网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
公務員期刊網(wǎng) 精選范文 對外漢語教學案例分析范文

對外漢語教學案例分析精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的對外漢語教學案例分析主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

第1篇:對外漢語教學案例分析范文

【關(guān)鍵詞】對外漢語教學;板書設(shè)計:有效性:案例分析

板書是課堂教學的重要手段。除了幫助學生理解記錄外,還可以使課堂教學綱目清楚,更有條理性,也可突出重點引起學生的注意。對外漢語教學的板書,還可將聽說技能訓練與讀寫技能訓練相聯(lián)系,給學生提供更多的認讀漢字和學習漢字機會。如果一節(jié)課教師難得在黑板上寫幾個字,放棄了板書這一有效工具,對學生的學習是很不利的。工整、清楚、經(jīng)過精心設(shè)計的板書能反映教師認真的教學態(tài)度和嚴謹?shù)淖黠L。反之,字跡潦草、隨想隨寫、雜亂無章甚至出現(xiàn)錯別字的板書,反映出教師缺乏認真的教學態(tài)度。板書的好壞不僅影響到教學的效果,也會給學生帶來長期的、無形的影響。所以板書應當注意:書寫一定要正確、規(guī)范;要很好地設(shè)計;要鮮明、醒目,適當運用彩色粉筆突出重點。

漢字是用來記錄漢語的書寫符號系統(tǒng)。漢字教學的任務是以漢字形、音、義的構(gòu)成特點和規(guī)律為教學內(nèi)容,幫助學習者獲得認讀和書寫漢字的技能。漢字教學是漢語教學的重要組成部分,不掌握好漢字就學不好漢語。漢字又被公認為漢語學習最大的難點,這是由于由筆畫組成的方塊漢字是語素文字,是與世界上大多數(shù)民族使用的拼音文字根本不同的文字系統(tǒng)。漢字的認知過程包括音與形、形與義以及音與義的結(jié)合,比拼音文字的認知過程要復雜得多。漢字形、音、義各方面都有自己的特點和歷史演變,導致漢字學習的困難。漢字教學問題如不能很好地解決,會成為漢語學習的瓶頸,甚至成為整個對外漢語教學事業(yè)的瓶頸。對外漢字的教學越來越受到大家的重視,20世紀60年代北京語言學院來華部在漢字教學問題上,經(jīng)過試驗,曾兩次否定了“先語后文”的辦法,把“語文并進”作為一項教學原則確定下來。

基于以上論述,板書和漢字教學在對外漢語教學中是非常重要的,好的板書能提高漢語教學的效率。在對外漢語教學過程中,應當從開始就讓學生接觸和學習漢字,不能用拼音代替漢字,這對學生以后的漢語學習是有很大的影響和導向作用的。所以,從初級階段開始,漢語教師在課堂上就要用漢字來書寫板書,而不要用拼音來書寫板書。正因為漢字和板書有著如此重要的作用,所以漢字板書是教師在備課的時候不可忽視的一個環(huán)節(jié),為了能更有效的進行漢語教學,本教學案例主要從漢語初級階段開始漢字板書的重要性來分析和探討板書的有效性,希望能給對外漢語教學中的板書設(shè)計有所幫助。該案例中的課文選自《新實用漢語課本·泰語版》中第六課《我們?nèi)ビ斡竞脝帷返恼n文一。

一、案例描述

這是一堂示范課,授課者是云南師范大學國際漢語教育學院2010級漢語國際教育碩士張勇,聽課者是云南師范大學國際漢語教育學院2010級漢語國際教育專業(yè)的全班同學和老師,授課內(nèi)容為《我們?nèi)ビ斡竞脝帷?,時間是30分鐘。

首先是師生互問“你好嗎”。然后老師在黑板上寫出“你好嗎?”zuìjìn zěnmeyáng?,再問學生“zěnmeyáng”是什么意思?(用泰語加以解釋)。接著講解生詞:學生先讀老師領(lǐng)讀學生齊讀問學生哪幾個不懂,再進行講解。接下來給學生聽一段京劇,再給出例句:“還想聽,京劇有意思?!薄ⅰ安幌肼?,京劇沒意思。”;看電影“想看:有意思”、“不想看:沒意思?!薄笫钦n文的講解:叫學生起來讀課文老師帶讀學生齊讀。讀的過程中老師不斷地夸獎學生讀得很好、太好了。然后講解“怎么樣”,老師問學生“今天天氣怎么樣?”,學生有的回答“熱”,有的回答“冷”,老師把“熱”和“冷”的拼音寫在黑板上,并帶讀。然后給學生用例句把“怎么樣”換成“好嗎?”/“可以嗎?”,告訴學生這三個意思差不多。講完后問學生生詞和課文中還有沒有不懂的地方,再讓學生自己讀課文。讀完后用畫圖的方式講了“今天”、“明天”、“昨天”:昨天〇今天明天。最后是讓學生分角色朗讀課文,并用所學的詞語造句和問答。老師在黑板上把這些句子用漢語拼音寫出來,如:“Taí guótiān qí zěnmeyáng?”、“Yóuyǒng t ái hǎo1e?!钡取Un程結(jié)束了,老師用所學的句型“什么時候”巧妙地提問“我們什么時候下課?”,學生都回答“現(xiàn)在”。(注:板書沒有課文標題,也沒有漢字,只有漢語拼音。)

二、案例分析

1.優(yōu)點

第一,良好的教態(tài)給學生以親和力。教師的言語關(guān)系到能否成功地執(zhí)行教學計劃,同時也是學生獲得可理解輸入的主要來源,直接影響到其目的語的習得。這堂對初級學生的課,老師語速得當,能夠讓學習者聽得清,容易接受并理解。

老師舉止大方端莊,態(tài)度親和。老師的態(tài)度、行為舉止、衣著等的都是學生的榜樣,對課堂教學效果有著一定的影響。積極的態(tài)度、大方端莊的舉止行為、得當?shù)囊轮紩纳硇纳辖o學生一種安逸、舒適的感覺,在這樣舒適的課堂上,他們大都會自然而然地積極學習。這堂課使學生充分感受到學習的樂趣,進而調(diào)動其學習積極性,提高學習興趣和效率。

第二,內(nèi)容緊扣主題,講解從易到難,并注意知識的復現(xiàn)。這堂課規(guī)范的運用了緊扣教材這一原則。在一開始,老師就向同學們提問有關(guān)“怎么樣”的相關(guān)話題,把課文中要學習的“好嗎?”和“怎么樣”引入話題中,然后又在課文里反復練習這類句型,整教學過程緊扣教材,很自然地過渡到課文的學習,很好的鏈接了教學環(huán)節(jié),同時以簡單的、以前學過的“你好嗎?”開始引出“可以嗎?”、“怎么樣?”,這樣降低了學生學習的難度,提高學習興趣。

在對外漢語教學中,老師要時常注意引導學生復習已經(jīng)學過的知識,并盡量用到日常交際中來,注意知識的復現(xiàn),循環(huán)反復,就能讓學生有效地習得某個知識點了。在這次課中,老師很注意知識點的復現(xiàn),前面講過的難的、新的例句或語言點,在后面的講解中老師會重復講解或者提到。如:老師反復講解“……怎么樣?”/“……可以嗎?”;老師在生詞和課文中講到了“什么時候”這個知識點,在下課時,老師也使用這個知識點來引出下課時間。

第三,板書能抓住重點。前面已經(jīng)提到,鮮明、醒目、突出重點是板書時要注意的問題之一。板書能否突出重難點是該板書好壞與否的重要標志之一。板書設(shè)計要突出簡潔、醒目并有重難點等特性。在這堂課中,老師把重要的語言點、新出現(xiàn)的語言點和難的知識點都寫在黑板上,使本課的重難點一目了然。

二、缺點

第一,違背了板書中漢字一定要正確、規(guī)范的原則。對外漢語教學中,板書能給學生提供更多認讀和學習漢字的機會,工整、清楚的板書能反映教師認真的教學態(tài)度和嚴謹?shù)淖黠L。板書時,筆順應該正確,字形要美觀端正,能給學生示范的作用。

在這堂課中,沒有漢字出現(xiàn)在黑板上,板書都是用拼音書寫的,這就不能給學生認讀和學習漢字的示范。漢字教學是漢語教學的重點和瓶頸,教師應該從開始就培養(yǎng)學生的漢字意識,這樣的板書嚴重影響了漢字教學的效果。所以,老師在板書時一定要用漢字書寫,初級階段或者遇到很難的字時可以在漢字上面加注拼音。而且漢字書寫的筆順一定要正確的、規(guī)范,這樣會有意或無意影響和帶動學生正確地學習漢字。

第二,違背了板書要很好設(shè)計的原則。黑板的五分之三用于書寫新課內(nèi)容,兩邊的各五分之一,一邊用于教學中臨時性的板書,另一邊專門用于記錄學生的病錯句(地方固定,不致產(chǎn)生誤導)。當中部分在備課時應精心設(shè)計,要考慮前后環(huán)節(jié)的聯(lián)系。很重要的一點是,板書時要先把課文標題寫在黑板的中間。

這堂課中,老師沒有寫出課文的標題,也沒有很好地計劃黑板的使用,都是隨性在中間簡單地把重要的、難的句子寫出來的。所以在備課時,應該精心設(shè)計板書,使板書看上去工整、清楚、簡潔。

第三,忽視了漢字在對外漢語教學中重要作用。漢字在對外漢語教學中的重要性不言而喻。在對外漢語教學過程中,應當從開始就讓學生接觸和學習漢字,不能用拼音代替漢字,這對學生以后的漢語學習會有很大的影響和導向作用?!跋日Z后文”的方法是受到我國小學識字法的啟發(fā),中國的小學生在學習漢字前就已經(jīng)具備了正常的漢語聽說能力,所以學習漢字比較容易,但這樣的方法并不適用于外國學生。外國學生在學習漢語前對漢語聽說讀寫都一無所知,所以,在對外漢語教學中,從開始就要注意培養(yǎng)學生學習書寫和認讀方塊字的意識,要讓學生有漢字意識,而不能用拼音來代替漢字。在這堂課中,老師都是用拼音在黑板上寫,這樣會誤導學生,讓他們產(chǎn)生用拼音代替漢字等不好的思想和習慣。所以,對外漢語課堂教學中,老師要用正確、規(guī)范的漢字板書,這樣的板書才是正確和有效的。

三、教學建議

1.用方塊漢字而不是用拼音板書

建議老師以后在板書時盡量用漢字,學生不會或者很難的漢字可以在漢字上面標出拼音,但千萬不能用拼音代替漢字。否則就不能給學生漢字書寫和認讀的訓練,忽視了漢字的重要作用,板書失去了其效用,也不能有效的進行漢語教學。

2.合理設(shè)計板書

板書是課堂教學的重要教學手段。除了幫助學生理解并記筆記外,還可以使課堂教學綱目清楚,更具有條理性,也可以突出重點引起學生的注意。對外漢語教學的板書能給學生提供更多的認讀漢字和學習漢字機會的作用。如果一節(jié)課教師難得在黑板上寫幾個字,放棄了板書這一教學手段,對學生的學習是非常不利的。板書的好壞不僅影響到這一節(jié)課的教學,也會給學生帶來長期的、無形的影響。根據(jù)本文案例的描述,在這次課中,老師沒有設(shè)計好板書,沒有對黑板進行規(guī)劃,而是隨便想寫到哪就寫到哪。所以,建議老師在備課時要精心設(shè)計一下板書,使板書工整、清晰又簡明。

第2篇:對外漢語教學案例分析范文

一、韓國漢語協(xié)作教學發(fā)展概況

近些年在韓國國內(nèi),漢語越來越受到重視,增設(shè)漢語課的中小學逐年增加。韓國第七次教育改革也正式把漢語納入初中生的“生活外國語”中[2]。2012年是中韓建交20周年,為了進一步促進中韓雙方的交流交往,兩國決定互派教師進行語言教學。因此在2012年,中國向韓國派遣了第一批漢語志愿者進行漢語教學,韓國稱該項目為CPIK(CHINESE PROGRAM IN KOREA)。

參加CPIK項目的漢語教師,大部分都是兩個教師共同授課。這種授課方式是沿襲了韓國EPIK(ENGLISH PROGRAM IN KOREA)的套路。早在1996年韓國就開展了EPIK的項目,所以英語的合作授課無論從人才引進、合作方式、教輔資料等方面都已經(jīng)做得十分成熟了。但是漢語作為二外,加之CPIK項目處于起步階段,合作授課還是很不成熟,所以沒有固定授課模式,中韓教師通常根據(jù)自身情況來決定合作方式。

經(jīng)過調(diào)查整理我們發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在韓國漢語合作式教學的模式可以歸結(jié)為以下幾種:

1.單一主導式

這種教學模式是一位教師固定為課堂的主導者,另一位教師則是擔任助手職責。通常固定主導者是韓國教師。此種類型的漢語課上中國籍教師只需要負責領(lǐng)讀生詞和課文。在這種模式的合作教學中,中國教師存在的意義并不大,完全可以用磁帶替代。久而久之,中國教師會喪失對工作的熱情,學生們也會認為中國教師可有可無,不利于合作教學優(yōu)勢的發(fā)揮。

2.輪流主導式

在輪流主導的課堂中,兩位教師不分主次,各自主導各自部分,一堂課輪流主導進行。輪流主導式的課堂中,一般中國教師負責復習、導入、生詞和課文操練及課后題練習部分,而韓國教師則是負責生詞和課文講解部分,文化部分是由中韓雙方教師一位講解、一位翻譯共同完成的。我們認為輪流主導模式是合作教學的經(jīng)典模式,這種模式指導的漢語課極富活力,為學生們提供了較為充足的漢語環(huán)境,最大限度地發(fā)揮了合作教學的優(yōu)勢。

3.正課、課后課平行主導式

部分學校是采用正課、課后課平行主導的方式進行漢語教學的,即韓國老師上正課,在課堂上掃清生詞和課文的障礙,中國教師負責學生們的課后課,將正課中韓國教師講授過的生詞課文反復操練,并適當可以加入擴展內(nèi)容。這種模式的合作授課是兩位教師各自主導課堂,平行獨立,互不干擾,授課內(nèi)容上一脈相承,課后課為正課做補充。

二、南川中學輪流主導式漢語課堂教學案例分析

1.南川中學輪流主導漢語教學基本情況

漢語課是南川中學三年級學生的必修課,以培養(yǎng)學生的會話能力為目標。每班每周兩節(jié)課,有期中及期末考試,考試成績記錄在檔,作為高中選拔學生的一項成績指標。韓籍漢語教師有10年以上漢語教學經(jīng)驗,曾在韓國多所初高中任教,是一個漢語基礎(chǔ)良好且有豐富教學經(jīng)驗的漢語教師。筆者為漢語國際教育研究生二年級的學生,本科專業(yè)即為對外漢語,漢語教學理論知識豐富。由于筆者是韓籍教師合作的第一位中國籍教師,雙方都無合作授課的經(jīng)驗,經(jīng)過商討,我們決定采取輪流主導的合作授課方式,以培養(yǎng)學生的興趣和會話能力為主要教學目標。

2.以第九課《這個多少錢》為例的典型案例分析

(1)輪流主導式教學過程展示

【授課教師】韓國教師、中國教師

【課程類型】綜合課

【合作模式】輪流主導式

【選用教材】《生活中國語》

【課程內(nèi)容】第九課《這個多少錢》(第一部分)

【教學對象】初三四班全體學生,28人

【教學課時】45分鐘

【教學目標】①課堂上掌握生詞意義及用法。

②理解課文中句子含義。

③可以利用本課學過的句子進行購物活動,并能議價。

【教學重點】學習議價方式

【教學準備】PPT、單詞卡、影像資料、圖片、小獎品

【教學步驟】(見表1)

(2)輪流主導漢語課堂教學活動評估

本案例為典型的中韓教師輪流主導的漢語課堂,本節(jié)課是新課的第一課時,主要任務是學習第一部分生詞及課文。主要是關(guān)于購物問價、議價方面的內(nèi)容,是日常生活口語中使用頻率很高的“技能”。我們不能只限于教學生單詞、課文,更要脫離課本,可以獨立地完成模擬購物中問價、議價的交際活動。由上述案例展示中我們可以發(fā)現(xiàn)在這堂課中,中國教師主導了新課的生詞,課文的發(fā)音、領(lǐng)讀、糾正及操練,此時韓籍教師在旁輔助;而在生詞和課文的語法、意義講解則由韓國教師主講,中國籍教師予以輔助,維持課堂紀律等。課文學習結(jié)束后,觀看教師提前錄制的購物視頻,仿照視頻中兩位教師的對話,利用學過的語句模擬購物,又轉(zhuǎn)換成中國教師主導。

我們認為在目前協(xié)作教學的合作各種模式中,輪流主導式教學是最理想的合作方式,在輪流主導的課堂上,根據(jù)教學的內(nèi)容兩位教師不時變換位置,靈活多變卻又不混亂,在這樣的配合模式下,學生們既能很好地進行發(fā)音練習,模擬中國教師最純正的口音,獲得更多開口與外國老師對話的機會,也能在語法意義上跟隨韓國教師無障礙地理解。經(jīng)過10個月的漢語學習,我們對學生們進行了關(guān)于輪流主導漢語學習方面的調(diào)查。有83%的學生表示非常喜歡這種上課方式,有15%的學生認為比較不錯,2%的學生覺得這種上課方式一般。學生們反映,與以前的韓國老師教授漢語相比,輪流主導的課堂更有趣味,了解中國文化的機會明顯增多,中國教師往往會帶來新鮮有意思的關(guān)于中國的視頻,韓國教師又總是能為學生們細致地解釋翻譯,這樣的漢語學習很有意思。

三、輪流主導式漢語教學優(yōu)勢分析

1.雙師互補,各取所長

輪流主導的教學模式可以最大限度發(fā)揮每個教師的優(yōu)勢,在知識結(jié)構(gòu)、教學風格、教學經(jīng)驗等諸多方面揚長避短,最大限度呈現(xiàn)出完美的漢語課堂。比如通常參加韓國輪流主導教學的中國籍教師都是國內(nèi)對外漢語相關(guān)專業(yè)的研究生,他們有扎實的理論知識、文化素養(yǎng)和先天的語言優(yōu)勢,但是缺乏實際教學經(jīng)驗。而韓國教師方面恰恰相反,他們擁有豐富的教學經(jīng)驗,但是漢語理論及文化知識方面略顯薄弱。通過輪流主導合作既可充分利用中國教師地道的發(fā)音以及豐富的文化知識等諸多長處,也可利用韓國教師豐富的教學經(jīng)驗合理規(guī)劃課堂內(nèi)容。

2.形式新穎,調(diào)動興趣

大部分學生是第一次接觸中國人,對異國文化的強烈新奇感讓學生們對漢語也產(chǎn)生了濃厚的興趣,而兩位教師合作授課的方式也為學生帶來了新鮮感。若只有韓國籍教師授課,大部分會使用語法翻譯法,逐句翻譯式的學習,不免單調(diào)乏味。但是中國籍教師的到來給漢語課堂帶來了活潑生動的上課方式,活躍了課堂氣氛。學生們總是對現(xiàn)實生活中中國人說的漢語更有興趣,所以兩位教師的對話示范也是學生們喜聞樂見的展示方式,這種中韓教師共同營造的小型漢語環(huán)境對學生的漢語能力提升也很有效果。課堂上也常常出現(xiàn)學生和中國教師直接對話的情況,在課堂上可以與中國教師進行數(shù)輪問答,讓學生很有成就感,極大地刺激了學生學習的積極性。

3.通力合作,掌控課堂

傳統(tǒng)的漢語課堂只有一位教師,韓國老師的課堂容易注重知識講解,缺乏新鮮感和趣味性;而在中國教師的課堂上,由于大部分教師韓語水平不高,所以容易出現(xiàn)和學生溝通欠缺,課堂紀律渙散等問題。中韓教師合作輪流主導的漢語課堂卻可以克服傳統(tǒng)課堂上出現(xiàn)的這些問題:輪流主導教學方式對學生來說新鮮感十足,外籍教師的加入也使得學生們的學習更有趣味;韓國教師的詞匯語法的韓語講解使學生的理解更為輕松,而且在韓國教師的翻譯下,中國教師與韓國學生的順利交流變?yōu)榭赡?,課堂紀律也井然有序。兩位教師合作授課,對課堂進行管理,更容易掌控課堂。

四、結(jié)語

通過以上對輪流主導授課方式的討論分析,我們可以發(fā)現(xiàn),在輪流主導式的漢語教學中,兩位教師通過發(fā)揮主觀能動性,合理規(guī)劃課堂,增加課堂趣味性,為學生營造良好的語言環(huán)境。而且輪流主導教學可以有效地避免枯燥的學習方式,也是文化輸出的有效方式。同時,我們應該看到在不成熟的輪流主導漢語教學中也存在著種種問題:比如在漢語課堂上還是不同程度上存在依賴母語,漢語詞匯活躍度不高,韓籍教師逐句翻譯浪費時間等。所以如何整合兩位教師的優(yōu)勢,更好地配合教學,也需要我們進一步思索和討論。

注釋:

免责声明

本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。

AI写作,高效原创

在线指导,快速准确,满意为止

立即体验
文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表