公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 本土文化論文范文

本土文化論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的本土文化論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

本土文化論文

第1篇:本土文化論文范文

1.本土旅游文化

中國(guó)的本土旅游文化不是一個(gè)抽象概念,它通過地方文化的積極因素積累和凝結(jié)、充實(shí)和完善,不斷豐富和壯大,最終形成反映本土特色的文化價(jià)值,并體現(xiàn)在景點(diǎn)中,讓旅客通過所展示的內(nèi)容了解當(dāng)?shù)匚幕?/p>

2.本土旅游文化的發(fā)展趨勢(shì)

隨著現(xiàn)代社會(huì)的飛速發(fā)展,旅游文化成為旅游生命力最有力的表現(xiàn)形式。同時(shí),文化因素對(duì)于旅游活動(dòng)的現(xiàn)代化也有著更深遠(yuǎn)的影響。為了提高國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,加快旅游產(chǎn)業(yè)在中國(guó)的發(fā)展,我們必須著眼于本土旅游文化的建設(shè)。一個(gè)國(guó)家的旅游業(yè)若不能反映出該國(guó)的獨(dú)特的精神文明,他們將失去最大的魅力。實(shí)踐表明一個(gè)國(guó)家所有的旅游和文化被世人所知時(shí),這個(gè)國(guó)家就是繁榮的。旅游文化的各項(xiàng)資源是分散的,需要對(duì)相同特質(zhì)的資源提取主題并相互滲透,聚合起這些分散的文化資源,完成資源的優(yōu)化配置和整合。通過采取主題形式的展示陳列,對(duì)分散的旅游文化資源進(jìn)行整合是最具有影響力也最具效率的形式之一。

二、展示陳列設(shè)計(jì)在本土旅游文化中的應(yīng)用

當(dāng)今本土旅游文化已屬最具代表性的大眾旅游文化。人們?cè)陂e暇之余都向往山清水秀、古樸風(fēng)情等原生態(tài)的自然環(huán)境。近年來,云南納西文化及藏文化傳播均離不開本土旅游文化的傳播和發(fā)揚(yáng)。旅游業(yè)在面向大眾的大環(huán)境下,需要了解大眾的文化層次或文化水平,不僅要通過綜合性的展示或陳列讓旅游的不同人群接觸并快速了解當(dāng)?shù)匚幕?,同時(shí)也應(yīng)該注重周邊商圈,在商業(yè)展示設(shè)計(jì)里,營(yíng)造注重本土元素設(shè)計(jì)的商圈氛圍,能夠更加全面有效地進(jìn)行文化宣傳。

1.傳播本土旅游文化的方式

去展館參觀已成為現(xiàn)代旅游的重要內(nèi)容,展館內(nèi)的展陳便是重中之重。展陳設(shè)計(jì)傳播本土文化,一是通過展陳設(shè)計(jì)空間序列,讓游客按設(shè)計(jì)思路進(jìn)行系統(tǒng)有序的參觀。二是通過側(cè)重局部的展陳設(shè)計(jì),突出重點(diǎn),展現(xiàn)本土文化最具代表性的內(nèi)容。三是通過不同的表現(xiàn)手法進(jìn)行展陳設(shè)計(jì),凸顯不同的本土文化層次,便于不同文化水平的游客了解當(dāng)?shù)貧v史人文。四是將本土的文化綜合體現(xiàn)在所展示陳列的文字、圖片、影像、實(shí)物等不同信息中,與設(shè)計(jì)風(fēng)格相呼應(yīng),形成文化綜合體,也給游客提供交流的平臺(tái),互相傳遞信息。

2.推動(dòng)文化產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展

隨著人們消費(fèi)水平的提高,購(gòu)物已成為旅游文化產(chǎn)業(yè)的重要組成部分,為推動(dòng)旅游景點(diǎn)游客的消費(fèi)購(gòu)買力,展示陳列設(shè)計(jì)起到重大作用。首先展陳能夠?qū)⒎稚⒌奈幕Y(jié)構(gòu)系列化,進(jìn)行最大限度并且有包容性的歸類。其次,展陳能夠?qū)⑽幕c經(jīng)濟(jì)有機(jī)結(jié)合起來,將本土旅游文化中具有代表性的產(chǎn)品進(jìn)行商業(yè)性的展示,突出產(chǎn)品文化優(yōu)勢(shì),吸引游客消費(fèi)。最后,展陳還能夠?qū)⒂慰拖M(fèi)最多的具代表性的本土旅游文化產(chǎn)品進(jìn)行產(chǎn)業(yè)化生產(chǎn),形成有代表性的商業(yè)系列旅游文化。因此,展陳設(shè)計(jì)不僅將文化歸類展示傳播,更能推動(dòng)本土旅游業(yè)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展及推動(dòng)本土商圈綜合體的發(fā)展。

三、不同性質(zhì)本土旅游文化相應(yīng)的展陳設(shè)計(jì)模式

高科技陳列工具的應(yīng)用,到人性化設(shè)計(jì),再到綠色有機(jī)的環(huán)保設(shè)計(jì),不同的內(nèi)容模式應(yīng)按照不同的設(shè)計(jì)方式分類。那么如何將多樣化的設(shè)計(jì)方式融合,并有機(jī)統(tǒng)一到一個(gè)整體的空間內(nèi),讓設(shè)計(jì)看起來完整并且豐富多樣,最好的方式便是將設(shè)計(jì)融入進(jìn)文化之中,將文化性質(zhì)或元素分類設(shè)計(jì)。因此,將本土旅游文化按文化性質(zhì)分為以下兩種模式:

1.物質(zhì)文化遺產(chǎn)

對(duì)于物質(zhì)文化遺產(chǎn)來說,此類旅游文化為顯性文化,具體表現(xiàn)在流傳下來的物品上,因此,展陳最好方式是博物館、展覽館為主的系列陳列模式,如:文化街區(qū)展陳,文化旅游村展陳,主題公園展陳等等,不僅具有觀賞性,拉動(dòng)人氣,同時(shí)也不需大規(guī)模開發(fā),只需定期保護(hù)維修。

2.非物質(zhì)文化遺產(chǎn)

此類旅游文化為隱性文化,具體表現(xiàn)在一些風(fēng)俗、民間藝術(shù)上。展陳方式可利用節(jié)日通過當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)慶典活動(dòng)進(jìn)行文化宣傳,也可用博物館、文化館展陳模式,再加上藝術(shù)表演、娛樂活動(dòng)進(jìn)行展示。這類展示手法具有較大娛樂性,也較容易被游客接受。

四、結(jié)語(yǔ)

第2篇:本土文化論文范文

[論文關(guān)鍵詞] 企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理理論 中央企業(yè) 本土化

本世紀(jì)初以來,以不確定性為基本研究對(duì)象的企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理(enterprise risk management,erm)理論逐漸進(jìn)入我國(guó)實(shí)業(yè)界和研究者的視野。2006年6月,國(guó)務(wù)院國(guó)有資產(chǎn)監(jiān)督管理委員會(huì)頒布實(shí)施了《中央企業(yè)全面風(fēng)險(xiǎn)管理指引》(下稱《指引》),該《指引》的頒行,可以看成是企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理理論在我國(guó)大規(guī)模本土化的開始。   一、企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理理論概要及在我國(guó)的規(guī)范化實(shí)施

1.企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理(erm)理論的一般框架。企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理作為一種全新管理理念或管理框架的最終形成,是由美國(guó)發(fā)起人組織委員會(huì)(committee of sponsoring organizations of the treadway commission,coso)在2004年9月提出的,標(biāo)志文書是《企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理——整合框架》(enterprise risk management integrated framework,下稱《整合框架》),這個(gè)框架是迄今為至企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理最完善、最成熟的理論概括。coso認(rèn)為,企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理是經(jīng)由企業(yè)當(dāng)局廣泛參與,對(duì)企業(yè)面臨的不確定性進(jìn)行多要點(diǎn)掌控,以實(shí)現(xiàn)組織目標(biāo)的過程。

《整合框架》提出了企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理的8個(gè)核心要素,即,目標(biāo)設(shè)定、內(nèi)部 環(huán)境 、事件識(shí)別、風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估、風(fēng)險(xiǎn)回應(yīng)、信息溝通、控制活動(dòng)和持續(xù)監(jiān)督,這8個(gè)要素組成了一個(gè)有機(jī)體系。企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理有4個(gè)目標(biāo),即,戰(zhàn)略目標(biāo)、經(jīng)營(yíng)目標(biāo)、報(bào)告目標(biāo)和合規(guī)目標(biāo)。理想的erm框架是通過對(duì)不確定性的管理增加股東價(jià)值,以共同的 語(yǔ)言 和要素安排,落實(shí)企業(yè)的上述4項(xiàng)目標(biāo)。企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理的要素與目標(biāo)之間是一種緊密的支持與保證關(guān)系。

2.企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理在我國(guó)中央企業(yè)的初步實(shí)踐。在《整合框架》的背景下,2006年6月國(guó)資委根據(jù)《中a華人民共和國(guó)公司法》、《企業(yè)國(guó)有資產(chǎn)監(jiān)督管理暫行條例》等 法律 法規(guī),制定頒布了《中央企業(yè)全面風(fēng)險(xiǎn)管理指引》,對(duì)中央企業(yè)實(shí)施風(fēng)險(xiǎn)管理的總體原則、基本流程、組織體系、風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估、風(fēng)險(xiǎn)管理策略、風(fēng)險(xiǎn)管理解決方案、監(jiān)督與改進(jìn)、風(fēng)險(xiǎn)管理信息系統(tǒng)等進(jìn)行了系統(tǒng)規(guī)范,成為中央企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理的權(quán)威 指導(dǎo) 文書。之后,一些省市區(qū)也出臺(tái)了很多相關(guān)文件,對(duì)《指引》的實(shí)際操作進(jìn)行具體化?!吨敢匪Q企業(yè)風(fēng)險(xiǎn),包括純粹風(fēng)險(xiǎn)(只有帶來?yè)p失一種可能性)和機(jī)會(huì)風(fēng)險(xiǎn)(帶來?yè)p失和盈利的可能性并存),具體分為戰(zhàn)略風(fēng)險(xiǎn)、 財(cái)務(wù) 風(fēng)險(xiǎn)、 市場(chǎng) 風(fēng)險(xiǎn)、運(yùn)營(yíng)風(fēng)險(xiǎn)、法律風(fēng)險(xiǎn)等。

《指引》對(duì)企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理的目標(biāo)、流程描述,與《整合框架》中的描述大體相同。它將企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理的目標(biāo)設(shè)定為五個(gè)方面:一是將風(fēng)險(xiǎn)控制在與總體目標(biāo)相適應(yīng)并可承受的范圍內(nèi);二是確保企業(yè)內(nèi)外部實(shí)現(xiàn)真實(shí)、可靠的信息溝通;三是遵守法律法規(guī);四是通過企業(yè)制度安排降低實(shí)現(xiàn)經(jīng)營(yíng)目標(biāo)的不確定性;五是建立針對(duì)重大風(fēng)險(xiǎn)發(fā)生后的危機(jī)處理計(jì)劃。這五個(gè)方面的目標(biāo),分別對(duì)應(yīng)著《整合框架》提出的4個(gè)目標(biāo)。它將企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理流程區(qū)劃為收集初始信息、進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估、制定管理策略、提出實(shí)施解決方案和監(jiān)督改進(jìn)等5個(gè)階段,分別對(duì)應(yīng)著《整合框架》中的企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理8大基本要素。

二、企業(yè)風(fēng)險(xiǎn) 管理 理論 本土化過程中應(yīng)注意的問題

1.找到切合實(shí)際的本土化切入點(diǎn)

一方面,通過對(duì)《指引》的解讀可知,與國(guó)資委以往出臺(tái)的文件有很大不同是,過去國(guó)資委頒行的大多數(shù)文件都是在對(duì)企業(yè)大量實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行分析 總結(jié) 的基礎(chǔ)之上形成的,是一個(gè)從實(shí)踐到理論,再?gòu)睦碚摶氐綄?shí)踐的過程。而《指引》則正好相反,它來自于成熟的理論,而且主要是國(guó)外的成熟理論,先于國(guó)內(nèi)企業(yè)的管理實(shí)踐。另一方面,每一個(gè)中央企業(yè)都有其特殊的行業(yè)特點(diǎn)、既有體制、 歷史 傳承、 文化 特色和企業(yè)員工隊(duì)伍、管理當(dāng)局的素質(zhì)水平等,這決定了不同的企業(yè)在實(shí)施風(fēng)險(xiǎn)管理時(shí)應(yīng)有不同的切入點(diǎn)或突破口,不能好高騖遠(yuǎn),要從各自的實(shí)際出發(fā),找準(zhǔn)影響各自企業(yè)主要經(jīng)營(yíng)管理領(lǐng)域的不確定性來源,有針對(duì)性地進(jìn)行企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理實(shí)踐。

2.建立起具有可操作組織規(guī)范

企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理理論和《指引》都是針對(duì)企業(yè)所面臨的時(shí)時(shí)處處都存在的各類風(fēng)險(xiǎn)提出的,都只是一個(gè)理論框架和方向指引,沒有統(tǒng)一具體的模式。它要求企業(yè)圍繞總體經(jīng)營(yíng)目標(biāo),通過在企業(yè)各個(gè)管理環(huán)節(jié)和經(jīng)營(yíng)過程中執(zhí)行風(fēng)險(xiǎn)管理的基本流程,營(yíng)造風(fēng)險(xiǎn)管理的氛圍,建設(shè)風(fēng)險(xiǎn)管理體系,等等??梢?,無(wú)論企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理理論還是《指引》,都沒有為中央企業(yè)的現(xiàn)實(shí)經(jīng)營(yíng)管理給出一個(gè)具體的、可以搬來即用的 藥 方,所以,將企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理理論和《指引》具體化為每一個(gè)中央企業(yè)中看得見、摸得著的具體組織結(jié)構(gòu)和規(guī)章制度,是當(dāng)前我國(guó)中央企業(yè)需要下大力氣去做的事情。

3.培育良好的氣氛和合格主體

一般講,一個(gè)良好的適合于特定企業(yè)的erm氛圍,應(yīng)該至少包括以下幾個(gè)方面內(nèi)容:一是將企業(yè)的風(fēng)險(xiǎn)偏好與 企業(yè)戰(zhàn)略 有機(jī)聯(lián)系;二是能夠保證企業(yè)的風(fēng)險(xiǎn)管理戰(zhàn)略、企業(yè)的 發(fā)展戰(zhàn)略 與企業(yè)的股東價(jià)值保持一致;三是可以提供鑒別和評(píng)估風(fēng)險(xiǎn)的工具,并有強(qiáng)大的企業(yè)輿論支持這些工具使用;四是企業(yè)各層面有統(tǒng)一的風(fēng)險(xiǎn) 語(yǔ)言 ,和暢通的溝通管道。任何一個(gè)erm框架都是在一定的氛圍中由具體的企業(yè)成員最終實(shí)施的,沒有良好的企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理氛圍,得不到企業(yè)各層面人員的支持,再好的企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理框架和《指引》都會(huì)流于口號(hào)和形式。

參考文獻(xiàn):

[1]滕青:我國(guó)企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理框架構(gòu)建[j]. 經(jīng)濟(jì) 管理,2007,(3):45~48

第3篇:本土文化論文范文

 

關(guān)鍵詞:本土化;中小型韓資銀行;金融;研究

近年來,外資銀行在中國(guó)呈現(xiàn)加速發(fā)展的態(tài)勢(shì)。截至2010年6月末,有13個(gè)國(guó)家和地區(qū)的銀行在華設(shè)立了35家外商獨(dú)資銀行、2家合資銀行、1家外商獨(dú)資財(cái)務(wù)公司,另有24個(gè)國(guó)家和地區(qū)的70家外國(guó)銀行在華設(shè)立了91家分行。同時(shí),近5年來外資銀行總資產(chǎn)也以年均12%的速度增加。隨著在華市場(chǎng)的拓展和業(yè)務(wù)范圍的擴(kuò)大,外資銀行加快推進(jìn)自身的本土化進(jìn)程,力爭(zhēng)通過盡快實(shí)現(xiàn)人才、金融產(chǎn)品、技術(shù)和管理模式與本土文化的契合而獲得在華發(fā)展的先機(jī)。按照發(fā)展戰(zhàn)略及業(yè)務(wù)重點(diǎn)的不同,外資銀行本土化模式大致可分為以下三種:一是以花旗、匯豐等大型國(guó)際型銀行為代表的業(yè)務(wù)全面推進(jìn)型;二是以荷蘭銀行為代表的專業(yè)化服務(wù)重點(diǎn)突破型;三是以日本、韓國(guó)為代表的依托母國(guó)總行的目標(biāo)業(yè)務(wù)型。不同的發(fā)展模式產(chǎn)生不同的發(fā)展軌跡,韓資銀行因母國(guó)與中國(guó)一衣帶水的天然地域聯(lián)系,實(shí)施緊跟母國(guó)在華企業(yè)投資地域和產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域,服務(wù)于母國(guó)企業(yè)的目標(biāo)業(yè)務(wù)型發(fā)展戰(zhàn)略。這一戰(zhàn)略的實(shí)施,既給韓資銀行帶來差異化服務(wù)的發(fā)展優(yōu)勢(shì),同時(shí)又造成銀行的發(fā)展受制于母國(guó)企業(yè)在中國(guó)的發(fā)展,甚至在本土化進(jìn)程中衍生出一系列問題。本文在對(duì)韓資銀行經(jīng)營(yíng)發(fā)展特點(diǎn)及本土化進(jìn)程中存在的問題進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上,以山東煙臺(tái)的2家韓資銀行(分別簡(jiǎn)稱h銀行、q銀行)為例進(jìn)行實(shí)證分析,深層次剖析韓資銀行本土化進(jìn)程中存在問題的癥結(jié)所在,并提出了針對(duì)性的措施和建議。

一、韓資銀行本土化進(jìn)程及經(jīng)營(yíng)現(xiàn)狀

2006年12月,中國(guó)加入wto后5年過渡期結(jié)束,中國(guó)金融業(yè)進(jìn)入全面開放時(shí)期。隨后,銀監(jiān)會(huì)頒布了《中華人民共和國(guó)外資銀行管理?xiàng)l例》和《中華人民共和國(guó)外資銀行管理?xiàng)l例實(shí)施細(xì)則》,貫穿了以外資銀行法人為導(dǎo)向的監(jiān)管理念。自此,外資銀行開始實(shí)施法人改制,成立本地注冊(cè)法人。本地注冊(cè)法人的成立,其管理架構(gòu)與經(jīng)營(yíng)理念的巨大變化成為外資銀行本土化進(jìn)程的里程碑。外資銀行本土化進(jìn)程由此也分法人成立前時(shí)期和法人成立后時(shí)期兩個(gè)階段,不同的階段其本土化路徑體現(xiàn)出了不同的特征。以筆者所調(diào)查的煙臺(tái)市2家韓資銀行為例,在2007年和2009年,兩家銀行分別轉(zhuǎn)制為本地注冊(cè)法人銀行,成功翻牌并開辦了人民幣業(yè)務(wù),邁出了本土化的關(guān)鍵一步。在華法人成立前,韓資銀行沒有統(tǒng)一的管理行,經(jīng)營(yíng)管理以韓國(guó)母行為主,采取業(yè)務(wù)跟進(jìn)式的發(fā)展方式,主要經(jīng)營(yíng)戰(zhàn)略為服務(wù)本國(guó)企業(yè)。這一時(shí)期,韓資銀行缺乏統(tǒng)一、明確的本土化戰(zhàn)略,業(yè)務(wù)范圍局限于外幣業(yè)務(wù),絕大多數(shù)客戶為韓資企業(yè)或合資企業(yè),外籍員工占比較高,銀行自身的本土化意愿與程度均不強(qiáng)。法人銀行成立以后,韓資銀行結(jié)合自身優(yōu)勢(shì),提出了統(tǒng)一、明確的本土化發(fā)展戰(zhàn)略,大力開拓中國(guó)市場(chǎng),如h銀行(中國(guó))確定以私人銀行業(yè)務(wù)和財(cái)富管理經(jīng)驗(yàn)及技術(shù)引入中國(guó)市場(chǎng),在東北三省和山東省大力拓展個(gè)人零售業(yè)務(wù)的發(fā)展戰(zhàn)略,q銀行(中國(guó))確定結(jié)合中小企業(yè)金融業(yè)務(wù)優(yōu)勢(shì),努力拓展中國(guó)市場(chǎng)的戰(zhàn)略;獲準(zhǔn)開辦人民幣業(yè)務(wù),業(yè)務(wù)范圍實(shí)現(xiàn)本土化;公司治理結(jié)構(gòu)不斷完善,對(duì)業(yè)務(wù)、資金等實(shí)施了集中化管理,建立了統(tǒng)一的內(nèi)部審計(jì)模式;不斷開發(fā)本土化產(chǎn)品,非韓資客戶占比逐步提高(見表1)。

明確、統(tǒng)一的本土化發(fā)展戰(zhàn)略的確立及實(shí)施,也推動(dòng)業(yè)務(wù)的快速發(fā)展,截至2010年6月末,h銀行(中國(guó))貸款余額89.12億元,較年初增加23.57%;各項(xiàng)存款70.18億元,較年初增加15.09%。q銀行總資產(chǎn)為56.53億元,較年初增加13%;各項(xiàng)存款23.04億元,較年初增加108%(見表2)。

二、本土化問題與瓶頸

從兩家韓資分行的運(yùn)營(yíng)特點(diǎn)看,轉(zhuǎn)制為法人分行后,其人員配置上出現(xiàn)華人管理中層,業(yè)務(wù)方面國(guó)內(nèi)客戶逐年上升,這說明兩家韓資銀行在逐步融入本地市場(chǎng)。但總體看,韓資銀行本土化進(jìn)程緩慢,本土化瓶頸問題難以得到有效突破,相關(guān)的經(jīng)營(yíng)問題和風(fēng)險(xiǎn)也逐步顯現(xiàn)。

(一)市場(chǎng)融入度低、運(yùn)行質(zhì)量不高

主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:一是業(yè)務(wù)規(guī)模小,市場(chǎng)占有率低。從總量上看,兩家分行平均資產(chǎn)規(guī)模只有10億左右,平均負(fù)債規(guī)模9億左右,整體市場(chǎng)占有率不足0.5% 。二是客戶群體較為狹窄,授信集中度高。兩家分行的信貸投放均集中于煙臺(tái)、威海地區(qū)韓資出口導(dǎo)向型企業(yè),分布在電子、機(jī)械、服裝、造船業(yè)等勞動(dòng)密集型產(chǎn)業(yè),這些產(chǎn)業(yè)對(duì)外貿(mào)政策和勞動(dòng)力成本的敏感度高,出口退稅及勞動(dòng)力成本的

較小調(diào)整,就會(huì)帶來經(jīng)營(yíng)業(yè)績(jī)較大波動(dòng),引發(fā)銀行信用風(fēng)險(xiǎn)的集中暴露。三是金融融入度低。目前,歐美外資法人行普遍與中資銀行在資產(chǎn)、負(fù)債及中間業(yè)務(wù)領(lǐng)域進(jìn)行了廣泛的合作,內(nèi)容涉及資產(chǎn)管理、轉(zhuǎn)受讓、資金結(jié)算、銀團(tuán)貸款、拆借市場(chǎng)等,但兩家韓資銀行僅在拆借市場(chǎng)與中資銀行有過簡(jiǎn)單合作,且金額較小,業(yè)務(wù)合作參與度低。

(二)管理體制難以達(dá)到本土化要求

一方面公司治理尚不完善,如q銀行獨(dú)立董事、外部監(jiān)事履職的獨(dú)立性和有效性還存在不足,獨(dú)立董事、外部監(jiān)事的薪酬由董事會(huì)決定,并由董事會(huì)對(duì)其考核,同時(shí)外部監(jiān)事與母行間尚未建立直接有效的匯報(bào)路徑;h銀行存在未經(jīng)董事會(huì)決議,高級(jí)管理層審批修訂銀行基本管理制度等情況。另一方面,內(nèi)部控制“形不像、神難似”。銀監(jiān)會(huì)要求商業(yè)銀行應(yīng)建立健全內(nèi)部控制架構(gòu)并保證順暢運(yùn)轉(zhuǎn),但從目前的情況看,兩家外資銀行的組織架構(gòu)均不是按照要求設(shè)置,而是根據(jù)人員情況和業(yè)務(wù)發(fā)展情況設(shè)置,比如q銀行只有三個(gè)內(nèi)設(shè)部門,h銀行也是類似設(shè)置,以審貸會(huì)為例,2名業(yè)務(wù)主管+1名風(fēng)險(xiǎn)主管+1名行長(zhǎng)的運(yùn)行模式很難保證審批的獨(dú)立性和公允性,諸如合規(guī)、會(huì)計(jì)、技術(shù)崗位等均是兼任,也很難發(fā)揮監(jiān)督作用。

(三)流動(dòng)性滿足本土監(jiān)管指標(biāo)壓力大

一是存貸比指標(biāo)高居難下。截至2010年6月末,h銀行(中國(guó))的存貸比為126.99%,q銀行(中國(guó))存貸比為145.89%,距75%的監(jiān)管要求差距較大。同時(shí),為達(dá)到存貸比監(jiān)管要求,部分行在拓展負(fù)債業(yè)務(wù)較為困難的情況下,采取了限制資產(chǎn)業(yè)務(wù)發(fā)展的經(jīng)營(yíng)策略,使得資產(chǎn)業(yè)務(wù)發(fā)展也一度停滯。二是韓資銀行資金來源主要為同業(yè)存放和單位存款,同業(yè)拆入和儲(chǔ)蓄存款所占比重較小,對(duì)于批發(fā)性資金依賴性高,核心負(fù)債依存度低,資金來源穩(wěn)定性較弱。三是日常資金管理目標(biāo)以滿足即期資金需求及流動(dòng)性監(jiān)管指標(biāo)為主,以短期資金支持中長(zhǎng)期貸款,期限錯(cuò)配情況較為突出,7天以內(nèi)的短期資金壓力較大。

     (四)信貸文化“水土不服”凸現(xiàn)風(fēng)險(xiǎn)

韓資銀行的信貸文化與國(guó)內(nèi)存在顯著差異。以流動(dòng)資金貸款為例,韓資銀行認(rèn)為對(duì)客戶發(fā)放流動(dòng)資金貸款并進(jìn)行貸款展期,既能有效滿足客戶資金需求,又能降低客戶財(cái)務(wù)成本,讓經(jīng)營(yíng)良好的客戶適時(shí)展期有利于“服務(wù)客戶”宗旨的實(shí)現(xiàn),因此展期貸款一般歸于正常類貸款。基于這種信貸文化,韓資銀行在國(guó)內(nèi)經(jīng)營(yíng)時(shí)也大量發(fā)放流動(dòng)資金貸款,并對(duì)客戶一再展期。但現(xiàn)場(chǎng)檢查發(fā)現(xiàn),部分貸款通過辦理借新還舊、在異地分行發(fā)放新貸款的方式變相展期,展期期限最長(zhǎng)達(dá)到6年。同時(shí),在部分客戶經(jīng)營(yíng)虧損的情況下,銀行仍為其辦理展期手續(xù),并歸為正常類客戶,造成潛在的信用風(fēng)險(xiǎn)。

(五)人力資源本土化瓶頸難以突破

一是高管層本土化問題未突破。目前,兩家行的高管人員均由韓籍人士擔(dān)任,與成熟外資行高管人員由本土金融資深人士或母國(guó)中國(guó)通擔(dān)任相比,現(xiàn)任韓籍高管對(duì)中國(guó)社會(huì)生活認(rèn)知少,文化熟悉度較低,制約了銀行管理的有效性。二是普通員工對(duì)銀行認(rèn)同感不強(qiáng)。兩家銀行的人力資源管理缺乏長(zhǎng)遠(yuǎn)規(guī)劃,一些新進(jìn)員工也多以積累工作經(jīng)驗(yàn)、作為跳槽跳板為主,對(duì)銀行文化認(rèn)同度不高,人員流轉(zhuǎn)快。以h銀行煙臺(tái)分行某4人編制的部門為例,從成立初至今已先后有5人跳槽。三是對(duì)母行派遣人員的本地管理不足。外籍管理人員的選擇、任用、薪酬及考核等由母行決定,本地行權(quán)限不足。同時(shí),外籍派遣人員流動(dòng)性較強(qiáng),穩(wěn)定性不足,在一定程度上也影響了經(jīng)營(yíng)發(fā)展的連續(xù)性。四是受銀行社會(huì)認(rèn)知度和待遇制約,兩家外資行難以吸引到本地的優(yōu)秀人才,人員素質(zhì)有待提高。

三、本土化問題深層原因分析

(一)發(fā)展戰(zhàn)略制約本土化發(fā)展

目前韓資銀行的發(fā)展戰(zhàn)略可歸結(jié)為目標(biāo)業(yè)務(wù)型,即銀行緊跟本國(guó)在華企業(yè)投資地域和產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域,服務(wù)于本國(guó)企業(yè)。這一戰(zhàn)略在銀行介入中國(guó)市場(chǎng)初期具有獨(dú)特的優(yōu)勢(shì),但也受制于本國(guó)在華企業(yè)的數(shù)量和發(fā)展規(guī)模。因?yàn)榻鹑谫Y本的擴(kuò)張速度遠(yuǎn)高于產(chǎn)業(yè)資本的擴(kuò)張速度,韓資銀行改制后經(jīng)歷了較快速度的規(guī)模擴(kuò)張,如不及時(shí)更新發(fā)展戰(zhàn)略,重新定位市場(chǎng),為本國(guó)企業(yè)服務(wù)的異國(guó)化特質(zhì)就會(huì)不斷固化,出現(xiàn)客戶資源“天花板”現(xiàn)象,更嚴(yán)重的是東道國(guó)企業(yè)被排除于銀行服務(wù)行列。目前部分中小韓資銀行受其發(fā)展戰(zhàn)略所困,本土客戶拓展困難,客戶本土化停滯不前。

(二)企業(yè)文化融合性不足

目前韓資銀行企業(yè)文化仍沿襲母行文化,未能結(jié)合東道國(guó)文化特質(zhì),融合形成具有本土化特征的企業(yè)文化。如韓資銀行倡導(dǎo)員工自主自律的企業(yè)文化,倚重員工自我約束與自我管理,因此內(nèi)部崗位設(shè)置中不兼容崗位制衡及授權(quán)管理存在不足,不符合國(guó)內(nèi)監(jiān)管部門對(duì)銀行內(nèi)部控制的監(jiān)管要求,也不適于目前國(guó)內(nèi)經(jīng)營(yíng)管理環(huán)境,因此產(chǎn)生大量操作風(fēng)險(xiǎn)問題。對(duì)q銀行現(xiàn)場(chǎng)檢查發(fā)現(xiàn),該行未建立資金業(yè)務(wù)

及交易系統(tǒng)授權(quán)管理制度和審批程序,個(gè)別分支機(jī)構(gòu)存在不具備交易資質(zhì)人員使用他人用戶名和密碼進(jìn)行交易的情況。

(三)社會(huì)影響力及認(rèn)知度不夠

銀行是經(jīng)營(yíng)貨幣信用的特殊機(jī)構(gòu),受依賴心理制約,社會(huì)和企業(yè)對(duì)本土銀行的信任要高于外資銀行,因此國(guó)民認(rèn)知度對(duì)外資銀行的本土化程度也起著較為關(guān)鍵的作用。與資金實(shí)力雄厚、國(guó)際知名度較高的歐美外資銀行相比,公眾對(duì)韓資銀行的認(rèn)知及信任仍有差距,2007年又發(fā)生了韓資企業(yè)非法撤資事件,使得大眾對(duì)韓資企業(yè)的警惕心理進(jìn)一步提高。據(jù)半島網(wǎng)報(bào)道:52%以上的大眾和企業(yè)不愿同韓資銀行發(fā)生業(yè)務(wù)往來,90%以上的大眾和企業(yè)表示不會(huì)把錢存在韓資銀行,社會(huì)氛圍的排斥,不利于韓資銀行進(jìn)一步擴(kuò)大本土市場(chǎng)。

四、相關(guān)建議

(一)加強(qiáng)文化融合,樹立外資銀行服務(wù)品牌

外資銀行在實(shí)施全球化標(biāo)準(zhǔn)服務(wù)的同時(shí)應(yīng)著力探索文化融合之路,尋找與本土文化相融合的契合點(diǎn),關(guān)注本地市場(chǎng)的需求,設(shè)計(jì)和提供符合目標(biāo)客戶潛在需求的產(chǎn)品和服務(wù),在提供的銀行產(chǎn)品雷同的情況下,在營(yíng)銷行為、合作習(xí)慣、談判風(fēng)格、后續(xù)管理等軟文化和軟技能上突出客戶管理特色,取得競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),形成獨(dú)特的外資銀行文化及服務(wù)品牌。

(二)完善管理模式,奠定本土化發(fā)展基石

如何將母行良好的管理文化和管理模式與當(dāng)?shù)貙?shí)際結(jié)合,建立起既保留母行管理特色,又兼顧當(dāng)?shù)貙?shí)際的本土化管理模式,是韓資銀行能夠做強(qiáng)做大實(shí)現(xiàn)長(zhǎng)期可持續(xù)發(fā)展的基礎(chǔ)。一是應(yīng)根據(jù)公司治理的原則與要求,完善獨(dú)立董事、外部監(jiān)事薪酬管理及考核評(píng)價(jià),建立外部監(jiān)事與母行之間的有效溝通,完善公司治理機(jī)制;二是按照商業(yè)銀行法、銀監(jiān)法等要求健全必要的內(nèi)設(shè)部門,厘清職責(zé)分工,為管理流程再造奠定組織基礎(chǔ);三是要按照監(jiān)管要求完善諸如審貸會(huì)等各項(xiàng)制度,使制度能夠和業(yè)務(wù)發(fā)展情況實(shí)現(xiàn)無(wú)縫對(duì)接;四是要實(shí)現(xiàn)管理的語(yǔ)言與文化融合,減少信息中間漏損,杜絕管理、執(zhí)行兩層皮。

(三)注重隊(duì)伍建設(shè),為本土化植入原動(dòng)力

人才本土化是經(jīng)營(yíng)本土化的前提,對(duì)韓資銀行而言,重要的是植入中國(guó)基因,吸收中國(guó)文化和智慧,打造自己的人才競(jìng)爭(zhēng)力。為此,一是吸引本土高級(jí)管理人才,在決策和經(jīng)營(yíng)導(dǎo)向中注入本土元素;二是要積極推行“本土吸納、國(guó)際培育、善用善待”的人力資源策略,利用母行經(jīng)營(yíng)管理優(yōu)勢(shì),給本土人才提供全方位培訓(xùn)和進(jìn)一步發(fā)展的機(jī)會(huì),培養(yǎng)出一支既了解國(guó)內(nèi)當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)、又懂得國(guó)際慣例的員工隊(duì)伍;三是要注重對(duì)不同來源的員工進(jìn)行文化融合,提供完善和良好的企業(yè)經(jīng)營(yíng)理念培訓(xùn)和文化熏陶,避免員工曾有的其他公司文化烙印帶來的負(fù)面影響,減少和弱化文化沖突,建立起真正融合企業(yè)與當(dāng)?shù)匚幕谋就粱膯T工隊(duì)伍。

(四)創(chuàng)新產(chǎn)品服務(wù),加強(qiáng)本土化載體建設(shè)

韓資銀行要實(shí)現(xiàn)本土化發(fā)展,就應(yīng)逐步擺脫目標(biāo)業(yè)務(wù)型發(fā)展戰(zhàn)略,立足自身優(yōu)勢(shì),建立起多元化、多層次的商業(yè)銀行品牌體系,特別是發(fā)揮小企業(yè)金融服務(wù)優(yōu)勢(shì),從業(yè)務(wù)導(dǎo)向及客戶導(dǎo)向兩大體系構(gòu)筑小企業(yè)金融服務(wù)品牌,大力發(fā)展小企業(yè)貸款業(yè)務(wù),形成在小企業(yè)金融業(yè)務(wù)本土化營(yíng)銷上的核心競(jìng)爭(zhēng)力。

(五)加強(qiáng)協(xié)作監(jiān)管,發(fā)揮監(jiān)管引領(lǐng)作用

首先,督促境內(nèi)法人行建立資本補(bǔ)充機(jī)制,增強(qiáng)資本實(shí)力,為業(yè)務(wù)擴(kuò)張和風(fēng)險(xiǎn)緩釋奠定基礎(chǔ)。其次,加強(qiáng)全面風(fēng)險(xiǎn)管控。督促完善日常流動(dòng)性監(jiān)控手段和工具,加強(qiáng)資產(chǎn)負(fù)債管理,改善期限錯(cuò)配情況;完善內(nèi)部控制,建立操作風(fēng)險(xiǎn)管理系統(tǒng),有效識(shí)別、檢查、控制操作風(fēng)險(xiǎn);建立經(jīng)濟(jì)資本管理長(zhǎng)效機(jī)制,將資本監(jiān)管要求與自身管理目標(biāo)結(jié)合,促進(jìn)資本充足率和資本管理水平持續(xù)提高。

參考文獻(xiàn):

[1]韓山華.法人導(dǎo)向下的外資銀行本土化經(jīng)營(yíng)戰(zhàn)略研究[d].復(fù)旦大學(xué)碩士論文,2008.

[2]銀監(jiān)會(huì).中國(guó)銀行業(yè)對(duì)外開放報(bào)告,2007.

第4篇:本土文化論文范文

所謂本土化,是指共同地域的人在歷史上形成的共同語(yǔ)言、共同經(jīng)濟(jì)生活以及表現(xiàn)于共同文化上的,共同的心理素質(zhì)的人的穩(wěn)定的共同體。簡(jiǎn)單的說,就是具有民族特色化。傳統(tǒng)的理解,是指有一定地域限制的民俗形象,是傳統(tǒng)的民俗文化和人們生活習(xí)慣方式。其形成過程受自然條件,地理位置,人們的身份階層等方面的影響。本土化包裝是傳承下來的、具有地域特色的、民間開發(fā)自然物質(zhì)的包裝品,是在歷代包裝傳承過程中,各地區(qū)自然材料所組成的包裝形式。

談到本土化包裝形式的概念,筆者認(rèn)為應(yīng)從不同的層面和意義上進(jìn)行思考相應(yīng)的實(shí)踐對(duì)策,從而體現(xiàn)商品的文化價(jià)值和市場(chǎng)消費(fèi)的價(jià)值。首先,把“本土化”的“土”提升到概念層面,立足本土,突出本土,把“土”的形象做到位。其次,把“本土化”上升為傳統(tǒng)的包裝形態(tài),使其孕育于傳統(tǒng)的營(yíng)養(yǎng)之中,更加趨于完美。然后,把“本土化”與現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)及審美方式相結(jié)合。在一個(gè)完整的經(jīng)濟(jì)文化環(huán)境中,傳統(tǒng)文化藝術(shù)與現(xiàn)代科技生產(chǎn)之間存在著一種必然的互補(bǔ)關(guān)系,尤其在精神領(lǐng)域中,地域文化的基因總是與現(xiàn)代文化緊密地融合著,并且在融合過程中衍生新的形式。

2、本土化包裝的設(shè)計(jì)觀念

(1)本土化設(shè)計(jì)只是一種表現(xiàn)形式

本土化包裝設(shè)計(jì)作為一種表現(xiàn)形式,這是無(wú)可厚非的,但在呼吁國(guó)際化、全球化設(shè)計(jì)的今天,如果把這種方法視為振興設(shè)計(jì)的唯一途徑,很可能會(huì)偏狹于一隅,使我們的路子越來越窄,使我們的思路也更加局限。本土化設(shè)計(jì)是對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)文化的一種繼承,而繼承只是取決于物質(zhì)內(nèi)容的承接性。在知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代的今天,我們要面對(duì)時(shí)代的新內(nèi)容,面對(duì)各個(gè)領(lǐng)域的變革,從而指導(dǎo)我們?cè)O(shè)計(jì)的新發(fā)展。

(2)本土化設(shè)計(jì)應(yīng)突出本土文化

世界上沒有相同的民俗文化,更沒有相似的生活習(xí)慣和文化信仰。每個(gè)民族都有自己的歷史、人文以及風(fēng)土人情。我們國(guó)家,五千年的文明歷史,民族的精神、氣質(zhì),民族的風(fēng)俗人情,民族的哲學(xué)觀和美學(xué)觀,使我們終生打下了民族的烙印,民族文化,民間美術(shù)其質(zhì)樸實(shí),其情真切,不僅體現(xiàn)著民族的精神素質(zhì)和心理素質(zhì)也體現(xiàn)著民族的喜聞樂見和審美情趣。因此吸收民族特色,表現(xiàn)鄉(xiāng)土風(fēng)情,反映出中國(guó)特色包裝是包裝設(shè)計(jì)發(fā)展的必然。

在包裝設(shè)計(jì)發(fā)展歷史上,不同時(shí)期的包裝設(shè)計(jì)思想、風(fēng)格在本土藝術(shù)和本土材質(zhì)的影響下,逐漸形成了自己的特色,主要體現(xiàn)在傳統(tǒng)的文化和思想對(duì)包裝設(shè)計(jì)的指導(dǎo)作用?!瓣庩?yáng)和諧”,“天人合一”,“情理兼顧”,“真、善、美的統(tǒng)一”等等,是我國(guó)思想文化史上的精髓,是土生土長(zhǎng)的民族特色。隨著時(shí)間的推移,這些思想已經(jīng)滲入,貫穿于我國(guó)包裝設(shè)計(jì)的整個(gè)過程。如戰(zhàn)國(guó)的神奇和浪漫;秦朝的厚實(shí)和莊重;漢代的簡(jiǎn)歷、仙風(fēng)拙氣;三國(guó)兩晉南北朝時(shí)期,受佛教和西域文化的影響,其包裝風(fēng)格“清瘦”和“寬懷”并舉;“仙氣”和“佛光”互映;隋唐時(shí)期的“雍容華麗”、“大度豐滿”;宋代的自由、理性、淡雅;明代的簡(jiǎn)潔、大氣;清代的精、繁、豐富、艷、俗;所有這些理念,都是我國(guó)本土文化的民族精神。

包裝設(shè)計(jì)作為一種文化形態(tài),從內(nèi)層的設(shè)計(jì)文化理念到外層的物質(zhì)設(shè)計(jì)形式,都表現(xiàn)包裝設(shè)計(jì)應(yīng)有的物質(zhì)性、時(shí)代性和民族性。[1]在包裝設(shè)計(jì)中,做到本土化和國(guó)際化的統(tǒng)一,歷史性和時(shí)代性的統(tǒng)一,才能具有自己本民族特色的包裝思想和語(yǔ)言形式;也才能增強(qiáng)我們本民族的包裝設(shè)計(jì)具有持續(xù)的創(chuàng)新能力和對(duì)世界的衍射力(3)本土化設(shè)計(jì)是設(shè)計(jì)走向國(guó)際化的基礎(chǔ)

市場(chǎng)永遠(yuǎn)是衡量設(shè)計(jì)成敗的度量衡,沒有市場(chǎng)的設(shè)計(jì)永遠(yuǎn)是沒有意義的,因此,設(shè)計(jì)必須面向市場(chǎng),以市場(chǎng)的需求為切入點(diǎn),以滿足不同消費(fèi)特征為設(shè)計(jì)目標(biāo)[2]由于市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的國(guó)際化的需求,為了能滿足國(guó)際溝通的需求,設(shè)計(jì)中必然要求尋求國(guó)際共通的表述語(yǔ)言,對(duì)商品信息的認(rèn)知和形成共識(shí)性,這就使民族圖形的國(guó)際化成為必然。

首先,在國(guó)際市場(chǎng)的大背景下,包裝設(shè)計(jì)是產(chǎn)品外觀的必要元素,承載著信息溝通的重要作用,自然要求尋找國(guó)際共通的視覺語(yǔ)言。其次,是現(xiàn)代設(shè)計(jì)多元化的需求?,F(xiàn)代設(shè)計(jì)國(guó)際化的格局是以國(guó)際主義設(shè)計(jì)為主導(dǎo),,多元化、多樣性并存的局面。[3]在設(shè)計(jì)發(fā)展的多元化格局下,本土化是一個(gè)重要方面,地方性形象的國(guó)際化正是適應(yīng)了這一要求。最后,是本土設(shè)計(jì)現(xiàn)代化的要求。國(guó)際化的內(nèi)容除了傳播功能追求共識(shí)性、表現(xiàn)形式、追求國(guó)際特色,還包括審美功能的國(guó)際化,也就是包裝圖形設(shè)計(jì)要符合國(guó)際審美標(biāo)準(zhǔn),能被國(guó)際社會(huì)所公認(rèn)和接受。地方民族圖形在其發(fā)展過程中經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的歷史階段,具有鮮明的時(shí)代特征,其形式美感的技術(shù)表現(xiàn)很多已經(jīng)不能適應(yīng)現(xiàn)代人的需求。使用現(xiàn)代的審美標(biāo)準(zhǔn)重新演繹新的民俗圖形,也是國(guó)際發(fā)展趨勢(shì)的要求之一。在現(xiàn)代設(shè)計(jì)中,真正本土化的作品,應(yīng)該是既蘊(yùn)涵民族特點(diǎn),又融合了強(qiáng)烈的現(xiàn)代意識(shí),是本土風(fēng)格與現(xiàn)代意識(shí)的統(tǒng)一體。

(4)本土化設(shè)計(jì)的最終目的是為了走向國(guó)際化

國(guó)際化是本土文化的進(jìn)一步發(fā)展,是不同地域性文化的共同體現(xiàn)。中國(guó)的傳統(tǒng)文化有千百年的悠久歷史了,諸如賽龍舟、舞獅舞龍、扭秧歌等是我們大多數(shù)人所喜聞樂見的節(jié)日藝術(shù),它們帶來的那份喜慶與歡樂是不能用其他形式所取代的,它們凝結(jié)著富有民族情結(jié)的審美情趣。包裝設(shè)計(jì)者采擷這種種藝術(shù)之花,運(yùn)用到商品的包裝中去,大大增加了消費(fèi)者對(duì)產(chǎn)品的親切感。在自己本民族的優(yōu)良傳統(tǒng)中挖掘設(shè)計(jì)素材,通過不同民族的交流和融合,使本土的設(shè)計(jì)特色讓世界了解、認(rèn)識(shí)、接受。從而,將本土特色轉(zhuǎn)變成世界特色,將本土化設(shè)計(jì)轉(zhuǎn)變?yōu)閲?guó)際上均能接受的設(shè)計(jì)風(fēng)格。

中國(guó)商品的包裝應(yīng)有中國(guó)本土特色、中國(guó)本土氣質(zhì),使人一看就知道是中國(guó)貨,只有這樣才能在國(guó)際市場(chǎng)上引起重視。如果只是一味的模仿和借鑒,沒有自己的特色,我們的包裝就會(huì)失去生命力和競(jìng)爭(zhēng)力。最終也不能走向國(guó)際化。

3、結(jié)語(yǔ)

包裝設(shè)計(jì)是設(shè)計(jì)領(lǐng)域的一個(gè)分支,是設(shè)計(jì)文化系統(tǒng)的一個(gè)子系統(tǒng),作為一種文化現(xiàn)象,其文化內(nèi)涵不僅是特定文化符號(hào)的裝置,而且體現(xiàn)了設(shè)計(jì)師對(duì)自然、社會(huì)和人類文化產(chǎn)生的認(rèn)識(shí)和體驗(yàn)。[4]本土化包裝設(shè)計(jì)的目的是在傳統(tǒng)文化中吸取營(yíng)養(yǎng),將本土化和現(xiàn)代化相統(tǒng)一,希望通過包裝向世界傳遞我們本土文化和民族特色;同時(shí),結(jié)合地域和民族共通意識(shí),達(dá)到國(guó)際間的交流。使我們的設(shè)計(jì)在研究傳統(tǒng)中融合時(shí)代和國(guó)際特色,以本土的特性和風(fēng)格走向世界。

摘要:包裝設(shè)計(jì)作為一種文化符號(hào)載體,它不僅體現(xiàn)著地域性特色,同時(shí)也起著傳播文化特色的作用。在我國(guó)設(shè)計(jì)處于借鑒和創(chuàng)新的轉(zhuǎn)型期,如何找到具有本民族特色的包裝設(shè)計(jì)語(yǔ)言,對(duì)我國(guó)的包裝設(shè)計(jì)走向世界具有重大意義。本文正立足這一主題,以本土化為切入點(diǎn),對(duì)本土化包裝設(shè)計(jì)的實(shí)施和意義進(jìn)行了深入論述。

關(guān)鍵詞:本土化文化包裝設(shè)計(jì)

參考文獻(xiàn):

[1]尹定邦.《包裝設(shè)計(jì)與文化意義》[M].長(zhǎng)沙:湖南科學(xué)技術(shù)出版社,2003.

[2]柳林.《民族化包裝設(shè)計(jì)》[M].武漢:湖北美術(shù)出版社,2003.

[3]戎寧.《論包裝設(shè)計(jì)生態(tài)化與民族文化》[J],包裝工程,2004年第6期.

[4]靳埭強(qiáng).《中國(guó)平面設(shè)計(jì)與包裝設(shè)計(jì)》[M].上海:上海文藝出版社,2003.

作者簡(jiǎn)介:

第5篇:本土文化論文范文

關(guān)鍵詞: 企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理理論 中央企業(yè) 本土化

本世紀(jì)初以來,以不確定性為基本研究對(duì)象的企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理(Enterprise Risk Management,ERM)理論逐漸進(jìn)入我國(guó)實(shí)業(yè)界和研究者的視野。2006年6月,國(guó)務(wù)院國(guó)有資產(chǎn)監(jiān)督管理委員會(huì)頒布實(shí)施了《中央企業(yè)全面風(fēng)險(xiǎn)管理指引》(下稱《指引》),該《指引》的頒行,可以看成是企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理理論在我國(guó)大規(guī)模本土化的開始。

一、企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理理論概要及在我國(guó)的規(guī)范化實(shí)施

1.企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理(ERM)理論的一般框架。企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理作為一種全新管理理念或管理框架的最終形成,是由美國(guó)發(fā)起人組織委員會(huì)(Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission,COSO)在2004年9月提出的,標(biāo)志文書是《企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理——整合框架》(Enterprise Risk Management Integrated Framework,下稱《整合框架》),這個(gè)框架是迄今為至企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理最完善、最成熟的理論概括。COSO認(rèn)為,企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理是經(jīng)由企業(yè)當(dāng)局廣泛參與,對(duì)企業(yè)面臨的不確定性進(jìn)行多要點(diǎn)掌控,以實(shí)現(xiàn)組織目標(biāo)的過程。

《整合框架》提出了企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理的8個(gè)核心要素,即,目標(biāo)設(shè)定、內(nèi)部環(huán)境、事件識(shí)別、風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估、風(fēng)險(xiǎn)回應(yīng)、信息溝通、控制活動(dòng)和持續(xù)監(jiān)督,這8個(gè)要素組成了一個(gè)有機(jī)體系。企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理有4個(gè)目標(biāo),即,戰(zhàn)略目標(biāo)、經(jīng)營(yíng)目標(biāo)、報(bào)告目標(biāo)和合規(guī)目標(biāo)。理想的ERM框架是通過對(duì)不確定性的管理增加股東價(jià)值,以共同的語(yǔ)言和要素安排,落實(shí)企業(yè)的上述4項(xiàng)目標(biāo)。企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理的要素與目標(biāo)之間是一種緊密的支持與保證關(guān)系。

2.企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理在我國(guó)中央企業(yè)的初步實(shí)踐。在《整合框架》的背景下,2006年6月國(guó)資委根據(jù)《中a華人民共和國(guó)公司法》、《企業(yè)國(guó)有資產(chǎn)監(jiān)督管理暫行條例》等法律法規(guī),制定頒布了《中央企業(yè)全面風(fēng)險(xiǎn)管理指引》,對(duì)中央企業(yè)實(shí)施風(fēng)險(xiǎn)管理的總體原則、基本流程、組織體系、風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估、風(fēng)險(xiǎn)管理策略、風(fēng)險(xiǎn)管理解決方案、監(jiān)督與改進(jìn)、風(fēng)險(xiǎn)管理信息系統(tǒng)等進(jìn)行了系統(tǒng)規(guī)范,成為中央企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理的權(quán)威指導(dǎo)文書。之后,一些省市區(qū)也出臺(tái)了很多相關(guān)文件,對(duì)《指引》的實(shí)際操作進(jìn)行具體化?!吨敢匪Q企業(yè)風(fēng)險(xiǎn),包括純粹風(fēng)險(xiǎn)(只有帶來?yè)p失一種可能性)和機(jī)會(huì)風(fēng)險(xiǎn)(帶來?yè)p失和盈利的可能性并存),具體分為戰(zhàn)略風(fēng)險(xiǎn)、財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)、市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn)、運(yùn)營(yíng)風(fēng)險(xiǎn)、法律風(fēng)險(xiǎn)等。

《指引》對(duì)企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理的目標(biāo)、流程描述,與《整合框架》中的描述大體相同。它將企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理的目標(biāo)設(shè)定為五個(gè)方面:一是將風(fēng)險(xiǎn)控制在與總體目標(biāo)相適應(yīng)并可承受的范圍內(nèi);二是確保企業(yè)內(nèi)外部實(shí)現(xiàn)真實(shí)、可靠的信息溝通;三是遵守法律法規(guī);四是通過企業(yè)制度安排降低實(shí)現(xiàn)經(jīng)營(yíng)目標(biāo)的不確定性;五是建立針對(duì)重大風(fēng)險(xiǎn)發(fā)生后的危機(jī)處理計(jì)劃。這五個(gè)方面的目標(biāo),分別對(duì)應(yīng)著《整合框架》提出的4個(gè)目標(biāo)。它將企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理流程區(qū)劃為收集初始信息、進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估、制定管理策略、提出實(shí)施解決方案和監(jiān)督改進(jìn)等5個(gè)階段,分別對(duì)應(yīng)著《整合框架》中的企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理8大基本要素?!《⑵髽I(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理理論本土化過程中應(yīng)注意的問題

1.找到切合實(shí)際的本土化切入點(diǎn)

一方面,通過對(duì)《指引》的解讀可知,與國(guó)資委以往出臺(tái)的文件有很大不同是,過去國(guó)資委頒行的大多數(shù)文件都是在對(duì)企業(yè)大量實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行分析總結(jié)的基礎(chǔ)之上形成的,是一個(gè)從實(shí)踐到理論,再?gòu)睦碚摶氐綄?shí)踐的過程。而《指引》則正好相反,它來自于成熟的理論,而且主要是國(guó)外的成熟理論,先于國(guó)內(nèi)企業(yè)的管理實(shí)踐。另一方面,每一個(gè)中央企業(yè)都有其特殊的行業(yè)特點(diǎn)、既有體制、歷史傳承、文化特色和企業(yè)員工隊(duì)伍、管理當(dāng)局的素質(zhì)水平等,這決定了不同的企業(yè)在實(shí)施風(fēng)險(xiǎn)管理時(shí)應(yīng)有不同的切入點(diǎn)或突破口,不能好高騖遠(yuǎn),要從各自的實(shí)際出發(fā),找準(zhǔn)影響各自企業(yè)主要經(jīng)營(yíng)管理領(lǐng)域的不確定性來源,有針對(duì)性地進(jìn)行企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理實(shí)踐。

2.建立起具有可操作組織規(guī)范

企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理理論和《指引》都是針對(duì)企業(yè)所面臨的時(shí)時(shí)處處都存在的各類風(fēng)險(xiǎn)提出的,都只是一個(gè)理論框架和方向指引,沒有統(tǒng)一具體的模式。它要求企業(yè)圍繞總體經(jīng)營(yíng)目標(biāo),通過在企業(yè)各個(gè)管理環(huán)節(jié)和經(jīng)營(yíng)過程中執(zhí)行風(fēng)險(xiǎn)管理的基本流程,營(yíng)造風(fēng)險(xiǎn)管理的氛圍,建設(shè)風(fēng)險(xiǎn)管理體系,等等??梢?,無(wú)論企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理理論還是《指引》,都沒有為中央企業(yè)的現(xiàn)實(shí)經(jīng)營(yíng)管理給出一個(gè)具體的、可以搬來即用的藥方,所以,將企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理理論和《指引》具體化為每一個(gè)中央企業(yè)中看得見、摸得著的具體組織結(jié)構(gòu)和規(guī)章制度,是當(dāng)前我國(guó)中央企業(yè)需要下大力氣去做的事情。

3.培育良好的氣氛和合格主體

一般講,一個(gè)良好的適合于特定企業(yè)的ERM氛圍,應(yīng)該至少包括以下幾個(gè)方面內(nèi)容:一是將企業(yè)的風(fēng)險(xiǎn)偏好與企業(yè)戰(zhàn)略有機(jī)聯(lián)系;二是能夠保證企業(yè)的風(fēng)險(xiǎn)管理戰(zhàn)略、企業(yè)的發(fā)展戰(zhàn)略與企業(yè)的股東價(jià)值保持一致;三是可以提供鑒別和評(píng)估風(fēng)險(xiǎn)的工具,并有強(qiáng)大的企業(yè)輿論支持這些工具使用;四是企業(yè)各層面有統(tǒng)一的風(fēng)險(xiǎn)語(yǔ)言,和暢通的溝通管道。任何一個(gè)ERM框架都是在一定的氛圍中由具體的企業(yè)成員最終實(shí)施的,沒有良好的企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理氛圍,得不到企業(yè)各層面人員的支持,再好的企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理框架和《指引》都會(huì)流于口號(hào)和形式。

參考文獻(xiàn):

[1]滕青:我國(guó)企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理框架構(gòu)建[J].經(jīng)濟(jì)管理,2007,(3):45~48

第6篇:本土文化論文范文

關(guān)鍵詞:本土化;文件中心;運(yùn)作模式

Abstract:InEuropeandAmerica,thepeoplealreadywereaccustomedtoeachkindofservicewhichearlyprovidesthedocumentarycenter,whatatpresentpaysattentionisthedigitizationinformationtechnologyaswellasthedocumentarycenterarchivesandsoonnewsituationthenewchallengewhichbringstotheexistingdocumentarycenter''''smanagementandthemanagementpattern;Butinourcountry,thedocumentarycenterhadstillnotobtainedthepromotionandthepopularization,thereasonliesinmanypeopletothinkthatthedocumentarycentermanysuperiorityareformintheoverseasspecificenvironment,becausetheChineseandforeignnationalconditionhastheverybigdifference,worriedsouththedocumentarycenterintransplantsinChina''''sprocesswillpresentnorththeorangezhitheresult.Theauthorbelievedthatthiskindofworryisnotunnecessary,butbeforehesitating,cannottake,thekeyismustfinishthedocumentarycenter“thelocalilzation”thework.

keyword:Localilzation;Documentarycenter;Operationpattern

前言

所謂的“本土化”localization,是指將外來事物根據(jù)本土社會(huì)特有的環(huán)境加以改造,使之有機(jī)地納入本土社會(huì),并使它的合理性最終成為本土社會(huì)有機(jī)組成部分的過程。所謂“文件中心的本土化”,是指從國(guó)情出發(fā),對(duì)文件中心從理論到實(shí)踐都加以合理改造,發(fā)掘其內(nèi)在的合理性,使其與中國(guó)現(xiàn)有的檔案事業(yè)系統(tǒng)以及社會(huì)大環(huán)境相融合的過程。事實(shí)證明,對(duì)于外來事物,如果原封不動(dòng)地移植,勢(shì)必會(huì)與本土原有的文化產(chǎn)生沖突而難以生存;如果完全摧毀本土文化另起爐灶也是不實(shí)際的。而事實(shí)上,任何社會(huì)的本土文化都有一定的吸納能力,如:四大發(fā)明是在中國(guó)產(chǎn)生的,但外國(guó)人卻最先利用火藥造成了堅(jiān)船利炮,同樣,文件中心要在中國(guó)“移植”成功,使之本土化是關(guān)鍵。

一、對(duì)文件中心理論的本土化改造

文件中心在中國(guó)具有可行性,就在于它的經(jīng)營(yíng)模式可以充分發(fā)揮規(guī)模經(jīng)濟(jì)的優(yōu)勢(shì)。從經(jīng)濟(jì)學(xué)角度來看,“規(guī)模經(jīng)濟(jì)”是指當(dāng)企業(yè)規(guī)模擴(kuò)大到一定程度時(shí),生產(chǎn)能力隨之?dāng)U大、單位產(chǎn)品成本下降、經(jīng)濟(jì)效益提高的現(xiàn)象。一般而言,規(guī)模經(jīng)濟(jì)可以表現(xiàn)為內(nèi)部和外部?jī)蓚€(gè)方面,內(nèi)部規(guī)模經(jīng)濟(jì)是由專業(yè)化分工、降低單位成本、提高人力資本的利用以及比較雄厚的實(shí)力等內(nèi)部因素引發(fā)的;外部規(guī)模經(jīng)濟(jì)則是指企業(yè)和外部經(jīng)濟(jì)環(huán)境及其它企業(yè)存在著或多或少的聯(lián)系,企業(yè)的一些經(jīng)濟(jì)活動(dòng)可以創(chuàng)造一些額外的公共收入,增加社會(huì)福利,從而產(chǎn)生效益。

許多人在論述文件中心的理論依據(jù)時(shí),言必稱“生命周期理論”。當(dāng)然,生命周期理論是文件中心作為一種中間過渡性檔案機(jī)構(gòu)存在的理論依據(jù),但文件生命周期理論同樣也可以證明我國(guó)現(xiàn)行的檔案室的合理性,作為從文件到檔案的中間過渡性機(jī)構(gòu),既然都符合文件生命周期理論,又何必非要舍檔案室而取文件中心呢﹖理難服人,也難怪一些學(xué)者持保留態(tài)度。

目前,有部分經(jīng)濟(jì)學(xué)家認(rèn)為“規(guī)模經(jīng)濟(jì)理論”已經(jīng)過時(shí)了,我們?cè)谶@種情況下還強(qiáng)調(diào)文件中心的規(guī)模經(jīng)濟(jì)效益是不是落伍了﹖他們指出,規(guī)模經(jīng)濟(jì)是工業(yè)經(jīng)濟(jì)時(shí)代的產(chǎn)物,主要體現(xiàn)在硬件生產(chǎn)階段;在知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代和產(chǎn)品特性化的今天,高附加值主要是在軟件的設(shè)計(jì)和系統(tǒng)的策劃實(shí)施以及服務(wù)階段產(chǎn)生的,因此,“規(guī)模經(jīng)濟(jì)理論”將被“系統(tǒng)經(jīng)濟(jì)理論”所代替。這些論斷當(dāng)然沒錯(cuò),但我國(guó)檔案工作目前的現(xiàn)狀是:從機(jī)關(guān)到企業(yè),各個(gè)單位都建有自己的檔案室。“麻雀雖小,五臟俱全”,這種小而全的結(jié)構(gòu)更符合自然經(jīng)濟(jì)的特征。從檔案室的業(yè)務(wù)工作看,各個(gè)單位形成的文檔雖然內(nèi)容不同.

二、對(duì)文件中心運(yùn)作模式的本土化改造

一般認(rèn)為,文件中心是介于文件形成單位和檔案館之間,保管形成單位不經(jīng)常使用、但還不能作最后處置的文件的一種過渡性保管機(jī)構(gòu)。目前,文件中心流行于歐美發(fā)達(dá)國(guó)家,一部分亞、非、拉等發(fā)展中國(guó)家也建有文件中心。美國(guó)是世界上文件中心設(shè)立最早、數(shù)量最多、規(guī)模最大的國(guó)家,其文件中心的設(shè)立模式具有一定的典型性:在國(guó)家檔案與文件署下設(shè)立專門的文件中心管理職能機(jī)構(gòu)聯(lián)邦文件中心司,受該司領(lǐng)導(dǎo)的文件中心有兩類,共十五個(gè)。其中,華盛頓國(guó)家文件中心和國(guó)家人事文件中心,屬于全國(guó)性的聯(lián)邦文件中心,主要為聯(lián)邦政府機(jī)關(guān)或部門保管文件,提供服務(wù);另外十三個(gè)文件中心屬于地方性文件中心,分別負(fù)責(zé)所涵蓋的若干個(gè)州聯(lián)邦政府機(jī)關(guān)或部門的文件保管和提供利用工作。

再來看看我國(guó)的檔案工作。建國(guó)五十多年來,各級(jí)各類檔案室的建設(shè)已經(jīng)頗具規(guī)模,成為國(guó)家檔案事業(yè)的基礎(chǔ)。近年來雖然檔案室工作面臨著種種挑戰(zhàn),但如果以美國(guó)式的文件中心模式取締已有的檔案室,或在現(xiàn)有的檔案室網(wǎng)的基礎(chǔ)上再建一套美國(guó)式的文件中心,顯然都是行不通的。80年代后期,甘肅省永靖縣文件中心正式掛牌,成為中國(guó)檔案部門第一個(gè)吃螃蟹的勇者,但應(yīng)者寥寥,只是到了90年代后期,在北京、上海、深圳、蘇州等地,一批檔案中介服務(wù)機(jī)構(gòu)才如雨后春筍般嶄露頭角。對(duì)于這些新生事物如何進(jìn)行定位,仍是眾說紛紜。

筆者認(rèn)為,機(jī)關(guān)聯(lián)合檔案室和商業(yè)性的檔案代保管中心是文件中心在中國(guó)本土化改造的產(chǎn)物。從名稱到具體的職能,它們都應(yīng)該與純而又純的文件中心有所區(qū)別。

商業(yè)性檔案代保管中心,又可以分為兩種類型,一種是由檔案館或檔案主管部門設(shè)立的面向社會(huì)的檔案代保管中心或寄存中心,另一種是以法人資格存在的、以市場(chǎng)化運(yùn)作的商業(yè)性檔案中介服務(wù)機(jī)構(gòu)。從目前來看,大多數(shù)仍屬于第一種類型,但是,隨著檔案中介服務(wù)法規(guī)的健全和信用度的提高,集檔案代整理、代保管、軟件開發(fā)、系統(tǒng)集成、專業(yè)咨詢等各種服務(wù)于一身的商業(yè)性檔案中介服務(wù)機(jī)構(gòu),必將成為活躍在我國(guó)檔案工作中的生力軍。機(jī)關(guān)聯(lián)合檔案室,是指按照自愿結(jié)合的原則,將辦公地點(diǎn)接近、檔案資料容易集中整理和保存的政府機(jī)關(guān)的檔案工作集中起來,由專門的人員負(fù)責(zé)檔案文件的保管和提供利用工作,各方的權(quán)責(zé)通過制定相關(guān)的制度加以明確。永靖縣文件中心就是一個(gè)很好的實(shí)例。當(dāng)然,在聯(lián)合檔案室建立和運(yùn)作過程中必然會(huì)遇到一系列管理上的問題,這就要求各級(jí)檔案行政管理部門的引導(dǎo)和扶持,切實(shí)解決實(shí)際問題,推動(dòng)機(jī)關(guān)聯(lián)合檔案室的推廣。

第7篇:本土文化論文范文

關(guān)鍵詞:音樂教育;本土音樂文化;傳承

目前,各個(gè)國(guó)家都在努力通過多種渠道來保護(hù)、傳承和挖掘本民族的音樂文化,而多元化音樂教育就成為重要的手段和方法之一。筆者從多年的工作經(jīng)驗(yàn)中總結(jié)出音樂教育中灌輸本土音樂文化的方式和途徑,以供參考。

一、更新音樂教育理念是前提

多元化音樂教育理念和通化音樂教育理念是相對(duì)而生的,重視民族屬性和民族文化內(nèi)涵是多元化音樂教學(xué)理念的重要內(nèi)涵。所以,中學(xué)音樂課程設(shè)置一方面要包含主流音樂文化,另一方面則要體現(xiàn)非主流音樂文化的特征和內(nèi)容,使得音樂教學(xué)評(píng)價(jià)體系為實(shí)現(xiàn)學(xué)生的全面發(fā)展而服務(wù)。多元音樂文化理念既要求學(xué)生理解和尊重異域音樂文化,又要求學(xué)生善于挖掘本民族的藝術(shù)寶藏,體會(huì)到本民族音樂的獨(dú)特魅力,使學(xué)生能夠在一體化的時(shí)代背景下做到和而不同、平等交流。

國(guó)際音樂教育學(xué)會(huì)經(jīng)過近半個(gè)世紀(jì)的努力糾正了歐洲文化中心論,正式提出了世界音樂教育的理念,這一理念將民族音樂教育和世界音樂教育緊密地聯(lián)系在了一起。我國(guó)音樂教育也在這個(gè)過程中進(jìn)行了深刻的反思,提出了音方逃的重要方法和規(guī)章。音樂課程資源的開發(fā)和利用應(yīng)該實(shí)施國(guó)家、地方和學(xué)校分級(jí)管理模式,地方和學(xué)校在教授國(guó)家課程之后,還可以自主地進(jìn)行課程資源的開發(fā)和利用,在結(jié)合當(dāng)?shù)厝宋牡乩砗兔褡逦幕瘋鹘y(tǒng)的基礎(chǔ)上,打造具有地區(qū)特色和民族特色的音樂課程資源。弘揚(yáng)民族音樂,理解多元文化的教學(xué)政策是解決音樂教育全球化和本土化矛盾的關(guān)鍵,為普通中學(xué)的音樂教育提供了方法和路徑。

二、構(gòu)建本土音樂課程體系是重點(diǎn)

我國(guó)的中學(xué)音樂教育受到歐洲音樂教育課程基礎(chǔ)和課程理論的深遠(yuǎn)影響,尚沒有從課程論的角度去思考本土音樂課程體系的構(gòu)建問題,因此本土音樂文化知識(shí)價(jià)值體系沒有得到充分展現(xiàn)的機(jī)會(huì)。筆者認(rèn)為匈牙利的音樂教育體系為我們提供了借鑒。在兒童早期歌唱啟蒙的教育過程中,應(yīng)該以母語(yǔ)歌曲為主,在學(xué)生入學(xué)接受教育之后更要加大民間音樂教育的比例,倡導(dǎo)學(xué)校將音樂教育建立在民間音樂的基礎(chǔ)之上,使學(xué)生有機(jī)會(huì)接觸到以民族音樂為核心的多聲部視唱練習(xí),增強(qiáng)音樂美感教育。從我國(guó)民間音樂來看,多聲部歌曲比比皆是,但是珍貴的民間音樂資源還沒有和音樂教育充分地聯(lián)系在一起,這不得不說是我國(guó)音樂教育的重要損失。

在構(gòu)建本土音樂課程體系的時(shí)候,學(xué)校要處理好課程體系之間的關(guān)系。第一,要注重藝術(shù)課程在學(xué)校課程體系中的比重和位置。本土音樂課程教育目標(biāo)應(yīng)該細(xì)化為學(xué)校的藝術(shù)課程總目標(biāo),并使之和學(xué)校的人才培養(yǎng)目標(biāo)達(dá)到一致和協(xié)調(diào)。第二,課時(shí)要達(dá)到合理、周密的要求。教育家懷海特認(rèn)為,教育真正的順序在于達(dá)到教學(xué)質(zhì)量的要求和需求所需的順序。某類課程在課程體系中的作用和位置決定了其課時(shí)的周密性和合理性。以普通中學(xué)為例,課程體系中存在著學(xué)科課程和藝術(shù)課程、必修課程和選修課程、講授課程和自修課程。在本土音樂課程結(jié)構(gòu)的構(gòu)建過程中,既要表現(xiàn)出本土音樂課程在整體藝術(shù)課程體系中的重要作用,又要循序漸進(jìn)地做好本土音樂課程各方面的銜接,對(duì)課時(shí)的比例進(jìn)行有效銜接,有效避免課程要素之間脫節(jié)或者重復(fù)的現(xiàn)象。

三、開設(shè)具有地域特點(diǎn)的本土音樂文化課程是關(guān)鍵

學(xué)??梢酝ㄟ^方言、媒體、教材、表演和欣賞的方式將本土音樂引入課堂,讓學(xué)生在優(yōu)美的民間音樂之中加深對(duì)自身所在地區(qū)民族和文化的了解,豐富學(xué)生的音樂知識(shí),在提升學(xué)生音樂綜合能力的基礎(chǔ)上不斷繼承和發(fā)揚(yáng)地方文化和民族音樂。

在中學(xué)階段,學(xué)校可以為學(xué)生介紹地方音樂特色和地方音樂背景知識(shí),一方面提升學(xué)生的音樂素養(yǎng),另一方面讓學(xué)生接受本地音樂文化的熏陶。比如,在昆山地區(qū),教師就可以開設(shè)昆劇欣賞課程,讓學(xué)生接觸到具有社會(huì)意義和現(xiàn)實(shí)意義的名劇選段;如蘇州評(píng)彈,教師則可以讓學(xué)生接觸到評(píng)彈藝術(shù)形式的特點(diǎn)和表現(xiàn)形式,通過通俗易懂、簡(jiǎn)潔明快的快板和唱腔讓學(xué)生感受到蘇州評(píng)彈優(yōu)美的唱詞和典雅的表現(xiàn)形式。

四、編寫多元化和綜合性教材是基礎(chǔ)

音樂教材是教育教學(xué)工作的載體。國(guó)家統(tǒng)編的音樂教材是按照課程標(biāo)準(zhǔn)提出的大綱要求、教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)編制的,具有統(tǒng)一性、基礎(chǔ)性和普及性特點(diǎn),很難體現(xiàn)出各個(gè)地區(qū)學(xué)校和學(xué)生的差異性以及音樂文化的多樣性,因此在滿足現(xiàn)代教育要求、社會(huì)發(fā)展需求上存在著較大差異。所以,各個(gè)地區(qū)應(yīng)該在使用材的基礎(chǔ)上編寫一套反映本地區(qū)民族特色的本土教材,并在編寫的過程中注重教材的延續(xù)性、系統(tǒng)性和創(chuàng)造性,使得教材能夠符合學(xué)生的認(rèn)知發(fā)展特點(diǎn)和身心發(fā)展水平,并將本民族優(yōu)秀的文化歌曲充分地反映在教材之中。

參考文獻(xiàn):

第8篇:本土文化論文范文

【關(guān)鍵詞】景觀設(shè)計(jì);本土文化

1 前言

中國(guó)有幾千年的歷史,我們有屬于我們自己的文化特色和深厚的文化底,形成了屬于自己的文化特色。傳統(tǒng)的儒家文化,道家文化這些都是我們的先輩們?cè)谒枷胛幕纤〉玫某删?使我們今天也應(yīng)該學(xué)習(xí)和發(fā)揚(yáng)的。在我們的景觀設(shè)計(jì)中我們也應(yīng)該對(duì)我們的本土文化有正確地認(rèn)識(shí)和對(duì)待。

2 本土文化與景觀設(shè)計(jì)

2.1 園林景觀中的本土文化

產(chǎn)生并成熟于我國(guó)封建社會(huì)時(shí)期的中國(guó)古典園林,具有很高的藝術(shù)價(jià)值,在世界文明史上占有重要的歷史地位。中國(guó)園林在世界園林體系中獨(dú)樹一幟的最大原因,就在于它不以自然景物的再造為最終目的,而是追求“萬(wàn)物與吾一體”的“意境”營(yíng)造,采取“乘物以游心”的方式。讓人們從大自然中獲得精神的愉悅和自由,只山片水寥寥幾物,無(wú)不使人感到“言有盡而意無(wú)窮” 。中國(guó)園林藝術(shù)之所以具有高度的自然精神境界,原因就在于中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)思想的博大精深。儒、道、佛三教作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,通過對(duì)中國(guó)文人性格和審美情趣的點(diǎn)滴滲透,而最終體現(xiàn)在園林風(fēng)格和景觀意境的創(chuàng)作中。

發(fā)達(dá)的山水文化是中華民族千百年來在認(rèn)識(shí)和改造客觀世界及自身的過程中,所領(lǐng)悟到的重要思想之一。中國(guó)傳統(tǒng)文化的發(fā)展,與中華民族獨(dú)特的山水思想息息相關(guān),集諸多文化藝術(shù)形式于一身的園林藝術(shù),作為表達(dá)人與自然最直接、最緊密聯(lián)系的物質(zhì)精神創(chuàng)作,正是中國(guó)山水文化的精彩折射,正是中國(guó)山水文化的歷史縮影。

2.2 園林景觀與本土文化的脫離

改革開放以來,我們的門戶打開,使我們有機(jī)會(huì)能接受來自西方國(guó)家的各種設(shè)計(jì)理念和各種設(shè)計(jì)思潮。人們開始發(fā)現(xiàn)我們與西方國(guó)家之間的差距,在這種情況下很多人開始懷疑我們的我們的本土文化是不是已經(jīng)落后了,是不是已經(jīng)沒有可取之處了。很多人開始懷疑我們的古典園林,懷疑其中所包含的儒家、道家文化遺跡到目前爭(zhēng)議還很大的風(fēng)水學(xué)等文化。于是許多地方興起的“西洋風(fēng)”,大噴泉、大草坪、羅馬柱,對(duì)稱規(guī)則式花壇風(fēng)靡一時(shí)到處復(fù)制。不管人們能不能接受我們周圍到處都是西式的廣場(chǎng),西式的公園,西式的住宅區(qū)……我們?cè)械谋就廖幕辉俦蝗颂崞稹?/p>

3本土文化在景觀設(shè)計(jì)中被遺棄的原因

在20世紀(jì)80年代我國(guó)開始全面實(shí)行改革開放的致策之后,我們主動(dòng)同世界各國(guó)通商貿(mào)易.并引進(jìn)發(fā)達(dá)國(guó)家的先進(jìn)技術(shù),這些舉措使中國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展很快。但開放不僅使中國(guó)的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和海外貿(mào)易發(fā)展了,同時(shí)也使中國(guó)人開始接受西方各種思潮的沖擊。大量商品文化輸入、媒介文化、文化產(chǎn)品、文化消費(fèi)品,將國(guó)外的生活方式、價(jià)值觀念、意識(shí)形態(tài)傳入我國(guó)。一部分中國(guó)人產(chǎn)生了西方優(yōu)于中國(guó)的思想觀念,逐漸地開始不加辨別地接受了以美國(guó)為首的西方文化價(jià)值觀,在沒有認(rèn)清西方發(fā)達(dá)國(guó)家的現(xiàn)實(shí)情況下,盲目地接受或祟尚西方的一切,使本土文化完全讓位于異質(zhì)文化。一方面主動(dòng)地接受,一方面大量地傳播,使這次異質(zhì)文化的傳播嚴(yán)重動(dòng)搖了我國(guó)傳統(tǒng)文化的優(yōu)勢(shì)地位和民族的自尊心理,造成嚴(yán)重的心理傾斜。

4 解決的方法

4.1 擺正對(duì)外來文化的態(tài)度

一個(gè)不可否認(rèn)的事實(shí)是:任何文化傳統(tǒng)都不可能在隔離的狀態(tài)下單獨(dú)發(fā)展,世界已聯(lián)結(jié)成了相互依存、生息與共的村落式聚居整體。全球化正在影響和改變世俗世間普通大眾的日常生活方式和思維方式,它代表了現(xiàn)代性話語(yǔ)最絢麗的文化景觀而引起了人們的普遍矚目。在中國(guó)本土文化與外來文化的互動(dòng)過程中,中國(guó)人要逐漸地培育出了對(duì)待外來文化的一種相當(dāng)開放的民族文化心理。

首先要改變中國(guó)的生活方式視為唯一的或唯一正確的生活方式的狹隘、保守、妄自尊大的傳統(tǒng)文化心理,意識(shí)到天地的廣闊和世界的多樣性,也看到了自己的落后,看到了天外有天。以客觀的態(tài)度對(duì)待前所未見的新事物,以極大的熱情學(xué)習(xí)各種新知識(shí),而且積極引進(jìn)、模仿、學(xué)習(xí)外國(guó)先進(jìn)的東西,要堅(jiān)持“拿來主義”精神。

其次,改變看待外來文化的封閉的、形而上學(xué)的文化心理。由于近代以來西方文化的傳人是與殖民主義的侵略相伴隨的,這就使民族矛盾與文化矛盾交織在一起,對(duì)民族存亡的關(guān)注與對(duì)傳統(tǒng)文化的眷戀交織在一起,西方文化的進(jìn)入與民族感情的被傷害、民族自尊的失落交織在一起,使相當(dāng)多的人劃不清維護(hù)與盲目排外的界限。但我們對(duì)待外來文化的態(tài)度應(yīng)該逐漸變得明達(dá)和辯證,以相當(dāng)理智地而不是偏激地看待外來文化,逐漸學(xué)會(huì)把外來文化中那些具有全人類共享性、繼承性、融合性的先進(jìn)文明成果與外來文化中的消極面加以區(qū)分,別對(duì)待,而不是一概排斥。

最后在責(zé)任感、緊迫感和憂患意識(shí)的形成上。對(duì)外開放以來,我們愈來愈清楚地看到中國(guó)與發(fā)達(dá)國(guó)家的差距,意識(shí)到新的科技革命的嚴(yán)峻挑戰(zhàn),感受到市場(chǎng)和綜合國(guó)力較量的巨大壓力,認(rèn)識(shí)到落后就要挨打,也愈來愈深刻地理解了這場(chǎng)激烈而持久的競(jìng)爭(zhēng)不僅關(guān)系到中華民族的前途和命運(yùn),而且關(guān)系到中國(guó)能否經(jīng)受和平與發(fā)展這兩大時(shí)代主的挑戰(zhàn),因此應(yīng)該形成了強(qiáng)烈的憂患意識(shí)和責(zé)任感。

4.2 尊重本土文化

接受全球文化的同時(shí)我們也應(yīng)該尊重和弘揚(yáng)本土文化。中國(guó)文化之所以五千年來源遠(yuǎn)流長(zhǎng),一定有它根深蒂固的內(nèi)在要素。這些內(nèi)在要素中的許多都具有全球性意義,換言之,在我們的文化中,我們就可找到全球文化的內(nèi)在因素。如全球文化理念中的政治文化,對(duì)于平等、自由和民主法治已經(jīng)得到全球性的共識(shí),從而成為全球文化的重要內(nèi)涵。景觀設(shè)計(jì)將人類的精神意志體現(xiàn)在創(chuàng)造人類生活環(huán)境中,并通過造物具體設(shè)計(jì)人們的物質(zhì)生活方式,而生活方式就是文化的載體。一切文化的精神層面、行為層面、制度層面、器物層面最終都會(huì)在人們的某種生活方式中得到體現(xiàn),即在具體的人的層面得到體現(xiàn)。所以說設(shè)計(jì)在為人創(chuàng)造新的物質(zhì)生活方式的同時(shí),實(shí)際上就是在創(chuàng)造一種新的文化。由于文化的延續(xù)性,就需要從文化的傳統(tǒng)中找到創(chuàng)造的依據(jù)。這或許就是設(shè)計(jì)靈感的源泉之一和設(shè)計(jì)者關(guān)心文化的動(dòng)機(jī)所在。而作為設(shè)計(jì)者最應(yīng)關(guān)注的就是本民族的、本土的文化傳統(tǒng)。設(shè)計(jì)藝術(shù)本身是一個(gè)開放的系統(tǒng),在新的技術(shù)與意識(shí)觀念的沖擊下不斷地更新拓展,而其后的內(nèi)涵與精設(shè)計(jì)與文化之間不可分割的聯(lián)系。

5 結(jié)語(yǔ)

隨著社會(huì)的發(fā)展,人們對(duì)園林景觀設(shè)計(jì)的要求要來越多,也越來越高。正確對(duì)待我們自己的文化是一個(gè)迫切等待解決的問題。只有正確處理好本土文化和西方引進(jìn)的異質(zhì)文化之間的關(guān)系,我們的園林景觀設(shè)計(jì)這個(gè)行業(yè)才能向正確、健康的方向發(fā)展,才能跟上時(shí)代的步伐,才能真正滿足人們的需要。

【參考文獻(xiàn)】

[1]王豐, 中國(guó)傳統(tǒng)文化及社會(huì)歷史的發(fā)展對(duì)園林藝術(shù)的影響,山西高等學(xué)校社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2004(11),16(11), 122-125

[2]趙旭東, 超越本土化:反思中國(guó)本土文化建構(gòu),社會(huì)學(xué)研究,2001.6,56-72

[3]陸啟光, 從本土走向全球的客家文化策略, 客家研究輯刊,2004.2,23-26

[4]張新民, 社會(huì)科學(xué)的本土化與本土化的社會(huì)科學(xué), 貴州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004(9),22(5),65-70

[5]龔群,全球文化與本土文化, 南開學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2002.5,6-9

第9篇:本土文化論文范文

關(guān)鍵詞 本土化 文化傳播 翻譯功能

中圖分類號(hào):H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/ki.kjdkx.2015.05.082

On Translation Cultural Diffusion Function

from Native Cultural Perspective

HUANG Hui

(Foreign Language Department, Shaoyang University, Shaoyang, Hu'nan 422000)

Abstract Translation is the language of communication in a common form of behavior, not a single speech from one language into another language morphological changes shape, which is the language of one culture into another culture code into the relevant language code. So, how to play cultural transmission of language translation capabilities in the promotion of local culture is of great significance. Which also studied to provide a strong basis.

Key words native; culture communication; translation function

翻譯是一種本土化溝通行為,有必要得到本土化溝通學(xué)術(shù)的理念導(dǎo)向。翻譯常常被看作一門語(yǔ)言技巧,人類用跨越日期的語(yǔ)法標(biāo)準(zhǔn)對(duì)它實(shí)施陳述和思考?!耙恢隆眴栴}較長(zhǎng)周期的給翻譯人員帶來煩惱,而翻譯調(diào)研也一直牽絆著一個(gè)內(nèi)容:如何把本來意思安全并且精確的表現(xiàn)出來,讓譯文參考人員體會(huì)到和原文閱讀人員一致的感觸。如何立足本土文化傳播的視野,發(fā)揮翻譯的文化傳播功能不僅對(duì)提升翻譯技巧具有重要的作用,也對(duì)傳播本土文化等方面能夠產(chǎn)生積極的意義。

1 本土化視野下翻譯的文化傳播功能

和同類文化溝通比較,本土化文化交流最顯著的一個(gè)特征就是兩類文化共存性不好。文化共存性意思是人類擁有一致的文化規(guī)律和特點(diǎn),也就是人類對(duì)同類客體提供和具備相同的編號(hào)。同領(lǐng)域交流和本土化交流的根本差異在于前一種的交流兩者共同擁有一種文化,而后面提到的雙方卻是來源于有差異的文化規(guī)律的主體,其各自文化中的認(rèn)識(shí)系統(tǒng),規(guī)則系統(tǒng),社會(huì)機(jī)構(gòu),物質(zhì)產(chǎn)出,語(yǔ)言代碼以及非語(yǔ)言的編碼體系都是一樣的,甚至存在很小的差異性,也就是文化共享性不高。當(dāng)二者實(shí)行語(yǔ)言溝通時(shí),信息的傳送人員和信息收到人員用到的是不一樣的語(yǔ)言代碼模型。語(yǔ)言符號(hào)代碼的區(qū)別表現(xiàn)在:

其一,代碼的音聲和形態(tài)有差異。就比如針對(duì)同一類圓形的,又甜又脆美味的水果,我國(guó)的人們編輯成“蘋果”,可是英國(guó)人卻把它的代碼稱為“apple”。

其二,詞匯量有差異。就比如中國(guó)話中關(guān)于烹飪的詞匯多于50個(gè),可是英文中僅有10來個(gè)。一句容易的英語(yǔ)“You should talk to my uncle.”就可能讓中國(guó)讀者在理解上出現(xiàn)誤差,由于不清楚uncle是叔叔,伯父,舅舅還是姑父等等。

第三,共有詞匯的文化意義有所不同。如我國(guó)人們比喻女性溫柔就會(huì)說成“她跟一只貓差不多”,可是英國(guó)人對(duì)待這個(gè)意思的領(lǐng)會(huì)卻是這個(gè)女性脾氣暴躁,愛責(zé)罵別人,由于兩種文化給予“貓”的意思有差異。在我國(guó)人們心里“紅顏色”象征歡慶,喜悅或順當(dāng),可是在英國(guó)人的認(rèn)識(shí)中卻代表著流血和殘暴。

語(yǔ)言翻譯中有不少翻譯人員對(duì)翻譯表象以及翻譯實(shí)際工作通過語(yǔ)言科學(xué),文學(xué)專業(yè),政治等不同視角實(shí)施辨別和描繪,都不同層面的獲得了成效,促進(jìn)了我國(guó)翻譯事業(yè)的發(fā)展??墒翘骄恳郧暗某晒?,我們會(huì)認(rèn)識(shí)到翻譯考據(jù)從來沒有擺脫掉“對(duì)等”這一難題,拿“精準(zhǔn)”等準(zhǔn)則為指南。翻譯工作從事人員曾一段時(shí)期被形容成是同時(shí)伺候兩個(gè)主人的奴仆,要遵守可靠,準(zhǔn)確的準(zhǔn)則,全部丟棄自我的態(tài)度,放開自我的主觀意識(shí)。這樣操作的內(nèi)容似乎是起到了想象中的對(duì)等效果,可是現(xiàn)實(shí)執(zhí)行中常常實(shí)現(xiàn)不了精準(zhǔn)無(wú)誤的文化溝通目標(biāo)。翻譯第一點(diǎn)就是屬于一種本土化的文化交流行為,筆者認(rèn)為,有必要扎根在兩種文化的空間里,翻譯行為中應(yīng)切實(shí)顧念到文化差別的原因,最大程度的排除由于文化不同導(dǎo)致的歪曲或錯(cuò)誤理解。

2 跨文化視閾下提升出版翻譯傳播功能的途徑

隨著當(dāng)前國(guó)際化趨勢(shì)的日益加劇,“文化”衍生了很多的內(nèi)容,它輻射了華夏兒女幾千年來世代傳承的寶貴文化資源,也融進(jìn)了我國(guó)政策放開以來多元素多層面取得的偉大戰(zhàn)果,還含入了人類現(xiàn)今的文化、經(jīng)濟(jì)、還有思維心理。因此作者所考察的文化、文件保留著泛義性,它的意思是與文化流傳相關(guān)的印制文件、高新的以及可看可聽類的商品。作者以便更清晰地研討這些東西,根據(jù)Reiss所設(shè)置的文本樣式理念為前提,憑借運(yùn)息類為重點(diǎn)以及憑借文化承載類為重點(diǎn)是對(duì)外文化流傳翻譯的有關(guān)文檔的兩大系統(tǒng)內(nèi)容。

2.1 重視本土文化傳播的內(nèi)容

這種文檔中輻射了相對(duì)而言量小一些的文化承載詞語(yǔ),它的重點(diǎn)語(yǔ)篇作用是遞送源語(yǔ)言定義性或是指導(dǎo)性方面,憑借明確的意思清楚地體現(xiàn)文化、真實(shí)情況以及看法,若有需要的話就利用明確化的體現(xiàn)方法,因此在譯文中要關(guān)注有關(guān)主旨或內(nèi)容,堅(jiān)決排斥只注重語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。這代表著,重點(diǎn)借助歸化譯文手段,它才可以近距離的觸碰傳播學(xué)所考究的“可閱性”還有“離近性”規(guī)則。這就代表著,翻譯人員的行文格調(diào)要貼切目標(biāo)大眾的陳述風(fēng)格、認(rèn)識(shí)程度、觀念習(xí)性還有觀美取向,大眾能夠象閱覽目標(biāo)語(yǔ)言那種方式閱覽。一些條件下為了達(dá)成譯文的預(yù)期目標(biāo)和功效,可以恰當(dāng)?shù)卣{(diào)整、更改還有增刪。拿下面的這句話做例子:

例據(jù)新華社西安8月9日電涵蓋20尊兵馬俑在內(nèi)的120件秦朝文物今日正式從西安出發(fā),未來將在倫敦大英博物館進(jìn)行首次展出,這也是迄今海外最大規(guī)模的秦始皇兵馬俑展出。

The largest travelling exhibiti?on of?artifacts from the terracot taar my and from the tomb of the first emperor QinShihuang who wanted the claywarri or stohel phimrule in the after life left the ancient Chinese capital Xi’an for Londonon Thursday.(Xi’an News Agency,Xinhua,August09,2008)

參照原內(nèi)容實(shí)施對(duì)照,可以發(fā)現(xiàn)文章適當(dāng)?shù)丶舻?、整理以及更改了原文章,以至于它可以譯出知識(shí)新聞導(dǎo)報(bào)整篇語(yǔ)言的方式和構(gòu)架,依照主次分明的需要,在最前邊設(shè)置了主旨性特點(diǎn)的實(shí)際要素,然后依照構(gòu)架以及關(guān)鍵性針對(duì)有關(guān)的輔導(dǎo)信息實(shí)施整理,之后在篇幅最后邊位置安放了消息出處。

2.2 重視文化負(fù)載類文本的翻譯

文化負(fù)載類的有關(guān)文檔的文化內(nèi)質(zhì)比較厚重,或是擁有特定的語(yǔ)言審美特征,在譯文程序中要切實(shí)把模式和主旨關(guān)注起來,保障目標(biāo)大眾可以產(chǎn)生較高的閱讀性,竭盡全力的采用異化手段,把漢文學(xué)的文化差異性還有特定性正確體現(xiàn)出來,譯文本身的文化定位可以留存,實(shí)現(xiàn)了譯文的文化傳播取向和效用。

同消息類文檔的受眾不一致的是,這類文檔的受眾對(duì)象在閱覽時(shí)對(duì)不同的文化具有著必要的閱覽預(yù)想,大部分的性質(zhì)是積極的閱覽活動(dòng),它為適當(dāng)差異翻譯供應(yīng)了基礎(chǔ)。但是文學(xué)譯文的大眾群體輻射了兩類:第一點(diǎn)就是包含文學(xué)喜好人員還有調(diào)研人員在內(nèi)的嚴(yán)肅閱讀人員,第二點(diǎn)是廣泛讀者,他們更需要的是休閑。為得到次數(shù)更多的跨文化遞送機(jī)遇,要判別大眾和翻譯要求的差異,把一樣的文本譯成為適合于不一樣的大眾的譯文,從而更準(zhǔn)確地貼合各類大眾的閱覽需要。就比如重點(diǎn)以歸化手段和異化手段分別為大眾閱讀人員和專業(yè)讀者譯制而成的不同文本。因此,在文學(xué)譯制中,把握源語(yǔ)形態(tài)中的文化區(qū)別、審美內(nèi)質(zhì)和關(guān)注方面的定位是一樣的,要留心,不可以對(duì)譯文的可閱讀性出現(xiàn)不利因素,不要導(dǎo)致文化曲解。適當(dāng)異化譯制是達(dá)成這類譯文目的的有效手段,它能夠更有效地保證源語(yǔ)的文化還有話語(yǔ)中的地方性特點(diǎn),恰當(dāng)、不順當(dāng)以及不順當(dāng)?shù)淖g制格調(diào)會(huì)把不同的審閱體會(huì)帶給專業(yè)閱讀人員,更有效地貼合他們追求新穎、差異的閱讀內(nèi)在期望。

總體來說,不管是異化譯文或者是歸化譯文,只要可以加速跨文化溝通、加強(qiáng)對(duì)外文化的流傳領(lǐng)域和作用力,都能夠被看成是優(yōu)質(zhì)譯文。就像翻譯業(yè)界常常引入如《紅樓夢(mèng)》這個(gè)譯制做例子來比較和分析歸化手段和異化手段,作者以為楊先益和戴乃迭共同譯制的The Dream of Red Mansion性質(zhì)是異化翻譯的經(jīng)典之作,David Hawkes的The Story of the Stone性質(zhì)是歸化翻譯的杰出作品。這兩個(gè)譯文在傳遞我國(guó)文化內(nèi)容上發(fā)揮了各自的功效。面對(duì)的群體不一樣,他們的觀看需要也都有不同之處,可是他們都可以從所挑選的有關(guān)譯文中接受到深?yuàn)W精微的華夏瑰寶。再看一下里面的一段不同譯文:

例:真是“天有不測(cè)風(fēng)云,人有旦夕禍?!?。譯:Truly,Stormsga the rwith out warning in nature,and bad luck be fall smeno-vernight?(楊憲益譯); I know the weather and human life are both unpredictable.(Hawkes譯)。

楊憲益借助異化手段對(duì)原作品語(yǔ)句的內(nèi)容和結(jié)構(gòu)作了整理,把源語(yǔ)言異質(zhì)文化遞送出來,Hawkes則借用了歸化翻譯手段,譯文非常順當(dāng)明晰,把原作品語(yǔ)句形式的內(nèi)質(zhì)意義明確地體現(xiàn)出來,可是比較靈動(dòng)的漢語(yǔ)諺語(yǔ)現(xiàn)象被丟棄了。

3 結(jié)束語(yǔ)

在國(guó)際全球化的大潮流下,“地球村”的人類之間的交流更加的方便和經(jīng)常,文化背景有差異的人類之間的交流逐日密切,頻繁的跨文化溝通已經(jīng)變成目前國(guó)際的一個(gè)重要特色。而譯制在跨文化行為中的位置和效用變得更加顯著和關(guān)鍵。從跨文化的視角來討論和解釋譯制,能夠丟棄當(dāng)前語(yǔ)言派系擺脫社會(huì)精神理念,孤立實(shí)行調(diào)研的辦法,關(guān)注譯制行為中社會(huì)文化原因以及意識(shí)觀念對(duì)譯制的約束,充分體現(xiàn)譯制工作人員的積極能動(dòng)性,使譯制科研邁入一個(gè)新的時(shí)期。

參考文獻(xiàn)