公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

茶文化與英語教學(xué)分析(7篇)

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了茶文化與英語教學(xué)分析(7篇)范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

茶文化與英語教學(xué)分析(7篇)

第一篇:茶文化導(dǎo)入英語教學(xué)模式分析

摘要:文化教學(xué)是英語教學(xué)的重要組成部分,缺乏文化課程的語言教學(xué),是不完整的,也是片面的,對學(xué)生的整體發(fā)展,以及語言教育能力,語感掌控能力的發(fā)展產(chǎn)生了巨大阻礙。在此要求下,我國英語教學(xué)中,應(yīng)該積極引入文化課程,滲透相關(guān)文化內(nèi)容,整合語言知識(shí)與文化背景,促進(jìn)英語教學(xué)質(zhì)量與效率的提升。茶文化繼承了中國傳統(tǒng)民族文化中最為經(jīng)典、最具特色,具有價(jià)值的部分,極具教育價(jià)值與人文價(jià)值,在當(dāng)代英語教學(xué)中進(jìn)行茶文化導(dǎo)入,不僅可以完善英語教學(xué)體系,而且還能夠激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,推動(dòng)中國傳統(tǒng)文化的傳承與發(fā)展。

關(guān)鍵詞:茶文化;導(dǎo)入;英語教學(xué)

茶文化導(dǎo)入下的英語教學(xué)模式,需要產(chǎn)品從茶道精神、茶藝精神等方面入手,通過茶道精神與茶藝精神在教學(xué)中的普及,提升學(xué)生的文化修養(yǎng),促進(jìn)語言學(xué)習(xí)效率,奠定學(xué)生語言文化基礎(chǔ)。本文對茶文化導(dǎo)入英語教學(xué)模式進(jìn)行幾點(diǎn)研究分析,希望文本的研究能夠給相關(guān)的教育工作者提供一些建議和參考。

1茶文化角度下英語教學(xué)模式構(gòu)建思路

我國有著悠久的茶文化歷史,隨著人們對生活的理解和認(rèn)識(shí),使得茶文化的內(nèi)容也更為豐富。將茶文化應(yīng)用到教學(xué)領(lǐng)域,可以確保學(xué)生學(xué)到與茶文化有關(guān)的生活知識(shí)和內(nèi)容。茶文化針對于外來文化有一定的影響,通過對二者的融合可以幫助學(xué)生良好的學(xué)習(xí)英語知識(shí)。由于英語適用于多種場合,因此學(xué)生需要有一定的英語基礎(chǔ)和英語口語表達(dá)能力,為以后適應(yīng)各種社會(huì)場合奠定基礎(chǔ)。

1.1英語教學(xué)模式中的茶道精神

古人對飲茶有著獨(dú)到的見解,邀請三五個(gè)好友一同飲茶,探討生活、思考人生。由茶文化而形成的茶道,更是茶文化的精髓。不同人對茶道的獨(dú)到理解形成了多種思想流派,在追求藝術(shù)的同時(shí),也讓人的內(nèi)心可以遠(yuǎn)離世俗的嘈雜。品茶的同時(shí)可以讓內(nèi)心趨于寧靜,并能以平和的心態(tài)去思考人生。將茶文化應(yīng)用到英語教學(xué)課程當(dāng)中,學(xué)生可以在理解茶文化的同時(shí),避免被外界的喧鬧聲音所影響。保持在一個(gè)安靜的環(huán)境下學(xué)習(xí)可以大大提高學(xué)習(xí)效率。學(xué)生由于在教室中學(xué)習(xí)茶文化知識(shí),因此可以更全神貫注的聽取教師的意見。針對英語教學(xué)課程,學(xué)生在反復(fù)練習(xí)基礎(chǔ)單詞和語法的同時(shí),認(rèn)真思考英語的客觀規(guī)律和使用技巧。對茶文化的思考讓學(xué)生對英語內(nèi)容有了全新理解和認(rèn)知。學(xué)生通過發(fā)現(xiàn)問題、提出問題和解決問題,學(xué)到更為深?yuàn)W的英語內(nèi)容知識(shí),這對提高學(xué)習(xí)效率,掌握更多英語學(xué)習(xí)方法有積極促進(jìn)作用。只有保證學(xué)生按照教師指導(dǎo)的茶文化思想學(xué)習(xí)英語知識(shí),才能收到事半功倍的效果。

1.2英語教學(xué)模式中的茶藝精神

茶藝就是對煮茶的整個(gè)過程進(jìn)行細(xì)致化、藝術(shù)化展示,讓其更具有觀賞性。整體流程包括茶葉的選取、茶水的選擇,再到煮茶、烹茶的技巧和方法,茶具的各種使用以及與環(huán)境的襯托,形成了高雅的、樸實(shí)的茶藝表演形式。由于在進(jìn)行茶藝表演的過程中,表演者需要全神貫注地投入到整個(gè)表演環(huán)節(jié)中,因此必須集中注意力,不能受外界的任何事情所影響。學(xué)生通過觀察茶藝表演,學(xué)習(xí)到這種沉著、寧靜的處世態(tài)度,然后將這種心態(tài)應(yīng)用到英語學(xué)習(xí)當(dāng)中,可以避免對英語課程產(chǎn)生厭煩的心里,讓學(xué)生可以按照教師指導(dǎo)完成聽、說、讀、寫、譯的每個(gè)訓(xùn)練任務(wù)。教師一次又一次的重復(fù)講解,會(huì)讓學(xué)生感到厭煩,假如改變這種教學(xué)方法,讓師生良好的進(jìn)行互動(dòng),或者讓學(xué)生上臺(tái)講出自己學(xué)習(xí)英語的方法,可以有效地應(yīng)對不同能力學(xué)生遇到的問題,讓學(xué)生可以有針對性的思考、進(jìn)步的同時(shí),促進(jìn)身心健康成長。

2茶文化導(dǎo)入前的教學(xué)準(zhǔn)備

綜上所述,茶文化與英語教學(xué)有著一定的關(guān)聯(lián),合理的制定以茶文化為基礎(chǔ)的英語教學(xué)方案,可以確保學(xué)生有邏輯的進(jìn)行思考和學(xué)習(xí)英語知識(shí),具體教學(xué)方法有以下三點(diǎn)分析

2.1茶文化導(dǎo)入教學(xué)版塊的教學(xué)準(zhǔn)備

通過以上分析可以發(fā)現(xiàn),以茶文化作為學(xué)習(xí)英語的基礎(chǔ),可以讓學(xué)生的注意力更加集中。學(xué)生有階段性的學(xué)習(xí)英語知識(shí),使英語口語能力和英語寫作能力有層次的提升。學(xué)生還需要主動(dòng)去發(fā)現(xiàn)和學(xué)習(xí),對生活中出現(xiàn)的英語單詞和英語資料進(jìn)行搜集和整理,利用自身能力學(xué)習(xí)其中的知識(shí)點(diǎn),將不懂的內(nèi)容記錄下來,在課堂上與教師進(jìn)行討論。為了降低聽力難度,導(dǎo)入茶文化以后,讓學(xué)生事先閱讀與茶文化有關(guān)的英語材料,只有確保學(xué)生可以利用互聯(lián)網(wǎng)學(xué)習(xí)到更多的與英美人有關(guān)的飲茶文化和飲茶知識(shí),才能確保學(xué)生能夠聽懂聽力中所描述的英語內(nèi)容。

2.2茶文化導(dǎo)入知識(shí)拓展的教學(xué)準(zhǔn)備

為了適應(yīng)不同的學(xué)生,教師在開展以茶文化為基礎(chǔ)的英語教學(xué)課程的過程中,需要確保教學(xué)模式和教學(xué)手法的靈活性和多樣性。學(xué)生在學(xué)習(xí)階段不應(yīng)該局限于教師提供的英文資料,還可以通過網(wǎng)絡(luò)搜索或者閱讀與英語有關(guān)的書籍,了解西方國家的茶文化知識(shí)。不同國家圍繞茶文化有著獨(dú)到的理解和認(rèn)識(shí)。在中國,有上千年的飲茶習(xí)慣,而其他國家對于茶也更是情有獨(dú)鐘,因此在開展英語教學(xué)活動(dòng)之前,學(xué)生需要掌握基礎(chǔ)的中西方茶文化知識(shí),了解西方人飲茶特點(diǎn)和飲茶習(xí)慣,才能為學(xué)習(xí)英語知識(shí)做好準(zhǔn)備工作。

2.3茶文化導(dǎo)入課堂管理的教學(xué)準(zhǔn)備

眾所周知,針對不同學(xué)習(xí)能力的學(xué)生開展英語教學(xué)課程,需要教師有一定的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和教學(xué)能力。教師需要學(xué)會(huì)在講解英語知識(shí)的過程中,適當(dāng)?shù)娜谌氩栉幕R(shí),讓學(xué)生可以通過積累學(xué)習(xí)到更多與茶文化有關(guān)的知識(shí),并利用自身對茶文化的理解,學(xué)習(xí)英語知識(shí)內(nèi)容。

3茶文化導(dǎo)入中的教學(xué)管控

針對于學(xué)習(xí)能力較強(qiáng)的大學(xué)生,開展英語教學(xué)課程可以從以下三個(gè)方面,導(dǎo)入茶文化知識(shí):

3.1對難易程度的管控

學(xué)生由于進(jìn)入了大學(xué)英語學(xué)習(xí)階段,因此對于茶文化有了一定的認(rèn)知能力和認(rèn)知水平。教師在講述英語知識(shí)的過程中,可以按照茶文化的難易程度適當(dāng)?shù)闹v解與茶文化有關(guān)的知識(shí),學(xué)生需要以教師指導(dǎo)的茶文化內(nèi)容為基礎(chǔ),將茶文化中可以應(yīng)用到英語學(xué)習(xí)的內(nèi)容提煉出來,養(yǎng)成良好的英語學(xué)習(xí)習(xí)慣和學(xué)習(xí)方法。學(xué)生需要懂得自主,利用網(wǎng)絡(luò)查找與茶文化有關(guān)的英語知識(shí)內(nèi)容,通過對各種重點(diǎn)句型和關(guān)鍵詞的認(rèn)識(shí)和分析了解由英美人所撰寫的英語資料中,哪些可以為自身學(xué)習(xí)英語知識(shí)服務(wù)。教師還需要給予學(xué)生一定的空間,讓學(xué)生可以按照自身的想法,并結(jié)合教師給定的方法完成英語學(xué)習(xí)任務(wù)。

3.2對拓展范圍的管控

大學(xué)的英語課堂上的教學(xué)方法和課程內(nèi)容較為寬泛,針對不同學(xué)習(xí)能力的學(xué)生,可以有不同的課程安排和課時(shí)要求。學(xué)生可以按照需要學(xué)習(xí)的茶文化選擇相關(guān)英語教學(xué)課程。隨著中西方茶葉貿(mào)易的往來,中西方對于茶文化都有了全新的理解,因此,開展英語教學(xué)課程的同時(shí),需要讓學(xué)生拓寬英語思考范圍,保證學(xué)生可以理解西方國家對于茶文化的思考方式,并逐漸對這種文化形式表示理解和認(rèn)同。

3.3對切入時(shí)機(jī)的管控

恰當(dāng)?shù)墓芾矸椒ê凸芾砑记?,可以確保教師有階段性地開展教學(xué)內(nèi)容。適當(dāng)?shù)那腥肱c茶文化有關(guān)的知識(shí),可以避免學(xué)生產(chǎn)生知識(shí)凌亂的感覺。學(xué)生接受這種授課方法和方式以后,才能確保學(xué)生在課堂中安靜下來,安心學(xué)習(xí)英語知識(shí)。

4茶文化導(dǎo)入后的教學(xué)反饋

通過將茶文化與英語教學(xué)相融合,可以確保學(xué)生對這種教學(xué)方法產(chǎn)生興趣。但是教學(xué)重點(diǎn)需要以英語知識(shí)為主,而非導(dǎo)入的茶文化。按照學(xué)生的反饋需要完成以下三點(diǎn)工作內(nèi)容的調(diào)整:

4.1提高學(xué)生學(xué)習(xí)反饋的權(quán)重

傳統(tǒng)的教育方式讓學(xué)生更加依賴教師講解的知識(shí)內(nèi)容,習(xí)慣了被動(dòng)的接受知識(shí)而非獨(dú)立去思考知識(shí)內(nèi)容和信息來源。因此,教師在進(jìn)行英語教學(xué)之前,需要按照學(xué)生反饋的信息內(nèi)容適當(dāng)?shù)卦O(shè)定不同難度的英語課程。經(jīng)過長期的試驗(yàn)表明,學(xué)生及時(shí)反饋對教師開展英語教學(xué)課程有一定的輔助作用,利用不同年級對英語教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容的指導(dǎo)性意見,可以讓學(xué)生學(xué)習(xí)到更加更加完整詳細(xì)的英語知識(shí)。

4.2建立集體調(diào)研的反饋機(jī)制

這里所指出的反饋機(jī)制是針對于教師開展的一項(xiàng)調(diào)查活動(dòng)。課堂上,教師將茶文化與英語教學(xué)內(nèi)容相聯(lián)系,通過對不同信息的理解和反饋,讓學(xué)生接受到大量的信息內(nèi)容。學(xué)生針對這種教學(xué)模式給出自身的理解和看法,并通過學(xué)校的正規(guī)渠道提出自己的意見。學(xué)校建立集體調(diào)研團(tuán)隊(duì),讓學(xué)生與學(xué)校、教師共同合作,完成英語課程內(nèi)容的制定工作,在保證滿足教學(xué)指導(dǎo)大綱的前提下,制定出符合學(xué)生要求的教學(xué)方法。

4.3反饋信息下開展集體備課

對于較好的融入茶文化的英語教學(xué)模式需要進(jìn)行保留。學(xué)生要懂得取其精華,去其糟粕的道理,于自身無法適應(yīng)的教學(xué)模式及時(shí)給出指導(dǎo)性意見,讓教師與學(xué)校進(jìn)行商討,并給出最終解決方案。確保學(xué)生完成不同難度的英語學(xué)習(xí)任務(wù),學(xué)習(xí)到需要的英語知識(shí)。通過總結(jié)以上三個(gè)方面的教學(xué)反饋信息,學(xué)校對教師開展以茶文化為基礎(chǔ)的英語教學(xué)模式和教學(xué)機(jī)制有了全新的理解和認(rèn)識(shí)。在確保學(xué)生可以遵從青年教師給出的教學(xué)方案的同時(shí),需要解決以下兩個(gè)問題:第一,青年教師是否有一定的教學(xué)能力。因?yàn)榍嗄杲處焺倓偨佑|英語教學(xué),因此無法將茶文化知識(shí)靈活的切入到英語教學(xué)內(nèi)容講解上。還有,教師對學(xué)生的認(rèn)識(shí)水平和認(rèn)知能力掌握不足,因此無法有針對性地開展教學(xué)課程和發(fā)掘?qū)W生的潛質(zhì)。第二,教師的職業(yè)道德意識(shí)。為了確保學(xué)生可以按照教師指導(dǎo)完成學(xué)習(xí)任務(wù),教師首先需要具有先進(jìn)的思想,并樹立正確的人生觀、價(jià)值觀,才能起到模范帶頭作用。青年教師雖然有一定的學(xué)歷,但是學(xué)術(shù)水平和教學(xué)水平都會(huì)存在一定的不足,因此需要在不斷的教學(xué)過程中完善自身的能力,確保開展這種教學(xué)模式以后,學(xué)生可以更容易接受和適應(yīng)。

結(jié)束語

本文從四個(gè)方面對茶文化導(dǎo)入下的英語教學(xué)模式構(gòu)建進(jìn)行了分析,通過這些研究發(fā)現(xiàn),語言教學(xué)中合理進(jìn)行文化導(dǎo)入是非常必要的,針對學(xué)生語言能力發(fā)展以及語言教學(xué)發(fā)展都具有積極的影響和作用。

參考文獻(xiàn)

[1]曹曦穎.英語“文化導(dǎo)入”教學(xué)模式研究[J].四川師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016(6):61-66.

[2]董巖.大學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入問題[J].河北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(2):161-163.

[3]董盈溪.從語言和文化的關(guān)系看高職英語教學(xué)中文化因素的導(dǎo)入[J].商業(yè)文化(下半月),2012(2):221-223.

[4]范玲玲.談?dòng)⒄Z教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].長春師范學(xué)院學(xué)報(bào),2014(1):98-100.

[5]丁潔.“文化導(dǎo)入”背景下高中英語教學(xué)模式研究[J].海外英語,2013(6):16-17.

作者:申麗霞 單位:鄭州科技學(xué)院

第二篇:中英茶文化差異對英語交流和教學(xué)的促進(jìn)

摘要:中國是茶葉的發(fā)祥地,在茶葉走出國門的進(jìn)程中,這種特殊的飲料也被英國人所喜愛,并在英國廣泛傳播,形成了其獨(dú)特的下午茶文化。本文全面分析和探討中英茶文化的差異性,從茶文化的分類、飲用、禮儀等方面,加以深入的剖析和對比,并將中英茶文化與英語語言相融合,使其成為語言交流的工具和載體,充分發(fā)揮出中英茶文化在英語語言教學(xué)中的功能和促進(jìn)作用,從而使學(xué)生更為深入地了解英語文化知識(shí)和背景。

關(guān)鍵詞:中英茶文化;差異性;英語;交流;教學(xué)

語言是文化的載體和工具,在語言的運(yùn)用過程中,必須要充分融入文化,使其成為統(tǒng)一的整體。而中英茶文化正是英語語言教學(xué)和交流中極好的教學(xué)內(nèi)容,可以通過對中英茶文化的差異性對比,使英語語言學(xué)習(xí)者更好地理解英語語言的涵義及語用技巧,激發(fā)其對英語語言的學(xué)習(xí)興趣,提升英語語言綜合素養(yǎng)。

1茶的起源與分類

中國是茶葉的發(fā)祥地,具有深厚的茶文化底蘊(yùn)和審美內(nèi)涵,在它不同的發(fā)展時(shí)期,顯現(xiàn)出了豐富的、多樣化的文化內(nèi)容和思想,中國著名典籍《茶經(jīng)》就詳細(xì)記載了中國傳統(tǒng)茶文化的源流、發(fā)展和文化內(nèi)容,唐宋時(shí)期,茶文化達(dá)到了鼎盛。隨著中國茶葉貿(mào)易的發(fā)展,中國茶葉開始銷往歐美國家,逐漸成為了西方國家的喜愛的飲料,并且茶也被翻譯成為不同的讀音,風(fēng)靡世界。我國的茶葉品類繁多,有紅茶、綠茶、烏龍茶、黑茶、白茶、黃茶等,不同的茶葉品類有其各自獨(dú)特的口感和特性,其清新自然的口感、平和質(zhì)樸的茶性,為中國的文人雅士所推崇和喜好。在當(dāng)代社會(huì)之中,茶葉也成為了一種具有保健功能的飲品。

2中英茶文化差異分析

2.1語言交際視域下的中英茶文化差異

漢語和英語分屬于不同的語言體系,在分析中英茶文化差異的過程中,我們首先可以從語言交際的視角,探索中英茶文化的字詞涵義,明晰中英茶文化的相同涵義和不同涵義。在中英茶文化的相同涵義字詞之中,如:茶碟teaplate;茶具teasets;茶樹teaplant;茶杯teacup等。在中英茶文化的不同字詞涵義的包括有:Adifferentcupoftea(漢語的涵義是指有差別的人);Youarenotmytea(漢語的涵義是指你并非我喜愛的類型);ForalltheteainChina(漢語的涵義是指不為金錢所誘惑,就算有再多的金錢也不會(huì)去做某一件事情);TaketeawithSomebody(具有貶義的漢語含意,主要是指狹路相逢的涵義。)

2.2非語言視域下的中英茶文化差異

2.2.1飲茶歷史的差異。中國是茶葉的發(fā)祥地,有五千年之久的茶文化歷史,民間流傳的“神農(nóng)嘗百草”的傳說,由此可以看出中國茶文化歷史悠久,文化底蘊(yùn)深厚。而英國茶文化是中國茶葉經(jīng)由商人從事茶葉貿(mào)易之后,傳入西方國家的,英國茶文化是始于16世紀(jì),并且初始階段是流行于英國王室和貴族階層,由于茶葉初始傳入英國的時(shí)候,價(jià)格極為昂貴,是一種英國的奢侈品,獲得英國上流社會(huì)的青睞,到了18世紀(jì)英國茶文化才得以普及,并形成了英國獨(dú)特的英國下午茶文化習(xí)俗和禮儀。2.2.2飲茶習(xí)慣的差異。在中國茶文化之中,追求茶葉浸泡的本真口感和自然味道,講究“清飲”的飲茶習(xí)慣,追求茶葉浸泡之水、茶葉盛放之器具,享受于茶葉“清飲”時(shí)的醇正口感和香味,在飲用的時(shí)候,有諸多講究,習(xí)慣于飲茶時(shí)的輕啜,而不主張飲茶時(shí)的暢飲方式。并且,人們飲茶的時(shí)間也并不固定,講求隨心而飲,沒有時(shí)間和場合的限制,習(xí)慣于飲茶之時(shí)的舒適自在的愜意享受。而英國茶文化之中,則喜愛“混飲”的方式,他們主要飲用紅茶,并在飲用的時(shí)候,依照個(gè)人的喜好,在茶葉之中添加牛奶、果汁、蜂蜜、黃油等,并輔以水果、果脯等甜品,通常習(xí)慣于飲茶的固定時(shí)間的規(guī)定,如:英國上午茶、下午茶、晚安茶等,尤其是英國的下午茶文化,已經(jīng)成為了一種人際交流的平臺(tái),。2.2.3中英茶文化精神內(nèi)涵的差異。中國傳統(tǒng)茶文化的精神內(nèi)涵極為豐富,它融合了儒家、佛家、道家的思想哲理和審美內(nèi)涵,體現(xiàn)出不可比擬的文化魅力,在中國傳統(tǒng)茶文化的茶道之中,可以充分領(lǐng)會(huì)茶文化之中的寧靜致遠(yuǎn)、淡泊、自然、和諧的處世哲學(xué),在烹茶、煮茶、飲茶的優(yōu)雅情境之中,可以將茶的自然靈性融入自己的身心之中,使品茗者的心靈更為純凈和澄澈。在英國茶文化之中,以維多利亞下午茶最為典型,它講究飲茶時(shí)的優(yōu)美姿態(tài)、舉止優(yōu)雅得體,充分體現(xiàn)出英國人精致的生活品味、健康的生活追求。

3中英茶文化在英語教學(xué)和交流中的促進(jìn)作用分析

3.1中英茶文化語言對比分析激發(fā)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣

中英茶文化語言分屬于不同的語言體系,在英語教學(xué)和交流中,要充分明晰和了解中英茶文化語言的對比差異,激發(fā)學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣。在對比分析中英茶文化的源流的英語教學(xué)中,教師可以引入英語詞句的教學(xué),如:betracedbackto、bebornin、teaculture等;在對比中英茶文化的內(nèi)容差異時(shí),可以引入“茶語”,如:中國人的飲茶喜好類型是綠茶“greentea”,而英國人的飲茶喜好與他們的地理環(huán)境、氣候條件等因素有關(guān),他們通常熱衷于飲用紅茶“blacktea”,并在普及的過程中,逐漸形成了英國獨(dú)具特色的英國下午茶“AfternoonTea”,英國人視紅茶為國家的國飲“nationaldrinks”,喜好舉辦名流薈萃的茶會(huì)“teaparty”。在中英茶文化的思想差異分析下,可以看到中國茶文化融合了儒家、道家、佛家的哲理思想和精髓,可以向?qū)W生介紹與此相關(guān)的詞匯:Confucianism、Buddhism、Taoism等,讓學(xué)生感受和體驗(yàn)在這些詞匯中所蘊(yùn)含的神秘東方傳統(tǒng)文明和思想。由此可見,中英茶文化語言的差異性對比分析,可以在英語教學(xué)和交流中極大地豐富學(xué)生的英語文化常識(shí),能夠使英語教學(xué)課堂和互動(dòng)交流更為生動(dòng)和形象,良好地促進(jìn)英語語言的應(yīng)用能力和理解能力,達(dá)到較好的英語教學(xué)效果。

3.2詞義對比中茶文化差異引領(lǐng)學(xué)生深入感知語言內(nèi)涵

在中英茶文化語言的教學(xué)過程中,可以采用詞義對比的策略,使學(xué)生更為深入而透徹地感知和體悟語言和文化的融合魅力,更好地促進(jìn)學(xué)生對英語語言的理解和記憶,加強(qiáng)了英語學(xué)習(xí)能力。例如:中英茶文化的對比差異之中,對于飲茶的時(shí)間不盡相同。英國有固定的飲茶時(shí)間,可以向?qū)W生介紹英式下午茶的不同表達(dá)形式:Lowtea和Hightea,我們可以采用詞義對比的策略對其進(jìn)行理解,而不能采用漢語的語言思維方式,將其理解為矮的茶和高的茶,而要充分結(jié)合英國下午茶文化習(xí)俗,明白Lowtea是固定詞組,表達(dá)出英式下午茶的固定涵義,并且通過對Lowtea的飲茶習(xí)俗、方式和禮儀的理解和學(xué)習(xí),可以深入地把握英式下午茶的語言和文化內(nèi)涵。在英國普遍飲用的紅茶之中,其紅茶的詞匯表達(dá)方式為:blacktea,我們不能采用漢語的思維方式將其理解為黑茶,而應(yīng)當(dāng)基于詞義對比策略,向?qū)W生介紹和講解英國紅茶發(fā)展的源流和歷史,進(jìn)而了解到英國茶文化形成的淵源,豐富英語茶文化教學(xué)內(nèi)容。

3.3感悟茶文化作品,享受原味英語語言的運(yùn)用

在引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行英語閱讀教學(xué)的過程中,可以向?qū)W生推薦原文名著,以充分展示英國文化底蘊(yùn)和語言的不同魅力。在進(jìn)行文學(xué)名著的英語教學(xué)中,可以引入茶文化作品,讓學(xué)生品味和體悟茶文化作品中的英語語言運(yùn)用特征和形式,更好地提高學(xué)生的英語閱讀水平和語用能力。例如:可以引入茶文化名著《呼嘯山莊》,由此可以看到英國貴族階層和平民普遍民眾之中流行的英式下午茶文化,由此了解英國茶文化的普及程度和習(xí)俗禮儀等習(xí)慣。還有吉辛所作的散文《四季隨筆》一文中,也用熱烈的語言表達(dá)出作者對于茶文化的喜愛之情。教師在引入這些優(yōu)美的英國茶文化名著的過程中,可以增進(jìn)語言交流與茶文化的互通,更好地對學(xué)生產(chǎn)生深刻的語言浸染和影響。

3.4結(jié)合茶文化影視作品,提升英語學(xué)習(xí)能力

在英語教學(xué)過程中,還可以采用直觀、形象而生動(dòng)的茶文化影視作品,在學(xué)生欣賞英國茶文化的影視之中,享受到原汁原味的英語語言,更好地提升學(xué)生的英語語感和駕馭能力。例如:茶文化影視作品《傲慢與偏見》之中,就生動(dòng)地展示出英國下午茶文化和相關(guān)情節(jié),使學(xué)生沉浸在美輪美奐的英式下午茶文化中,不自覺地獲得英語語感的提升。

4結(jié)束語

綜上所述,茶文化是文化的一種形態(tài),在其不斷發(fā)展的進(jìn)程中,顯現(xiàn)各國不同茶文化的飲用習(xí)慣、方式和思想,我們要充分認(rèn)識(shí)到茶文化差異性在英語教學(xué)和交流中的功用,要以中英茶文化的差異性為媒介,向?qū)W生傳遞語言和文化融合的信息,對學(xué)生進(jìn)行茶文化語言的輸入和輸出,在不同的茶文化教學(xué)情境之下,培養(yǎng)學(xué)生良好的英語語感,掌握地道的英語語言運(yùn)用和交際方法。

參考文獻(xiàn)

[1]趙渭華.中英茶文化差異背景下的英語教學(xué)課堂創(chuàng)新思路探討[J].福建茶葉,2016(11):217-218.

[2]梁綺顏.中英茶文化比較與茶學(xué)詞匯翻譯教學(xué)[J].福建茶葉,2016(9):361-362.

[3]王香.英語教學(xué)中注意中英文化差異[J].成才之路,2012(14):51.

[4]靳名.大學(xué)英語教學(xué)中英美文化的培養(yǎng)策略研究[J].海外英語,2012(7):93-94.

[5]張樂興,李養(yǎng)龍.大學(xué)英語教學(xué)中中英文化對比的引入———實(shí)證與啟示[J].北京航空航天大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(4):115-120.

[6]王柳人.中英茶文化比較與英語教學(xué)[J].科技信息,2010(31):202-203.

[7]熊絢.從英語專業(yè)課堂教學(xué)角度解讀文化差異及啟發(fā)(英文)[J].傳奇•傳記文學(xué)選刊(理論研究),2010(2):63-67.

作者:殷海霞 單位:西安翻譯學(xué)院

第三篇:提高學(xué)生茶文化意識(shí)的大學(xué)英語教學(xué)行動(dòng)分析

摘要:將茶文化意識(shí)與學(xué)生培養(yǎng)相結(jié)合,其必然能夠在豐富和提升學(xué)生知識(shí)素材的同時(shí),全面提升學(xué)生的綜合素養(yǎng)。尤其是整個(gè)茶文化體系中所包含的價(jià)值元素,更是能夠?yàn)閷W(xué)生形成全面完善的價(jià)值理念提供相關(guān)基礎(chǔ)和保障。本文擬從大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)開展的價(jià)值作用分析入手,結(jié)合當(dāng)前大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)出現(xiàn)的全新情況,結(jié)合當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)行動(dòng)開展過程中存在的問題和不足,從而研討提高學(xué)生茶文化意識(shí)的大學(xué)英語教學(xué)行動(dòng)的具體思路。

關(guān)鍵詞:學(xué)生茶文化意識(shí);大學(xué)英語;教學(xué)行動(dòng);思路內(nèi)涵;價(jià)值理念

事實(shí)上,經(jīng)過相關(guān)教學(xué)研究,我們可以看到傳統(tǒng)文化意識(shí)是學(xué)生學(xué)習(xí)和成長的基礎(chǔ)及關(guān)鍵,良好的文化意識(shí)基礎(chǔ),能夠?yàn)閷W(xué)生學(xué)習(xí)奠定相應(yīng)基礎(chǔ)和內(nèi)涵,當(dāng)學(xué)生具備相關(guān)文化意識(shí),其才能更好展現(xiàn)自身所學(xué)習(xí)的知識(shí)內(nèi)容,而學(xué)生一旦未能形成必要的文化意識(shí),那么其整體成長將大受影響。我國是傳統(tǒng)的茶文化大國,在長期以來的茶文化歷史中,形成了豐富茶文化內(nèi)涵,完善的茶文化意識(shí)理念,不僅傳承和融入了中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵要素,同時(shí)也形成了具有自身理念的獨(dú)立文化機(jī)制。

1大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)開展的價(jià)值作用分析

學(xué)生文化意識(shí)的教學(xué)是高等教學(xué)體系中,極具特殊性和內(nèi)涵性的教學(xué)活動(dòng)。完善的學(xué)生文化意識(shí)的教學(xué),不僅能夠讓學(xué)生掌握豐富的文化意識(shí)內(nèi)容,同時(shí)也能引導(dǎo)學(xué)生形成正確的學(xué)習(xí)理念和價(jià)值習(xí)慣。大學(xué)階段是學(xué)生學(xué)習(xí)的體系化階段,也是學(xué)生學(xué)習(xí)的關(guān)鍵階段。在這一時(shí)期中,學(xué)生文化意識(shí)的教學(xué)活動(dòng)直接影響學(xué)生的成長以及其各項(xiàng)行為。因此,開展學(xué)生文化意識(shí)的教學(xué),并且注重創(chuàng)新整個(gè)教學(xué)體系的實(shí)效,才能從根本上實(shí)現(xiàn)教學(xué)活動(dòng)的價(jià)值。在學(xué)生文化意識(shí)的教學(xué)活動(dòng)開展過程中,無論是認(rèn)知其開展現(xiàn)狀,還是教學(xué)活動(dòng)開展?fàn)顩r,都能夠?qū)W(xué)生培養(yǎng)產(chǎn)生相關(guān)作用和價(jià)值。通過全面認(rèn)知大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)開展的價(jià)值作用,而全面準(zhǔn)確認(rèn)知該活動(dòng)的具體價(jià)值作用,才能實(shí)現(xiàn)大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)的準(zhǔn)確定位。無論是大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)的設(shè)置初衷,還是整個(gè)教學(xué)活動(dòng)中的具體內(nèi)容,都決定了大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)在開展過程中,要注重實(shí)現(xiàn)以下價(jià)值作用:一方面,整個(gè)教學(xué)活動(dòng)的外在切入基礎(chǔ)為道德素質(zhì)內(nèi)容的教學(xué),所以開展這一教學(xué)活動(dòng),能夠有效豐富學(xué)生對于正確品德理念的理解,從而實(shí)現(xiàn)學(xué)生知識(shí)體系的有效豐富和應(yīng)用。大學(xué)階段是學(xué)生身份轉(zhuǎn)變的最后階段,在這一階段,學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣為自身知識(shí)的理解和應(yīng)用提供了有效幫助。因此,通過開展大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng),能夠?qū)崿F(xiàn)學(xué)生素質(zhì)內(nèi)容的有效豐富。學(xué)生文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)的內(nèi)涵融入點(diǎn)為學(xué)生綜合素質(zhì)的培養(yǎng)以及學(xué)生形成正確價(jià)值理念,開展學(xué)生文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng),能夠讓學(xué)生形成辨別事物對錯(cuò)的能力。當(dāng)然,學(xué)生文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)需要學(xué)生在參與的同時(shí),逐漸形成正確的價(jià)值理念和行為規(guī)范。

2當(dāng)前大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)出現(xiàn)的全新情況

一直以來,文化教學(xué)都是整個(gè)教學(xué)體系中的重要內(nèi)容。然而在今天,如果繼續(xù)使用傳統(tǒng)的文化意識(shí)教學(xué)方法,其很難與理想效果應(yīng)用之間存在相應(yīng)差距,因此,無論是學(xué)生參與課堂的積極性,還是學(xué)生對文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)的認(rèn)知和理解,以及與整個(gè)教學(xué)內(nèi)涵的認(rèn)知,存在較大差距,而在整個(gè)文化價(jià)值日益成熟的今天,為文化意識(shí)教學(xué)提出了全新需要。在傳統(tǒng)文化理念發(fā)展重視程度日益提升的今天,整個(gè)教學(xué)活動(dòng)實(shí)現(xiàn)了從具體內(nèi)涵到外在形式的創(chuàng)新與提升,而對于大學(xué)生來說,其接觸知識(shí)素材的途徑也更加豐富,尤其隨著網(wǎng)絡(luò)的開放普及,使得學(xué)生更容易接觸到各種內(nèi)容,但是在這一過程中,學(xué)生所接觸到的信息內(nèi)容,未能進(jìn)行事先篩選,因此各種信息都冗雜其中。事實(shí)證明,如果仍然使用傳統(tǒng)的教學(xué)形式,其很難引起學(xué)生的關(guān)注度和參與熱情,因此,創(chuàng)新茶文化意識(shí)的教學(xué)方式已經(jīng)成為茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)的重要要求。豐富教學(xué)實(shí)踐充分證明:在選擇教學(xué)素材時(shí),其需要與學(xué)生學(xué)習(xí)效果之間的關(guān)聯(lián)性進(jìn)行融入。在其教學(xué)目標(biāo)不發(fā)生改變時(shí),其教學(xué)內(nèi)容需要在堅(jiān)持對傳統(tǒng)素材內(nèi)容的傳承基礎(chǔ)上,融入時(shí)代元素,通過有效豐富,從而實(shí)現(xiàn)大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)的最佳效果??梢哉f,在當(dāng)前大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)中,其面臨教學(xué)環(huán)境的極大豐富與完善,創(chuàng)新及豐富教學(xué)素材就極為必要。而融入科技元素,才能實(shí)現(xiàn)大學(xué)生茶文化意識(shí)的理想教學(xué)效果。

3當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)行動(dòng)開展過程中存在的問題和不足

隨著教學(xué)理念不斷成熟,如今學(xué)生的學(xué)習(xí)環(huán)境也實(shí)現(xiàn)了極大變化,但是這一過程中,仍然是從傳統(tǒng)的教學(xué)理念和方法出發(fā),因此,整個(gè)大學(xué)英語教學(xué)活動(dòng)很難實(shí)現(xiàn)理想的教學(xué)效果。從當(dāng)前整個(gè)時(shí)展特點(diǎn)和要求看,整個(gè)大學(xué)英語教學(xué)活動(dòng)開展過程中存在一定問題和不足,具體而言,其主要表現(xiàn)為:大學(xué)英語教學(xué)活動(dòng)在開展過程中,教學(xué)內(nèi)容缺乏完善性,整個(gè)教學(xué)活動(dòng)中,無論是教學(xué)內(nèi)容,還是教學(xué)元素,更多使用的是傳統(tǒng)教學(xué)素材,但是隨著整個(gè)時(shí)展不斷成熟,如今想要實(shí)現(xiàn)理想的教學(xué)效果,就必須將時(shí)代需要系統(tǒng)化融入其中。事實(shí)上,教學(xué)內(nèi)容的完善性直接關(guān)系到學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,但是當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)活動(dòng)中,缺乏對教學(xué)元素進(jìn)行及時(shí)豐富與補(bǔ)充完善。此外,大學(xué)英語教學(xué)活動(dòng)在開展過程中,其缺乏與學(xué)生學(xué)習(xí)需要的具體融入,整體教學(xué)方法較為陳舊,其創(chuàng)新性不夠,對學(xué)生的影響力也較為欠缺,而且更多時(shí)候,在開展英語教學(xué)活動(dòng)時(shí),其由教師選擇教學(xué)素材,制定教學(xué)方法,但是更是從老師的理解視角出發(fā)的,因此未能將學(xué)生的需要融入其中,因此教學(xué)與學(xué)生需求之間缺乏實(shí)質(zhì)性融入。學(xué)生文化意識(shí)的教學(xué)是整個(gè)教學(xué)活動(dòng)中的重要要素,完善的學(xué)生文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)不僅直接關(guān)系到學(xué)生的知識(shí)理念學(xué)習(xí)效果,同時(shí)也影響學(xué)生的綜合素質(zhì)培養(yǎng)。對學(xué)生來說,文化意識(shí)是影響其學(xué)習(xí)效果的直接要素。因此,一直以來,學(xué)生文化意識(shí)教學(xué)始終在整個(gè)教學(xué)活動(dòng)開展過程中占據(jù)著重要作用和影響。然而,在多元文化影響日趨加大的今天,學(xué)生文化意識(shí)教學(xué)似乎遇到了理念認(rèn)知上的瓶頸期,尤其是在很多學(xué)生看來,其關(guān)注的焦點(diǎn)更多是西方文化意識(shí),因此其未能對我國傳統(tǒng)文化的理念內(nèi)涵形成全面認(rèn)知。不僅如此,受當(dāng)前整個(gè)教學(xué)活動(dòng)中,片面的教學(xué)理念影響,更多師生所關(guān)注的是教學(xué)成績,并不是學(xué)生的文化意識(shí)培養(yǎng)。因此,一些學(xué)生就缺乏對傳統(tǒng)文化意識(shí)的學(xué)習(xí)重視度。

4提高學(xué)生茶文化意識(shí)的大學(xué)英語教學(xué)行動(dòng)的具體思路

系統(tǒng)來看,當(dāng)前整個(gè)文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)未能與大學(xué)英語教學(xué)行動(dòng)系統(tǒng)化融入,其關(guān)鍵在于未能尋找到合適的融入元素。在教學(xué)理念不斷豐富完善的今天,想要實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語教學(xué)的最佳效果,就必須在對傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)活動(dòng)進(jìn)行改造與完善的基礎(chǔ)上,通過有效融入,從而實(shí)現(xiàn)理想的大學(xué)英語教學(xué)效果。對于大學(xué)英語教學(xué)活動(dòng)開展來說,其不是簡單的知識(shí)教學(xué)和普及,其更重要的是對學(xué)生綜合素質(zhì)的有效培養(yǎng),如果脫離了學(xué)生綜合素質(zhì)的培養(yǎng),那么其就很難有效引導(dǎo)學(xué)生對英語教學(xué)內(nèi)容形成全面認(rèn)知。隨著當(dāng)前整個(gè)教學(xué)活動(dòng)不斷成熟,其對于大學(xué)英語教學(xué)的價(jià)值作用認(rèn)知也更為全面,從傳統(tǒng)的英語知識(shí)教學(xué)逐漸深化發(fā)展為知識(shí)教學(xué)與素質(zhì)培養(yǎng)應(yīng)用系統(tǒng)化融合的教學(xué)活動(dòng)。從傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)行動(dòng)開展?fàn)顩r看,在整個(gè)教學(xué)活動(dòng)開展過程中,其更多是由教師主導(dǎo)的,缺乏對學(xué)生參與性的有效融入,尤其是未能將文化元素的具體理念融入其中,因此一些學(xué)生即使掌握了相關(guān)知識(shí)內(nèi)容,也未能對這些知識(shí)內(nèi)容進(jìn)行有效應(yīng)用??偟膩碚f,大學(xué)英語教學(xué)活動(dòng)與學(xué)生需求之間存在極大差距,而這也正是當(dāng)前英語教學(xué)活動(dòng)創(chuàng)新完善系統(tǒng)化開展的基礎(chǔ)和前提。當(dāng)前在開展大學(xué)英語教學(xué)行動(dòng)時(shí),不能只從課堂角度切入,而應(yīng)該將課堂教育與課下教育系統(tǒng)化融入,通過延展教學(xué)空間,從而實(shí)現(xiàn)學(xué)生思想品德教育與日常生活的系統(tǒng)化融入,當(dāng)然將茶文化意識(shí)內(nèi)容融入到整個(gè)大學(xué)英語教學(xué)活動(dòng)時(shí),其也讓學(xué)生對茶文化意識(shí)內(nèi)涵的具體認(rèn)知進(jìn)一步深刻,我們想要引導(dǎo)學(xué)生全面認(rèn)知和理解茶文化意識(shí)的具體內(nèi)涵,如果僅憑課堂上的理論講解,很難讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到其內(nèi)涵。因此在開展大學(xué)英語教學(xué)活動(dòng)時(shí),通過穿插介紹相關(guān)英語教學(xué)內(nèi)容,從而讓學(xué)生對茶文化意識(shí)形成更深層次認(rèn)知。教學(xué)活動(dòng)與理念介紹相融入的過程,是整個(gè)英語教學(xué)活動(dòng)創(chuàng)新的過程。在這一過程中,學(xué)生對這一理念內(nèi)涵就形成了具體感知。在整個(gè)互聯(lián)網(wǎng)+背景下,學(xué)生的學(xué)習(xí)范圍實(shí)現(xiàn)了有效擴(kuò)大,尤其是隨著智能終端應(yīng)用日益成熟,學(xué)生的成長環(huán)境也發(fā)生了一系列變化。在大學(xué)英語教學(xué)創(chuàng)新過程中,還要將互聯(lián)網(wǎng)媒介的具體要素融入其中。在大學(xué)英語教學(xué)開展時(shí),無論是選擇素材,還是設(shè)置教學(xué)目標(biāo),都不能脫離教學(xué)活動(dòng)的本質(zhì)目的。當(dāng)然,在整個(gè)英語教學(xué)活動(dòng)開展過程中,要選擇學(xué)生更容易理解和接受的教學(xué)方式,通過全面融入,從而實(shí)現(xiàn)茶文化教育與大學(xué)英語教學(xué)活動(dòng)實(shí)質(zhì)性融合。當(dāng)然,在這一過程中,事實(shí)上也為整個(gè)教學(xué)活動(dòng)的創(chuàng)新發(fā)展奠定了相應(yīng)基礎(chǔ)和前提。

5結(jié)語

在互聯(lián)網(wǎng)+系統(tǒng)化應(yīng)用過程中,其實(shí)際上也對大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)活動(dòng)提出了全新要求,這是時(shí)展的必然趨勢,這些要求,整體上可以概括為:要?jiǎng)?chuàng)新教學(xué)形式,讓學(xué)生更容易理解大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)的內(nèi)涵。要完善教學(xué)元素,讓學(xué)生更能直觀感受到大學(xué)生茶文化意識(shí)教學(xué)的價(jià)值理念。豐富教學(xué)趣味性,引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)參與活動(dòng),提升教學(xué)的實(shí)效性。

參考文獻(xiàn)

[1]蔣長剛.行動(dòng)研究視角下的跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)———以大學(xué)英語教學(xué)為例[J].首都師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(2):124-127.

[2]曹春燕.大學(xué)英語跨文化教學(xué)的模式構(gòu)建———研究現(xiàn)狀與理論思考[J].湖南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2014(13):152-154.

[3]譚秀梅.個(gè)性化教學(xué)和學(xué)生綜合能力培養(yǎng)———大學(xué)英語選修課的探索與實(shí)踐[J].內(nèi)蒙古財(cái)經(jīng)學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版),2015(5):203-205.

[4]胡安琪.提高學(xué)生跨文化意識(shí)的大學(xué)英語教學(xué)行動(dòng)研究[J].外語教學(xué)與研究,2015(17):131-134.

[5]朱玉梅.中國特色跨文化人才培養(yǎng)的理念和實(shí)踐———評《跨文化視角英語閱讀教程》[J].青島農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016(1):161-163

作者:劉宇 單位:唐山學(xué)院

第四篇:跨文化英語教學(xué)中的茶文化交流分析

摘要:中國的茶文化沖淡平和,英國的茶文化愜意安寧,他們和而不同,卻都是人類共同的茶文化。當(dāng)代世界正處在和平與發(fā)展的機(jī)遇下,同時(shí)在茶文化交流中我國又存在大量優(yōu)秀的對外教學(xué)老師,這些都有利于跨文化教學(xué)中的茶文化交流。在跨文化中進(jìn)行茶文化交流,不但有利于豐富茶文化英語教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容,有利于提高各國文化的融合,還有助于中國茶文化的傳播。但是為了更好地在跨文化中實(shí)現(xiàn)英語教學(xué)的茶文化交流,應(yīng)該注重跨文化中茶文化的求同存異,還應(yīng)該對英語教學(xué)的教材進(jìn)行合理的編排,更應(yīng)該將茶文化的交流方式進(jìn)行多元化。只有在跨文化英語教學(xué)中進(jìn)行茶文化交流,才能使中國傳統(tǒng)茶文化得到更好的傳播,這不論對于中國還是世界都有著極其重要的影響。

關(guān)鍵詞:跨文化;茶文化;教學(xué)

隨著G20峰會(huì)在中國杭州的勝利召開,中國與世界的交流日益密切,全球經(jīng)濟(jì)的交流更加頻繁。中國與其他國家一樣都是地球上的一份子,中國文化與世界文化也正在隨著世界大趨勢相互融合發(fā)展。隨著這場全球合作的東風(fēng),也在迎風(fēng)遠(yuǎn)航,讓中國傳統(tǒng)而優(yōu)秀的文化乘著和平之舟傳播到世界各處,使人類共享文明之光。茶文化作為中國傳統(tǒng)文化的代表之一,是宣傳中國的一張鮮活名片,在跨文化英語教學(xué)中呈現(xiàn)出非同凡響的意義。

1跨文化英語教學(xué)中茶文化交流的可行性

1.1中英的茶文化

中國是茶文化的發(fā)源地,無論是種植、飲用都是世界最早。從神農(nóng)氏嘗百草,到《詩經(jīng)•谷風(fēng)》中的“誰謂荼苦,其甘如薺”。[1]從“茶圣”陸羽到“茶仙”盧仝的茶詩“……一碗喉吻潤。二碗破孤悶。三碗搜枯腸,唯有文字五千卷。四碗發(fā)輕汗,平生不平事,盡向毛孔散。五碗肌骨輕。六碗通仙靈。七碗吃不得也,唯覺兩腋習(xí)習(xí)清風(fēng)生。蓬萊山,在何處?玉川子乘此清風(fēng)欲歸去?!盵2]茶文化,在中國漫長的歷史發(fā)展中留下了濃墨重彩的一筆。茶,在中國已經(jīng)由起初的茶飲料上升到了精神層面,體現(xiàn)出中國人平淡寧靜的性情和為人處世的哲學(xué)觀。對于跨文化英語教學(xué),最有代表性的國家莫過于英國。顯然,英國是英語世界中最具文化底蘊(yùn)的國度之一?!疤岬接幕?,多數(shù)人會(huì)聯(lián)想到英國人對文學(xué)作品的熱愛、對家庭、國家的忠誠、聞名于世的紳士風(fēng)度等等,但英國政府發(fā)起‘關(guān)于什么被稱作英國偶像’這一問卷調(diào)查時(shí),一杯茶卻處在首要地位,這一結(jié)果與英國人悠久的飲茶歷史和習(xí)慣有著密切的聯(lián)系?!盵3]由此可見,英國有著濃厚的茶文化傳統(tǒng)。在英國的社會(huì)生活中便有“下午茶”的習(xí)俗,許多英國文學(xué)作品也都相繼提到茶。比如狄更斯的《匹克威爾外傳》中就曾經(jīng)八十六次提到“茶”,可見英國的茶文化已經(jīng)由來已久。正是基于茶在中國與西方世界的廣泛存在,在探尋跨文化英語教學(xué)中便具有了充分的可能性。

1.2跨文化的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)

所謂跨文化,便是在不同文化之間的交流與合作。隨著哥倫布航海,世界成為一個(gè)密不可分的整體,便開始了最初的跨文化。但是由于當(dāng)時(shí)的語言溝通存在諸多問題,所以跨文化只存在于簡單的物質(zhì)層面,對于深層次的文化交流較少。但是隨著第二次世界大戰(zhàn)的結(jié)束,世界朝著和平發(fā)展的大趨勢行進(jìn),全球才真正地開始跨文化。對于跨文化來說,絕不是一方文化對另一方文化的殖民和掠奪,而是站在人類視角,以平等的心態(tài)審視全球文化。其目的是為了促進(jìn)人類文明的持續(xù)發(fā)展。就目前跨文化的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)來講,非常適合文化的跨區(qū)域交流與合作。中國舉行G20峰會(huì),正是以大國姿態(tài)對全球文化的合作與交流。中國以開放的姿態(tài)迎接來自世界各地的優(yōu)秀文化,這樣不但有利于激發(fā)中國傳統(tǒng)文化的活力,同時(shí)也有助于擴(kuò)大中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵,對世界有著積極而深遠(yuǎn)的影響。

1.3英語教學(xué)的必要準(zhǔn)備

中國隨著改革開放的實(shí)施,對于英語的學(xué)習(xí)到達(dá)了空前的局面。中國目前的大學(xué)都會(huì)學(xué)習(xí)英語,可見對英語的重視。當(dāng)然,中國也存在著優(yōu)秀的對外教學(xué)師資隊(duì)伍。他們不但了解英語表達(dá),更重要的是他們知道“研究茶文化,不是研究茶的生長、培植、制作、化學(xué)成分、藥學(xué)原理、衛(wèi)生保健作用等現(xiàn)象,這是自然科學(xué)家的工作。也不是把茶葉學(xué)加上茶葉考古和茶的發(fā)展史。我們的任務(wù),是研究茶在被應(yīng)用過程中所產(chǎn)生的文化和社會(huì)現(xiàn)象?!盵4]除了對茶文化熟稔,教師也十分明確茶文化的差異性。因?yàn)橹挥卸梦幕牟町愋?,才?huì)在英語教學(xué)中注重各個(gè)國家茶文化的不同,進(jìn)而達(dá)到文化上的求同存異,更好地為跨文化英語教學(xué)服務(wù)。

2跨文化教學(xué)下茶文化交流的現(xiàn)實(shí)意義

2.1豐富茶文化英語教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容

以往跨文化的英語教學(xué)都是從語言層面解決溝通上的疑惑,對于文化的講授都是淺嘗輒止。所以容易造成在跨文化中無法實(shí)現(xiàn)精神層面的交流和溝通。將茶文化引入英語教學(xué)中,便是全新的探索和嘗試。茶,不是中國特有的文化,在以英國為代表的英語世界同樣存在,所以以茶文化進(jìn)行交流就找到了兩種文化的共通點(diǎn),可以將兩種陌生的文化迅速拉近距離,方便溝通。其次,茶是中國的傳統(tǒng)文化,引入到英語教學(xué)中便增加了教學(xué)的厚重感,將跨文化的英語教學(xué)置于民族的文化譜系中進(jìn)行的考量,有著重大的教學(xué)意義。同時(shí),將茶文化交流引入英語教學(xué)中也是思維方式的轉(zhuǎn)化。中國教學(xué)講究的“書讀百遍其義自見”,這是一種熟能生巧的教學(xué)模式。茶文化的交流則是一種更加西化的教學(xué)思想,更多的是讓學(xué)生進(jìn)行活動(dòng),增加其參與感,來達(dá)到教育教學(xué)的目的。

2.2有助于提高各國文化的交流融合

跨文化實(shí)施的基礎(chǔ),便是承認(rèn)文化的多樣性。中國茶文化的沖淡平和與英國茶文化的愜意安寧都是人類的茶文化,他們和而不同。在跨文化英語教學(xué)中,茶文化的交流起到了橋梁和紐帶的作用。將中國文化與英語世界的文化進(jìn)行交流與融合,便可以使二者煥發(fā)新的生機(jī),這不但有利于中國傳統(tǒng)文化的復(fù)蘇,同時(shí)也有利于各國文化的交流和發(fā)展。而在跨文化教學(xué)中引入茶文化,便可以打破文化的窠臼,實(shí)現(xiàn)人類優(yōu)秀成果的互利互惠。而且在跨文化背景下的茶文化交流,會(huì)使得中國與西方世界的茶文化達(dá)到了一加一大于二的效果。

2.3有助于中國茶文化的傳播

隨著中國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,中國經(jīng)濟(jì)實(shí)力和文化實(shí)力都在不斷地增強(qiáng),如何傳遞中國聲音是當(dāng)前需要解決的重要問題。茶,作為中國傳統(tǒng)文化最重要的因素之一,在中國歷史上扮演著極其重要的角色。在英語教學(xué)中加入茶文化交流,一方面是吸收各國優(yōu)秀的文化,另一方面是傳播中國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。茶文化作為中國經(jīng)典的傳統(tǒng)文化,是中國智慧和華夏文明的典型代表。對于在英語教學(xué)中引入茶交流這一措施,既是將茶作為一種橋梁和紐帶來運(yùn)用,又是將茶文化作為中國傳統(tǒng)文化的載體進(jìn)行宣傳,有著深遠(yuǎn)而現(xiàn)實(shí)的意義。

3跨文化英語教學(xué)中茶文化交流的具體操作

3.1注重跨文化中茶文化的求同存異

文化的差異性,正是跨文化交流中最棘手的問題所在。所以在茶文化交流中勢必要注意區(qū)別中英世界茶文化的差異性。在跨文化英語教學(xué)中進(jìn)行茶文化交流,必然會(huì)造成兩種文化的差異,這也是中西方文化融合的必然結(jié)果。所以在進(jìn)行茶文化交流時(shí),一定要做到“求同存異”。尋找中國茶文化和英語世界的茶文化的切合之處,而不是一味地講究“中國聲音”。只有引起學(xué)生的興趣,才能夠真正地進(jìn)行茶文化交流?!扒笸娈悺边€在于充分尊重跨文化英語教學(xué)中學(xué)生的特殊性,這樣才能夠達(dá)到文化協(xié)調(diào),找到教學(xué)中茶文化交流的平臺(tái)和橋梁。

3.2對教材合理的編排

伴隨著互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的到來,大數(shù)據(jù)和云系統(tǒng)的運(yùn)用,當(dāng)今社會(huì)已經(jīng)成為一個(gè)信息全球化的時(shí)代。正因?yàn)闀r(shí)代的快捷和數(shù)據(jù)的強(qiáng)大,在跨文化的英語教學(xué)中,編排教材便具有了諸多優(yōu)勢。借助網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的便利,應(yīng)該在茶文化交流使用的教材中更新部分老套無用的例子和信息,取而代之的是國內(nèi)茶文化前沿研究的信息,并適當(dāng)篩選與之相關(guān)的研究成果。這樣便可以讓學(xué)生時(shí)刻了解中國茶文化的動(dòng)向,也剔除中國茶文化陳舊的刻板印象。另一方面,應(yīng)該關(guān)注國外茶文化的發(fā)展現(xiàn)狀,在編寫課本時(shí),充分考慮跨文化的特殊性,這樣才能在教材中體現(xiàn)出信息的價(jià)值,并實(shí)現(xiàn)與全球和時(shí)代的同步。只有這樣,才不會(huì)在英語教學(xué)中有突兀和生疏感,讓學(xué)生能夠更好地適應(yīng)跨文化的英語教學(xué)。

3.3將茶文化的交流方式實(shí)現(xiàn)多元化

在跨文化的大背景下,英語教學(xué)中引入茶文化交流,其目的正是要傳播中國的茶文化,所以樹立茶文化傳播意識(shí)顯得相當(dāng)迫切和重要。首先,應(yīng)該理論和實(shí)際相結(jié)合,增加課堂上的互動(dòng),讓更多的學(xué)生參與茶文化?;诖?,應(yīng)該讓學(xué)生們真實(shí)地去體驗(yàn)種茶、焙茶等一系列茶事,如此才能真正地令他們體會(huì)中國傳統(tǒng)茶文化的精神內(nèi)涵。其次,應(yīng)該讓茶文化的交流走出課堂,在更大的平臺(tái)去實(shí)踐。例如可以趁著茶文化傳播的東風(fēng),在跨文化的背景下,促成茶文化的國際交流。以茶為載體,進(jìn)行英語教學(xué)。這樣的實(shí)踐就把空洞的課本學(xué)習(xí)變成了實(shí)實(shí)在在的文化活動(dòng),這對于茶文化交流也是一種促進(jìn)和發(fā)展。另外,因?yàn)橛⒄Z教學(xué)是跨文化交流,很大程度上便可以借助網(wǎng)絡(luò)的力量。由于當(dāng)前視頻技術(shù)、傳播技術(shù)等手段進(jìn)入到了中國茶文化的傳播中,中國的茶文化出現(xiàn)了多元化和多樣化,這種與時(shí)俱進(jìn)也受到了各國年輕人青睞。所以在這種契機(jī)下,應(yīng)該將英語教學(xué)中引入互聯(lián)網(wǎng)。通過互聯(lián)網(wǎng)與各國友人進(jìn)行茶文化的交流與合作,實(shí)現(xiàn)課堂的多元化??傊?,在跨文化英語教學(xué)中進(jìn)行茶文化交流,不但有利于中國傳統(tǒng)茶文化的傳播和發(fā)展,同時(shí)也利于各國優(yōu)秀文化的交流與融合,不管對于中國還是世界都有著極其重要的現(xiàn)實(shí)意義。

參考文獻(xiàn)

[1]余冠英.詩經(jīng)選[M].北京:人民文學(xué)出版社,1979:36.

[2]林德保,李俊.全唐詩卷(第二卷)[M].大連:大連出版社,1979:1500.

[3]劉章才.18世紀(jì)英國關(guān)于飲茶的爭論[J].世界歷史,2015(1):69—77.

[4]王玲.中國茶文化[M].北京:中國書店出版社,1992:12.

作者:潘鄭重 彭慶鋒 單位:江西師范高等??茖W(xué)校

第五篇:英語對外交流中茶文化的運(yùn)用

摘要:中國是茶的故鄉(xiāng),擁有將近五千年的文化歷史。茶文化作為中國傳統(tǒng)文化的一部分,它在當(dāng)今世界文化交流中的作用極為關(guān)鍵。在唐代,中國茶種植與茶文化正式進(jìn)入到朝鮮半島,約公元900年正式傳入日本,約十七世紀(jì)茶文化進(jìn)入到英國。自此,中西文化交流頻繁碰觸,茶文化的作用不言而喻。本文將針對茶文化在英語對外交流中的運(yùn)營作深入淺出的討論與分析。

關(guān)鍵詞:茶文化;中國傳統(tǒng)文化;英語;對外交流

近年來,我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展極其迅猛,自改革開放以來,中國茶出口、茶文化迎來了良好的發(fā)展契機(jī),逐步與世界市場接軌。其中,茶文化的發(fā)展與英語對外交流息息相關(guān),如何加強(qiáng)茶文化在英語對外交流中的運(yùn)用是我國茶產(chǎn)業(yè)繼續(xù)高速發(fā)展的關(guān)鍵。英語,作為世界第一語言,它是我國作為產(chǎn)茶出口大國實(shí)現(xiàn)更大規(guī)模的國際貿(mào)易的主要工具之一。茶文化在英語對外交流中的運(yùn)用在實(shí)現(xiàn)國家貿(mào)易發(fā)展具有舉足輕重的影響力。同時(shí),又能兼顧傳承與弘揚(yáng)我國傳統(tǒng)茶文化的作用。那么,如何把握茶文化在英語對外交流中的傳播是個(gè)值得思考的問題。下文,依次展開討論。

1茶文化在英語對外交流中的運(yùn)用

薩丕爾曾說過:“語言同文化意義,難以自給自足。人類需要交流的愿望使得說一種語言的人與臨近語言及文化層面占據(jù)一定優(yōu)勢的人可能引起直接接觸或間接接觸?!庇纱丝梢?,人類在運(yùn)營多種語言之間因需要“交流”而產(chǎn)生相互作用,以此形成“共同語言”。從翻譯角度講,兩種不同語言在詞匯方面發(fā)生相互作用產(chǎn)生“借詞”,它也是人類語言必然的發(fā)展趨勢?;魟P特對“借詞”緣由分析主要有兩點(diǎn):其一,貸出詞匯占據(jù)一定優(yōu)勢;其二,借入詞匯存在空白。其中,借入詞匯存在空白是“借詞”發(fā)生的決定性因素。語言作為文化的一種載體,無法與文化脫離。語言溝通帶來文化交流,而“借詞”也是文化交流的一種形式。然而,因政治飲食、軍事因素和經(jīng)濟(jì)因素的存在也影響兩種不同語言及文化交流的公平對等性,由此也造就了各種語言文化的強(qiáng)弱之分?;魟P特提出的“貸出語言”便指出文化交流的基本導(dǎo)向是以強(qiáng)勢語言向弱勢語言輸入。眾所周知,不同的語言文化之間也有強(qiáng)弱之分,擁有強(qiáng)勢地位的語言文化多以“歸化為先”為主,而弱勢語言文化則以“異化更新”為先。比如,十七世紀(jì)的英國文化相對較弱勢,其英語文化中引入茶詞匯便以“異化更新”的方式實(shí)現(xiàn)。然而,時(shí)過境遷,很多通過音譯法翻譯的茶詞匯已經(jīng)趨于消逝,并逐步以其他翻譯詞匯替代。比如,功夫茶(congou,音譯詞)。直至上個(gè)世紀(jì)七十年代,由李小龍執(zhí)演的中國功夫影片于西方廣為流行開始,功夫(Kongfu)一詞正式被錄入英語辭典,功夫茶的譯名“con-gou”也隨之更名為“Kongfutea”。較之音譯的“congou”,“Kongfutea”則是一種歸化詞匯。時(shí)至今日,英語作為當(dāng)今世界最為流行的語言文化相較于中國漢語文化強(qiáng)弱地位不可比擬。像中國茶詞匯這樣具有異質(zhì)色彩的語言文化在翻譯方面也應(yīng)存在一定限度,“借詞”超過限度勢將使得茶詞匯遭受“文化污染”??缥幕虒W(xué)角度下茶類詞匯的翻譯最為推崇的方式是構(gòu)造新型詞匯,而能夠反映異質(zhì)色彩的茶類詞匯則無需再“畫蛇添足”。然而,英語文化已吸納的茶類詞匯畢竟不夠全面,僅依靠構(gòu)造新型復(fù)合詞匯是不能滿足實(shí)際需要的,應(yīng)另辟蹊徑構(gòu)造新詞匯。另辟蹊徑不代表我們可以隨心所欲的進(jìn)行詞匯構(gòu)造,須符合語言文化具有系統(tǒng)性的原則。也就是說,新型復(fù)合詞匯應(yīng)該具有構(gòu)造術(shù)語詞匯的功能。

2茶文化在英語對外交流中的思維分析

文化的載體是基礎(chǔ)文學(xué),茶文化的繼承載體也主要以來與茶相關(guān)的各種詩歌、散文等文學(xué)作品。縱觀茶文學(xué)作品,其中優(yōu)美的句子、精美的構(gòu)思、純美的情感、完美的韻味都讓該文化得到長久傳承。茶文化在英語對外交流方面,很多西方文化也想對其進(jìn)行深入了解,并通過有針對性的嘗試,最終實(shí)現(xiàn)全世界茶文化的良好溝通。因此,在將茶文化思維利用英語傳遞到世界時(shí),要在充分利用語言共性基礎(chǔ)上,準(zhǔn)確再現(xiàn)茶文化思維的價(jià)值和內(nèi)涵。茶之故鄉(xiāng)是中國,茶文化以我國歷史最為悠久。以往提及茶文化,外國人的第一印象便是同屬東亞文化圈層的日韓。然而,事實(shí)上從十五世紀(jì)開始,中國茶葉就已流傳國外,自此英國將茶葉與咖啡放在了一個(gè)等同的位置,歷經(jīng)五個(gè)多世紀(jì),英語形成了與自身相應(yīng)的茶文化。西方在接受茶的同時(shí),融入了自身風(fēng)俗、習(xí)慣,這就是構(gòu)成具有英國特色的茶文化的原因。在英語文化方面,也出現(xiàn)了一批與茶葉有關(guān)的詩歌、油畫、音樂等,這為茶文化在英語對外交流中提供了更為便利的通道。茶文化在英語對外交流中的應(yīng)用,首先應(yīng)該搞清楚中西文化之間的語言共性問題,另外還需認(rèn)識(shí)到它們之間的差異性。漢語言文化更多是一種隱性的,融入感情色彩的語言,而英語文化則是注重語境和語法,表達(dá)意思通常比較直接。茶文化文學(xué)作品通常注重平仄韻律,而英美文化則注重結(jié)構(gòu),正是兩者在具體表達(dá)上的不同,就成為茶文化英譯的難點(diǎn)。因此,必須在原有漢語言文化的基礎(chǔ)上深入理解,并針對不同文化形態(tài)的規(guī)則與表達(dá)方式進(jìn)一步加深認(rèn)識(shí)。在準(zhǔn)確理解原文的基礎(chǔ)上,彌補(bǔ)英語文化與漢語文化的差別,從而在差異中,最巧妙的表達(dá)原有含義,達(dá)到既能準(zhǔn)確表達(dá),又不失原有意義的目的。

3茶文化思維下實(shí)施專業(yè)人才培育計(jì)劃的思路分析與預(yù)期效果

3.1思路分析

3.1.1茶文化引導(dǎo)專業(yè)人才全面培育建設(shè)觀念的形成普及開展茶文化知識(shí)教育課程,完善教學(xué)體系。結(jié)合當(dāng)前教育改革的背景,深入優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容,開展茶文化知識(shí)的通識(shí)課程。讓專業(yè)人才培育對象更為清楚、更為準(zhǔn)確地了解茶文化的歷史與內(nèi)容,加深學(xué)習(xí)印象,提升培育效果。3.1.2引導(dǎo)有關(guān)茶文化的社團(tuán)組織建設(shè),鼓勵(lì)相關(guān)研究學(xué)會(huì)的成立,興趣與教育相結(jié)合,并延伸至課內(nèi)課外很多學(xué)校通過成立茶藝表演隊(duì)并積極開展茶藝表演等活動(dòng),讓這些專業(yè)人才都夠充分感受到茶文化的秀美,加深認(rèn)識(shí)與了解。可以說,采取表演的方式,提升和改善了茶文化的教學(xué)效果。3.1.3基于新媒體背景與發(fā)展趨勢,為專業(yè)人才培育營造良好的學(xué)習(xí)氛圍隨著微信、多媒體等一系列新的科學(xué)技術(shù)發(fā)展不斷成熟,開展教學(xué)活動(dòng)中,也可以充分借鑒這一系列教學(xué)形式。比如,收集與茶文化相關(guān)信息和知識(shí)并通過新平臺(tái)告知培育對象,讓他們更為深入地了解。此外,要積極構(gòu)造茶文化教育相關(guān)的氛圍,讓培育對象在潛移默化中得到提升和成長,通過隱性教育,實(shí)現(xiàn)教學(xué)目的。

3.2預(yù)期效果

3.2.1傳揚(yáng)中國傳統(tǒng)茶文化的同時(shí),也為專業(yè)人才培育樹立良好的團(tuán)隊(duì)協(xié)作標(biāo)榜通過傳統(tǒng)茶文化教育,宣傳以德和尊重為內(nèi)涵的茶文化,能夠幫助培育對象有效解決自身問題和不足。茶文化中倡導(dǎo)人要互相分享,而茶道、茶禮的基本要求都是尊重,同時(shí)也十分注重待客之道。通過將茶文化教育有效融入培育對象人才培養(yǎng)之中,能夠讓培育對象認(rèn)識(shí)到自身不足,同時(shí)通過深入了解茶文化內(nèi)容,進(jìn)而樹立集體意識(shí)??梢哉f,茶文化的弘揚(yáng)和教育,能夠有效幫助培育對象樹立全面、有效的集體意識(shí)。3.2.2深入推廣中國傳統(tǒng)茶文化,可大幅度提升專業(yè)人才的英語素養(yǎng),對外交流能力更強(qiáng)部分專業(yè)人才在對待英語對外交流方面存在消極心理,不管是個(gè)人事務(wù),還是社會(huì)事務(wù)都不能積極參與。在部分低俗文化的辨別和抵制上缺乏應(yīng)有的能力,很多專業(yè)人才未能形成全面完善的文化素養(yǎng)。因此,通過推廣中國傳統(tǒng)茶文化,普及茶文化中豐富英語文化,進(jìn)而讓更多培育對象都能感受到傳統(tǒng)文化的禮儀、規(guī)范。從而不僅能有效提升個(gè)人文化修養(yǎng),更能以正確觀念對待他人,同時(shí)也能幫助培育對象用茶文化中的禮儀、英語來處理社會(huì)事務(wù),由此提升對外交流能力。3.2.3為專業(yè)人才注入新型的全面的英語文化觀念,在傳承中國傳統(tǒng)茶文化的基礎(chǔ)之上提升對外交流水平多元文化發(fā)展是當(dāng)前世界文化發(fā)展的新形態(tài)、新趨勢,各種文化之間的碰撞、融合、交流是必然趨勢。但很多培育對象在學(xué)習(xí)成長過程中,對傳統(tǒng)文化和外來文化缺乏應(yīng)有重視和正確認(rèn)識(shí)。很多培育對象過分推崇外來文化,形成了外來文化優(yōu)越觀的錯(cuò)誤觀念。因此,通過融入茶文化教育,結(jié)合形式多樣、內(nèi)容豐富的茶文化,讓培育對象深受中國傳統(tǒng)文化的獨(dú)有優(yōu)勢,進(jìn)而形成正確的文化觀。正確文化觀的樹立和形成,將有效幫助培育對象樹立正確的文化觀念,同時(shí)大大促進(jìn)培育對象有效繼承、發(fā)展傳統(tǒng)文化。

4結(jié)束語

總之,在全球經(jīng)濟(jì)一體化的大背景下,各國、各地區(qū)文化的相互交融在所難免。語言作為文化的一種載體,無法與文化脫離。在跨文化角度下英語文化與中國茶文化的交流接觸對于我國各方面發(fā)展具有積極作用。茶文化在英語對外交流的運(yùn)用,既可以增大交際范圍,又可以成為中國走向國際貿(mào)易市場的試金石。茶文化在英語對外交流中的運(yùn)用,首先應(yīng)該關(guān)注茶類詞匯翻譯所具備文化意識(shí),翻譯工作者應(yīng)對兩種不同文化及語言具有較為深刻的認(rèn)識(shí),而跨文化教學(xué)角度下茶類詞匯翻譯過程仍需迎合外國人的思維并盡可能保證信息的準(zhǔn)確性,保證正常交流的同時(shí)不失中國茶文化的異質(zhì)色彩。其次筆者對茶文化思維下實(shí)施專業(yè)人才培育計(jì)劃的思路分析與預(yù)期效果作了較為詳盡的闡述。須知道,茶文化可以引導(dǎo)相關(guān)專業(yè)人才全面培育建設(shè)觀念。茶文化在英語對外交流中的運(yùn)用可以傳揚(yáng)中國傳統(tǒng)茶文化的同時(shí),也為專業(yè)人才培育樹立良好的團(tuán)隊(duì)協(xié)作標(biāo)榜,可大幅度提升專業(yè)人才的英語素養(yǎng),為專業(yè)人才注入新型的全面的英語文化觀念,在傳承中國傳統(tǒng)茶文化的基礎(chǔ)之上提升對外交流水平。

參考文獻(xiàn)

[1]黃汝干.中國茶文化對外交流與翻譯人才的培養(yǎng)[J].農(nóng)業(yè)考古,2010(2):43-45.

[2]施由明.論中國茶文化在明清中西文化交流中的地位[J].農(nóng)業(yè)考古,2011(2):7-7.

[3]賈雯.英國茶文化及其影響[D].南京師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2008.

[4]楊俊惠.淺析英語在中國茶產(chǎn)業(yè)對外交流與貿(mào)易中的作用[J].海外英語,2014(8):55-58.

[5]樂素娜.中國茶文化在東西交流中的影響———以英國茶文化為例[J].茶葉,2011(2):121-122.

作者:李敏 單位:河北機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院

第六篇:基于應(yīng)用語言學(xué)的茶文化英語翻譯策略

摘要:應(yīng)用語言學(xué)是從19世紀(jì)發(fā)展而來的一種語言學(xué)理論,其是以解決語言學(xué)的理論問題為基礎(chǔ)而逐步形成的應(yīng)用實(shí)踐型學(xué)科體系。簡言之,應(yīng)用語言學(xué)是以語言學(xué)的相關(guān)理論思考問題,而不是拘泥于傳統(tǒng)的漢語思維模式中。本文以應(yīng)用語言學(xué)的發(fā)展歷史為切入點(diǎn),從實(shí)踐的角度對茶文化的英語語言符號(hào)進(jìn)行了具體化探討。首先,就應(yīng)用語言學(xué)的基本翻譯立場從翻譯的地位、翻譯的情形以及翻譯的本質(zhì)三個(gè)方面對應(yīng)用語言學(xué)中的英語翻譯進(jìn)行了簡要論述。而后,結(jié)合應(yīng)用語言學(xué)的理論價(jià)值闡釋了當(dāng)前茶文化英語翻譯的“信息轉(zhuǎn)化”與“創(chuàng)造性位移”,并最后立足于應(yīng)用語言學(xué)的實(shí)際功能從兩個(gè)角度對茶文化英語的翻譯方略提出了可行性建議,希望能對應(yīng)用語言學(xué)視角下的茶文化英語翻譯探究有所幫助。

關(guān)鍵詞:應(yīng)用語言學(xué);茶文化;英語翻譯策略;跨文化交際

茶文化的傳播是一個(gè)具有多樣化價(jià)值的實(shí)踐過程。茶文化傳播可以作為一種人際交往行為,可以作為一種產(chǎn)業(yè)推廣行為,可以作為一種商務(wù)交際活動(dòng),可以作為一種學(xué)術(shù)研究行為等,具有多樣化的價(jià)值維度。近幾十年來,我國茶文化的對外傳播呈現(xiàn)出政府主導(dǎo)、民間社會(huì)參與的良好局面,尤其是在“一帶一路”戰(zhàn)略的實(shí)施中,中國茶文化作為一種“東方特產(chǎn)”和“國學(xué)傳統(tǒng)”,開始受到世界各國的重新審視。從茶文化傳播的載體來講,包括影視傳播資料、圖書專著、茶文化產(chǎn)品或服務(wù)等,加強(qiáng)對這些茶文化傳播載體的語言符號(hào)翻譯是實(shí)現(xiàn)跨文化交際、傳播中華茶文化的中介環(huán)節(jié)。用應(yīng)用語言學(xué)的相關(guān)理論知識(shí)可以為我們創(chuàng)新跨文化交際中的茶文化翻譯提供有力幫助。

1應(yīng)用語言學(xué)對于翻譯的基本立場分析

從語言學(xué)發(fā)展的角度來看,大體上從19世紀(jì)初期開始西方語言學(xué)科學(xué)開始呈現(xiàn)出“應(yīng)用語言”與“理論語言”的分化現(xiàn)象,語言學(xué)家J.N.博杜恩•德•庫爾德內(nèi)最早提出了“應(yīng)用語言學(xué)”的概念。無論是從語言學(xué)角度來看還是從茶文化知識(shí)的結(jié)構(gòu)化構(gòu)成來看,所有的知識(shí)都可以被劃分為“理論”與“實(shí)踐”這樣兩種部分,古希臘的亞里士多德早就開辟了這種分析范式。基于應(yīng)用語言學(xué)200年的發(fā)展經(jīng)驗(yàn),從實(shí)踐的角度加強(qiáng)對茶文化英語的翻譯可以在非學(xué)術(shù)意義上更廣泛地在海外向普羅社會(huì)大眾傳播中華茶文化,有利于將中國茶文化融入到西方社會(huì)的日常生活細(xì)節(jié)當(dāng)中去。

1.1強(qiáng)調(diào)“專門用途的英語”在翻譯中的重要地位

作為一門語言學(xué)下屬的交叉學(xué)科,“應(yīng)用語言學(xué)”(AppliedLinguistics)在對待語言方面不去過多地追求一些一般語言學(xué)強(qiáng)調(diào)的“抽象原理”和“語言發(fā)展的共同規(guī)律”,轉(zhuǎn)而尋求對具體應(yīng)用領(lǐng)域語言的教學(xué)和授課,強(qiáng)調(diào)實(shí)踐導(dǎo)向的教學(xué)模式,在對待基本的語言導(dǎo)向上采取“專門用途的英語”作為其學(xué)科建構(gòu)的核心信條。

1.2強(qiáng)調(diào)翻譯是一種具體的“語言應(yīng)用情形”

以標(biāo)榜應(yīng)用化、專門化、實(shí)踐化為口號(hào)的應(yīng)用語言學(xué)在類型上一般可以分為“一般應(yīng)用語言學(xué)”和“機(jī)器應(yīng)用語言學(xué)”,自20世紀(jì)60年代世界應(yīng)用語言學(xué)會(huì)召開大會(huì)以來學(xué)術(shù)界普遍將應(yīng)用語言學(xué)劃分為諸如“職業(yè)中的交際”、“教育技術(shù)與語言學(xué)習(xí)”、“語言與生態(tài)”、“語言與性別”、“跨文化交際”、“修辭學(xué)與風(fēng)格學(xué)”等幾十余個(gè)分項(xiàng)應(yīng)用領(lǐng)域。作為一種體現(xiàn)其應(yīng)用化導(dǎo)向的觀念,應(yīng)用語言學(xué)甚至認(rèn)為翻譯就是一種具體的語言應(yīng)用情形。

1.3認(rèn)為翻譯的本質(zhì)是一種符號(hào)的交際轉(zhuǎn)換行為

早期的應(yīng)用語言學(xué)家比如羅曼•雅克布遜等人充分地吸收了社會(huì)學(xué)上的“符號(hào)交際理論”的知識(shí)論基礎(chǔ),認(rèn)為翻譯的過程實(shí)際上就是一種系統(tǒng)化的符號(hào)轉(zhuǎn)換的過程。在他們看來這種符號(hào)轉(zhuǎn)換表現(xiàn)為三個(gè)方面:一是淺層次的“語內(nèi)翻譯”,指的是將語言表達(dá)符號(hào)轉(zhuǎn)換為另一種語言符號(hào)的過程;二是“語際翻譯”,是用一種語言解釋另一種語言的過程,可以理解為“文化交際符號(hào)的融入”;三是深層次的“文化內(nèi)涵翻譯”,指的是從符號(hào)背后的文化價(jià)值內(nèi)涵入手開展翻譯、讓受眾可以洞察和理解原文內(nèi)涵的翻譯方式。

2應(yīng)用語言學(xué)對于當(dāng)前茶文化英語翻譯的價(jià)值啟示

應(yīng)用語言學(xué)在學(xué)科上定位屬于“應(yīng)用化學(xué)科”,我們常見的商務(wù)英語就是屬于典型的應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科關(guān)注的范疇。對于當(dāng)前我國茶文化英語的對外傳播來講,適當(dāng)?shù)匚諔?yīng)用語言學(xué)的知識(shí)精華有利于提高傳播效果:

2.1茶文化英語的翻譯重心應(yīng)當(dāng)聚焦于“信息轉(zhuǎn)換”

應(yīng)用語言學(xué)認(rèn)為,為了實(shí)現(xiàn)特定的交際目的和文本交際功能,翻譯的本質(zhì)不應(yīng)當(dāng)圍繞著形式化的語言符號(hào)轉(zhuǎn)換展開,而是應(yīng)當(dāng)圍繞著深層次的“信息轉(zhuǎn)換”展開。之所以得出這種結(jié)論主要是源于兩個(gè)當(dāng)面的要素認(rèn)知:一是任何兩種不同的語言之間都不存在嚴(yán)格的、完全的對等關(guān)系———無論是符號(hào)意義上的對等還是價(jià)值內(nèi)涵、邏輯思維等認(rèn)知范疇上的對等;二是跨文化交際下的翻譯等實(shí)踐活動(dòng)要根據(jù)具體的交際目的來開展翻譯,翻譯服從于目的。

2.2茶文化英語的翻譯要講究“創(chuàng)造性位移”

應(yīng)用語言學(xué)家約翰.卡特福德在其著作《翻譯的語言學(xué)理論》(1965)中認(rèn)為,語言實(shí)踐要服從于應(yīng)用的目標(biāo),而為了實(shí)現(xiàn)這種交際的目標(biāo)就需要我們用一種等值的文本材料去替代另一種等值的文本材料,也就是不必拘泥于僵化的語言符號(hào)嚴(yán)格對等,而是要突出文本表達(dá)功能的對等。因此,茶文化無論是基于商務(wù)交際目標(biāo)、學(xué)術(shù)研究目標(biāo)、文學(xué)抒情目標(biāo)或者任何方面的交際目標(biāo),都應(yīng)當(dāng)從這種交際目標(biāo)出發(fā)重構(gòu)翻譯過程。

3基于應(yīng)用語言學(xué)的茶文化翻譯方略例舉

傳統(tǒng)的翻譯理論分歧無論是基于何種立場、無論如何分歧(比如直譯或意譯的分歧)基本上都可以歸結(jié)到“形式主義”和“認(rèn)知主義”這兩條路線的斗爭上去。應(yīng)用語言學(xué)側(cè)重于從“受眾認(rèn)知”角度開展翻譯創(chuàng)新。以下主要提出兩種翻譯策略:

3.1跨文化互文性的翻譯策略

狹義上的互文性翻譯策略指向特定語境內(nèi)部不同卻又相互關(guān)聯(lián)的文本之間的“共同翻譯”與“引用翻譯”;而廣義上的翻譯還指向跨文化交際背景下兩種不同的文化語境之間展開的“互文觀照”。我們認(rèn)為,基于一種實(shí)用化、應(yīng)用化的交際目的之實(shí)現(xiàn)的需要,我們除了茶名、地名等具有中國特色的茶文化用于可以采取“直譯”或者“直譯基礎(chǔ)上的增譯”之外,在諸如茶文化中的固定用語表達(dá)、茶文化中的時(shí)態(tài)人稱搭配、茶文化之典故傳說引用等方面都可以采取西方人慣于使用的閱讀習(xí)慣開展翻譯。

3.2歸化翻譯策略

在內(nèi)在的邏輯上,歸化翻譯策略是應(yīng)用語言學(xué)在翻譯上的一種生動(dòng)表現(xiàn),倡導(dǎo)使用接受者的視角來開展翻譯。中華茶文化區(qū)別于西方文化的一點(diǎn)就在于其內(nèi)斂性而不是侵略性。對此,在翻譯茶文化的時(shí)候針對翻譯教學(xué)要增強(qiáng)對英語背景文化的補(bǔ)充力度,培養(yǎng)學(xué)生用英美文化思維思考和翻譯茶文化典籍著作等;同時(shí)可以針對中西方茶文化的差異開展專題教學(xué),提高對中西方茶文化差異的感受力度,用符合西方人的文化審美表達(dá)方式開展翻譯。

參考文獻(xiàn)

[1]桂詩春.應(yīng)用語言學(xué)思想:緣起、變化和發(fā)展[J].外語教學(xué)與研究(外國語文雙月刊),2010(3):163-164.

[2]DianeLarsen-Freeman.SecondLanguageAcquisitionResearch:StakingOuttheTerritory[J].TESOLQuarterly.1991,25(2):315-350.

[3]楊君.應(yīng)用語言學(xué)的跨學(xué)科性質(zhì)及其他[J].外語教學(xué)與研究,2000:(3).

[4]陶原珂.博士生導(dǎo)師桂詩春教授談應(yīng)用語言學(xué)[J].學(xué)術(shù)研究,1995:(5).

[5]關(guān)劍平.茶文化傳播模式研究(上)———以平安時(shí)代的日本茶文化為例[J].國際茶文化專號(hào),2006(2):55.

作者:劉麗娜 劉碩 單位:河北軟件職業(yè)技術(shù)學(xué)院

第七篇:茶文化交流中的英語表達(dá)能力分析

摘要:伴隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的建立和推廣,英語交流成為了對外貿(mào)易中非常關(guān)鍵的環(huán)節(jié),如何在茶文化傳遞和建立過程中積極應(yīng)用英語,成為了社會(huì)各界關(guān)注的焦點(diǎn)。自20世紀(jì)80年代開始,我國文化教育在英語教育中的教學(xué)地位和重要性逐漸受到重視,只有充分發(fā)揮英語的工具性作用,才能有效實(shí)現(xiàn)交際通用的要求和目標(biāo)。本文從茶文化交流中英語表達(dá)能力培養(yǎng)的社會(huì)價(jià)值研究出發(fā),對其運(yùn)行過程中存在的問題進(jìn)行了簡要分析,并針對強(qiáng)化茶文化交流中英語表達(dá)能力培養(yǎng)的措施展開了討論,旨在為相關(guān)研究人員提供有價(jià)值的參考建議。

關(guān)鍵詞:茶文化;英語;表達(dá)能力;問題;策略

1茶文化交流中培養(yǎng)英語表達(dá)能力的社會(huì)價(jià)值

茶文化是我國文化長河中重要的組成部分,從飲茶習(xí)慣到茶文化體系,形成了一種綜合性的文化系統(tǒng),在對茶文化進(jìn)行深度研究的過程中,都要對文化內(nèi)涵和文化交流互動(dòng)進(jìn)行集中的分析和管理,保證相關(guān)元素能實(shí)現(xiàn)更好的傳遞。正是基于全球經(jīng)濟(jì)一體化的建立,在中西方茶文化交流過程中,如何建立切實(shí)有效的溝通路徑和溝通方式,需要相關(guān)研究人員深度思考并且積極實(shí)踐,正確的應(yīng)用茶文化資源,利用更好的英語表達(dá)技巧實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)交往和文化交流。在茶文化交流結(jié)構(gòu)中,積極的應(yīng)用有效的英語表達(dá)方式,對茶文化因素和基本構(gòu)成參數(shù)進(jìn)行系統(tǒng)化梳理,保證建構(gòu)切合中西方差異的文化交互模型,從而助力人們建立全面的認(rèn)知體系和語言管控模型,真正實(shí)現(xiàn)整體文化認(rèn)知結(jié)構(gòu)和理解框架體系的升級,并且保證思維方式和交流互動(dòng)模型切合實(shí)際需求。另外,在思維建立和文化習(xí)慣互通的過程中,只有進(jìn)一步提升英語表達(dá)能力,才能提高茶文化交流的實(shí)效性,維護(hù)整體文化互動(dòng)體系的完整度,也保證交流模式的理想效果。在文化交流機(jī)制中,若是不能建立有效的文化交流模型,就會(huì)導(dǎo)致理解結(jié)構(gòu)和認(rèn)知體系出現(xiàn)嚴(yán)重的問題,因此,在對茶文化中的茶藝、茶道等元素進(jìn)行普及的過程中,強(qiáng)化英語的形象化表達(dá)水平具有非常重要的意義。在茶文化交流體系建立過程中,只有針對具體問題建構(gòu)系統(tǒng)化處理模型,才能提高整體文化應(yīng)用效果而只有積極落實(shí)應(yīng)用表達(dá)能力的培養(yǎng),才能保證知識(shí)體系和文化融合后,相應(yīng)的文化體系和文化管控水平得以全面提高。因此,在文化體系建立和交流模式構(gòu)建過程中,提高英語表達(dá)能力才能優(yōu)化整體表述機(jī)制和文化交流機(jī)制,進(jìn)一步升級茶文化交流互動(dòng)體系的實(shí)效性。借助載體的融合模型和升級措施,實(shí)現(xiàn)整體應(yīng)用效果和處理效果的優(yōu)化,人們能在交流結(jié)構(gòu)中保證文化融合機(jī)制的完整度,能在利用多元化因素的基礎(chǔ)上,提高英語表達(dá)能力[1]。

2茶文化交流中英語表達(dá)能力應(yīng)用存在的問題

在英語完全普及的當(dāng)下,應(yīng)用英語建構(gòu)貿(mào)易關(guān)系已經(jīng)成為時(shí)展的必然趨勢,并且,在文化互通和文化交流模型中,也要集中表達(dá)和闡釋相應(yīng)的文化內(nèi)涵,確保全球化語言結(jié)構(gòu)和語言表述方式貼合實(shí)際。但是,在英語表達(dá)能力和文化體系進(jìn)行融合的過程中,還有一些亟待解決的問題,其中英語表達(dá)能力和準(zhǔn)確性不足是較為突出的問題。無論是經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng),還是文化交流體系,只有建構(gòu)系統(tǒng)化的傳遞模型和互動(dòng)系統(tǒng),才能保證相應(yīng)的內(nèi)容能得到有效的互動(dòng),但是,在實(shí)際發(fā)展進(jìn)程中,文化交通機(jī)制落后以及文化應(yīng)用短板問題較為嚴(yán)重。究其原因,不僅僅是由于英語知識(shí)的應(yīng)用結(jié)構(gòu)存在問題,在英語組織規(guī)范和表達(dá)能力方面缺少規(guī)范度也是重要的原因之一。沒有對文化進(jìn)行深層次的剖析,加之表達(dá)水平也比較表面化,就導(dǎo)致文化交流過程失去了有效性,也使得文化內(nèi)涵和文化運(yùn)行體系只是停留在文字表面,并沒有建立更加深層次的文化交流互動(dòng)體系。茶文化歷史悠久,且文化深層次的內(nèi)容都非常豐富,若是不能結(jié)合實(shí)際建構(gòu)有效的表述模型,就會(huì)致使文化應(yīng)用價(jià)值和文化內(nèi)涵失去應(yīng)用價(jià)值的問題出現(xiàn)。除此之外,在英語表達(dá)能力培養(yǎng)的過程中,若是一味盲目地追求表達(dá)效果,卻缺少資源利用以及交流機(jī)制的細(xì)化培養(yǎng),就會(huì)導(dǎo)致整體承載結(jié)構(gòu)存在問題,相應(yīng)的語言體系得不到有效互動(dòng),整體語言表達(dá)體系的有效性和利用效率都失去了實(shí)際效果,就是導(dǎo)致文化體系存在不良問題的主要原因[2]。特別要注意的是,在多元化交流機(jī)制中,由于沒有建構(gòu)針對性的信息處理措施和文化應(yīng)用機(jī)制,也會(huì)導(dǎo)致文化交流主體沒有合理的載體。在英語表達(dá)能力培養(yǎng)方面,相關(guān)管理機(jī)制和升級體系存在缺失,就會(huì)導(dǎo)致文化機(jī)制和相應(yīng)的問題得不到有效處理。

3茶文化交流中英語表法能力培養(yǎng)的策略分析

3.1強(qiáng)化文化因素和學(xué)習(xí)技巧融合

要想從根本上提高茶文化的交流有效性,英語表達(dá)能力的培養(yǎng)至關(guān)重要,不僅僅要在實(shí)際講解過程中積極的探索和應(yīng)用文化元素,也要落實(shí)建構(gòu)文化譯文的針對性,保證其具有實(shí)際效果,更好地切合生活實(shí)際。在茶文化傳播過程中,要多元化建構(gòu)表達(dá)方式和理解模型,有效減少“茶文化失語癥”,借助英語表達(dá)能力的提升,更加有效地提高茶文化的傳播范圍。只有從思維方式、中外價(jià)值觀等思想層面提升整體融合機(jī)制,才能更好地建立表達(dá)方式和應(yīng)用效果。在茶文化傳播的過程中,交流方式?jīng)Q定了文化傳遞的效果,而交流方式的決定因素很多,不僅僅包括遣詞用句的完整度,也包括表達(dá)能力,正是基于此,要想有效優(yōu)化交流實(shí)效性,升級交流能力培養(yǎng)路徑至關(guān)重要。需要借助學(xué)習(xí)技巧對文化因素進(jìn)行重組和建構(gòu),確保建立一種獨(dú)立式的表達(dá)體系,并且積極應(yīng)用表達(dá)技巧,從而實(shí)現(xiàn)交流的有效性。除此之外,相關(guān)學(xué)習(xí)者還要對中外文化交流體系進(jìn)行深度分析,多了解表達(dá)模式和表達(dá)注意事項(xiàng),在其中充分融合茶文化的闡釋要素,實(shí)現(xiàn)整體表達(dá)效果的最優(yōu)化。

3.2強(qiáng)化文化體系和文化理解的常規(guī)化指導(dǎo)

在文化傳遞和相關(guān)交流模式建構(gòu)的過程中,要積極落實(shí)有效的理解范疇,對相關(guān)問題和不足有清晰的認(rèn)知。最重要的就是要對茶文化的實(shí)際價(jià)值和社會(huì)意義建立有效分析模式,對其內(nèi)涵和體系有所了解,從而借助英語交流的方式提高文化知識(shí)的外延,并且實(shí)現(xiàn)提高英語表達(dá)能力的目標(biāo)。也就是說,要想能力得到有效升級,就要對文化有深度的理解,在建構(gòu)系統(tǒng)化理解模型的基礎(chǔ)上,應(yīng)用相應(yīng)的語言技巧進(jìn)行集中闡釋。在文化交流過程中,認(rèn)知和理解是文化傳遞的基本要素,并且在此基礎(chǔ)上,結(jié)合技巧和應(yīng)用方式,建構(gòu)語言應(yīng)用模塊和文化傳遞模塊之間的耦合,從而深度理解并傳遞文化內(nèi)涵。在英語表達(dá)能力培養(yǎng)和升級的過程中,強(qiáng)化融入機(jī)制和文化交流機(jī)制,確保深層次的文化內(nèi)涵能得到有效的傳遞。另外,在茶文化體系中,需要利用英語進(jìn)行集中表達(dá)的項(xiàng)目非常多,其中較為突出的就是茶藝解說,在茶藝宣傳的過程中,由于學(xué)術(shù)詞匯較多,如何應(yīng)用有效的表達(dá)方式,在減輕其繁瑣程度的同時(shí),表達(dá)有效的含義,是需要相關(guān)人員在實(shí)踐中認(rèn)真思考的。要將對外交流和茶文化要素進(jìn)行深度融合,尋找交流過程中的文化本質(zhì),確保英語模型能在表達(dá)機(jī)制確定的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)整個(gè)英語因素的管控和綜合[3]。

3.3強(qiáng)化文化差異分析

要想深度落實(shí)并提升茶文化交流的實(shí)際效果,就要結(jié)合實(shí)際要求和文化內(nèi)涵,對中西方文化差異有較為清晰的認(rèn)知,確保能對具體的文化體系組成要素進(jìn)行集中的判定和解構(gòu)。在茶文化傳遞過程中,只有了解差異,才能進(jìn)一步深化表達(dá)著對于語言的認(rèn)同感,確保茶文化的傳承和發(fā)展,并在文化交流和深化分析的過程重,且中西方文化模型和文化概念有所認(rèn)知,也能更好地深化研究文化規(guī)范度,確保文化體系和文化傳遞過程的完整性。在茶文化交流模塊建立時(shí),英語表達(dá)能力的培養(yǎng)不僅要借助技巧升級,也要對內(nèi)涵和文化價(jià)值進(jìn)行深度分析,并且保證具體文化體系和文化完整度能實(shí)現(xiàn)有效升級,充分提高利用價(jià)值的有序性和系統(tǒng)化,也能在融入思想模型和思想要素的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步從感性認(rèn)知轉(zhuǎn)化為理性分析,真正落實(shí)文化交流的實(shí)際目的。也就是說,培養(yǎng)英語表達(dá)能力的主要方法和目的需要依托文化內(nèi)涵,確保融合文化差異的基礎(chǔ)上,相應(yīng)的表述能代表不同文化體系的特征和要素,并且實(shí)現(xiàn)語言結(jié)構(gòu)的系統(tǒng)化升級和認(rèn)知結(jié)構(gòu)的升級。清晰的了解并深度落實(shí)文化模型,具有非常重要的社會(huì)意義[4]。在茶文化交流過程中,要對中西方茶文化的差異進(jìn)行集中剖析,并且正視文化存在的異同點(diǎn),積極利用有效的語言表達(dá)方式和語言處理模型,試圖從多元化角度進(jìn)行語言描述和情感表達(dá),從而在提升語言表達(dá)能力的同時(shí),更好的實(shí)現(xiàn)文化交流。文化模型的建立需要結(jié)合實(shí)際需求和現(xiàn)實(shí)因素,也正是基于此,只有全面認(rèn)知文化差別,并且結(jié)合多元化文化背景要求,在表達(dá)和交流系統(tǒng)建立過程中,積極應(yīng)用多樣化技巧,才能實(shí)現(xiàn)有效交流。例如,教育領(lǐng)域若是想提升學(xué)生茶文化交流的英語表達(dá)能力,就要建立相應(yīng)的對比課程,在授課過程中也要遵循循序漸進(jìn)的要求和系統(tǒng)化處理范疇,確保學(xué)生能在英漢交互的學(xué)習(xí)模型中體會(huì)文化的內(nèi)涵,并且也能有效的優(yōu)化升級學(xué)生的跨文化交際水平,保證整體英語表達(dá)能力能得到實(shí)質(zhì)性的優(yōu)化和升級。

結(jié)束語

總而言之,茶文化交流中應(yīng)積極應(yīng)用有效的信息處理機(jī)制和英語交流技巧,注重升級英語表達(dá)能力的培養(yǎng)框架和完整度,切實(shí)維護(hù)英語實(shí)用性價(jià)值,結(jié)合文化差異以及文化認(rèn)知,保證在多元文化背景下,實(shí)現(xiàn)更好的交流和互動(dòng),也進(jìn)一步有效優(yōu)化交流價(jià)值。正是基于多元文化的發(fā)展和進(jìn)步,融合機(jī)制的發(fā)展和更替是時(shí)代趨勢,要在茶文化互通的基礎(chǔ)上,積極拓展英語表達(dá)能力的培養(yǎng)路徑,建構(gòu)發(fā)展新常態(tài),對不足和短板問題進(jìn)行集中處理,選取更加適宜的文化載體,真正實(shí)現(xiàn)文化交流的目標(biāo),為英語文化交流的可持續(xù)發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

參考文獻(xiàn)

[1]于志晶,劉海,岳金鳳等.茶文化與英語技能人才培養(yǎng)策略分析[J].職業(yè)技術(shù)教育,2015,15(21):10-24.

[2]李亦桃,朱曉東.英語中"茶"話探微———兼議中國與英美茶文化的跨文化比較[J].農(nóng)業(yè)考古,2014,14(06):211-213.

[3]段紅.英語茶語文化分析———中國和英美茶文化差異探討[J].福建茶葉,2016,38(07):393-394.

[4]楊柳.從中西茶文化的差異看高校英語教學(xué)中的文化教學(xué)[J].福建茶葉,2016,38(08):230-231.

作者:黃書君 單位:武漢設(shè)計(jì)工程學(xué)院