公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

英國兒童奇幻小說在中國的研究現(xiàn)狀

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了英國兒童奇幻小說在中國的研究現(xiàn)狀范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

英國兒童奇幻小說在中國的研究現(xiàn)狀

盡管各學(xué)者對奇幻的定義各抒己見,但都有一個共同點,就是普遍認(rèn)為廣義上的奇幻小說必須是發(fā)生在一個與熟知世界完全不同的第二世界,常識不是用來認(rèn)識這個世界的法則。另一方面,奇幻小說必須包含超越現(xiàn)實的想象,這類作品往往是作者通過非理性思維,對主人公或事件進(jìn)行超自然的想象。因此,按照這種定義,廣義的英國兒童奇幻小說起源于18世紀(jì)末的哥特式小說,成形于路易斯•卡羅爾1865年出版的《愛麗絲夢游仙境》,發(fā)展于20世紀(jì)。在英國兒童奇幻小說的發(fā)展過程中,除了20世紀(jì)涌現(xiàn)的以C•S劉易斯的《納尼亞傳奇》、約翰•羅納德•魯埃爾•托爾金的《魔戒》以及J•K羅琳創(chuàng)作的《哈利波特》為代表的典型兒童奇幻小說,我們不能把許多耳熟能詳?shù)挠捙懦谕?,例如詹姆?#8226;馬修•巴利的《彼得潘與溫迪》、查爾斯•金斯利的《水孩子》、喬治•麥克唐納的《北風(fēng)的背后》等。這些被歸為經(jīng)典童話的作品實際上可以劃歸為兒童奇幻小說。它們以有別于現(xiàn)實世界的“第二世界”為背景,通過幻想的魔力鋪開故事。這類小說應(yīng)該從童話的大類中細(xì)化到兒童奇幻小說的類別中。

英國兒童奇幻小說在中國的研究現(xiàn)狀

國內(nèi)對英國兒童奇幻小說的研究起步于20世紀(jì)80年代,在此后的30多年間,陸續(xù)有學(xué)者把研究視野投放在此,并且有了一定的成果。然而,從總體上來看,英國兒童奇幻小說的研究在中國的路途并不平坦,在其發(fā)展道路中,逐漸凸顯出以下幾個特點。

(一)起步晚,進(jìn)程緩,理論研究少

較之于歐美,我國對英國兒童奇幻小說的研究起步較晚。在20世紀(jì)80年代,才有學(xué)者開始關(guān)注此方面的作品。然而,從80年代到90年代近20年間,我國在英國兒童奇幻小說方面的研究成果卻寥寥無幾。不過,這期間不得不提一位國內(nèi)兒童文學(xué)領(lǐng)軍人物韋葦教授。1984年韋葦發(fā)表的文章:《支撐英國兒童文學(xué)黃金時代的一根柱石———卡洛爾和他的〈愛麗絲漫游奇境記〉》[3],首次把研究視野投放在了作為英國兒童奇幻小說開端的作品中。然而,英國兒童奇幻小說真正凸顯其重要性的時期是21世紀(jì)。進(jìn)入新世紀(jì)以來,不少學(xué)者逐漸把目光從成人文學(xué)轉(zhuǎn)移到兒童文學(xué),作為兒童文學(xué)代表的英國奇幻小說也逐漸走入國內(nèi)。根據(jù)知網(wǎng)數(shù)據(jù)顯示,進(jìn)入新世紀(jì)以來的每一年都有幾十篇學(xué)術(shù)論文探討英國的兒童奇幻小說。特別是近一兩年,每年甚至有上百篇文章出現(xiàn),從數(shù)量上大大豐富了我國對英國兒童奇幻小說的研究。雖然如此,但在理論方面的研究還有很大的提升空間。我國目前在此方面的理論研究基本上以翻譯國外的理論著作為主。國內(nèi)幾本重要理論譯著的出現(xiàn),彌補了國內(nèi)這方面的空白。舒?zhèn)ソ淌诘确g了美國布魯諾•貝特爾海姆的《永恒的魅力-童話世界與童心世界》,拉開了心理學(xué)視野下兒童奇幻小說研究的序幕。而新世紀(jì)王泉根教授與約翰•史蒂芬斯主編的《當(dāng)代西方兒童文學(xué)新論譯叢》系列為國內(nèi)的學(xué)者研究英國兒童奇幻小說提供了理論參考。例如,該譯叢介紹了國外如何把拉康的精神分析理論用于分析愛麗絲的鏡子與彼得潘的永無島。國外理論譯著的引進(jìn)大大提升了國內(nèi)英國兒童奇幻小說的研究水準(zhǔn)。然而,國內(nèi)學(xué)者在理論吸收及獨創(chuàng)方面的成果還相對較少。

(二)研究對象過于集中,很多經(jīng)典被忽視

縱觀國內(nèi)相關(guān)研究,大多數(shù)研究成果都著眼于目前最為人熟知的幾部作品。根據(jù)知網(wǎng)數(shù)據(jù)顯示,目前關(guān)于《哈利波特》的學(xué)術(shù)研究論文有三百多篇,關(guān)于《愛麗絲夢游仙境》及其系列的學(xué)術(shù)論文有兩百多篇,關(guān)于《魔戒》的學(xué)術(shù)論文近百篇,關(guān)于《納尼亞傳奇》的學(xué)術(shù)論文也近百篇。雖然比起成人文學(xué)一些經(jīng)典作品動輒上千的數(shù)量,這些數(shù)字還略微顯得稀少,然而相比于其他英國兒童奇幻小說,以上四部作品已經(jīng)贏得不錯的關(guān)注度。通過知網(wǎng)搜索引擎可以看到,關(guān)于《彼得•潘》的學(xué)術(shù)論文不足50篇,《水孩子》的關(guān)注度不足10篇,而關(guān)于《北風(fēng)的背后》的學(xué)術(shù)論文從嚴(yán)格意義上來說目前仍是空白。以上數(shù)據(jù)表明,目前國內(nèi)對英國兒童奇幻小說的研究仍然處于起步階段,很多經(jīng)典的作品并沒有進(jìn)入到學(xué)者們的視野,國內(nèi)對此的研究還有很大的上升空間。

(三)研究角度比較單一,缺乏文本間的聯(lián)系對比

由于國內(nèi)對英國兒童奇幻小說的研究歷史并不長,很多的研究成果都集中在某個具體的文本。從總體上而言,國內(nèi)在此方面的研究有三個主要方向:對作品各版本的比較研究,對文本的母題及美學(xué)特征研究和對文本人物的精神分析。英國兒童奇幻小說進(jìn)入國內(nèi),學(xué)者們首先關(guān)注到的是其中文譯本,因此不少的研究成果都集中于比較兩種語言版本的語言特色、翻譯過程中的文化差異及總結(jié)翻譯技巧等。例如:郭亞星通過分析《愛麗絲夢游仙境》譯本中對兒歌的翻譯,分析譯者如何使譯文達(dá)到與原文功能對等[4];常升等則從文本因素及超文本因素兩方面解釋了《哈利波特》在中國取得成功的原因[5]。這些譯本與原版的對比研究在很大程度上凸顯了小說文本語言特色以及兩國之間的文化差異,并引導(dǎo)讀者更好地體會小說文本的魅力。除了譯本比較,學(xué)者們更為關(guān)注兒童奇幻小說的母題及其文本的審美特征。學(xué)界普遍認(rèn)為,兒童奇幻小說之所以能有如此大的魅力,在于其母題的選擇性及符合讀者接受心理的美學(xué)特征。從吳莎莎對《指環(huán)王》中人與自然生態(tài)主題的分析[6],到鞠訓(xùn)科對《哈利波特》兒童奇幻文學(xué)文本審美特點的挖掘[7]等,這些研究成果或從文本意象的象征性出發(fā),或從奇幻意象的詩性特征出發(fā),對作品進(jìn)行比較細(xì)致的挖掘,加大了作品研究的深度。國內(nèi)對英國兒童奇幻小說的研究還有一個主線,即從精神分析角度分析小說中人物的性格及個性。巧的是,國內(nèi)的學(xué)者們不約而同地使用弗洛伊德“本我-自我-超我”的人格理論和榮格的“集體潛意識原型”理論來研究小說中兒童人格的發(fā)展及集體潛意識。如申媛媛等用弗洛伊德的人格理論剖析哈利•波特內(nèi)心黑暗的一面和所經(jīng)歷的痛苦掙扎[8];孫靈俠用榮格的陰影原型理論來解讀哈利•波特成長的個體化過程[9];陶懇用集體潛意識原型理論來分析《魔戒》中人性的心理矛盾[10]。以上談?wù)摰氖菄鴥?nèi)目前對英國兒童奇幻小說研究比較深刻的三個思路。當(dāng)然,在這三個思路之外,還存在一些新的思路。一些學(xué)者嘗試著用兒童發(fā)展心理學(xué)的理論來闡述文本對于兒童的心理建構(gòu)功能。如劉旭華(2007)引入兒童發(fā)展心理學(xué)家皮亞杰的兒童認(rèn)知理論,從兒童認(rèn)知心理研究《哈利波特》,總結(jié)其對于兒童心理教育的意義[11]。

國內(nèi)研究的不足及對策

不可否認(rèn),國內(nèi)對英國兒童奇幻小說的研究成果無論是數(shù)量還是質(zhì)量上都有了很大的提高。但是,就目前的研究現(xiàn)狀來看,還存在一些不足。首先,我國在相關(guān)領(lǐng)域的理論創(chuàng)新還不夠。我國目前已有的理論基本借鑒國外,難免有隨波逐流之嫌。如果國內(nèi)對此方面的理論研究能有所創(chuàng)新,將會極大提高研究深度。其次,國內(nèi)對英國兒童奇幻小說的研究廣度有待于進(jìn)一步擴(kuò)大。目前,國內(nèi)的研究涵蓋面比較窄,除了人們熟知的四部作品,很多英國兒童文學(xué)史上的奇幻經(jīng)典作品仍然徘徊在學(xué)者們的視線之外。經(jīng)典之所以成為經(jīng)典,必然有其特色,因此,把學(xué)術(shù)視野覆蓋到這些被忽略的作品上,能更為開闊地理解英國兒童奇幻小說的特質(zhì)。同時,國內(nèi)的研究視角相對較窄,多角度多維度的研究有待進(jìn)一步開展。例如目前國內(nèi)在小說與兒童心理構(gòu)建方面的研究還比較少,多數(shù)學(xué)者對英國兒童奇幻小說文本中兒童心理的把握還停留在意識原型表面,沒有從文本中還原一個包含兒童認(rèn)知、社會人格和道德的動態(tài)心理;沒有從小說中剝離其對于兒童心理發(fā)展的建構(gòu)功能。再比如,多數(shù)研究者的研究對象還局限于單個文本,沒有從歷時的角度對整個英國兒童奇幻小說的發(fā)展脈絡(luò)進(jìn)行縱向梳理,沒能凝視英國兒童奇幻小說所處時代的社會心理與文化心理。

綜上所述,目前國內(nèi)對英國兒童奇幻小說的研究與國外還有一定的差距。目前迫切需要擴(kuò)大學(xué)術(shù)視閾,引入新的理論;需要跳開單個文本的局限性,從縱向?qū)Ρ鹊慕嵌韧诰蛲愖髌返墓残?,梳理發(fā)展脈絡(luò),系統(tǒng)地呈現(xiàn)英國兒童奇幻小說發(fā)展過程;也需要解析文本對兒童心理成長的獨特作用,為兒童教育提供一定的指導(dǎo)作用??偟膩碚f,我國對于英國兒童奇幻小說的研究還有待于進(jìn)一步繁榮。(本文作者:余永紅 單位:福州大學(xué)陽光學(xué)院)