网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 文言文桃花源記翻譯范文

文言文桃花源記翻譯精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的文言文桃花源記翻譯主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

文言文桃花源記翻譯

第1篇:文言文桃花源記翻譯范文

一、瀏覽題目

文言文閱讀題時(shí)我們會(huì)發(fā)現(xiàn),很多問(wèn)題都常會(huì)帶有文中的某些重要信息或幫助我們閱讀并理解文章,而部分試題甚至在不知不覺(jué)中揭示了文章的主要內(nèi)容。因此,在閱讀文言文之前,應(yīng)先閱讀題目,并帶著題目所給的問(wèn)題閱讀文章。尤其在面對(duì)考試時(shí),這樣能夠節(jié)省大量的時(shí)間。

二、速讀全文,理解文意

了解了文言文閱讀的問(wèn)題,就應(yīng)該立刻帶著這些問(wèn)題閱讀文言文。通常文言文閱讀資料下都會(huì)對(duì)文中較難理解的字詞進(jìn)行注釋?zhuān)瑢W(xué)生應(yīng)在速讀文章的同時(shí)結(jié)合文下注釋嘗試對(duì)文章進(jìn)行翻譯。

在閱讀時(shí)應(yīng)注意,對(duì)個(gè)別較難理解的句子應(yīng)暫時(shí)越過(guò),不要浪費(fèi)時(shí)間去研究。同樣的,對(duì)部分比較容易理解的句子則大概了解其意思就可以,如在閱讀《桃花源記》時(shí),“土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。”如果題目中沒(méi)有要求翻譯,我們只需要知道是形容桃花源中優(yōu)美的景色就可以,而無(wú)需逐字理解。這樣爭(zhēng)取在通讀一遍之后理解全文所要表達(dá)的思想,并對(duì)相應(yīng)的部分問(wèn)題進(jìn)行作答。

在這一階段并不需要學(xué)生逐字逐句的研究文章中的每一句話,只需通過(guò)全文速讀大概了解文章意思即可。

三、結(jié)合具體問(wèn)題理解文章中重點(diǎn)詞句的意思并做答

目前,我國(guó)語(yǔ)文考試中,文言文閱讀題主要分為詞語(yǔ)解釋、句子翻譯與內(nèi)容整理三部分。而針對(duì)不同的問(wèn)題,解題方法也有所不同。

(一)詞語(yǔ)解釋

文言文考試中的實(shí)詞解釋大多是考察文中的實(shí)詞或古今異義詞。其中有不少我們?cè)?jīng)學(xué)過(guò)的字詞,都比較容易翻譯,如“率妻子邑人來(lái)此絕境”中的“妻子”和“絕境”,都屬于古今異義詞。對(duì)這樣的詞語(yǔ)解釋題,只需要學(xué)生在平時(shí)學(xué)習(xí)的過(guò)程中注意知識(shí)積累。

此外,在解題時(shí)還應(yīng)聯(lián)系上下文的意思進(jìn)行解釋?zhuān)荒芤晃兜纳嵊蔡?。如“出”在“不?fù)出焉”中是“出去,離開(kāi)”的意思,而在“皆出酒食”中則是“拿出”的意思。

(二)句子翻譯

首先,在對(duì)文言文中的句子進(jìn)行翻譯時(shí),主要應(yīng)以直譯為主,意義為輔。并注意對(duì)文中涉及的人名、地名、年號(hào)等必須原詞保留。如“問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。”應(yīng)先翻譯文中的部分關(guān)鍵字,通過(guò)直譯得到“詢(xún)問(wèn)現(xiàn)在是什么朝代,不知道有漢朝,不用說(shuō)魏晉?!边@之后再結(jié)合上下文對(duì)句子進(jìn)行潤(rùn)色,就可以得到“(桃花源中的人)詢(xún)問(wèn)(捕魚(yú)人)現(xiàn)在是什么朝代,(他們)竟然不知道有漢朝,更不用說(shuō)(之后的)魏晉了?!?/p>

其次,在翻譯時(shí)對(duì)部分沒(méi)有實(shí)際意義的擬聲詞、虛詞等刪除。如“不足為外人道也”中的“也”在這里是語(yǔ)氣助詞,在翻譯時(shí)應(yīng)當(dāng)刪去。而這句就可以直接翻譯成“(這里的情況)不值得跟外面的人說(shuō)。”

再次,對(duì)文言文中諸如主謂倒裝、賓語(yǔ)前置等特殊的語(yǔ)法句式,根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),應(yīng)先進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整再翻譯。如在翻譯“此人一一為具言所聞,皆嘆惋。”(倒裝句)時(shí),應(yīng)將這一句翻譯為“漁人將自己知道的事情一件一件告訴桃花源中的人,村里的人們都很感嘆?!?/p>

最后,對(duì)部分省略句,在翻譯時(shí)應(yīng)對(duì)句子中省略的主語(yǔ)進(jìn)行增補(bǔ)?!短一ㄔ从洝分杏卸嗵幨÷灾髡Z(yǔ)的句子,如“山有小口,仿佛若有光”省略主語(yǔ)“小口”,“便舍船,從口入”省略主語(yǔ)“漁人”在翻譯時(shí),應(yīng)將省略的主語(yǔ)填補(bǔ)上,否則會(huì)導(dǎo)致句意不完整。

(三)內(nèi)容理解

第2篇:文言文桃花源記翻譯范文

一、保留

文言文中凡是古代的專(zhuān)用名詞,如國(guó)號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、物名等等,都可以保留下來(lái)不加翻譯。

如,《岳陽(yáng)樓記》中“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡”,文中的時(shí)間“慶歷四年春”、人名“滕子京”、地名“巴陵郡”都可以保留下來(lái)。

《核舟記》中“能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物、鳥(niǎo)獸以及木石”中的“宮室、器皿、人物、鳥(niǎo)獸”都可以不譯。

二、替換

1.用現(xiàn)代漢語(yǔ)替換古代詞語(yǔ)

如,諸葛亮《出師表》中的“愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之”,“愚”要換成“我”,“悉”要換成“都”,“咨”要換成“商量”。

2.古今異義的詞語(yǔ)替換

如,陶淵明《桃花源記》中的“問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉?!薄盁o(wú)論”在這里是兩個(gè)詞,翻譯為“更不用說(shuō)”,與現(xiàn)代漢語(yǔ)中的連詞“無(wú)論”是不一樣的。

三、增補(bǔ)

文言文語(yǔ)言很簡(jiǎn)潔,如果不補(bǔ)充出來(lái)就會(huì)影響句子的意思或不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法。

古漢語(yǔ)單音節(jié)詞語(yǔ)較多,翻譯時(shí)需將它們?cè)鲅a(bǔ)為雙音節(jié)詞語(yǔ)。

如,《童趣》中“能張目對(duì)日”“能”增補(bǔ)為“能夠”,“張”增補(bǔ)為“張開(kāi)”“睜大”,“對(duì)”增補(bǔ)為“對(duì)著”。

另外,文言文省略句子成分的時(shí)候也較多,翻譯時(shí)也應(yīng)將它們補(bǔ)充出來(lái)。

如,《桃花源記》中“見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái),具答之?!币g為“(村中人)看見(jiàn)漁人,于是非常驚訝,(村中人)問(wèn)(漁人)從哪里來(lái),(漁人)詳細(xì)地回答他們”。

《口技》中“撤屏視之,一人,一桌,一椅,一扇,一撫尺而已”需將量詞增補(bǔ)出來(lái),“一(個(gè))人、一(張)桌子、一(把)椅子、一(把)扇子、一(塊)撫尺罷了?!?/p>

四、刪減

文言文中有很多虛詞,它們一般起語(yǔ)法作用,沒(méi)有實(shí)在意義,或表停頓、或舒緩音節(jié)、或起連接作用,翻譯時(shí)可以將它們省略不譯。

如,《愛(ài)蓮說(shuō)》中“予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染”,“之”介于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,不需翻譯。

再如,《曹劌論戰(zhàn)》中“夫戰(zhàn),勇氣也。”“夫”和“也”分別是句首和句尾的語(yǔ)氣詞,無(wú)需翻譯。

五、調(diào)整

古漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)句子詞序多數(shù)相同,但古代漢語(yǔ)中有些特殊的句式,如倒裝句(主謂倒裝句、賓語(yǔ)前置句、定語(yǔ)后置句、狀語(yǔ)后置句等)是現(xiàn)代漢語(yǔ)中沒(méi)有的,翻譯時(shí)應(yīng)將句子做適當(dāng)調(diào)整,使它們符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣。

如,《愚公移山》中“甚矣,汝之不惠。”“甚矣”是謂語(yǔ),這里是主語(yǔ)和謂語(yǔ)倒裝,翻譯時(shí)應(yīng)調(diào)整為“汝之不惠甚矣。”(你太不聰明了)

又如,《陋室銘》中“何陋之有”,“何陋”是賓語(yǔ),翻譯時(shí)應(yīng)調(diào)整到謂語(yǔ)“有”的后面,“有何陋”(有什么簡(jiǎn)陋呢?)

再如,《馬說(shuō)》中“一食或盡粟一石”,“一石”是定語(yǔ),修飾“粟”,翻譯時(shí)可調(diào)整為“一食或盡一石粟”(一頓有時(shí)吃完一石糧食)。

六、意譯

初中文言文翻譯應(yīng)遵循的原則是“直譯為主,意譯為輔”,但有些文言文如果直譯,就會(huì)出現(xiàn)意思表達(dá)不準(zhǔn)確、上下文不連貫的現(xiàn)象,這時(shí)就需要在不影響原文表達(dá)意思的基礎(chǔ)上加以變通,用意譯的方法。

如,《木蘭詩(shī)》中“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸?!弊g為:將士們征戰(zhàn)多年,經(jīng)歷了很多戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死了,有的歸來(lái)了。

《陳涉世家》中“燕雀安知鴻鵠之志哉”譯為:見(jiàn)識(shí)短淺的人怎么知道有遠(yuǎn)大抱負(fù)的人的志向呢?

第3篇:文言文桃花源記翻譯范文

一、不熟悉修辭

文言文中常見(jiàn)的修辭有比喻、借代、互文、委婉用典等。具有這些特點(diǎn)的句子大都不能采用直譯的方式,而應(yīng)根據(jù)其修辭方式的特點(diǎn)采用相應(yīng)的意譯方式。

1.如果需翻譯的句子采用了比喻的修辭方式,有的需將喻體直接換為本體,有的就需抓住喻體采用形象描繪的方式進(jìn)行意譯。

例:日薄西山,氣息奄奄。(李密《陳情表》)

透析:該句采用比喻的修辭方式。此句中的“口薄西山”就是比喻祖母劉氏壽命將盡。在翻譯時(shí)可采用描述性的語(yǔ)言將其譯為:因?yàn)樽婺竸⑹系纳拖裉?yáng)將要落到西山一樣,奄奄一息,生命垂危。

2.如果需翻譯的句子采用借代的修辭方式,就應(yīng)采用直接點(diǎn)明借代本體的方式進(jìn)行翻譯。

例:金就礪則利(《荀于?勸學(xué)》)

透析:此句采用的是借代的修辭方式。“金”是借代,代指“金屬制成的劍”,屬材料代物。翻譯時(shí)要直接點(diǎn)明借代的本體。譯為:金屬制成的刀劍放在磨刀石上去磨就鋒利。

3.如果采用的是互文的修辭方式,翻譯時(shí)就要把相應(yīng)的內(nèi)容合并到一起意譯。

例:不以物喜,不以己悲(1991年高考全國(guó)卷)

透析:此句采用互文的修辭方式。

誤譯:不以為外物的美好而感到喜悅,也不以為自己的坎坷而感到悲傷。

正譯:不因?yàn)橥馕锏暮脡?、自己的得失而感到喜悅或悲傷?/p>

4.如果需翻譯的句子是委婉用典的修辭方式,就要根據(jù)語(yǔ)境翻譯出句中所要表達(dá)的意思。

例:霧失樓臺(tái),月迷津渡,桃源望斷無(wú)尋處

透析:“桃源”,用晉陶淵明《桃花源記》事典。桃花源與世隔絕,這是一個(gè)遠(yuǎn)離污濁社會(huì)的人間樂(lè)園。作者身在湘南之郴州,而桃花源――武陵遠(yuǎn)在湘北,問(wèn)關(guān)千里,杳不可尋,象征人生理想的破滅。

二、不掌握特殊句式

文言文殊句子有“判斷句、使動(dòng)句、省略句、倒裝句”等。翻譯此類(lèi)句子,應(yīng)譯出句式特征。

例:暉剛于為吏,見(jiàn)忌于上,所在多被劾。(2005年高考廣東卷)

透析:此句的“剛于為吏”屬介詞結(jié)構(gòu)后置,“見(jiàn)忌于上”屬于被動(dòng)句式。在翻譯時(shí)首先應(yīng)將其調(diào)整成正常語(yǔ)序,再進(jìn)行翻譯。即:朱暉做官很正直,被上司嫉恨,所到之處,他都被人彈劾。

三、不掌握詞類(lèi)活用

詞類(lèi)活用主要包括名詞的活用、形容詞的活用、動(dòng)詞的活用等。我們?cè)诜g文言文遇到含有詞類(lèi)活用的句子時(shí),一定要先判斷出詞類(lèi)活用的類(lèi)型,然后據(jù)此判斷其意義。

例:可晨馳至富家,發(fā)櫝出券歸其主。(2005年高考重慶卷)

透析:此句中的“晨”是名詞用作狀語(yǔ),可譯為“在早晨”、“一大早”。此句應(yīng)譯為:侯可一大早騎馬直奔富人家,打開(kāi)木櫝拿出田契歸還他的主人。

四、不知曉古今詞義不同

我們?cè)诜g文言文時(shí)尤其要注意文中存在古今異義的詞語(yǔ),不可以今譯古。

例:秦氏有好女,自名為羅敷。(《陌上?!罚?/p>

透析:此句中的“好”在古代指女子相貌美麗,令義指事物具有好的性質(zhì)。在翻譯時(shí),稍不注意就容易翻譯成:秦家有位品質(zhì)好的少女,她的名字叫羅敷。此句應(yīng)譯為:秦家有位美麗的少女,她的名字叫羅敷。

五、不清楚固定培構(gòu)

固定結(jié)構(gòu)是文言文中的一種特殊現(xiàn)象。在翻譯時(shí)有相對(duì)固定的格式。如果不按照固定的格式翻譯就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。

例:我孰與城北徐公美?(《鄒忌諷齊王納諫》)

透析:此句中的“……孰與……”是固定格式,應(yīng)譯為“與……比,哪一個(gè)……”。即此句應(yīng)譯為:我同城北的徐公比,誰(shuí)更漂亮?

常見(jiàn)的固定結(jié)構(gòu)還有;何以……為?(表反問(wèn)語(yǔ)氣,譯為“為什么……”)、無(wú)乃……乎?(表示揣度語(yǔ)氣,譯為“恐怕……吧”)、奈……何?(表示用來(lái)詢(xún)問(wèn)的,“拿……怎么辦”)、得無(wú)……乎?(表示懷疑與揣測(cè)語(yǔ)氣,譯為“恐怕……吧”)等。

六、不識(shí)通假

通假字在文言文中也是較為普遍存在的一種語(yǔ)法現(xiàn)象。我們?cè)诜g文言文時(shí),一定也要加以注意。

例:今毆民而歸之于農(nóng),皆著于本。(《論積貯疏》)

透析:此句中的“毆”通“驅(qū)”。如果在翻譯時(shí)不能識(shí)別通假,就很容易翻譯成“現(xiàn)在毆打百姓使他們歸附農(nóng)業(yè),都從事于農(nóng)業(yè)這個(gè)根本?!闭_的翻譯為:現(xiàn)在驅(qū)使百姓使他們歸附農(nóng)業(yè),都從事干農(nóng)業(yè)這個(gè)根本。

七、不懂古文化常識(shí)

在文言文中,經(jīng)常涉及古代社會(huì)的典章制度、禮儀風(fēng)俗、官職升降、器物用具、天文歷法等文化常識(shí),如不能了解就不能準(zhǔn)確理解與翻譯文言文。

例:壬戌之秋,七月既望。(蘇軾《赤壁賦》)

透析:此句中的“既望”指農(nóng)歷十六日?!蓖敝皋r(nóng)歷十五日,既望指經(jīng)過(guò)了望日。此句應(yīng)譯為:壬戌年秋天,七月十六日。

第4篇:文言文桃花源記翻譯范文

關(guān)鍵詞: 文言文翻譯 新聞會(huì) 教學(xué)過(guò)程

三年前,看到電視上直播國(guó)務(wù)院的新聞會(huì),新聞發(fā)言人正在侃侃而談,回答著記者們的提問(wèn),翻譯利用新聞發(fā)言人講話的間歇做著翻譯工作,將信息傳達(dá)給外國(guó)的記者們。我不由得產(chǎn)生了一個(gè)想法:“教文言文的時(shí)候何不用新聞會(huì)的方式來(lái)試一試呢?”

經(jīng)過(guò)教學(xué)實(shí)踐,筆者發(fā)現(xiàn)運(yùn)用這種學(xué)習(xí)方式確實(shí)有不錯(cuò)的效果,現(xiàn)在把它整理出來(lái),以供交流討論。

“新聞會(huì)”式文言文翻譯簡(jiǎn)言之,就是課前做好準(zhǔn)備,然后指名或推薦一名或若干名新聞發(fā)言人,接受其他同學(xué)的提問(wèn),解決難點(diǎn)后由“新聞發(fā)言人”指定同學(xué)做翻譯進(jìn)行交替?zhèn)髯g(是指講者講到一個(gè)段落后,停下來(lái)讓口譯員進(jìn)行翻譯,以此方式交替進(jìn)行),一讀一譯完成課文翻譯。下面筆者分成以下幾個(gè)步驟具體闡述。

一、課前要做好充分準(zhǔn)備工作

每位同學(xué)都要根據(jù)課下注釋和手頭的有關(guān)資料對(duì)要學(xué)習(xí)的文言文進(jìn)行自譯,做好充分的準(zhǔn)備工作。

正如新聞發(fā)言人,雖然在新聞會(huì)上回答記者的提問(wèn)不過(guò)寥寥數(shù)語(yǔ),但在會(huì)前他們都做了大量的準(zhǔn)備工作,以備新聞?dòng)浾邆兩婕胺椒矫婷娴奶釂?wèn)。

新聞會(huì)的這些準(zhǔn)備工作對(duì)我們學(xué)習(xí)文言文有著極重要的借鑒意義,特別是對(duì)“新聞會(huì)”式文言文翻譯更具有借鑒意義。全班同學(xué)的知識(shí)水平、理解能力是有差異的,甚至手頭的資料都是不同的版本,因此他們所提的問(wèn)題肯定也是各不相同的,同新聞會(huì)上記者們的提問(wèn)情況大同小異。因此,如果被推薦或指名做了“新聞人”,為了不在臺(tái)上“卡殼”,在臺(tái)下就一定要做好準(zhǔn)備工作。

(一)字詞部分

1.一字多義。以《桃花源記》為例,要注意:①處處志之 做標(biāo)記;尋向所志 標(biāo)記。②捕魚(yú)為業(yè) 作為;不足為外人道也 給、向。③尋向所志 尋找;尋病終 不久。④便舍船 離開(kāi);屋舍儼然 房屋。

2.古今異義。以《桃花源記》為例,要注意:①鮮美 古義:鮮嫩美麗;今義:味道可口。②妻子 古義:妻子兒女;今義:男子的配偶。③絕境 古義:與世隔絕的地方;今義:情況危急的境地,還有無(wú)論、交通、如此、等詞。

3.詞類(lèi)活用。以《桃花源記》為例,要注意如“欲窮其林”,“窮”本是形容詞,在這里應(yīng)是走完之意。

4.通假字:要。

5.其他一些重要的字詞,如緣、扶、向、及、詣等字。

(二)句式部分

1.省略句。①見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái);②具答之,便要還家;③問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。

2.倒裝句。以《陋室銘》為例,如“何陋之有”。

二、新聞發(fā)言人人選要具有隨機(jī)性

上課時(shí),由老師指名或由學(xué)生推薦新聞發(fā)言人人選,并且要具有隨機(jī)性,不在課前指定,以便調(diào)動(dòng)全班同學(xué)的積極性,人人皆有可能。

在新聞會(huì)上,一般都是新聞發(fā)言人針對(duì)熱點(diǎn)要點(diǎn)問(wèn)題,先根據(jù)本國(guó)政府的政策和原則立場(chǎng)闡述觀點(diǎn)和意見(jiàn),然后接受各國(guó)記者的提問(wèn)。因?yàn)樾侣剷?huì)上難免會(huì)有外國(guó)記者,所以還配有翻譯進(jìn)行交替?zhèn)髯g,在新聞發(fā)言人講話的間隙,翻譯成外語(yǔ)傳達(dá)出去。

這種方式改良后就可以用于文言文翻譯了。

首先,召開(kāi)小型新聞會(huì),以小組為單位,每小組4—6人,推選1人為新聞發(fā)言人,接受其他“記者”同學(xué)的提問(wèn),在此環(huán)節(jié)“新聞發(fā)言人”不概述文章大意,不指定同學(xué)做翻譯,原因只有一個(gè),節(jié)省課堂時(shí)間,避免環(huán)節(jié)設(shè)置重復(fù),增強(qiáng)課堂學(xué)習(xí)的有效性。

其次,由老師指名或由同學(xué)推薦一名或若干名“新聞發(fā)言人”,到講臺(tái)前主持全班的“新聞會(huì)”。請(qǐng)“新聞發(fā)言人”先概述文章大意,然后接受各個(gè)小組推選的記者的提問(wèn)。

在此環(huán)節(jié)要注意的是每個(gè)小組限推選一名記者,所提的問(wèn)題應(yīng)是本小組沒(méi)有達(dá)成共識(shí)的,或雖有答案卻感覺(jué)不太滿意的,這也是為了課堂學(xué)習(xí)效果著想。

最后,在解決了文中的難點(diǎn)詞句后,新聞發(fā)言人隨機(jī)指定一名同學(xué)作為翻譯進(jìn)行交替?zhèn)髯g,二人合作翻譯課文,讓全體同學(xué)對(duì)本文的整體翻譯有一個(gè)系統(tǒng)的理解和記憶。

三、“新聞會(huì)”式文言文翻譯教學(xué)法的優(yōu)勢(shì)

(一)更能調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性

新聞發(fā)言人具有隨機(jī)性,每個(gè)同學(xué)都要在課前做好準(zhǔn)備,因?yàn)槿巳硕际怯锌赡鼙恢该蛲扑],這比傳統(tǒng)的老師在上面講,同學(xué)在下面抄,滿教室一潭死水的情況要有效得多。

(二)學(xué)生學(xué)習(xí)更具有針對(duì)性

老師所講重難點(diǎn)大都是按照自己的理解和把握,有時(shí)和學(xué)生的實(shí)際情況不相符,而“新聞會(huì)”這種方式則能彌補(bǔ)這種缺陷。為了在抽到自己時(shí)能完成任務(wù),每個(gè)學(xué)生都要盡自己最大努力盡可能多地了解和理解課文,主動(dòng)解決自己的問(wèn)題。這真正做到了“以學(xué)生為中心”。

(三)課堂氛圍活躍

這種方式以學(xué)生為主體,將課堂還給學(xué)生,老師作為指導(dǎo),在“新聞發(fā)言人”卡殼時(shí)要作為救場(chǎng)的“消防員”,以富有激情的活動(dòng)代替呆板的死記硬背,很容易引起學(xué)生的共鳴,讓課堂充滿歡樂(lè),既緊張又有趣,既開(kāi)心又能學(xué)到知識(shí),做到“寓教于樂(lè)”。

同現(xiàn)在很多老師使用的同學(xué)先自學(xué),同桌或小組討論,然后老師答疑的方式相比,此種方法具有比較明顯的優(yōu)勢(shì),那就是學(xué)生做“新聞發(fā)言人”而不是老師,這樣就給了每個(gè)同學(xué)一定的壓力,在課前要進(jìn)行全面而有深度的預(yù)習(xí),增強(qiáng)了自我學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,減少了對(duì)老師的依賴(lài)性,大大降低了同學(xué)學(xué)習(xí)的被動(dòng)性。

四、采用“新聞會(huì)”式教學(xué)法的注意點(diǎn)

一是課前預(yù)習(xí)要全面而有深度,不能蜻蜓點(diǎn)水,一掠而過(guò)。

二是老師一定要發(fā)揮主導(dǎo)作用,不能做“甩手掌柜”諸事不問(wèn)。

第5篇:文言文桃花源記翻譯范文

一要更新文言文的教學(xué)觀念。

教學(xué)方法是受教學(xué)觀念支配的,有什么樣的教學(xué)觀念,必然會(huì)采取什么樣的教學(xué)方法。因此,要提高文言文教學(xué)效益,必須從更新觀念入手。

首先,文言文也是母語(yǔ)。文言文是古代書(shū)面語(yǔ),對(duì)本國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),也是母語(yǔ),而不是外國(guó)語(yǔ)。這個(gè)認(rèn)識(shí),對(duì)文言文教學(xué)中選擇什么方法,關(guān)系甚大。古今漢語(yǔ)雖然變化很大,但現(xiàn)代漢語(yǔ)是古代漢語(yǔ)的繼承和發(fā)展,還是有章可循的,畢竟是有繼承性的,現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞匯、句法和修辭手段都不可能割斷和古代文學(xué)語(yǔ)言的血緣關(guān)系,很多古代漢語(yǔ)常用詞的詞義、句子的結(jié)構(gòu)方式,不僅古今沒(méi)有多大變化,而且還常常出現(xiàn)在現(xiàn)代漢語(yǔ)里,尤其是現(xiàn)代的書(shū)面語(yǔ)言里。就是說(shuō),學(xué)生閱讀文言文雖然有一定的語(yǔ)言障礙,但絕不像學(xué)習(xí)外國(guó)語(yǔ)那樣毫無(wú)根基,一切要從零開(kāi)始。如美文《陋室銘》,全文81字,除少數(shù)雙音詞外,大多是單音詞,可以說(shuō)其中絕大部分的詞古今完全同義,如:山、水、高、深、苔痕、草色、談笑、往來(lái)等等;少數(shù)詞雖然用法有些變化,但仍可以看出變化的脈絡(luò),如“有仙則名”的“名”,本是“名聲”的意思,屬名詞,這里用作動(dòng)詞,作“出名”講,學(xué)生只要細(xì)心揣摩,是不難意會(huì)的??赡艹蔀殚喿x障礙的,實(shí)際上只有少數(shù)幾個(gè)詞(如“鴻儒”“白丁”)以及結(jié)尾處涉及的人、地名,但看看注解、運(yùn)用工具書(shū)也都不難解決。在句法方面,除了末句“何陋之有”是倒裝句,詞序有些變化外,其余都和現(xiàn)代漢語(yǔ)的句法沒(méi)有什么兩樣。 其次,文言文也是文章。

文言文,它不是文言詞句的任意堆砌。教文言文,指導(dǎo)學(xué)生理解詞句的根本目的在于更準(zhǔn)確、深入地把握文意;反過(guò)來(lái)說(shuō),把握了文意也可以更好地理解詞句。凡會(huì)讀文章的人,閱讀大體都要經(jīng)歷一個(gè)由表(文字)及里(內(nèi)容)、由里及表、表里多次反復(fù)、理解逐步深化的過(guò)程,讀文言文也不例外。目前文言文教學(xué)最大的弊病是有“言”而無(wú)“文”。文章是作者的思想情感、道德評(píng)價(jià)、文化素養(yǎng)、審美趣味等等的“集成塊”,是一個(gè)活的整體,而不是各種語(yǔ)言材料的“堆積物”。文章語(yǔ)言之所以值得揣摩咀嚼,因?yàn)樗亲髡咚枷肭楦械妮d體;如果只著眼于詞句本身的學(xué)習(xí),而忽視甚至舍棄了它所承載的豐富的內(nèi)容,那叫“買(mǎi)櫝還珠”,結(jié)果必然連語(yǔ)言本身也不可能真正學(xué)好。把文言文作為文章(它本來(lái)就是文章)來(lái)教,就要遵循教讀文章的一般規(guī)律,處理好詞句和文章整體的關(guān)系,這不僅是學(xué)習(xí)文章的需要,也是更好地理解文言詞句的需要。

再次,文言文也是生活。

“文章合為時(shí)而著”,文言文的寫(xiě)作也有其時(shí)代特征,反映的是當(dāng)時(shí)人們的生活境況和社會(huì)人情,是社會(huì)的宿影。語(yǔ)文學(xué)習(xí)是認(rèn)知基礎(chǔ)上的體驗(yàn)、感悟、熏陶。然而在現(xiàn)實(shí)中,我們卻每每發(fā)現(xiàn)學(xué)生與文言文文本之間缺乏對(duì)話,學(xué)生的“ 生活體驗(yàn)”及“ 精神體驗(yàn)”得不到重視和尊重,屬于學(xué)生自己的、自由的體驗(yàn)被枯燥無(wú)味的所謂講解翻譯所代替,學(xué)生學(xué)習(xí)的文言文似乎是與己無(wú)關(guān)的,與趣味、精美無(wú)關(guān)的一堆符號(hào)。因此,必須對(duì)學(xué)生的生活體驗(yàn)、情感體驗(yàn)予以充分關(guān)注。教學(xué)中我感觸最深的是七年級(jí)時(shí)教學(xué)《幼時(shí)記取》這一課,作者沈復(fù)在文章中描繪的是孩提時(shí)的童真童趣。想像中的帳里化蚊為鶴,現(xiàn)實(shí)中的兩蟲(chóng)相斗,都與學(xué)生生活緊密相關(guān),學(xué)生極易調(diào)動(dòng)起自己的生活體驗(yàn)與想像,他們與之類(lèi)似的童年生活既幫助他們理解了課文,又促使他們的趣味、感情融入教學(xué)之中。當(dāng)時(shí)學(xué)生暢所欲言,課堂氣氛活躍,學(xué)習(xí)效率也很高。后來(lái)有學(xué)生說(shuō):“現(xiàn)在我才知道學(xué)文言文也可以這么有趣。”所以只有讓學(xué)生以自己的感知為基礎(chǔ),融入生活體驗(yàn),才能深刻地理解課文內(nèi)容,最終達(dá)到學(xué)生與文本對(duì)話,與作者的“心靈溝通”。

二要改革文言文的教學(xué)方法。

教學(xué)觀念的更新為教學(xué)方法的改革奠定了基礎(chǔ)。文言文教學(xué)能否取得實(shí)效,我認(rèn)為以下一些方法值得一試。

比較學(xué)習(xí)法: 有比較才有鑒別,通過(guò)相同題材、體裁作品的類(lèi)比閱讀。既增加了學(xué)生的語(yǔ)文知識(shí)積累,又能加深對(duì)課文的理解及對(duì)主旨的把握。在學(xué)習(xí)范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》時(shí),通過(guò)閱讀對(duì)課文理解之后,和歐陽(yáng)修的《醉翁亭記》,柳宗元的《小石潭記》對(duì)比分析,了解文章的特點(diǎn),語(yǔ)言的風(fēng)格,作家的情懷,雖然用時(shí)較多,但豐富了知識(shí),開(kāi)闊了視野,提升了境界,達(dá)到了預(yù)期的目標(biāo)。

方言對(duì)照法:福建閩西一帶流行客家方言,客家祖先把唐宋時(shí)的中原話語(yǔ)帶到南方,并同周邊民族的語(yǔ)言有一定程度的融合,最終形成客家話,因此人們稱(chēng)客家話是“活在21世紀(jì)的漢語(yǔ)活化石”。在客家方言中,保存下來(lái)了大量的文言詞匯。于是我在上初一的課文篇目《兩小兒辯日》時(shí),文中說(shuō)“日中如探湯”,于是我問(wèn)孩子們方言中的“‘洗澡’一詞怎么說(shuō)”(注寧德一帶洗澡說(shuō)為“提湯”龍巖一帶則意為“洗湯”)孩子們一下興奮起來(lái),我順勢(shì)引導(dǎo)說(shuō)“湯”就是“熱水”,所以洗湯就是洗熱水之意。那么文中句子的含義迎刃而解――在中午時(shí)就如把手伸進(jìn)熱水中一樣。后來(lái)許多孩子意興盎然,意猶未盡,在文言文中主動(dòng)尋找相關(guān)的詞語(yǔ)。因此,從方言入手教會(huì)學(xué)生理解一些常見(jiàn)的文言實(shí)詞的含義,極大的激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)文言文的興趣。

第6篇:文言文桃花源記翻譯范文

文言文是中國(guó)傳統(tǒng)文化的精華,是我們民族精神的載體。它脈脈相承、博大精深,倍受推崇和賞識(shí)。但它又拮據(jù)聱牙,生澀難懂。又成了我們學(xué)習(xí)和研究的屏障。

遠(yuǎn)程教育應(yīng)用于文言文教學(xué),激活了課堂,優(yōu)化了課堂結(jié)構(gòu),引起了教學(xué)的深刻變革。為文言文的課堂教學(xué)打開(kāi)了新的局面。

一、遠(yuǎn)程教育的運(yùn)用,激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的興趣

教育家烏申斯基說(shuō)過(guò):“沒(méi)有任何興趣,而被迫進(jìn)行的學(xué)習(xí),會(huì)扼殺學(xué)生掌握知識(shí)的意愿”。

借助遠(yuǎn)程教育手段,提供圖文并茂、聲形兼?zhèn)涞母鞣N信息,將信息通過(guò)物理線路在網(wǎng)絡(luò)中所有的計(jì)算機(jī)之間傳遞,使網(wǎng)絡(luò)中的信息資源、設(shè)備資源面向?qū)W生。這樣,學(xué)生在教室內(nèi)可以欣賞外面大千世界的無(wú)限美麗,隨著遠(yuǎn)程資源上下載的文章范讀可以放聲朗讀,可以享受文學(xué)藝術(shù)帶來(lái)的無(wú)限樂(lè)趣。學(xué)生無(wú)不愉悅欣賞,盡情陶醉。此時(shí),根據(jù)學(xué)生的心理特點(diǎn),將枯燥乏味的文言文課堂教學(xué)變得活潑、生動(dòng)、情趣昂然。

教學(xué)《桃花源記》時(shí),我事先在Internet沖浪,了解陶淵明的資料,下載相關(guān)內(nèi)容,又借助遠(yuǎn)程資源,下載《桃花源記》的視頻。學(xué)生興致大增,被圖文、聲形并茂的課堂深深吸引。 接下來(lái)的教學(xué),效果就可想而知了。

二、遠(yuǎn)程教育,優(yōu)化了文言文的閱讀教學(xué)

閱讀是學(xué)好文言文的根本,是標(biāo)點(diǎn)、釋詞、翻譯的基礎(chǔ)?!墩Z(yǔ)文新課程標(biāo)準(zhǔn)》也強(qiáng)調(diào):“閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書(shū)理解基本內(nèi)容”。和以前單一的閱讀方式相比,遠(yuǎn)程教育運(yùn)用以后,變得豐富多彩。運(yùn)用聲像媒體為中介,引得學(xué)生進(jìn)行文字與聲像的對(duì)應(yīng)理解,效果就很好。在閱讀中配上音樂(lè),配上相關(guān)圖片,進(jìn)行情景設(shè)置。那美妙的聲音、動(dòng)聽(tīng)的語(yǔ)調(diào)、煽情的語(yǔ)言傳入耳鼓,那身臨其境的、優(yōu)美的圖畫(huà)呈現(xiàn)在眼前。文中有畫(huà),文中有樂(lè)。如此情景,閱讀效果赫然而出。

教學(xué)《捕蛇者說(shuō)》時(shí),我下載了有關(guān)視頻資料、圖片、聲音資料,多重手法并舉,氣氛悲傷凄惋,余味無(wú)窮。“孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎”更是慘不忍聞,深深感染了學(xué)生。閱讀時(shí),知識(shí)、思想、情感參與其中,調(diào)動(dòng)了學(xué)生積極性,極大的提高了學(xué)生的閱讀水平。

三、遠(yuǎn)程教育,利于學(xué)生體味古人的感情,深刻挖掘作品內(nèi)涵

要使學(xué)生感知古人的感情,首先要讓學(xué)生動(dòng)情。利用遠(yuǎn)程資源中的電影文件,配畫(huà)音樂(lè),配畫(huà)朗讀等。使靜態(tài)文字具有立體感,使動(dòng)態(tài)的圖畫(huà)更具吸引力。美妙的音樂(lè)在教室內(nèi)彌漫,再加上優(yōu)美的圖畫(huà)映入眼簾,學(xué)生入情入境,定會(huì)激起激情。此時(shí)“寓教于情”,效果不言而喻。

教學(xué)《出師表》時(shí),我從遠(yuǎn)程資源上下載了電影《三顧茅廬》,展示了有關(guān)畫(huà)面,并配上了適當(dāng)?shù)囊魳?lè)。學(xué)生很受感染,特別是被“劉備雪中等諸葛亮睡醒”那一段,深深打動(dòng)。更深刻理解了作者感恩圖報(bào)、擔(dān)當(dāng)大任的復(fù)雜心情。

四、遠(yuǎn)程教育,提高了學(xué)生的審美能力

隨著世人對(duì)文言文的探索和研究,古文之美日漸絢爛。遠(yuǎn)程教育更起到推波助瀾的作用。文言文的審美是通過(guò)文字、語(yǔ)言、古人思想及我們閱讀學(xué)習(xí)時(shí)的喜怒哀樂(lè)等來(lái)體現(xiàn)。課上為學(xué)生提供一個(gè)聲情同步、 形聲并茂、時(shí)空統(tǒng)一的立體世界,通過(guò)這些手段,引導(dǎo)他們?nèi)ジ惺苊?、欣賞美。下載的聲音資料,使學(xué)生感受到音色之美;圖片資料給學(xué)生帶來(lái)視覺(jué)之美;“更有甚者”對(duì)古人思想的感悟更是一種美的升華。如此,提高了學(xué)生對(duì)文言作品的欣賞和評(píng)價(jià)能力,培養(yǎng)了高尚的審美情趣,提高了學(xué)生文言文的審美能力。

第7篇:文言文桃花源記翻譯范文

【關(guān)鍵詞】解決 初中 文言文 難譯 辦法

在初中語(yǔ)文課堂教育教學(xué)中,大多數(shù)教師在教學(xué)過(guò)程中,都會(huì)遇到文言文和作文這兩部分教學(xué)內(nèi)容困難最多。在這二者中,首當(dāng)其沖的是文言文教學(xué)。針對(duì)這個(gè)問(wèn)題,筆者淺談自己教學(xué)過(guò)程中總結(jié)出的經(jīng)驗(yàn),以供同行們共同商榷。

在教學(xué)文言文中,要把文言文翻譯成現(xiàn)代文,教師不知道要怎么教,學(xué)生也不知道要怎么學(xué),更不知道有什么正確途徑把文言文翻譯好。于是,便出現(xiàn)教師難教,學(xué)生難學(xué)的問(wèn)題。針對(duì)這一問(wèn)題,只要采用“五字”法,就可以幫助解決一些文言文教學(xué)中存在的問(wèn)題。

①留。在教學(xué)文言文中,教師會(huì)時(shí)常遇到一些古代國(guó)家中的國(guó)名和年號(hào)、地名、人名、官名以及書(shū)名等,這些內(nèi)容在文言文課堂教育教學(xué)中,要用直譯的方法,無(wú)須翻譯,直接保留其原來(lái)的內(nèi)容就可以了。

②替。文言文是古代文人留下來(lái)的文章,故有稱(chēng)為古文。由于社會(huì)的發(fā)展,歷史的變遷,在古代的有些語(yǔ)法、詞義上也隨之改變。對(duì)于我們今天的人來(lái)說(shuō),詞又分為古義詞和今義詞兩種。辟如:“妻子”,在古代是指妻子和兒女,今天我們說(shuō)的“妻子”是指舊戶(hù)結(jié)婚后的男人的老婆。所以,在文言文中有很多的名詞、動(dòng)詞、形容詞等都是不能用直譯辦法,而是要用意譯辦法。

③調(diào)。由于歷史的不斷變遷,社會(huì)的不斷進(jìn)步,文化的不斷發(fā)展。帶來(lái)了語(yǔ)文在語(yǔ)法上的變革。在句子的語(yǔ)序上也有些變化和不同。因此,在語(yǔ)文的文言文教學(xué)中要注意句子表述上的不同。如陶淵明寫(xiě)的《桃花源記》中“負(fù)者歌于途,行者休于樹(shù)”中“歌于途,休于樹(shù)”意思是:在路上唱歌,在樹(shù)下休息。在課堂教學(xué)中,要把句子中顛倒的語(yǔ)序調(diào)整過(guò)來(lái),與我們的現(xiàn)代文語(yǔ)法上的表達(dá)方式完全一致,這樣,才能理解文章的意思,進(jìn)而讀懂文章。

④補(bǔ)。文言文與現(xiàn)代文相比較,兩者在語(yǔ)法上存在著不同,表現(xiàn)在表達(dá)方式上,句子的成分殘缺現(xiàn)象。用今天我們的話說(shuō),就是句子表達(dá)不清楚。由于受當(dāng)時(shí)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化的影響和限制,國(guó)家不統(tǒng)一,文字也就不規(guī)范、統(tǒng)一。古代的文人在文章中就習(xí)慣于各國(guó)語(yǔ)言表達(dá)方式進(jìn)行表述。因此,在教學(xué)文言文時(shí),要注意古文中句子成分的殘缺,翻譯古文時(shí)要補(bǔ)充句子的省略部分。如《挑花源記》中“率妻子邑人來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔”意思是:率領(lǐng)妻子兒女和鄉(xiāng)鄰們來(lái)到這個(gè)跟人世隔絕的地方,不在出去,于是就跟外面的人斷絕來(lái)往。翻譯文言文時(shí)注意補(bǔ)充句子成分。

⑤刪。就是刪掉,把沒(méi)有實(shí)在意義的字或詞去掉。這些字或詞多數(shù)是語(yǔ)氣詞和句子的結(jié)構(gòu)助詞,無(wú)實(shí)在意義,這類(lèi)字、詞在翻譯文言文的時(shí)候就可以把刪掉,可以不用翻譯出來(lái)。

第8篇:文言文桃花源記翻譯范文

一、努力創(chuàng)設(shè)情趣,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣

學(xué)生不愛(ài)文言文的最主要原因是覺(jué)得文言文枯燥,語(yǔ)句理解上有障礙,因此要喚起學(xué)生的參與熱情,就必須在“活”“新”上下工夫。教師要根據(jù)教材的不同特點(diǎn),采取不同的教法:教《岳陽(yáng)樓記》可讓學(xué)生在反復(fù)朗讀中領(lǐng)會(huì)洞庭湖勝景,岳陽(yáng)樓陰冷、晴明等畫(huà)面的意境,從中領(lǐng)略范仲淹“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”的偉大抱負(fù)。在學(xué)習(xí)一些故事性較強(qiáng)的文言文《狼》《桃花源記》等,我就先把它們編成一個(gè)個(gè)生動(dòng)小故事,講給學(xué)生們聽(tīng),并給他們留下懸念,學(xué)生的好奇心、求知欲增強(qiáng)了,學(xué)習(xí)起來(lái)也就興致盎然了。

二、指導(dǎo)學(xué)法,授之以漁

教學(xué)貴在教給方法,古語(yǔ)說(shuō):“授之以魚(yú)不如授之以漁”。只有注意學(xué)法的指導(dǎo),授之以法,才能讓學(xué)生舉一反三,聞一知十。

(一)指導(dǎo)積累

知識(shí)積累是能力提高的基礎(chǔ)。我讓學(xué)生準(zhǔn)備一個(gè)筆記本建立“文言文知識(shí)庫(kù)”,有計(jì)劃、有重點(diǎn)、有針對(duì)性地進(jìn)行整理,內(nèi)容包括一些常見(jiàn)的實(shí)詞、虛詞,了解它們古今意義上的差別,掌握一些特殊的文言句式,通假字等。積累不能只限于該篇,需回顧以前的知識(shí),并隨著新課的學(xué)習(xí)去豐富。

(二)指導(dǎo)誦讀

文言文的誦讀非常重要,它不僅是學(xué)好文言文的重要方法也是培養(yǎng)學(xué)生文言語(yǔ)感的重要途徑。要順利地理解課文,通讀課文是前提,要讓學(xué)生多朗讀,可以通讀全文,讀準(zhǔn)字音,了解文言文朗讀的節(jié)奏和停頓;可以朗讀一些重要語(yǔ)段,進(jìn)行精段品讀,以加深對(duì)課文內(nèi)容的理解。

(三)指導(dǎo)學(xué)法

學(xué)習(xí)文言文要讀懂、理解文言文的內(nèi)容,如何翻譯文言文呢,有經(jīng)驗(yàn)的老師總結(jié)為1“留”,2“刪”,3“補(bǔ)”,4“換”,5“調(diào)”,6“變”。這樣學(xué)生就容易掌握了。

三、指導(dǎo)古為今用

第9篇:文言文桃花源記翻譯范文

[關(guān)鍵詞]初中語(yǔ)文主體參與主動(dòng)性積極性創(chuàng)新性

[中圖分類(lèi)號(hào)]G633.3[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]16746058(2015)270009

為了充分發(fā)揮初中語(yǔ)文教學(xué)“承前啟后”的作用,利用課堂教學(xué),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓學(xué)生作為學(xué)習(xí)主體參與對(duì)象自動(dòng)自覺(jué)地提高語(yǔ)文各項(xiàng)能力,是進(jìn)行課堂教學(xué)改革的目的。本文將從主動(dòng)性、積極性、創(chuàng)新性三個(gè)方面來(lái)闡述主體參與型語(yǔ)文課堂教學(xué)的思考與實(shí)踐。

一、主體參與型語(yǔ)文教學(xué)提高學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性

初中教材中的文言文選題廣泛,而且都出自經(jīng)典古籍,難度不言而喻,對(duì)課本中的文言到完全理解需要學(xué)生主動(dòng)花大量的時(shí)間去揣摩和領(lǐng)會(huì)。通過(guò)課前的主動(dòng)預(yù)習(xí),課堂上的主動(dòng)思考和課后的主動(dòng)復(fù)習(xí),加深對(duì)作者所要表達(dá)情感的認(rèn)識(shí),對(duì)重點(diǎn)段落反復(fù)閱讀和理解,抓住其中心思想,對(duì)于之后的解題就能夠游刃有余。教師在課堂中加以引導(dǎo),幫助學(xué)生將這種主動(dòng)的學(xué)習(xí)方式內(nèi)化成自己的學(xué)習(xí)方法。

例如,在教學(xué)《小石潭記》時(shí),教師課前將預(yù)習(xí)任務(wù)交給學(xué)生,讓學(xué)生在課前初步熟悉和了解課文,收集作者柳宗元的背景資料。在做好前期準(zhǔn)備的基礎(chǔ)上,學(xué)生在課堂的學(xué)習(xí)會(huì)更加容易掌握知識(shí)點(diǎn)。在課堂上,通過(guò)問(wèn)答的形式,調(diào)動(dòng)學(xué)生積極思考。如對(duì)文中的“篁竹、清冽、為、怡然、m爾、翕忽、參差、寂寥、幽邃”等重難點(diǎn)詞匯進(jìn)行注音及注釋?zhuān)偨Y(jié)課文每段的中心思想,翻譯段落等。讓學(xué)生在學(xué)習(xí)完課文之后進(jìn)行解答,以驗(yàn)證學(xué)生的掌握情況。而在課后,教師布置學(xué)生復(fù)習(xí)任務(wù),讓學(xué)生反復(fù)思考復(fù)習(xí),并不時(shí)對(duì)學(xué)生進(jìn)行抽查,督促學(xué)生主動(dòng)復(fù)習(xí)課文。通過(guò)不斷地督促學(xué)生,幫助學(xué)生從被動(dòng)學(xué)習(xí)逐步過(guò)渡到主動(dòng)學(xué)習(xí)。

主體參與型課堂教學(xué)需要學(xué)生從課前到課后都作為參與主體,而不是傳統(tǒng)的填鴨式教學(xué),學(xué)生只需在課堂上由教師不停地灌輸知識(shí)。在新型的教學(xué)模式中,教師的主要作用是引導(dǎo)學(xué)生充分發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,作為主體主動(dòng)地學(xué)習(xí)。

二、主體參與型語(yǔ)文教學(xué)提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性

在課堂上,學(xué)生作為主體參與教學(xué)內(nèi)容的選擇,教案的設(shè)計(jì)或者分組講解課文等,使教學(xué)雙方有一個(gè)位置的改變,學(xué)生有更多的自主選擇空間,采用更新穎的形式,而不是一味地由教師灌輸知識(shí),這能夠在一定程度上調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。

例如,在教學(xué)《中秋詠月詩(shī)詞三首》時(shí),教師通過(guò)事先的安排,將課程計(jì)劃分?jǐn)偨o三個(gè)學(xué)生小組,分別負(fù)責(zé)王建的《十五夜望月》、蘇軾的《水調(diào)歌頭?明月幾時(shí)有》和艾青的《我的思念是圓的》,小組成員分工負(fù)責(zé)字詞部分、大意部分和意境部分。各小組選派出一名學(xué)生充當(dāng)本堂課的“小老師”,講解詩(shī)詞的大意,分析意境,而小組成員對(duì)課堂中所出現(xiàn)的漏洞給予補(bǔ)充。利用學(xué)生授課的方式,督促學(xué)生在該部分做好充分準(zhǔn)備,有利于學(xué)生更好地融會(huì)貫通?!靶±蠋煛敝v課可以結(jié)合多媒體,利用圖片、視頻等來(lái)幫助學(xué)習(xí)。在這堂課上,教師的主要作用是幫助學(xué)生授課順利流暢地進(jìn)行,在學(xué)生小組授課完成后進(jìn)行必要的補(bǔ)充,對(duì)學(xué)生不理解及難以理解的部分進(jìn)行分析解釋?zhuān)鸬揭龑?dǎo)的作用。

主體參與型教學(xué)不僅使學(xué)生在形式上是參與主體,而且在課程內(nèi)容甚至授課上都由學(xué)生自主完成。此外,在教師的推薦引導(dǎo)下,學(xué)生能夠自發(fā)主動(dòng)地進(jìn)行課外閱讀,不僅是對(duì)課內(nèi)學(xué)習(xí)內(nèi)容的有效補(bǔ)充,找到學(xué)生感興趣的材料更是提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性的良藥。

三、主體參與型語(yǔ)文教學(xué)提高學(xué)生的學(xué)習(xí)創(chuàng)新性

在新世紀(jì)的當(dāng)今社會(huì),學(xué)生的學(xué)習(xí)方式不能只局限在課堂的填鴨式教學(xué)中,而充分發(fā)揮學(xué)生參與主體的特性,更利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)創(chuàng)新性。

如在教學(xué)《桃花源記》時(shí),課前將學(xué)生分成三個(gè)學(xué)習(xí)小組,布置學(xué)生的學(xué)習(xí)任務(wù)為用小話劇的形式演繹陶淵明的經(jīng)典《桃花源記》,其中人物對(duì)話須引用原文,要演出陶淵明在桃花源中的種種遭遇,如“便舍船,從口入。初極狹,才通人”“阡陌交通,雞犬相聞”以及“詣太守,說(shuō)如此”等。每組依次進(jìn)行表演,由場(chǎng)下觀眾及教師評(píng)選出最佳表演小組并給予獎(jiǎng)勵(lì)。這種方式的創(chuàng)新性在于學(xué)生不能照本宣科,照搬辭典或課文內(nèi)的解釋?zhuān)且约合斫?,并表演出?lái),不僅僅是在腦子里記住這些知識(shí)。學(xué)生在表演排練的過(guò)程中思考課文內(nèi)容,并以新穎的方式表現(xiàn)出來(lái),充分發(fā)揮了創(chuàng)新性。

免责声明

本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。

AI写作,高效原创

在线指导,快速准确,满意为止

立即体验
相關(guān)熱門(mén)標(biāo)簽
文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表