公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播現(xiàn)狀淺議

前言:想要寫(xiě)出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播現(xiàn)狀淺議范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播現(xiàn)狀淺議

近年來(lái),在“一帶一路”倡議帶動(dòng)下,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”步伐不斷加快,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)通過(guò)翻譯出版、搭建平臺(tái)、版權(quán)輸出等方式,推動(dòng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播力、影響力不斷提升,覆蓋范圍不斷擴(kuò)大,已成為我國(guó)文化“走出去”的重要生力軍,在提升中國(guó)文化傳播力和影響力、堅(jiān)定文化自信等方面發(fā)揮日益重要作用。中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)與好萊塢電影、日本動(dòng)漫、韓國(guó)電視劇并稱(chēng)為“世界四大文化現(xiàn)象”,成為中國(guó)與國(guó)際增進(jìn)交流、深化理解的重要橋梁紐帶。

一、我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)國(guó)際傳播的發(fā)展背景

黨的十八大以來(lái),黨和國(guó)家高度重視國(guó)際傳播能力建設(shè),隨著中國(guó)綜合國(guó)力和國(guó)際地位的不斷提升,中國(guó)日益走向國(guó)際舞臺(tái)中央,國(guó)際社會(huì)對(duì)我國(guó)的關(guān)注前所未有,我國(guó)國(guó)際話(huà)語(yǔ)權(quán)和影響力顯著提升,迫切需要形成同我國(guó)綜合國(guó)力和國(guó)際地位相匹配的國(guó)際話(huà)語(yǔ)權(quán)。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)憑借其旺盛的生命力、創(chuàng)造力、感染力,成為社會(huì)主義文藝的重要組成部分,并以普世化語(yǔ)言融入全球文化市場(chǎng),在國(guó)際傳播能力建設(shè)中發(fā)揮日益重要的作用的同時(shí),也實(shí)現(xiàn)了更加深遠(yuǎn)的海外傳播。國(guó)際傳播能力建設(shè)逐步上升為國(guó)家戰(zhàn)略。當(dāng)前,中國(guó)正處于世界百年未有之大變局與中華民族偉大復(fù)興戰(zhàn)略全局的歷史交匯期,大國(guó)力量競(jìng)爭(zhēng)格局和國(guó)際輿論環(huán)境正面臨深刻演變。特別是新冠疫情加劇國(guó)際環(huán)境日益復(fù)雜多變,需要加快構(gòu)建中國(guó)話(huà)語(yǔ)體系和中國(guó)敘事體系,以中國(guó)理念和實(shí)踐引領(lǐng)全球治理新格局。國(guó)際傳播能力已成為國(guó)家整體戰(zhàn)略的重要組成部分,進(jìn)一步加強(qiáng)和改進(jìn)國(guó)際傳播工作,向國(guó)際社會(huì)更好地介紹中國(guó)、展示中國(guó),為推動(dòng)構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體做出積極貢獻(xiàn)。強(qiáng)調(diào)要更好推動(dòng)中華文化走出去,以文載道、以文傳聲、以文化人。著力提高國(guó)際傳播影響力、中華文化感召力、中國(guó)形象親和力、中國(guó)話(huà)語(yǔ)說(shuō)服力、國(guó)際輿論引導(dǎo)力?!耙粠б宦贰背h等國(guó)家戰(zhàn)略為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海帶來(lái)廣闊機(jī)遇。黨的十八大以來(lái),中國(guó)始終秉持互尊互信互利理念,堅(jiān)持多邊主義和共商共建共享原則,大力推動(dòng)國(guó)際發(fā)展合作事業(yè)?!耙粠б宦贰苯ㄔO(shè)不僅推動(dòng)了我國(guó)和“一帶一路”沿線(xiàn)國(guó)家經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,也促進(jìn)了文化的交流?!耙粠б宦贰苯ㄔO(shè)為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播提供了空前機(jī)遇和廣闊空間,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海迎來(lái)了廣闊的發(fā)展機(jī)遇與廣闊前景?!耙粠б宦贰毖鼐€(xiàn)國(guó)家已成為我國(guó)文化出海的重要區(qū)域。文化“走出去”總體部署深入推進(jìn)。黨的十八大以來(lái),國(guó)家大力推進(jìn)文化走出去,先后出臺(tái)《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)和改進(jìn)中華文化走出去工作的指導(dǎo)意見(jiàn)》《關(guān)于加快發(fā)展對(duì)外文化貿(mào)易的意見(jiàn)》《關(guān)于加強(qiáng)“一帶一路”軟力量建設(shè)的指導(dǎo)意見(jiàn)》等文件,不斷強(qiáng)化文化走出去頂層設(shè)計(jì)。深入實(shí)施絲路書(shū)香工程、中國(guó)當(dāng)代作品翻譯工程、國(guó)家文化出口基地建設(shè)等國(guó)家文化出口重點(diǎn)工程項(xiàng)目。從國(guó)家層面到地方層面均通過(guò)設(shè)立文化出海專(zhuān)項(xiàng)基金,加大對(duì)文化“走出去”的支持力度。國(guó)家“十四五”規(guī)劃中明確提出加強(qiáng)對(duì)外文化交流和多層次文明對(duì)話(huà),創(chuàng)新推進(jìn)國(guó)際傳播,積極發(fā)展對(duì)外文化貿(mào)易,積極開(kāi)拓海外文化市場(chǎng),鼓勵(lì)優(yōu)秀數(shù)字文化產(chǎn)品“走出去”。舉辦高水平的大型國(guó)際文化交流活動(dòng),深化國(guó)際版權(quán)交流合作,依托北京國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì)、中國(guó)(深圳)國(guó)際文化產(chǎn)業(yè)博覽交易會(huì)等重要會(huì)議會(huì)展的平臺(tái)作用,品牌效應(yīng)不斷增強(qiáng),影響力不斷提升,成為深化國(guó)際文化交流合作的重要平臺(tái)。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展迅速成為文化的新生力量。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)已有二十余年發(fā)展歷程,二十年來(lái),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)憑借旺盛的生命力、創(chuàng)造力和感染力,成為中國(guó)社會(huì)主義文藝中不可忽視的力量。近年來(lái),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作力量與讀者規(guī)模持續(xù)壯大,作品數(shù)量和產(chǎn)值規(guī)模實(shí)現(xiàn)顯著增長(zhǎng)。截至目前,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品已累計(jì)超過(guò)3200萬(wàn)部,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)讀者數(shù)量已突破5億人。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)市場(chǎng)收入規(guī)模接近360億元,達(dá)到358億元。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)不僅在體量規(guī)模上實(shí)現(xiàn)逐步壯大,在作品質(zhì)量方面也取得了長(zhǎng)足進(jìn)步。在國(guó)家主管部門(mén)積極引導(dǎo)和讀者閱讀審美需求日益提升等多重因素影響下,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)精品意識(shí)日益提升,題材類(lèi)型逐漸從早期的虛幻架空為主向現(xiàn)實(shí)與虛擬雙軌并行轉(zhuǎn)變。近年來(lái),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)掀起現(xiàn)實(shí)題材創(chuàng)作熱潮,來(lái)自不同學(xué)科背景、職業(yè)背景、成長(zhǎng)生活背景,為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作提供了豐富素材,有越來(lái)越多的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作者擺脫玄幻架空的藩籬,扎根現(xiàn)實(shí)生活,著筆國(guó)家改革發(fā)展浪潮和時(shí)代變遷,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)主流化、精品化、專(zhuān)業(yè)化發(fā)展特征日益明顯。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在強(qiáng)化思想引領(lǐng)、弘揚(yáng)社會(huì)價(jià)值、傳承中華文明、傳播先進(jìn)文化,豐富人民精神生活方面發(fā)揮日益重要作用。同時(shí),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作為IP源頭與核心,為動(dòng)漫、游戲、影視、有聲讀物、文創(chuàng)等其他文化領(lǐng)域的發(fā)展注入動(dòng)能。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP全版權(quán)運(yùn)營(yíng)模式日益成熟,版權(quán)價(jià)值日益顯現(xiàn)。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在國(guó)內(nèi)迅速發(fā)展,滿(mǎn)足人民群眾精神文化需求的同時(shí)也走向國(guó)際,腳步遍及全球各地,受到越來(lái)越多的外國(guó)讀者青睞。

二、我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)國(guó)際傳播現(xiàn)狀

“文藝工作者要講好中國(guó)故事、傳播好中國(guó)聲音、闡發(fā)中國(guó)精神、展現(xiàn)中國(guó)風(fēng)貌,讓外國(guó)民眾通過(guò)欣賞中國(guó)作家藝術(shù)家的作品來(lái)深化對(duì)中國(guó)的認(rèn)識(shí)、增進(jìn)對(duì)中國(guó)的了解。要向世界宣傳推介我國(guó)優(yōu)秀文化藝術(shù),讓國(guó)外民眾在審美過(guò)程中感受魅力,加深對(duì)中華文化的認(rèn)識(shí)和理解?!毕M麨榫W(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播賦予了重要使命任務(wù)。長(zhǎng)期以來(lái),在“一帶一路”倡議等國(guó)家戰(zhàn)略機(jī)遇下,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在傳播中國(guó)文化、塑造中國(guó)形象方面發(fā)揮了重要作用,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外市場(chǎng)持續(xù)開(kāi)拓,覆蓋范圍逐漸廣泛,實(shí)現(xiàn)從作品、產(chǎn)品、平臺(tái)、模式等日益多元的“走出去”路徑。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品海外影響力不斷加強(qiáng)。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)獨(dú)有的敘事手法和創(chuàng)意為其海外傳播提供了天然優(yōu)勢(shì),其憑借生動(dòng)的表達(dá)力、充沛的感染力、旺盛的生命力,贏得海外讀者的喜愛(ài),潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲地表達(dá)講述中國(guó)故事,傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、傳遞中國(guó)價(jià)值理念。有相當(dāng)部分的海外讀者為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品中新奇的故事情節(jié)所吸引,也讓越來(lái)越多的海外讀者通過(guò)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生濃厚興趣。2021年,為配合建黨百年宣傳,五洲傳播出版社挑選了《玉堂醬園》《人民醫(yī)生》等多部反映建黨百年中國(guó)社會(huì)發(fā)展的現(xiàn)實(shí)題材網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,并邀請(qǐng)阿拉伯譯者、阿拉伯本土作家以及中國(guó)譯者將作品翻譯成阿拉伯語(yǔ),在五洲傳播出版社自建的that’sbooks平臺(tái)上進(jìn)行連載,上線(xiàn)僅短短四個(gè)月,這三部作品的點(diǎn)擊量接近60萬(wàn)。直接出海、翻譯出海是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品“走出去”主要模式。據(jù)中國(guó)作協(xié)《中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)國(guó)際傳播報(bào)告》顯示,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)已向海外傳播作品10000余部。其中,實(shí)體書(shū)授權(quán)超4000部,上線(xiàn)翻譯作品3000余部。全國(guó)各大網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)紛紛加快推動(dòng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海布局,覆蓋范圍從東南亞、東北亞、北美擴(kuò)展到歐洲、非洲,遍布全球,覆蓋40多個(gè)“一帶一路”沿線(xiàn)國(guó)家。閱文集團(tuán)已向日韓、歐美多地及泰國(guó)和越南等東南亞多國(guó)授權(quán)實(shí)體圖書(shū)出版和數(shù)字版權(quán),例如《鬼吹燈》系列的英文版圖書(shū)已由蘭登書(shū)屋出版;《全職高手》已在日本進(jìn)行紙質(zhì)出版;《斗羅大陸》等作品已授權(quán)法文版;《盤(pán)龍》等授權(quán)土耳其文版;《斗破蒼穹》等授權(quán)韓文版;《將夜》等作品則被授權(quán)泰文版。值得一提的是閱文集團(tuán)旗下白金作家愛(ài)潛水的烏賊創(chuàng)作的《詭秘之主》一書(shū),在連載之初即采用中英文同步發(fā)布,一舉創(chuàng)造了全球網(wǎng)絡(luò)文學(xué)訂閱記錄,總閱讀量突破2500萬(wàn)次。掌閱科技通過(guò)與國(guó)內(nèi)外上千家版權(quán)方建立國(guó)際版權(quán)關(guān)系,向海外用戶(hù)發(fā)售全球版權(quán)書(shū)籍,向海外用戶(hù)提供30余萬(wàn)冊(cè)中文電子書(shū)。點(diǎn)眾科技與閱文集團(tuán)、掌閱科技等企業(yè)相比,在海外市場(chǎng)布局雖然起步稍晚,但憑借“精品化戰(zhàn)略+本土化翻譯”策略,取得了顯著成效。點(diǎn)眾科技在與國(guó)內(nèi)領(lǐng)先的翻譯公司合作的同時(shí),更加注重海外本土譯者的挖掘培育,將我國(guó)優(yōu)秀的網(wǎng)文作品轉(zhuǎn)化為更符合海外讀者閱讀習(xí)慣和審美偏好的作品,以便于海外讀者的理解和接受,達(dá)到更大的海外傳播效能。2021年,點(diǎn)眾科技海外數(shù)字閱讀業(yè)務(wù)中,多本暢銷(xiāo)單篇收入超過(guò)100萬(wàn)美元。多版權(quán)形態(tài)輸出,提升網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影響力感染力。除了直接出海和翻譯出海,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編出海蔚然成風(fēng),成為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的新模式。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP通過(guò)影視、游戲、動(dòng)漫等改編,更加立體豐富地展現(xiàn)故事內(nèi)容,有助于進(jìn)一步打破不同國(guó)家之間的文化界限,讓海外受眾更深入地感受中國(guó)故事,領(lǐng)悟中華文化?!肚∷坪庥鲵滉?yáng)》等網(wǎng)文改編漫畫(huà)在日韓等地區(qū)暢銷(xiāo),入圍人氣榜前列;中文在線(xiàn)的同名作品改編漫畫(huà)《混沌劍神》已于2022年初上線(xiàn)日本Picomaa平臺(tái)。網(wǎng)文IP影視化改編出海已初成規(guī)模,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP改編的影視劇作品頻頻在海外播出,深受海外觀眾喜愛(ài)。如由網(wǎng)文《扶搖皇后》改編的電視劇《扶搖》在歐美主流視頻網(wǎng)站及多國(guó)電視臺(tái)播出,根據(jù)《凰權(quán)》改編的電視劇《天盛長(zhǎng)歌》成為Netflix最高級(jí)別預(yù)購(gòu)的第一部中國(guó)古裝劇集,正在被翻譯成十幾種語(yǔ)言版本?!恫讲襟@心》《花千骨》《杉杉來(lái)了》《微微一笑很傾城》等由網(wǎng)文IP改編劇集不僅在海外熱播,還被越南、泰國(guó)、日本、韓國(guó)等國(guó)家翻拍為本土版本。由閱文旗下作家囧囧有妖創(chuàng)作的《許你萬(wàn)丈光芒好》被越南改編為影視劇《惹火嬌妻》,一舉成為越南2021年初的熱播劇目,深受越南觀眾追捧。2021年,閱文旗下的《贅婿》《斗羅大陸》《錦心似玉》《雪中悍刀行》上線(xiàn)YouTube、Viki等歐美主流視頻網(wǎng)站,覆蓋全球上百個(gè)國(guó)家和地區(qū),產(chǎn)生不俗反響。在全球上百個(gè)國(guó)家和地區(qū)產(chǎn)生影響,其中《贅婿》已宣布向韓國(guó)流媒體平臺(tái)Watcha授出真人劇翻拍權(quán)。由此可見(jiàn),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP改編輸出,不再僅僅停留在海外播放,也已成為海外聚集的內(nèi)容源頭,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影響力和滲透力進(jìn)一步提升。搭建國(guó)際出版?zhèn)鞑テ脚_(tái),從作品輸出邁向模式輸出。近年來(lái),為進(jìn)一步深化海外市場(chǎng)布局,大型網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)紛紛搭建海外傳播平臺(tái),拓展海外傳播渠道。2017年5月,閱文集團(tuán)上線(xiàn)起點(diǎn)國(guó)際站,邁出了閱文集團(tuán)海外布局的重要一步,支持英語(yǔ)、法語(yǔ)、越南、韓語(yǔ)等多個(gè)國(guó)家語(yǔ)言。截至目前,已向海外用戶(hù)提供超過(guò)2000部中文譯文作品。掌閱科技的國(guó)際版APP覆蓋美國(guó)、英國(guó)、加拿大、澳大利亞等全球150多個(gè)國(guó)家和地區(qū),并支持英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、泰語(yǔ)、印尼語(yǔ)多個(gè)語(yǔ)種,累計(jì)海外用戶(hù)已達(dá)到3500萬(wàn),海外用戶(hù)日均閱讀時(shí)長(zhǎng)超過(guò)64分鐘。點(diǎn)眾科技于2020年4月上線(xiàn)海外閱讀產(chǎn)品Webfic,包含英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、印尼語(yǔ)等6種語(yǔ)言,目前已覆蓋北美、東南亞、拉美、歐洲等全球100多個(gè)國(guó)家和地區(qū),提供文學(xué)作品千余部,以都市題材、情感題材為主,目前海外注冊(cè)用戶(hù)已超過(guò)1000萬(wàn)人。該產(chǎn)品在北美、東南亞、拉美地區(qū)發(fā)展迅速。根據(jù)第三方監(jiān)測(cè)的海外圖書(shū)類(lèi)應(yīng)用收入排行榜數(shù)據(jù)顯示,在拉美市場(chǎng)消費(fèi)者支出排名中Webfic位列第4名,是TOP5中唯一的中國(guó)企業(yè)。在印尼和菲律賓圖書(shū)暢銷(xiāo)排行榜Webfic均排名第2位。中文在線(xiàn)依托豐富的國(guó)內(nèi)資源儲(chǔ)備和海外資源開(kāi)發(fā)能力,持續(xù)聚焦新閱讀的需求變化,著眼本土化的閱讀呈現(xiàn)形式,打造了新型的互動(dòng)式閱讀平臺(tái)Chapters,直接面向C端群體,在海外市場(chǎng)細(xì)分領(lǐng)域居于行業(yè)領(lǐng)先地位。近年來(lái),國(guó)內(nèi)大型網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)不僅通過(guò)搭建平臺(tái),將優(yōu)秀網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品傳播至海外,也通過(guò)平臺(tái)搭建成功將網(wǎng)絡(luò)文學(xué)這一中國(guó)獨(dú)有的文化生產(chǎn)模式在海外落地生根。迄今為止,起點(diǎn)國(guó)際已吸引及培育了20多萬(wàn)名海外寫(xiě)手,海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品已超過(guò)37萬(wàn)部。有越來(lái)越多的海外文學(xué)愛(ài)好者,使用自己的語(yǔ)言在平臺(tái)上從事文學(xué)創(chuàng)作。特別是在全球新冠肺炎疫情肆虐期間,海外文學(xué)創(chuàng)作熱情空前高漲,海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的創(chuàng)作者數(shù)量增長(zhǎng)超過(guò)3倍,其中以東南亞和北美地區(qū)占比最多。在2021年起點(diǎn)國(guó)際舉辦海外原創(chuàng)征文大賽中,共征集參賽作品近8萬(wàn)部。此外,起點(diǎn)國(guó)際還為海外讀者量身設(shè)置了本土化的付費(fèi)閱讀體系,在GooglePlay應(yīng)用商店中長(zhǎng)期居于圖書(shū)類(lèi)榜單的頭部位置。據(jù)了解,掌閱科技也在著力培育海外本土原創(chuàng)作者,目前已合作近萬(wàn)名海外作者,海外原創(chuàng)作品數(shù)量超過(guò)6萬(wàn)部。2020年,掌閱科技也增加了海外原創(chuàng)業(yè)務(wù),著力推動(dòng)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)模式出海。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在海外逐漸從原有的中國(guó)作者創(chuàng)作、海外讀者閱讀發(fā)展為海外本土作者創(chuàng)作、本土受眾閱讀,展現(xiàn)了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作為“世界第四大文化現(xiàn)象”獨(dú)特影響力。實(shí)施本土化戰(zhàn)略,將網(wǎng)文出海引向深入。為進(jìn)一步推動(dòng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海成效,深化網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外布局,近年來(lái)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)積極實(shí)施本土化策略,通過(guò)加強(qiáng)與海外合作、資本運(yùn)作,設(shè)立海外運(yùn)營(yíng)團(tuán)隊(duì)等方式,提高網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的專(zhuān)業(yè)化水平,構(gòu)建網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播生態(tài)。自2017年以來(lái),閱文集團(tuán)先后投資韓國(guó)原創(chuàng)文學(xué)平臺(tái)Munpia、泰國(guó)網(wǎng)文公司OBU股權(quán),入股當(dāng)?shù)鼐W(wǎng)文平臺(tái);與傳音控股共同開(kāi)發(fā)非洲在線(xiàn)閱讀市場(chǎng);與新加坡電信建立戰(zhàn)略合作關(guān)系共同推動(dòng)?xùn)|南亞網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展,通過(guò)與當(dāng)?shù)鼐哂懈哂绊懥Φ南嚓P(guān)機(jī)構(gòu)合作,借助合作方的海外企業(yè)渠道優(yōu)勢(shì),在海外原創(chuàng)內(nèi)容孵化、開(kāi)展版權(quán)合作、發(fā)現(xiàn)培養(yǎng)海外原創(chuàng)作者等方面發(fā)揮積極促進(jìn)作用。掌閱科技把握“一帶一路”建設(shè)機(jī)遇,積極培育海外合作伙伴,如2017年與泰國(guó)原創(chuàng)出版公司紅山出版集團(tuán)(Hongsamut)簽訂合作協(xié)議,進(jìn)行版權(quán)授權(quán),推動(dòng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在泰國(guó)市場(chǎng)的傳播。近年來(lái),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)與海外版權(quán)機(jī)構(gòu)的合作逐漸從版權(quán)交易向聯(lián)合開(kāi)發(fā)制作轉(zhuǎn)變,共同打造具有國(guó)際化視角、更加貼合當(dāng)?shù)刈x者需求喜好的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,打造國(guó)際化IP。2019年,閱文集團(tuán)與迪士尼中國(guó)在內(nèi)容創(chuàng)作領(lǐng)域達(dá)成合作。閱文集團(tuán)旗下大神作家“國(guó)王陛下”與閱文集團(tuán)世界觀架構(gòu)組、盧卡斯影業(yè)故事組攜手打造首部由中國(guó)作家創(chuàng)作的星戰(zhàn)小說(shuō)。以網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的敘事手法講述世界知名故事IP,讓中國(guó)色彩、中國(guó)文化和中國(guó)價(jià)值理念借助世界故事、世界語(yǔ)境實(shí)現(xiàn)更大范圍的傳播,也進(jìn)一步增強(qiáng)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)講述故事的能力。此外,也有一些網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)為了與海外相關(guān)機(jī)構(gòu)建立長(zhǎng)期合作關(guān)系,建立常態(tài)化海外運(yùn)營(yíng)機(jī)制,在海外設(shè)立分支機(jī)構(gòu)。如縱橫文學(xué)在2018年在美國(guó)成立了子公司Tapread,以開(kāi)拓北美和東南亞市場(chǎng)為主,覆蓋美國(guó)、印度、菲律賓、新加坡、馬來(lái)西亞、巴西、加拿大、韓國(guó)、羅馬尼亞等180個(gè)國(guó)家和地區(qū)。以技術(shù)賦能網(wǎng)文出海,有效提升海外傳播效果。技術(shù)發(fā)展日新月異,對(duì)產(chǎn)業(yè)發(fā)展支撐賦能作用日益提升。近年來(lái),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)也紛紛加強(qiáng)對(duì)大數(shù)據(jù)、人工智能、區(qū)塊鏈、虛擬/增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)等技術(shù)的研發(fā)應(yīng)用力度。先進(jìn)技術(shù)也為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播插上了更有動(dòng)力的“翅膀”,有效提升了海外傳播效果。特別是在語(yǔ)言翻譯方面,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)以日更為主,傳統(tǒng)的人工翻譯方式,人工翻譯的速度僅能做到5000字/天,難以跟上更新速度,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)往往是十幾萬(wàn)、幾十萬(wàn)甚至上百萬(wàn)字的篇幅,人工翻譯成本較高。在人工智能技術(shù)的助力下,可以實(shí)現(xiàn)同步日更,甚至做到小時(shí)更新,不僅大大提高了翻譯效率,也大幅降低了人工翻譯成本。掌閱科技借助人工智能翻譯技術(shù),搭建了基于AI智能神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的翻譯平臺(tái),接入了NMT人工智能翻譯,在大幅降低翻譯成本的同時(shí),也進(jìn)一步提高了翻譯效率和準(zhǔn)確性。掌閱科技還加強(qiáng)中臺(tái)能力建設(shè),如掌閱科技通過(guò)核心服務(wù)云原生的改變,持續(xù)提升服務(wù)性能高達(dá)30%以上,通過(guò)大數(shù)據(jù)和算法體系的不斷完善,掌閱科技形成了以?xún)?nèi)容挖掘和用戶(hù)行為作為雙輪驅(qū)動(dòng)導(dǎo)向的數(shù)字閱讀運(yùn)營(yíng)體系,從而為海外用戶(hù)提供更加優(yōu)質(zhì)的閱讀服務(wù)體驗(yàn)。連尚文學(xué)也始終踐行以科技驅(qū)動(dòng)出海戰(zhàn)略,在2019年投資了AI智能翻譯+網(wǎng)文出海內(nèi)容開(kāi)放平臺(tái)——推文科技,推文科技針對(duì)小說(shuō)的行文習(xí)慣和語(yǔ)言特點(diǎn),利用先進(jìn)的AI翻譯技術(shù),形成了人工智能翻譯、生產(chǎn)、分發(fā)系統(tǒng),可以實(shí)現(xiàn)中文到英文的快速翻譯,翻譯效率可達(dá)到人工翻譯的3600倍,成本降低到原來(lái)的1%,翻譯的水平可以達(dá)到75到80分。借助這一平臺(tái),連尚文學(xué)旗下作品,能夠有效解決網(wǎng)文翻譯難及出海渠道少等問(wèn)題,將連尚文學(xué)優(yōu)質(zhì)網(wǎng)文作品高效地分發(fā)到自營(yíng)平臺(tái)及AmazonKindle、AppleBooks、GooglePlayBooks等五十余家全球主流電子書(shū)銷(xiāo)售平臺(tái)。點(diǎn)眾科技通過(guò)自建的測(cè)試系統(tǒng),測(cè)試當(dāng)?shù)刈x者喜好,通過(guò)精細(xì)化運(yùn)營(yíng)培養(yǎng)穩(wěn)定的海外受眾,為海外讀者提供價(jià)值認(rèn)同感的優(yōu)秀作品。

三、結(jié)語(yǔ)

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)攜帶著中國(guó)文化基因走出國(guó)門(mén),步伐逐漸遍及世界的各個(gè)角落,作為中國(guó)走向世界的一張燦爛名片,向全世界展示著新時(shí)代下中國(guó)文化獨(dú)特魅力與風(fēng)采,在傳播中國(guó)文化、塑造中國(guó)形象、堅(jiān)定文化自信,促進(jìn)中外文化交流互鑒、增進(jìn)文化認(rèn)同感方面發(fā)揮日益重要的作用。未來(lái),著眼于文化強(qiáng)國(guó)建設(shè),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作為促進(jìn)文化交流互鑒的重要橋梁和紐帶,將以其獨(dú)特而旺盛的生命力、創(chuàng)造力、影響力和感染力,進(jìn)一步講好中國(guó)故事,傳播好中國(guó)聲音,為國(guó)際傳播能力建設(shè)貢獻(xiàn)更大力量,為構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體,為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興中國(guó)夢(mèng)提供強(qiáng)大精神動(dòng)力。

作者:王飚 毛文思 單位:中國(guó)新聞出版研究院數(shù)字出版研究所