務(wù)按集團(tuán)業(yè)務(wù)條線進(jìn)行管理,并將子公司納入業(yè)務(wù)條線協(xié)調(diào)管理。改制后公司的組織架構(gòu)可采用圖1所示模式。

(四)改制后管控模式選擇與實(shí)施途徑

1.總部對辦事處(分公司)的管控。根據(jù)資產(chǎn)管理公司商業(yè)化業(yè)務(wù)發(fā)展的需要,資產(chǎn)管理公司在項(xiàng)目審批、財務(wù)資源經(jīng)營、人事管理等方面分類適度放寬權(quán)限,給予辦事處(分公司)一定自,與其商業(yè)化考核任務(wù)相匹配。對辦事處(分公司)的考核政策更加細(xì)化且符合業(yè)務(wù)特點(diǎn)??偛靠蛇M(jìn)一步修正考核指標(biāo)體系,鼓勵辦事處(分公司)通過多做精品項(xiàng)目,在成本一定的情況下,獲取更多的收入,盡快實(shí)現(xiàn)由處置資產(chǎn)實(shí)現(xiàn)利潤的發(fā)展模式轉(zhuǎn)變?yōu)榻?jīng)營資產(chǎn)實(shí)現(xiàn)利潤的發(fā)展模式。在資源配置方面,建議根據(jù)業(yè)務(wù)合理配置資源,通過資源配置引導(dǎo)和鼓勵辦事處多元化、綜合化、創(chuàng)新性開展業(yè)務(wù),提高資源使用效率。

2.總部對子公司的管控。戰(zhàn)略管理方面。在戰(zhàn)略制定方面,應(yīng)建立科學(xué)的評估標(biāo)準(zhǔn),對戰(zhàn)略選擇進(jìn)行決策,制定領(lǐng)導(dǎo)各金融平臺的中長期戰(zhàn)略,審批金融子業(yè)務(wù)的戰(zhàn)略方向,將整體戰(zhàn)略分解為清晰的階段性目標(biāo)和戰(zhàn)略舉措,以及將戰(zhàn)略舉措轉(zhuǎn)化為金融單位的經(jīng)營目標(biāo)。但在戰(zhàn)略管理過程中,不應(yīng)干預(yù)個體的經(jīng)營策略,包括金融單位貫徹戰(zhàn)略的具體實(shí)施策略以及金融單位為達(dá)到經(jīng)營目標(biāo)而制定的經(jīng)營計劃。對于戰(zhàn)略實(shí)施效果定期進(jìn)行測評和反饋,并根據(jù)測評結(jié)果對戰(zhàn)略規(guī)劃進(jìn)行動態(tài)調(diào)整。

風(fēng)險管理方面。首先,公司圍繞總體經(jīng)營目標(biāo),應(yīng)當(dāng)建立集團(tuán)總體風(fēng)險管理戰(zhàn)略,通過全面風(fēng)險管理,從集團(tuán)戰(zhàn)略上進(jìn)行風(fēng)險控制,確保將風(fēng)險控制在可承受的范圍之內(nèi)。其次,有效搭建公司風(fēng)險管理組織體系。風(fēng)險管理組織體系是風(fēng)險管理的組織基礎(chǔ),應(yīng)包括風(fēng)險管理的最高決策機(jī)構(gòu)―風(fēng)險管理委員會,風(fēng)險管理的日常管理機(jī)構(gòu)―風(fēng)險管理部門,風(fēng)險管理的執(zhí)行機(jī)構(gòu)體系―包括各業(yè)務(wù)職能部門(業(yè)務(wù)管理部、審批中心、法律部、審計部、人力資源部、各子公司、各崗位)。母子公司風(fēng)險管理部門的職責(zé)和重點(diǎn)應(yīng)有所區(qū)別。再次,明確主要風(fēng)險管理職能部門的職責(zé)分工。同時,逐步完善風(fēng)險管理技術(shù)體系。主要以業(yè)務(wù)線為基礎(chǔ)對公司風(fēng)險分別進(jìn)行度量與管理,加快風(fēng)險預(yù)警指標(biāo)體系的研發(fā)。最后,還需建立風(fēng)險隔離機(jī)制。防火墻的設(shè)立要把握好度的問題,努力實(shí)現(xiàn)既能合理利用金融控股公司的優(yōu)勢,又能有效防范金融風(fēng)險的目的。

財務(wù)管理方面。資產(chǎn)管理公司總部應(yīng)整合財務(wù)資源,對子公司和辦事處的財務(wù)管理工作給予更多深層次的指導(dǎo),從集團(tuán)角度控制財務(wù)風(fēng)險,達(dá)到集團(tuán)利益最大化。因此,集權(quán)的財務(wù)管理是資產(chǎn)管理公司適合選擇的模式。通過建立集中、統(tǒng)一的財務(wù)管理模式,有利于實(shí)現(xiàn)公司整體利益最大化,有效防范公司經(jīng)營風(fēng)險,實(shí)現(xiàn)對子公司管理層的激勵與約束。

信息管控方面。在公司統(tǒng)一信息管理平臺建設(shè)的要求下,公司信息科技部門應(yīng)始終圍繞公司商業(yè)化業(yè)務(wù)轉(zhuǎn)型和新業(yè)務(wù)發(fā)展的需要,構(gòu)建業(yè)務(wù)系統(tǒng)、管理系統(tǒng)、服務(wù)系統(tǒng)三大體系。采用相對集中的IT管控模式,在集團(tuán)建立信息管理中心,作為全集團(tuán)信息資源的管理者和信息服務(wù)的提供者,負(fù)責(zé)全集團(tuán)信息系統(tǒng)的規(guī)劃、所有業(yè)務(wù)系統(tǒng)的開發(fā)、新技術(shù)平臺的研發(fā)、信息運(yùn)營維護(hù)、基礎(chǔ)架構(gòu)服務(wù)和數(shù)據(jù)管理分析。

協(xié)調(diào)子公司與辦事處(分公司)的業(yè)務(wù)合作。資產(chǎn)管理公司總部應(yīng)從完善組織體系與管理機(jī)制入手,制定適應(yīng)交叉銷售需要的整體策略,從而有效實(shí)現(xiàn)業(yè)務(wù)協(xié)同效應(yīng)。如總部相關(guān)協(xié)調(diào)部門可積極引導(dǎo)各子公司及辦事處(分公司)之間開展合作,并引導(dǎo)雙方利益合理分配,在集團(tuán)內(nèi)部及時交流金融合作經(jīng)驗(yàn)和金融產(chǎn)品設(shè)計經(jīng)驗(yàn)等。

參考文獻(xiàn):

第4篇:文字與語言的共性范文

一、漢字性質(zhì)研究的立論基礎(chǔ)單位

對于漢字性質(zhì)研究來說,以何種文字單位作為立論基礎(chǔ)乃是需要首先明確的問題。索緒爾認(rèn)為漢字屬于“表意文字”[4],布龍菲爾德認(rèn)為漢字屬于“表詞文字”[5],趙元任認(rèn)為漢字屬于“詞素文字”(亦即后文所謂“語素文字”)[6]142,三位學(xué)界泰斗雖然看法有別,但都是通過對“記錄一定的語言單位時不能再分析的……獨(dú)立符號”[7]的考察而立論。王伯熙明確表示,不同“獨(dú)立符號”記錄不同語言單位,由此顯示出不同“符號系統(tǒng)的性質(zhì)”,漢字性質(zhì)研究應(yīng)當(dāng)以此為基礎(chǔ)。蘇培成亦曾就漢字性質(zhì)研究的立論基礎(chǔ)單位多次發(fā)表意見。他說:“確定一種文字的性質(zhì),要根據(jù)這種文字的基本單位記錄的是什么樣的語言單位?!盵8]“文字的基本單位指的是文字體系中能和語言成分相對應(yīng)的最小的單位”,“根據(jù)文字基本單位的理論,漢字里的基本單位是一個個的單字,而用來和它對比的拼音文字的基本單位應(yīng)該是一個個的字母,而不是一個個單詞。”[9]王伯熙和蘇培成的說法不盡一致,基本觀點(diǎn)則如出一轍。

王伯熙所謂“獨(dú)立符號”、蘇培成所謂“文字基本單位”,其實(shí)早已有了相應(yīng)術(shù)語,即“字符”。維基百科指出:“字符(Character)是一個信息單位?!唵蝸碇v就是一個漢字、日文字、韓文字……或是一個英文、其他西方語言的字母?!盵10]筆者以為,既然已經(jīng)有了相應(yīng)術(shù)語,就不應(yīng)讓它閑置。何況與“獨(dú)立符號”、“文字基本單位”等表述相比,“字符”說法更便于理解和使用,在漢字性質(zhì)研究中,學(xué)界應(yīng)充分利用“字符”術(shù)語的優(yōu)長。

有比較才有鑒別,文字性質(zhì)的研究離不開比較法的運(yùn)用。一直以來不僅在中國而且在整個世界,有關(guān)比較都是以字符為基礎(chǔ)。但近年來不斷有人質(zhì)疑,認(rèn)為將字符作為比較基礎(chǔ)有問題,因?yàn)橹形臐h字與西文字母缺乏可比性。他們主張比較應(yīng)堅(jiān)持對等原則,鑒于形音義俱全乃一切文字共同特征,他們認(rèn)為比較應(yīng)以形音義結(jié)合體為基礎(chǔ)。據(jù)此他們提出:漢字屬于語素文字,英文屬于表詞文字。[11]對于以上新說,筆者頗為懷疑。這不僅因?yàn)椤皬膩聿粫e”(Chao can never be wrong)的趙元任明確指出,在目前通行的成熟文字中,就所標(biāo)記的語言單位尺寸看,語素文字乃為上限[6];以及因?yàn)橐岳∽帜笧闃?gòu)字元素的英文已有上千年歷史,其間從無英文使用者認(rèn)為自己使用的是表詞文字;更因?yàn)楦鶕?jù)“對等原則”,被比較文字除了必須所指層次相同,亦即或者都是以語音為所指,或者都是以音義結(jié)合體為所指,同時必須所指等級相同,亦即或者都是以音素為所指,或者都是以音節(jié)為所指,或者都是以語素為所指,或者都是以單詞為所指;而上述新說是基于標(biāo)記語素的中文形式與標(biāo)記單詞的英文形式的對照,亦即基于不對等比較而提出;更因?yàn)榻邮苄抡f則須認(rèn)為中文能夠標(biāo)記語素不能標(biāo)記單詞,英文能夠標(biāo)記單詞不能標(biāo)記語素,這樣的新說實(shí)在難以讓人心悅誠服。為什么有的學(xué)者將“對等原則”視為圭臬而實(shí)踐中卻不能堅(jiān)持?這一方面因?yàn)樵跐h語中語素是最重要且最顯眼的語法結(jié)構(gòu)單位,在英語中單詞是最關(guān)鍵且最醒目的語法結(jié)構(gòu)單位;另一方面,因?yàn)榍笆霈F(xiàn)象不僅為新說提出者所注意而且強(qiáng)烈左右著他們的知和行,于是為考察文字性質(zhì)而進(jìn)行不同文字比較時,鬼使神差地將記錄漢語語素的中文形式與記錄英語單詞的英文形式等量齊觀,以致偏離了自定的“對等原則”。

前面談到不少學(xué)者認(rèn)為植根字符的文字比較不合邏輯;而在筆者看來,以上批評缺乏根據(jù)。比較確實(shí)是有條件的,《墨子》所謂“異類不比”便是就此而言。同類與否如何鑒別?《墨子》云:“有以同,類同也。不有同,不類也。”意思是鑒別是否同類主要看有無共同點(diǎn)。這可謂中肯之論。惠施曰:“萬物畢同畢異。”仲尼曰:“自其異者視之,肝膽楚越也;自其同者視之,萬物皆一也?!?《莊子》)以上說法亦為學(xué)界普遍認(rèn)同。緣上以觀,同類與否并非由客觀現(xiàn)實(shí)――包括客觀上的對等不對等――所決定,而是由主觀認(rèn)知所決定;因?yàn)榛谔囟ㄓ^察方式可以在任意兩個事物之間找到共同點(diǎn)并可據(jù)此將其視為同類,從邏輯上講在語言文字范疇中可以任取兩方并將它們作為同類成員看待。我們已經(jīng)知道,趙元任等學(xué)術(shù)大師關(guān)于漢字性質(zhì)的觀點(diǎn)是通過對中文漢字、日文假名、英文字母等不同字符的比較而形成,上述字符均屬“記錄一定的語言單位時不能再分析的……獨(dú)立符號”,既然具有共同點(diǎn)自然可以視為同類,也就自然可以拿來相互比較。所謂前述比較“不對等”(鄭振峰語),“存在著嚴(yán)重的層面錯位問題”(胡華語)等等,有關(guān)質(zhì)疑失之偏頗。 為什么對于“表意文字”說法具有較大影響的解釋并無硬傷而批評者仍不肯放過?主要原因在于他們認(rèn)為“表意文字”說法容易造成誤導(dǎo)。我們以為因此將其根本否定似乎過于較真。通過前面的回顧大家已經(jīng)知道,“表意文字”是個國際通行且使用有年的學(xué)術(shù)用語。呂叔湘曾就術(shù)語問題作過專門論析,指出新舊術(shù)語各有利弊,取舍上并無非此不可的道理。[30]薩丕爾亦曾告誡說,語言并不是“一部完善的表達(dá)概念的機(jī)器”,要求它沒有“漏洞”那是不現(xiàn)實(shí)的。[31]眾所周知,語言運(yùn)用離不開語境,任何語義必須借助語境幫助才能實(shí)現(xiàn)。語境乃制約語義傳釋的各種因素的集合。接受者對于語義的理解需遵守“合作原則”(Cooperative Principle),注意表達(dá)者所處語境,領(lǐng)會其意指所在。綜上所述,盡管尹斌庸

等先生的有關(guān)批評未嘗無助“表意文字”理論的完善化,但因?yàn)閾?dān)心誤導(dǎo)而欲將其打入冷宮實(shí)屬矯枉過正。(2) 在審視對于字符內(nèi)部關(guān)系的兩種觀察角度時,我們將不贊成“語素文字”和“表意文字”說法的觀點(diǎn)拿來討論,其實(shí)是“言在此意在彼”,因?yàn)樗饕皇菫榱司S護(hù)前述術(shù)語的稱謂方式,而是旨在說明“對應(yīng)地看”和“聯(lián)系地看”這兩種觀察角度都不可或缺。根據(jù)語言類型學(xué)理論,某些文字類型之間存在著雙向“蘊(yùn)含共性”(Implicational universals):基于對應(yīng)關(guān)系建立的“語素文字”、“音節(jié)文字”、“音素文字”、“語素-音節(jié)文字”等文字類型,其中的“語素文字”必定同時屬于“表意文字”,其中的“音節(jié)文字”、“音素文字”必定同時屬于“表音文字”,其中的“語素-音節(jié)文字”必定同時屬于“意音文字”;而基于聯(lián)系方式建立的“表意文字”、“表音文字”、“意音文字”等文字類型,其中的“表意文字”必定同時屬于“語素文字”,其中的“表音文字”必定同時屬于“音節(jié)文字”或“音素文字”,其中的“意音文字”必定同時屬于“語素-音節(jié)文字”。這是否意味從兩種角度說明文字性質(zhì)并無必要?不是!道理首先在于:我們是通過兩種觀察角度的研究,方才發(fā)現(xiàn)基于對應(yīng)關(guān)系和基于聯(lián)系方式建立的兩種文字類型之間的蘊(yùn)含共性;而不是根據(jù)蘊(yùn)含共性,由基于對應(yīng)關(guān)系建立的文字類型推導(dǎo)出基于聯(lián)系方式建立的文字類型,或者相反。道理其次在于:前述蘊(yùn)含關(guān)系并非一對一,以致我們有時并不能根據(jù)蘊(yùn)含共性而由此知彼,例如由于“音節(jié)文字”和“音素文字”均屬“表音文字”,在已知某種文字屬于“表音文字”的情況下,我們并不能推知它究竟屬于“音節(jié)文字”還是“音素文字”。道理還在于:前述蘊(yùn)含共性高度抽象,管粗不管細(xì)。例如它只能告訴你,如果某種文字屬于“語素文字”那么必定同時屬于“表意文字”。但它并不能進(jìn)而告訴你,這種“表意文字”的字符是出于何種動因和通過何種方式完成自身構(gòu)形。弄清字符構(gòu)造理據(jù)乃是認(rèn)識文字性質(zhì)的重要途徑(詳見另文),而蘊(yùn)含共性并不能在這方面提供具體幫助??傊?對于漢字以及其他文字的性質(zhì)研究來說,“對應(yīng)地看”和“聯(lián)系地看”這兩種角度無法彼此替代,必須同時加以利用。

三、結(jié)束語

雖然對于科學(xué)研究來說方法與知識為互動性因果關(guān)系,但多數(shù)場合是方法決定知識。正確的方法決定正確的知識,錯誤的方法決定錯誤的知識。在正確方法與錯誤方法同在的情況下,所獲知識也就自然是魚龍混雜。對其加以清理不可就知識說知識,而應(yīng)當(dāng)從清理方法入手。漢字性質(zhì)是一種客觀存在,盡管因?yàn)闈h字性質(zhì)研究可以多角度切入因而可以允許多種判斷并存,但在角度相同的情況下出現(xiàn)兩種甚至三種、四種結(jié)論,則不能認(rèn)為是正?,F(xiàn)象。根據(jù)抓綱帶目的原則,本文從方法論入手進(jìn)行方法上的清理。在前面的討論中,對于主張?jiān)凇皩Φ取被A(chǔ)上進(jìn)行不同文字比較的做法,對于否定漢字性質(zhì)研究可以從不同角度切入的做法,對于追求漢字性質(zhì)表述天衣無縫的做法,給予了證偽,從而支持了曾為不當(dāng)方法貶損的正確結(jié)論,動搖了建立在不當(dāng)方法之上的似是而非意見。在以上討論過程中,筆者通過擺事實(shí)講道理,對于認(rèn)為漢字屬于語素文字和表意文字的判斷給予了肯定。但僅僅根據(jù)以上論析,要讓前述判斷穩(wěn)穩(wěn)站住,顯然不夠。在有關(guān)漢字性質(zhì)研究方法論的新稿中,我們擬通過更為全面深入的討論證明前述判斷的合理性。但愿有關(guān)嘗試對于化解漢字性質(zhì)研判異說紛呈局面,對于推動漢字學(xué)乃至文字學(xué)理論建設(shè),多多少少有所貢獻(xiàn)。

注釋:

第5篇:文字與語言的共性范文

        一、用數(shù)學(xué)日記,加強(qiáng)數(shù)學(xué)與語文的溝通

        數(shù)學(xué)日記來源于生活,即生活中處處有數(shù)學(xué)。培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新意識和實(shí)踐能力是素質(zhì)教育的核心內(nèi)容。而數(shù)學(xué)日記就能完成這一目標(biāo)。數(shù)學(xué)日記可以是對數(shù)學(xué)現(xiàn)象、問題的看法、認(rèn)識和探究;可以是對數(shù)學(xué)美的感受;可以是對數(shù)學(xué)思想方法和知識的應(yīng)用探索等。如:一年級學(xué)生學(xué)習(xí)數(shù)字后,可讓學(xué)生把生活中的數(shù)字記錄下來。

        二、加強(qiáng)復(fù)述訓(xùn)練,歸類及挖掘共性

        新課標(biāo)指出:要逐步培養(yǎng)學(xué)生能夠有條理有根據(jù)地進(jìn)行思考,比較完整地敘述思考過程的能力。復(fù)述是以言語重復(fù)剛識記的材料,以鞏固記憶的心理操作過程為訓(xùn)練內(nèi)容。學(xué)習(xí)材料在復(fù)述的作用下,保持在短時記憶中,并向長時記憶轉(zhuǎn)移。 

此訓(xùn)練分保持性復(fù)述和整合性復(fù)述兩種形式,后者亦稱精細(xì)復(fù)述,通過復(fù)述使短時記憶中的信息得到進(jìn)一步的加工和組織,使之與預(yù)存信息建立聯(lián)系,從而有助于向長時記憶的轉(zhuǎn)移。教師要重視學(xué)生的復(fù)述練習(xí),緊密結(jié)合教材,巧妙加以指點(diǎn),幫助學(xué)生把思維內(nèi)部的無聲語言轉(zhuǎn)化為有聲語言,化“意會”為“言傳”。如:在五年級知識的總復(fù)習(xí)中,學(xué)生能不看書就知道運(yùn)用五年來所學(xué)的法則、公式、定理等解決哪一類或哪幾類問題。如果關(guān)上課本就能復(fù)述出來,那么就達(dá)到復(fù)習(xí)的目的了。如果復(fù)述不出來,說明沒有把“書”讀薄。

        另外,做數(shù)學(xué)題要特別關(guān)注思維的切入點(diǎn),即歸類挖掘其共性。題目和條件都有內(nèi)在的關(guān)系點(diǎn),學(xué)生只有學(xué)會從題目本身尋找做題的切入點(diǎn),或形成一定的解題步驟,解題才能順利完成。

        三、加強(qiáng)朗讀訓(xùn)練,幫助理解知識

第6篇:文字與語言的共性范文

【關(guān)鍵詞】不可譯性 文化大融合 翻譯技巧

不同的民族有著不同的文化和不同的思維方式、思維特征和思維風(fēng)格。而思維同語言密切相關(guān)。外語的翻譯過程具有顯著的雙語特征,并出現(xiàn)不可譯性的問題。

一、翻譯過程中的不可譯性問題

為什么翻譯中出現(xiàn)不可譯的情況?我們知道,語言文字不僅僅是人類交際最重要的工具,而且還是對客觀現(xiàn)實(shí)的獨(dú)特反映和記錄。人們居住的區(qū)域不同,世界上也就形成了不同的語言文字。但是,居住在不同區(qū)域的人們可以觀察到相同的自然現(xiàn)象,就像日出日落,月缺月圓,打雷閃電,刮風(fēng)下雨等,接觸到相同的事物,如,水,火,泥土,樹木,花草,勞動工具,生活用品等,有同樣的需要,如,吃飯,穿衣,勞動,娛樂等,產(chǎn)生同樣的感情,如,喜,怒,哀,樂等。而人類社會的發(fā)展又有著共同的客觀規(guī)律,經(jīng)歷了大致相同的歷史發(fā)展階段。這種自然界的共性和人類社會的共性造成了各種語言文字的可理解性。語言文字的這一特征是翻譯中可譯性的客觀基礎(chǔ)。然而,不同區(qū)域的自然和地理環(huán)境同中有異,各有自己的特點(diǎn),不同民族的社會發(fā)展階段先后不一,表現(xiàn)形式迥異。這些差異又形成了語言文字方面的不可理解性。這就是翻譯中不可譯性形成的客觀原因。

不可譯性分為兩種:絕對的不可譯性和相對的不可譯性。絕對的不可譯性是語言文字本身,這是不言而喻的。一種語言文字本身不可譯,并不等于該語言文字表現(xiàn)的深層結(jié)構(gòu)不能用另一種語言文字來體現(xiàn)。恰恰相反,同一思想,同一內(nèi)容,即可以用同一語言文字的不同話語局勢表達(dá),也可用不同的語言文字來表述。但是,一種語言文字的形式本身卻不能轉(zhuǎn)換成另一種語言文字的形式。翻譯中的絕對不可譯性正式與這一點(diǎn)有關(guān)。也就是說,翻譯中的絕對不可譯現(xiàn)象一般都是與語言文字形式相關(guān)的一些現(xiàn)象。它們是:

1. 語言文字本身成為敘述的對象,在科學(xué)著作如語法書中,語言文字本身(語音,字形,詞,句等)成為描述的對象。在這類情況下,人們是不可能將它翻譯出來的。例如:重音前的[o] 發(fā)[Λ] 音,無法用漢語表達(dá),只能照錄。

2.與語言文字的形式特點(diǎn)有關(guān)的不可譯現(xiàn)象。這類現(xiàn)象大多是利用語言文字的形式特點(diǎn)達(dá)到某種修辭效果。屬于這類現(xiàn)象的有韻,尤其是頭韻,文字游戲和一些實(shí)用意義等。

相對的不可譯性:某些語言現(xiàn)象在一定的條件下是不可譯的,而在另外的條件下是可譯的。這類不可譯性是相對的,不是絕對的。語言是客觀現(xiàn)象的反應(yīng),每個國家都有自己的所獨(dú)有的事物。各國語言中反映該國特有事物的詞語,往往使譯者找不到與之對等的譯語詞。這類詞語在最初引入時,譯者往往要加注,否則讀者不理解。在這個階段,它們是不可譯的,而且同一個詞可能出現(xiàn)幾種譯名。

二、"不譯"中的拼音音譯技巧

通過"不譯"的各種手段翻譯過來的詞要進(jìn)入漢語的詞匯系統(tǒng),必須接受漢語的語音、語法和構(gòu)詞規(guī)則等各方面的改造,以符合漢語的發(fā)音習(xí)慣、語法和詞匯規(guī)則。概括起來,漢語對通過"不譯"的各種手段翻譯過來的詞所采用的翻譯方式主要有以下幾種:

1.完全的音譯:用發(fā)音近似的漢字將通過"不譯"的各種手段翻譯過來的詞翻譯過來,這種用于譯音的漢字不再有其自身的原意,只保留其語音和書寫形式,如:酷 (cool)、迪斯科 (disco)、歐佩克 (OPEC)等。

2.半音半意:這種方法主要用于復(fù)合通過"不譯"的各種手段翻譯過來的詞,可以分為兩類。一是前半部分采用音譯,后部分采用意譯,如:呼拉圈 (hula-hoop)、因特網(wǎng) (internet)等。另外一種是前半部分采用意譯,后半部分采用音譯,如:文化休克 (culture shock)、水上芭蕾 (water ballet)等。

3.音譯附加漢語語素:以單音節(jié)、雙音節(jié)譯詞加漢語語素的借詞使用最多:一類為音譯語素加漢語語素,如:嘉年華會 (carnival 會)、高爾夫球 (golf 球)等。另一類為漢語語素加音譯語素,如:打的 (打 taxi)、小巴 (小 bus)、中巴 (中 bus)等。

4、音意兼顧:即選用接近通過"不譯"的各種手段翻譯過來的詞義的漢字進(jìn)行轉(zhuǎn)寫。漢語同音字多,為譯名用字的篩選提供了方便?;蛘呤遣糠只蛘呤侨恳粢饧骖?。如:施樂 (Xerox)、香波 (shampoo)、味美思 (Vermouth)等。

5.英文字母附加漢字:CT檢查、BP機(jī)、T恤衫、IC卡、PHS電話機(jī)、SOS兒童村等。

6.英文字母縮寫形式或單詞:CD、VCD、DVD、DOS、TV、MTV、PC、BOT、CD-ROM等。

三、英漢兩種語言不可譯性的翻譯策略

英漢兩種語言思維模式的差異,給中國的英語學(xué)習(xí)者帶來了很大的困難,特別是在要求比較高的翻譯方面。在明確了英漢的思維差異及由此帶來的語句組織安排上的差距后,應(yīng)該做到有的放矢地進(jìn)行翻譯嘗試,提高翻譯水平。主要從以下幾方面下手:

首先,認(rèn)清英漢思維不同導(dǎo)致用詞及句式方面的不同,養(yǎng)成大量閱讀的好習(xí)慣,讀原汁原味的英語材料,以培養(yǎng)語感。閱讀的目的不僅僅在于讓學(xué)習(xí)者了解語言本身,也應(yīng)了解相關(guān)的文化因素,形成一種英語思維的習(xí)慣。

其次,開展英漢兩種語言系統(tǒng)的對比研究,在對比中了解和發(fā)掘英漢詞語的差異,句法規(guī)則及其他,同時還要安排一些兩種語言對譯訓(xùn)練,提高文化和語言差別意識。

最后,不能放松英語語法教學(xué)。很多人語法基礎(chǔ)不扎實(shí),或者重語感輕語法。這樣就不能理性的認(rèn)識英語語句的結(jié)構(gòu)及句法關(guān)系,就不能很好地進(jìn)行漢英句法對比。特別是要加強(qiáng)英語語法中的主謂一致,非謂語,獨(dú)立主格等影響整個句子結(jié)構(gòu)并且與漢語語法明顯不同的項(xiàng)目。

綜上所述,盡管通過"不譯"的各種手段翻譯過來的詞對現(xiàn)代漢語產(chǎn)生了沖擊,但漢語并未像某些語言學(xué)家擔(dān)心的"歐化","異化",也就是說所謂的"雜化",相反,通過"不譯"的各種手段翻譯過來的詞的進(jìn)入擴(kuò)充了漢語的詞匯量,豐富了漢語的表達(dá)能力。

參考文獻(xiàn)

[1]施錦芳、鄭軍榮、毛怡:《試論翻譯中的不可譯性》,江西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報

第7篇:文字與語言的共性范文

建筑中的雕飾圖像在選材上主要采用木雕,石雕,磚雕,因?yàn)椴馁|(zhì)不同使用的部位不同所以雕刻的技巧手法上各有特色,但從表現(xiàn)形式和題材上他們有很多的共性,我們可以將這些共性進(jìn)行總結(jié)探索并加以運(yùn)用,豐富我們的設(shè)計語言和視角。

1、裝飾與功能的統(tǒng)一

傳統(tǒng)建筑中的雕飾從功能上可以分為兩種,一種是專門作為裝飾的雕刻圖像,例如墻面雕飾、對柱子的裝飾等,是為了滿足人們審美的需要或者宗教文化的表達(dá)。另外一種是對建筑功能更好的發(fā)揮例如在式單調(diào)的門窗上又創(chuàng)造出千變?nèi)f化的窗格花紋樣式,不僅可以裝飾窗子,也可以通風(fēng)采光。地面孔磚,可以幫助排水也裝飾了地面。

2、技術(shù)與藝術(shù)的統(tǒng)一

傳統(tǒng)雕飾是經(jīng)過工匠的積累,運(yùn)用高超的技術(shù)滿足功能性的基礎(chǔ)上,進(jìn)行藝術(shù)探索,例如傳統(tǒng)建筑上的鴟吻,以獸鎮(zhèn)脊,防止雨水滲漏,既收裝

3、隱含的警示、教育目的

傳統(tǒng)雕飾圖像一般都隱含著豐富的主題,例如包含的道家思想、易學(xué)、神權(quán),對美好生活的祈愿等。也有許多裝飾圖像隱含著教育的目的,例如“魚躍龍門”等歷史典故和傳說含有豐富的哲理和文化內(nèi)涵,使生活在這樣裝飾環(huán)境下的人在潛移默化中受到教育熏陶。

4、祈愿吉祥的寓意

傳統(tǒng)雕飾的圖案紋樣包含幾何紋、動物紋、植物紋、圖形等各種圖案紋樣。這些裝飾圖案根據(jù)形狀、諧音等曲折的手法進(jìn)行組合,大多具有福祿壽喜、吉祥如意等寓意,我們把這樣的紋樣稱為吉祥圖案,表達(dá)出人們對美好生活的祈愿祝福。

二、雕飾圖像的題材分類

1、幾何紋樣類

幾何紋樣的裝飾具有簡潔明了,構(gòu)圖清晰的特點(diǎn),我國傳統(tǒng)的幾何紋樣主要有,萬字紋、回形紋、工字紋、云紋等。

2、祥禽瑞獸類

動物類的紋樣是紋樣中最為生動的表達(dá),有些傳統(tǒng)的動物紋樣是具有普遍性的,例如龍鳳、麒麟等,龍是中華民族的象征,鳳乃百鳥之王,麒麟則是古代傳說中的祥瑞之獸。古人常常利用讀音的相同和相近來達(dá)到一定的修辭效果,表現(xiàn)在家具上是各類諧音吉祥圖案的出現(xiàn)和運(yùn)用。例如,蝙蝠的“蝠”諧音“?!?/p>

3、植物花紋類

植物紋樣能夠使人賞心悅目,吸收自然的靈氣。根據(jù)植物的特性,生長環(huán)境等不同的植物被賦予特殊的含義,蓮花代表“凈土”,寓意吉祥,象征“自性清凈”。佛手、桃和石榴的組合,寓意多福、多壽、多子。荷花取諧音寓意百年好合,竹報平安,竹子和太平花的組合,寓意步步高升,合家平安;松樹代表健康長壽。另外,蘭草、百合、南瓜、葡萄等也會成為裝飾常用的內(nèi)容。

4、文字紋類

建筑裝飾雕刻中的文字講究文字的意義和形狀的結(jié)合。文字組合中一類是文字牌匾,對聯(lián)等直接的表達(dá)內(nèi)容,一種是為了突出文字的裝飾性,我們往往會對文字的形式進(jìn)行多種的變換,使文字不僅意義表達(dá)準(zhǔn)確,而且圖案美觀,例如“卍”“囍”“壽”字等與圖案的組合。例如“卍”字與蝙蝠圖案組成含義“萬?!钡膱D像。

5、人物故事類

人物故事類圖案的構(gòu)圖較為復(fù)雜,一般用于屏風(fēng)、門扇、戲臺和柜類裝飾上,題材以歷史傳說、神話故事為主,如暗八仙、群仙祝壽,以及來自三國、水滸、紅樓等歷史名著里的故事。也有當(dāng)?shù)厝藢⑸畹膱鼍?,如紡線、采桑、織布、農(nóng)耕、祭祀、打魚、狩獵的民俗生活融入到建筑等圖案中,使建筑充滿生活氣息和人類社會進(jìn)步的訴說。

三、雕飾圖像對今后設(shè)計的意義

第8篇:文字與語言的共性范文

關(guān)鍵詞:英文電影;英美文學(xué);關(guān)系發(fā)展

電影與文學(xué)的發(fā)展是兩種截然不同的藝術(shù)文化表現(xiàn)形式。但是,兩者之間卻又是有著異常緊密的關(guān)系。都知道藝術(shù)來源于生活,而電影與文學(xué)的發(fā)展都是從生活中汲取的養(yǎng)料,且在此基礎(chǔ)上將生活進(jìn)行了升華。對于電影和文學(xué)發(fā)展來說,其都需要借助不同的載體將其所具有的藝術(shù)內(nèi)涵、故事情節(jié)、人物特點(diǎn),以及事情發(fā)展的順序等表達(dá)出來,通過各種表現(xiàn)手法將作者所要表達(dá)的思想情感以及觀點(diǎn)等進(jìn)行彰顯。也可以說電影的發(fā)展來自于文學(xué)作品,如電影拍攝所用的劇本大多就是從文學(xué)作品中汲取的知識,用以詮釋成電影所要拍攝的內(nèi)容。固英美文學(xué)作品是英文電影創(chuàng)作取材的重要基礎(chǔ),而電影則是文學(xué)作品升華和延伸的重要渠道。[1]現(xiàn)今,隨著電影市場的快速發(fā)展,許多電影作品創(chuàng)作中都開始以經(jīng)典文學(xué)作品作為題材進(jìn)行拍攝,也有更多經(jīng)典電影是以文學(xué)作品作為內(nèi)容被人們所熟知和喜愛。兩者之間是相互影響的,以此促進(jìn)了英文電影和英美文學(xué)得到了良好的藝術(shù)發(fā)展。

一、英文電影發(fā)展歷史介紹

英文電影最開始只是作為一種娛樂大眾的方式而存在,其中所體現(xiàn)和包含的藝術(shù)性相當(dāng)少。而隨著英文電影的發(fā)展,且在電影技術(shù)上也在不斷深化,人們更多的想要從電影中窺探到一些飽含內(nèi)容的東西,更愿意從中看到一些喜聞樂見的元素,以此作為英文電影藝術(shù)性的發(fā)展史,開啟了其藝術(shù)創(chuàng)作之路。隨著英文電影的深入發(fā)展,其在發(fā)展中也分支出了諸多流派,尤其是在電影拍攝手法和技巧上的不同,在一定程度上促進(jìn)了英文電影在全世界所流行,且受到人們廣泛的青睞和喜歡。對于英國人來說,其最初所拍攝的電影題材大多源自于其日常生活,或者是根據(jù)民俗文化等作為題材來拍攝電影。但是美國人所拍攝的電影在題材選擇上更加豐富,其更多的想要將一些臆想或者猜測的內(nèi)容在電影作品中進(jìn)行創(chuàng)作。所以從美國電影中可以看到諸多關(guān)于科幻或者星球大戰(zhàn)一類的電影題材。但是,不論是哪種形式的電影表達(dá)方式,其所具有的影響力足以對世界產(chǎn)生震撼。因此,從人們所喜愛的英文電影題材中可以看到,世界人民對于英文電影還是非常推崇和喜愛的。

二、英美文學(xué)發(fā)展歷史介紹

英美文學(xué)發(fā)展歷史與我國古代文學(xué)發(fā)展頗有相似之處,都包含時代政治或者文化影響等因素,且在文學(xué)作品發(fā)展上也呈現(xiàn)階段性的發(fā)展。英美文學(xué)發(fā)展鼎盛時期就是在第一次世界大戰(zhàn)之后得到的迅速發(fā)展,且在該歷史階段有大量的文學(xué)作品得到了創(chuàng)作,在文學(xué)風(fēng)格和體系上呈現(xiàn)出不同特色。如對英美文學(xué)作品進(jìn)行追溯的話,那么可以追溯到5世紀(jì)階段,其在當(dāng)時世紀(jì)中就有了《貝奧武甫》等該類文學(xué)作品,其所講述的內(nèi)容是關(guān)于搏斗方面的故事。而隨后,在6世紀(jì)英國在基督教的影響下,在文學(xué)作品創(chuàng)作上也開始傾向于宗教文學(xué)方面的發(fā)展,如《英國人民宗教史》就是在該階段所完成的。而到了9世紀(jì),當(dāng)時的英國國王韋賽克斯非常喜歡文學(xué)創(chuàng)作,且將拉丁文進(jìn)行了翻譯,以此將拉丁文中所具有的文學(xué)知識融入到英美文學(xué)創(chuàng)作中去。隨后,隨著國家之間文學(xué)交流和溝通的加深,使得英美文學(xué)創(chuàng)作在題材和內(nèi)容上越發(fā)豐富。[2]而到了16世紀(jì),英美文學(xué)中詩歌題材的出現(xiàn),為以后的歌劇創(chuàng)作提供了良好素材,且將文學(xué)作品與電影進(jìn)行融匯,在電影發(fā)展中將文學(xué)作品中的藝術(shù)知識融入進(jìn)去,能夠使電影看上去更加有故事性,以此根據(jù)文學(xué)作品所描寫的內(nèi)容進(jìn)行改變和變化,逐漸的形成了現(xiàn)今英美文學(xué)與英文電影之間的發(fā)展。

三、英文電影與英美文學(xué)的共性及差異性分析

(一)英文電影與英美文學(xué)之間的共性分析

英文電影和英美文學(xué)之間雖然在藝術(shù)表達(dá)形式上存在一定差異,但兩者之間仍具有一定聯(lián)系,存在諸多相同點(diǎn),而在本文研究中則對兩者之間存在的共性進(jìn)行分析。1.在主題表現(xiàn)上存在一致性。英文電影和英美文學(xué)在題材上都是來源于生活,且所描述的對象都是將人作為主要對象。進(jìn)而根據(jù)所處的時代不同、生活背景、社會階層等的不同,對人們思想、行為、存在的關(guān)系等作為描寫的線路進(jìn)行揭示和描述,能夠?qū)?dāng)時所處的社會環(huán)境和時代特征彰顯出來。尤其是對于英文電影和英美文學(xué)發(fā)展的主題來說,對于時代特征以及社會現(xiàn)象進(jìn)行描寫是亙古不變的,也是其藝術(shù)形式中所要表達(dá)的本質(zhì)內(nèi)容。但是,如對英文電影和英美文學(xué)進(jìn)行了解,則會發(fā)現(xiàn)兩者之間與生活形態(tài)又存在一定區(qū)別,雖然在主題和內(nèi)容上都源自于生活,但是都經(jīng)過了藝術(shù)渲染,而超越了普通生活的描述方法,以此得到了升華。2.在基本要素上存在一致性。英文電影和英美文學(xué)之間都具有人物、情節(jié)、語言、結(jié)構(gòu)、時間、場景等內(nèi)容,而根據(jù)所要表達(dá)的內(nèi)容和題材的不同,在表現(xiàn)手法上也存在一定差異,但是兩者在基本要素上仍是相同的,都要根據(jù)人物語言表達(dá)特點(diǎn)以及情節(jié)的設(shè)定、情境的編排等來表達(dá)內(nèi)容和主題,以此能夠?qū)⒆髌分兴哂械奈幕瘍?nèi)涵彰顯出來。3.都是借事表現(xiàn)的藝術(shù)形式。兩者之間在發(fā)展上都離不開敘述這一基本情節(jié),能夠通過敘事的表現(xiàn)手法和情節(jié),來將讀者和觀眾帶入到特定的藝術(shù)創(chuàng)作中去,能夠讓人們感受到作者或者導(dǎo)演所要表達(dá)的思想以及情感上的訴求。

(二)英文電影與英美文學(xué)之間的差異

雖然兩者之間在藝術(shù)上存在一定共性,但是在一些方面上仍存在差異。1.電影的時空的藝術(shù)。從發(fā)展歷程上來說,英文電影和英美文學(xué)之間都是時間的藝術(shù),但是更確切來說電影則是時空藝術(shù)。[3]因在電影發(fā)展中,其所表現(xiàn)的是電影技術(shù)與時空所結(jié)合的一種方式,能夠在空間構(gòu)架下根據(jù)故事情節(jié)將電影脈絡(luò)表達(dá)出來,且在此基礎(chǔ)上給觀眾帶來更多沖擊力,以此使內(nèi)容更加豐富。而對于英美文學(xué)來說,其所表達(dá)的內(nèi)容只是根據(jù)情節(jié)所展開的線索分析,且在語句上更加傾向于抽象方式。2.兩者在語言表達(dá)位置上存在差異。兩者之間雖然都需要借助語言來進(jìn)行藝術(shù)表達(dá),但是語言在兩者發(fā)展中所處的地位卻存在一定差異。對于英美文學(xué)來說,文字語言是其重要載體形式。不同的文學(xué)題材作品在語言文字使用上是不同的,其在文學(xué)傳播載體上完全要依靠文字為基礎(chǔ)進(jìn)行傳播。也可以說文學(xué)的發(fā)展離不開語言文字的表達(dá),如果其失去了語言文字表達(dá)能力,那么文學(xué)藝術(shù)也就喪失了其所具有的價值,而人們在閱讀文學(xué)作品時也不能從語言文字中感受到作者所要表現(xiàn)的情感和情緒。反觀電影的發(fā)展,其在最初發(fā)展形式上是從默劇開始得到的發(fā)展。并且,電影發(fā)展形式除了語言表達(dá)之外,其還具有多種形式的表現(xiàn)形式,如通過動作、音像等的表達(dá)等。尤其是電影發(fā)展上,其所展示的主要效果是電影鏡頭,而語言只是作為一種對白或者旁白的形式所應(yīng)用,能夠?qū)﹄娪扮R頭的發(fā)展起到情緒波動的作用。[4]并且,觀眾在觀看電影過程中注意力大多在鏡頭表現(xiàn)方面,能通過視聽語言了解到電影情節(jié)和內(nèi)容,而不用通過觀看文字就能夠了解到整部電影所要講述的內(nèi)容。也可以伴隨電影演員動作、表情,或者布景等的應(yīng)用,能夠完全的將內(nèi)容得以彰顯,而文學(xué)作品則要通過語言才能將內(nèi)容進(jìn)行刻畫,其具有一定抽象行為。

四、英文電影和英美文學(xué)之間的關(guān)系分析

(一)英文電影補(bǔ)充了英美文學(xué)作品中表現(xiàn)力不足的問題

隨著社會經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展,人們對于物質(zhì)和精神文明生活要求越來越高。而電影的出現(xiàn)和發(fā)展給人們帶來更多視聽藝術(shù)上的享受,儼然已經(jīng)成為人們?nèi)粘O硎芎拖驳闹饕绞健km然電影在題材上大多源自于文學(xué)作品,但是其在文學(xué)作品的基礎(chǔ)上進(jìn)行了延伸,能夠彌補(bǔ)到英美文學(xué)作品中表現(xiàn)力不足的問題。如文學(xué)作品中對于人物情感的描述上往往要使用大量篇幅進(jìn)行描寫,而讀者需要在充分理解這些文字的基礎(chǔ)上腦補(bǔ)出作者所要表達(dá)的內(nèi)容。而以電影所呈現(xiàn)的話則能夠通過一組,或者幾組鏡頭就能夠?qū)⒆髌分械娜宋锴楦谐尸F(xiàn)出來,使觀眾直觀的了解到人物情感特點(diǎn)。

(二)英美文學(xué)是英文電影的創(chuàng)作源泉和根基

電影的發(fā)展僅有一百多年,雖然經(jīng)過電影技術(shù)和科學(xué)技術(shù)等的發(fā)展促進(jìn)了電影成為一門藝術(shù)形式被人們所喜愛和熟知、了解。但是,電影的發(fā)展仍離不開文學(xué)發(fā)展。對于英文電影來說,其在創(chuàng)作源泉上往往都是根據(jù)諸多優(yōu)秀和經(jīng)典的英美文學(xué)作品得到的創(chuàng)作,所以可以說英美文學(xué)是英文電影的根基所在。[5]如人們所熟知的電影《沉默羔羊》、《在路上》、《亂世佳人》等都是由著名的英美文學(xué)作品改編而來。并且,在電影對白的應(yīng)用上往往也是在文學(xué)作品的基礎(chǔ)上進(jìn)行的潤色,尤其是一些文學(xué)作品中的經(jīng)典臺詞往往會在電影作品中被直接應(yīng)用。這些都說明了英美文學(xué)是英文電影的創(chuàng)作源泉和基礎(chǔ)所在,其為電影創(chuàng)作和改編提供了重要素材,如果沒有文學(xué)作品的話,那么電影也無法具有如此深刻的藝術(shù)內(nèi)涵和社會影響力。

五、結(jié)束語

自古以來文學(xué)與電影之間都具有息息相關(guān)的關(guān)系,且都來源于生活而高于生活得到發(fā)展。對于英文電影來說,其能夠通過電影鏡頭和畫面情節(jié)去打動觀眾,而英美文學(xué)過多的是通過文字的形式來打動讀者內(nèi)心。但是,歷史的發(fā)展注定有越來越多的優(yōu)秀文學(xué)作品被搬上大熒幕,使人們能夠了解和熟讀到更多關(guān)于電影和文學(xué)作品的藝術(shù)表達(dá),以此豐富著人們的內(nèi)心生活。

參考文獻(xiàn):

[1]李貴垓.文學(xué)作品與電影之間的邏輯關(guān)系分析——以作品《殺死一只知更鳥》為例[J].電影評介,2016(02):79-81.

[2]海燕飛.當(dāng)代英美傳記文學(xué)的影像改編[J].電影文學(xué),2016(02):99-101.

[3]賀華麗.《殺死一只知更鳥》:英文電影與英美文學(xué)的相關(guān)性探析[J].電影評介,2015(24):66-68.

[4]陳麗珠.以《殺死一只知更鳥》為例探析英文電影與英美文學(xué)之間的關(guān)系[J].湖北科技學(xué)院學(xué)報,2013(08):36-37.

第9篇:文字與語言的共性范文

朗誦是一種把文字作品轉(zhuǎn)化為有聲語言的藝術(shù)創(chuàng)作活動,是一種特殊的語言表達(dá)方式,其音聲性、文學(xué)性、技巧性等方面都與聲樂有著相似相通之處。

在聲樂學(xué)習(xí)中,結(jié)合中國語言的特點(diǎn),運(yùn)用朗誦技巧,無論對歌唱方法的運(yùn)用,還是對歌唱情感表達(dá)都有很大幫助。有人說,一首聲樂作品,本身就是一首帶音調(diào)的詩,而歌唱就是帶音調(diào)的朗誦。通過朗誦歌詞,使無聲的語言變成活躍生動的有聲語言。繪聲繪色的朗誦可以幫助學(xué)生體會歌唱中氣息、聲音、咬字吐字的準(zhǔn)確狀態(tài),掌握歌唱發(fā)聲的正確方法和技巧,同時還可以使學(xué)生在練習(xí)的過程中準(zhǔn)確把握聲樂作品的情感,從而更加完善地表現(xiàn)作品。

一、語言與朗誦

語言是人類思維的工具,是人類最重要的交際工具,也是社會上傳遞信息的工具。語言隨著社會的產(chǎn)生而產(chǎn)生,隨著社會的發(fā)展而發(fā)展。勞動創(chuàng)造了人類語言。在人類漫長的發(fā)展歷史中,語言是社會成員之間聯(lián)系的紐帶。在文字出現(xiàn)以前,語言只有憑口、耳進(jìn)行交際的口頭形式,即所謂口語。后來人們在長期的探索中發(fā)明了文字,出現(xiàn)了書面語,使語言的表現(xiàn)形式更加豐富。我國清代學(xué)者陳澧曾說:“聲不能傳于異地,留于異時,于是乎書之為文字。文字者,所以為意與聲之跡也”。①書面語在口語的基礎(chǔ)上產(chǎn)生,是口語的加工形式,它們是語言使用過程中的兩種不同的表現(xiàn)形式和風(fēng)格變異。

朗誦就是一種把書面語和口頭語完美結(jié)合的語言表現(xiàn)形式。但凡帶有藝術(shù)品位的文字作品,特別是詩詞一類,只是“看”很多情況下總覺得不滿足,往往產(chǎn)生“念”的愿望,念有時候好像那滋味還體會不夠,就希望聲情并茂地朗誦一遍,才能讓人充分得到一種美感的享受。

“朗誦是一種把文字作品轉(zhuǎn)化為有聲語言的藝術(shù)創(chuàng)作活動。即用人的聲音來讀(念)某些特定的文字,把書面上寫的無聲的語言,變?yōu)楦鼙砬檫_(dá)意的口頭活語言的創(chuàng)作活動。它不是簡單地把文字變成聲音,而是要賦予文字所應(yīng)承載的信息和情感,它需要朗誦者深入理解作品的思想內(nèi)涵,把握文字創(chuàng)作者的真實(shí)意圖,調(diào)動自己的情感,進(jìn)行深入的感受、體味,然后運(yùn)用停連、重音、語氣、節(jié)奏、氣息等有聲語言的表達(dá)技巧把作品的思想內(nèi)涵闡釋出來”。②使有聲語言更準(zhǔn)確、鮮明、生動,顯得有聲有色,不但使聽者愿意接受,而且還能從中得到感悟。

朗誦在我國有著十分悠久的歷史,從孟子的“誦其詩,讀其書”的說法中,就可以反映出先秦以至更早時期朗誦的盛況。其后,漢賦、唐詩、宋詞、元曲中的許多作品,至今依然是人們朗誦的佳品。20世紀(jì)末,唐宋詩詞朗誦之風(fēng)蔚然興起,朗誦藝術(shù)的魅力伴隨著中華文化的傳播而再次閃耀出奪目的光輝,其文學(xué)性、藝術(shù)性和大眾性等特點(diǎn)日益突出,深受廣大民眾喜愛,成為我們現(xiàn)代文化生活中一項(xiàng)不可缺少的技能。對于朗誦藝術(shù)的形象性和感染力,著名詩人邵燕祥先生曾說:“我喜歡‘繪聲繪色’這個說法,它反映了無論是象形文字還是拼音文字所記錄下來的真正的藝術(shù)語言的妙諦,它包含著聲音、色彩,更融匯著起伏跌宕的感情,把這樣有聲有色、有感情的語言,用恰如其分的音質(zhì)、音量、語調(diào)、語氣誦讀出來,無異于使之插上翅膀,從書面起飛,飛向聽眾心目中,撲向人們的心靈深處?!雹?/p>

朗誦藝術(shù)具有以下幾個基本特點(diǎn):1.音聲性。音聲性是朗誦藝術(shù)最重要的特點(diǎn)之一。朗誦是把文字作品轉(zhuǎn)化為有聲語言的藝術(shù)創(chuàng)作,朗誦者必須通過語音和聲音來表現(xiàn)文字作品的思想內(nèi)涵和藝術(shù)魅力,從而來感染聽眾。所以從某個角度上講,有聲語言幾乎可以說是朗誦藝術(shù)的唯一載體。2.規(guī)范性。朗誦必須選用規(guī)范的書面作品,必須體現(xiàn)有聲語言的規(guī)范性,如規(guī)范的語音、規(guī)范的語匯、規(guī)范的語法等。3.創(chuàng)造性。朗誦是以書面語言為基礎(chǔ),但書面語言不能全部表達(dá)口頭語言的語氣、語調(diào)、語感、抑揚(yáng)頓挫、輕重緩急及情感上的變化。朗誦者要把這些書面語言無法表達(dá)的內(nèi)容再現(xiàn)出來,就必須進(jìn)行再創(chuàng)造,而這種再創(chuàng)造的意義并不亞于作者的第一次創(chuàng)造。4.表演性。朗誦本身是一種表演藝術(shù),是供人們欣賞的,所以朗誦者除了必須用有聲語言代替作者說話外,還必須用眼神、手勢、形體、動作等來配合,幫助表情達(dá)意。因而朗誦不僅是訴諸聽覺的語言藝術(shù),而且還是訴諸視覺的造型藝術(shù)。

歸根到底,語言和聲音是朗誦的基礎(chǔ),沒有語言和聲音就沒有朗誦。朗誦是一種獨(dú)立的藝術(shù)語言形態(tài),它既有語言藝術(shù)的共同規(guī)律,又無處不顯示出自身的表現(xiàn)特征。

二、語言與聲樂

語言是聲樂的重要組成部分,歌曲的旋律大都是在語言的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,語言直接準(zhǔn)確地傳遞著情感和思想感受?!俺裏o詞的聲樂作品之外,其他各種體裁的聲樂作品本身都是詩的語言與音樂的有機(jī)結(jié)合。詩的語言形象為音樂創(chuàng)作提供了藝術(shù)構(gòu)思的基礎(chǔ)。詩的內(nèi)容、形式、結(jié)構(gòu)韻律、節(jié)奏對音樂的表現(xiàn)有著十分重要的作用??梢哉f,歌詞的文學(xué)主題在一定程度上影響著音樂主題的發(fā)揮與表現(xiàn)?!雹?/p>

聲樂作品是文學(xué)和音樂相互滲透與結(jié)合的綜合藝術(shù)。音樂是聲音的高級化純凈化的代表,故文學(xué)得音樂的幫助,就能把語言不易表達(dá)的情感通過高級化、純凈化的聲音表現(xiàn)出來。音樂也要借文學(xué)來表達(dá)其不易說明的意義。歌唱藝術(shù)中,歌詞的表情達(dá)意可以彌補(bǔ)音樂表達(dá)內(nèi)容的不確定性,使歌唱的形象變得具體、生動而鮮明。特別是那些情感真摯而又朗朗上口的歌詞,插上音樂的翅膀后,更能使歌唱者淋漓盡致地發(fā)揮其歌唱技巧,酣暢地表達(dá)情感。

中國古代一本記錄典章文獻(xiàn)的典籍《尚書》中說:“詩言志,歌永言,聲依永,律和聲?!奔词钦f心有所感,用語言陳其情,敷其事,便叫做詩,把詩里的語言讀音用高低疾徐的方法而詠嘆之,便叫做歌,依著歌的高低疾徐配成樂曲,便叫做聲,發(fā)出與樂曲相和的音響的東西便叫做律。所以未有歌之先就有語言,不過語言的作用,在于表達(dá)思想而不是用來宣泄情感,當(dāng)一個人情感達(dá)到極致時,往往用聲音而不用語言。語言本身并不適宜于宣泄情感,如果要附加情感上去,必須借助于聲音,聲音雖能表達(dá)情感,也要靠語言的幫助才能表達(dá)得完全。歌唱就是把語言附加了聲音,使感情表達(dá)得更完全的一種形式”。 ⑤《關(guān)睢詩序》中說:“詩者,志之所之也,在心為志,發(fā)言為詩,情動于中而形于言;言之不足,故嗟嘆之,嗟嘆之不足,故詠歌之?!背浞终f明語言必須借助聲音才能更完全地宣泄情感。因此歌唱與語言便分不開,沒有語言就沒有歌唱。正如許多歌唱家所感受的那樣:“任何歌曲的表現(xiàn)都必須通過語言、文字來描述內(nèi)心的感情活動,許多細(xì)致的生動的表演,都有賴于對文字的了解和對語言的掌握,那深刻、巧妙的一剎那,常常是產(chǎn)生于字里行間的會心的感受?!雹蘅梢哉f語言既是聲樂作品創(chuàng)作的基礎(chǔ),同樣也是聲樂演唱與教學(xué)的基礎(chǔ)。

三、朗誦與聲樂

朗誦把書面語言轉(zhuǎn)化為口頭的活語言,是日常語言的提煉和升華,是源于生活又高于生活的藝術(shù)創(chuàng)造;歌唱是人類語言情感表達(dá)的提高和夸張,是音樂化的語言藝術(shù),二者在本質(zhì)的特點(diǎn)上有著諸多共性。首先,朗誦與聲樂都是通過音調(diào)的抑揚(yáng)頓挫把語言的含義表達(dá)出來,都是語言的表演藝術(shù),語言和聲音是朗誦和歌唱的基礎(chǔ)。其次,朗誦與聲樂都具有非常鮮明的文學(xué)性。在朗誦中,無論是文字作品還是朗誦創(chuàng)作,文學(xué)性都很強(qiáng)。詩詞等是歌唱的重要部分,藝術(shù)歌曲的歌詞多為詩詞一類的文學(xué)作品。但凡詩詞,本身有它的規(guī)律,所謂律、絕、調(diào)、韻、仄都有嚴(yán)格的規(guī)定。歌唱中的文學(xué)性是直接表現(xiàn)情感最實(shí)在的部分。再次,朗誦與聲樂在技巧的表現(xiàn)上有著相似相通之處,它們都講究用氣發(fā)聲、合理運(yùn)用共鳴、吐字清晰、歸音圓潤,注意氣、聲、字、情的配合。氣息控制勻稱自如,上下貫通,聲音富有彈性,情是內(nèi)涵,聲是形式,聲為傳情而發(fā),情動于內(nèi),聲發(fā)于外。聲情巧妙結(jié)合,使聲音高音圓潤、結(jié)實(shí)而富有光彩,低音深厚、濃郁而不壓抑。此外,朗誦與聲樂在創(chuàng)造性、表演性、綜合性等方面也是一致的。

歌唱較之于朗誦,在自然語音音態(tài)的基礎(chǔ)上做了較大的加工和改造,成了按譜唱詞的音樂性語言,歌唱除了具有一般語言表演藝術(shù)的共性外,還有一些獨(dú)自的特征:音樂性和形象性。歌唱比朗誦更能淋漓盡致地宣泄人類的情感,歌唱者的演唱,實(shí)際上是把其對歌曲的理解、對詞曲作者的認(rèn)識、對創(chuàng)作背景的了解、對民族文化的感悟、對語感的掌握、對人生的深切體驗(yàn)甚至處世準(zhǔn)則完完全全融進(jìn)去了。當(dāng)然,這是在熟練掌握了歌唱技巧和積累了豐富的演出經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上。

朗誦與歌唱都是表演性的語言藝術(shù),具有文學(xué)性和音韻美,它們都是在自然語音的音態(tài)基礎(chǔ)上產(chǎn)生和發(fā)展的。鑒于語言、朗誦與聲樂之間的關(guān)系,在聲樂教學(xué)的過程中,結(jié)合中國語言的特點(diǎn),運(yùn)用朗誦技巧,可以幫助學(xué)習(xí)者更快、更準(zhǔn)確地掌握歌唱發(fā)聲的技巧,正確地把握作品的情感。

(注:本文為河南省教育廳2012人文社會科學(xué)研究規(guī)劃項(xiàng)目研究成果之一。項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:葛春先,項(xiàng)目名稱:河南省普通高校公共藝術(shù)教育現(xiàn)狀分析與對策研究,項(xiàng)目編號:2012―GH―040)

注釋:

①東塾讀書記(卷十一).

②洪深.戲的念詞與詩的朗誦[M].北京:中國戲劇出版社,1981.

③陳愛儀,雷抒雁.朗誦藝術(shù)談[M].北京:中國青年出版社,1986.

④余篤剛.聲樂語言藝術(shù)[M].長沙:湖南文藝出版社,2000.

⑤賀紹甲.漢語歌詞規(guī)律初探[M].北京:商務(wù)印書館,1996.

⑥喻宜萱.幾年來音樂院校聲樂教學(xué)中的幾個問題[M].北京:人民音樂出版社,1983.

參考文獻(xiàn):

[1]沈祥源.文藝音韻學(xué)[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2000.

[2]李紅巖.詩歌朗誦技巧[M].北京:中國廣播電視出版社,2002.

免责声明

本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。

AI写作,高效原创

在线指导,快速准确,满意为止

立即体验
文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表