网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

臨床醫(yī)學(xué)血液病學(xué)教學(xué)中的雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐

前言:想要寫(xiě)出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了臨床醫(yī)學(xué)血液病學(xué)教學(xué)中的雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

臨床醫(yī)學(xué)血液病學(xué)教學(xué)中的雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐

【摘要】雙語(yǔ)教學(xué)在培養(yǎng)具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的創(chuàng)新性醫(yī)學(xué)人才方面發(fā)揮著極其重要的作用。本文旨在對(duì)我院雙語(yǔ)教學(xué)在臨床醫(yī)學(xué)本科生血液病學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用及實(shí)踐進(jìn)行探討,為促進(jìn)本科醫(yī)學(xué)院校雙語(yǔ)教學(xué)的應(yīng)用及教改提供依據(jù)。

【關(guān)鍵詞】雙語(yǔ)教學(xué);臨床醫(yī)學(xué);血液病學(xué)

作為本科院校教學(xué)改革中的熱點(diǎn)及重點(diǎn),雙語(yǔ)教學(xué)(Bilingualteaching)在培養(yǎng)具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的創(chuàng)新性人才方面發(fā)揮著越來(lái)越重要的作用[1]。近幾年,國(guó)內(nèi)各大本科醫(yī)學(xué)院校紛紛開(kāi)始探索雙語(yǔ)教學(xué)改革,我院血液科在本科生血液病學(xué)教學(xué)中開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)模式也取得了良好的教學(xué)效果?,F(xiàn)將在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的體會(huì),存在的問(wèn)題和教學(xué)反思總結(jié)如下。

一、雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵及必要性

雙語(yǔ)教學(xué)是指使用兩種以上語(yǔ)言作為教學(xué)媒介的教學(xué)方式,其中一種語(yǔ)言不是學(xué)生的母語(yǔ),目的是讓學(xué)生充分地掌握兩種語(yǔ)言,或者促使學(xué)生在掌握和運(yùn)用本學(xué)科專業(yè)知識(shí)的同時(shí),學(xué)習(xí)和使用第二種語(yǔ)言[2]。即通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué),學(xué)生可以在兩種語(yǔ)言之間進(jìn)行思維轉(zhuǎn)換,使用除母語(yǔ)之外的語(yǔ)言進(jìn)行專業(yè)交流,查閱最新的外文資料,滿足本專業(yè)的科研及臨床要求,為學(xué)生未來(lái)的發(fā)展打好語(yǔ)言及專業(yè)基礎(chǔ)。目前,國(guó)內(nèi)醫(yī)學(xué)院校主要采用漢語(yǔ)和英語(yǔ)進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué),以提升學(xué)生對(duì)專業(yè)英語(yǔ)的綜合運(yùn)用及表達(dá)能力,拓寬國(guó)際視野,了解最新的前沿知識(shí),達(dá)到國(guó)內(nèi)的醫(yī)學(xué)專業(yè)教育真正與國(guó)際接軌[3]。

二、雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)目標(biāo)

正確處理臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)教育與雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系,是雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施過(guò)程中的關(guān)鍵。雙語(yǔ)課上一知半解,課后自學(xué)中文書(shū),仍舊依賴母語(yǔ)思考問(wèn)題,最后導(dǎo)致專業(yè)知識(shí)理解不透徹,專業(yè)英語(yǔ)不會(huì)靈活使用,這是雙語(yǔ)教學(xué)容易導(dǎo)致的誤區(qū)。只有明確雙語(yǔ)教學(xué)的首要目標(biāo)是提升專業(yè)知識(shí)和能力,語(yǔ)言是交流的工具和橋梁,才能避免本末倒置。

三、血液病學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)

內(nèi)科學(xué)是臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)本科的核心與重點(diǎn)課程,而血液病學(xué)作為其中一大章節(jié),特點(diǎn)如下:內(nèi)容復(fù)雜,知識(shí)晦澀,前沿知識(shí)動(dòng)態(tài)不斷更新,新領(lǐng)域不斷發(fā)展,研究方法推陳出新,因此需要臨床一線教師在授課過(guò)程中講解基本概念的同時(shí),將前沿內(nèi)容針對(duì)性地介紹給學(xué)生。所以,在臨床醫(yī)專業(yè)開(kāi)展血液病學(xué)雙語(yǔ)教學(xué),可使學(xué)生更好地掌握課程內(nèi)容及前沿知識(shí)進(jìn)展?;趯W(xué)科自身特性,血液病學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)具有內(nèi)容復(fù)雜,知識(shí)體系龐大,知識(shí)點(diǎn)紛繁,知識(shí)跨度較大等特點(diǎn)。此外,血液病學(xué)專業(yè)英語(yǔ)詞匯復(fù)雜,內(nèi)容較多,本身難度極大,對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)發(fā)出了極大的挑戰(zhàn)。

四、教學(xué)實(shí)踐及成效

1.雙語(yǔ)教學(xué)模式:近幾年,我們不斷探索與改進(jìn),在科室老師的共同努力下,初步摸索出一套適合臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)本科學(xué)生的雙語(yǔ)教學(xué)模式(語(yǔ)言主要采用中文和英文結(jié)合)。目前,國(guó)際上主流的醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)模式主要有以下三種:(1)保持式雙語(yǔ)教學(xué):教材采用中英文對(duì)照,課堂板書(shū)及學(xué)生作業(yè)采用英文,但教師上課采用漢語(yǔ)講解;(2)過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué):所謂過(guò)渡,即課堂教學(xué)全部或部分使用母語(yǔ),然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)槭褂猛庹Z(yǔ)進(jìn)行專業(yè)教學(xué);(3)浸入型雙語(yǔ)教學(xué):所謂浸入,即課堂教學(xué)只使用一種外語(yǔ)進(jìn)行全程專業(yè)教學(xué),目的在于創(chuàng)設(shè)完整的外語(yǔ)情境[4]。結(jié)合本門(mén)課程學(xué)科特點(diǎn),以及我校臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)能力及自身素質(zhì),我們選擇的的是過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué)模式。

2.選擇適宜的教材:我院血液科在本科生血液病學(xué)教學(xué)中,除去人民衛(wèi)生出版社《內(nèi)科學(xué)》教材以外,還有教師自行制作的課件與講義,同時(shí)也會(huì)借鑒國(guó)外已經(jīng)出版的英語(yǔ)醫(yī)學(xué)教材等。國(guó)內(nèi)外教材的聯(lián)合使用能夠使學(xué)生在學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的同時(shí),潛移默化地提高自己的專業(yè)英文水平,利于其對(duì)醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)和重點(diǎn)內(nèi)容的理解,并為日后查閱和學(xué)習(xí)英文資料做準(zhǔn)備。學(xué)生反映,通過(guò)使用和比較英文原版教材和中文規(guī)劃教材,既能學(xué)到系統(tǒng)的專業(yè)知識(shí),同時(shí)也符合教學(xué)考核的要求;既學(xué)習(xí)了規(guī)范的專業(yè)英語(yǔ),還拓展了知識(shí)視野。

3.選拔高水平教師團(tuán)隊(duì):聯(lián)合國(guó)教科文組織有一個(gè)公式:教學(xué)質(zhì)量=(學(xué)生+教材+環(huán)境+教法)×教師[5]。因此,培養(yǎng)兼具醫(yī)學(xué)專業(yè)水平和英語(yǔ)教學(xué)能力的教師隊(duì)伍至關(guān)重要。我院血液科承擔(dān)雙語(yǔ)教學(xué)任務(wù)的教師隊(duì)伍由英語(yǔ)表達(dá)能力強(qiáng)的、具有較為豐富專業(yè)知識(shí)和臨床經(jīng)驗(yàn)的副高以上職稱者或高年資主治醫(yī)師組成。并且注重加強(qiáng)教師培訓(xùn),為教師提供進(jìn)行國(guó)際交流和出國(guó)進(jìn)修的機(jī)會(huì),舉辦教師授課大賽對(duì)教師進(jìn)行監(jiān)督和考核,形成積極向上的氛圍。課前,教師將本次課的授課內(nèi)容提前線上發(fā)給學(xué)生預(yù)習(xí),將預(yù)習(xí)內(nèi)容中涉及的難度較大及新的醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯重點(diǎn)標(biāo)識(shí)出來(lái),便于學(xué)生逐個(gè)擊破。授課過(guò)程中,使用英文課件授課,英文講授為主,重點(diǎn)內(nèi)容用中文標(biāo)注,教師給予反復(fù)講解及強(qiáng)調(diào)。

4.培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力:“授之以魚(yú)不如授之以漁”。在新形勢(shì)下,自主學(xué)習(xí)是全世界范圍內(nèi)都在提倡的一種學(xué)習(xí)方式。培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,使學(xué)生由“學(xué)會(huì)”走向“會(huì)學(xué)”,是提升教學(xué)質(zhì)量的重要環(huán)節(jié)。授課時(shí)強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為主體的教學(xué)模式,請(qǐng)學(xué)生匯報(bào)PPT、講授課程、在線互動(dòng)等,增加與學(xué)生的互動(dòng),真正實(shí)現(xiàn)“翻轉(zhuǎn)課堂”。根據(jù)不同病種,開(kāi)展案例討論,在這一過(guò)程中,教師只起到引導(dǎo)者的作用,每一個(gè)學(xué)生都是討論的主體。在臨床實(shí)踐過(guò)程中,也有意識(shí)的加強(qiáng)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)在臨床實(shí)際工作中的應(yīng)用,例如開(kāi)展每周一次英語(yǔ)交班、英語(yǔ)查房、英語(yǔ)匯報(bào)病史、英語(yǔ)病例討論等活動(dòng)[6],擴(kuò)大了醫(yī)學(xué)專業(yè)英語(yǔ)課堂教學(xué)的外延,真正做到“學(xué)以致用”,也營(yíng)造了科室良好的學(xué)習(xí)氛圍。

5.教學(xué)手段及形式多樣化:課前,教師以每班為單位建立公共學(xué)習(xí)平臺(tái):微信群或QQ群。教師首先將授課相關(guān)課件、視頻及參考資料在公共學(xué)習(xí)平臺(tái)上便于同學(xué)預(yù)習(xí)[7]。課上,使用如圖片、動(dòng)畫(huà)、視頻、網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)等,以幫助學(xué)生更直觀地理解醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的臨床診療思維,全面提升學(xué)生聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的能力。課后,鼓勵(lì)學(xué)生利用所學(xué)知識(shí)查閱相關(guān)英文文獻(xiàn),提升英語(yǔ)能力,拓寬眼界,為今后工作或繼續(xù)深造奠定基礎(chǔ),也為全面提升臨床思維能力及培養(yǎng)科研思維打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

6.教學(xué)考核方式:為更全面地評(píng)估雙語(yǔ)教學(xué)效果,我們的考核方式由理論考試、臨床實(shí)踐測(cè)試和專業(yè)知識(shí)匯報(bào)(英文)三部分組成,三者的得分權(quán)重為50%、30%和20%。理論考試我們采用的是線上考核,試題中采用中、英文與圖片相結(jié)合的方式,以確保學(xué)生能夠理解并作答,鼓勵(lì)學(xué)生盡可能用英文作答,使用全英文作答者可有相應(yīng)加分。臨床實(shí)踐測(cè)試也采用英文命題,學(xué)生必須看懂并理解才能開(kāi)始進(jìn)行實(shí)踐操作。專業(yè)知識(shí)英文匯報(bào)部分,學(xué)生以小組為單位,要求學(xué)生全英文匯報(bào),在準(zhǔn)備的過(guò)程中訓(xùn)練學(xué)生查閱文獻(xiàn)、團(tuán)隊(duì)合作及口語(yǔ)表達(dá)能力,使學(xué)生更充分地掌握所學(xué)知識(shí)并能夠靈活運(yùn)用。在授課過(guò)程中,學(xué)生學(xué)會(huì)了主動(dòng)學(xué)習(xí),參與性較強(qiáng),很多人認(rèn)為收獲很大,英文水平有了較大幅度的提升。

五、教學(xué)反思與改進(jìn)

目前,臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)本科生《內(nèi)科學(xué)》及《血液病學(xué)》雙語(yǔ)教學(xué)在我國(guó)無(wú)教學(xué)大綱和標(biāo)準(zhǔn)教材,因此,不同院校、不同醫(yī)院教師使用的教材差異很大,選用的教材包括國(guó)外原版教材,節(jié)選外文教材,教師自編講義等,版本、形式及內(nèi)容均不統(tǒng)一,同時(shí),教材難易程度參差不齊,也一定程度上影響了雙語(yǔ)教學(xué)的效果。此外,部分學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)較薄弱,很難跟上授課節(jié)奏,但是,由于學(xué)生對(duì)本身疾病學(xué)的知識(shí)有興趣,因此也彌補(bǔ)了學(xué)生學(xué)習(xí)英文的無(wú)趣感,當(dāng)然,對(duì)于這部分學(xué)生可能需要課后花費(fèi)更多的時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí)英文內(nèi)容。總之,通過(guò)在對(duì)臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)本科生血液病學(xué)授課過(guò)程中導(dǎo)入雙語(yǔ)模式,不僅能提升教師及學(xué)生專業(yè)英語(yǔ)水平,對(duì)培養(yǎng)具有國(guó)際視野的醫(yī)學(xué)專業(yè)人才具有重要意義,同時(shí)能緊跟醫(yī)學(xué)前沿,與前沿醫(yī)學(xué)知識(shí)緊密接軌,從而推進(jìn)醫(yī)院醫(yī)療、教學(xué)及科研的全面發(fā)展。

參考文獻(xiàn)

[1]趙光輝,靳國(guó)慶,吳振利.高校雙語(yǔ)教學(xué):香港中文大學(xué)取經(jīng)歸來(lái)的思考[J].中國(guó)高等教育,2008(6):25-26.

[2]羅育林,張陽(yáng)德.醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)模式的探討[J].中國(guó)醫(yī)藥科學(xué),2003,13(13):147-149.

[3]褚玉晶,丁玲,丁楠,等.臨床醫(yī)學(xué)七年制雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)習(xí)體會(huì)和建議[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2012,20(5):993-995.

[4]于進(jìn),陳軍,黃亞渝,等.雙語(yǔ)教學(xué)在臨床醫(yī)學(xué)八年制內(nèi)科學(xué)的應(yīng)用[J].大家健康,2013,(9):152.

[5]閆蕾,詹思延,昊濤.高校雙語(yǔ)教學(xué)師資培養(yǎng)途徑的初步探索[J].中華醫(yī)學(xué)教育探索雜志,2013,12(10):1068-1071.

[6]丁波泥,趙于軍,田莎.醫(yī)學(xué)八年制見(jiàn)習(xí)課雙語(yǔ)教學(xué)模式的探索[J].中國(guó)當(dāng)代醫(yī)藥,2018,25(27):165-167+173.

[7]趙品,吳長(zhǎng)初,羅文奇,等.移動(dòng)微學(xué)習(xí)在組織學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)中的優(yōu)勢(shì)[J].基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教育,2015,17(7):637-639.

作者:徐楊 單位:蘇州大學(xué)附屬第一醫(yī)院血液內(nèi)科

免责声明

本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。

AI写作,高效原创

在线指导,快速准确,满意为止

立即体验
文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表