前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的服裝陳列考察報告主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
由于戰(zhàn)爭、殖民等特殊歷史原因,韓國的文化遺產(chǎn)可以說滿目瘡痍、殘損稀疏,以星星點點的面貌散落于韓國大地。觀韓國國立中央博物館的館藏陳列便可說明這一點。為此,韓國的歷史文化遺物界定大約為距今50年,也就是說,凡是有50年歷史的事物,都可以定為有保護研究價值的歷史遺物。如果以這個文化遺產(chǎn)界定時間為準(zhǔn),可以說韓國到處都是歷史遺物了。而有幾百年歷史的遺物就越顯珍貴。韓國的遺物檔案整理工作十分成熟,所有歷史文化遺物都記錄在冊,并予以重視和保護。
在韓國各地可以看到許多標(biāo)有“世界文化遺產(chǎn)”標(biāo)志的景區(qū),究其歷史,觀其遺物規(guī)模、形制,似乎不足為奇。然而,韓國人卻認(rèn)認(rèn)真真地珍惜著自己的遺物,并整理研究公示于眾。民族意識的彰顯,對自己民族傳統(tǒng)文化保護意識的共識與自覺,給人以強烈地震撼和感動。
積少成多,集腋為裘,在一個處處有歷史遺物標(biāo)示的國家,足以讓外國人駐足觀看,足以培養(yǎng)韓國后人的愛國熱情和民族精神,也足以提示世界朝鮮半島文化之重。
而中國,歷史悠久,幅員遼闊,一鏟子挖下去沒準(zhǔn)就會碰到少說幾百年歷史的遺物。其地下出土文物,從質(zhì)量到數(shù)量都極其珍貴可觀并有文化研究價值。這些的確令人自豪,可以形容為遍地“珍寶”。然而,“珍寶”多得到處都是的時候,似乎便得不到人們的重視,丟失幾個也不在話下。進入博物館的文物自然是幸運的,而被文物販子販賣的遺物數(shù)不勝數(shù)。最痛心的是,有些中國人并不在乎文化遺產(chǎn)的流失與被盜取,反而自欺欺人地:“這樣的東西,咱們有的是!”照此道理,再多的“珍寶”也是禁不住丟棄的吧?
別人因為缺少,才在拼命地?fù)焓?,而我們因為擁有,又在毫不吝惜地丟棄,“珍寶”再多也會有丟盡的一天!
韓國布刷
2005年8月,剛到韓國的第二天,在梨花女子大學(xué)美術(shù)學(xué)院李教授的工作室中見到過一把他珍惜收藏的大刷子,憑直覺我認(rèn)為是一種民俗用品,但李教授也說不清它的真正用途,只是憑著藝術(shù)家對造型美觀的直覺才收藏的。這讓我多少感到有些遺憾。因為此物屬于我研究的范圍,我反復(fù)觀看此物,并辨別其用途,從它的使用痕跡上首先否定了它是炊具,因為沒有側(cè)面的使用磨損痕跡。其次懷疑是否是印刷工具,但沒有染料的使用痕跡。制作刷子的材料更是令我難以辨認(rèn),似草非草,似樹非樹,分辨不出是何等植物,更分辨不出是植物的哪一部分。從此,那把大刷子像一個謎語一直在我心里牽掛。
2005年秋,由韓國成均館大學(xué)博士生陪同參觀了“韓國稻草博物館”,見到展品中陳列有此物,說明文字解釋為韓國傳統(tǒng)紡織疏經(jīng)上漿工具。因為沒有具體工藝技術(shù)的圖片配合,還是不太理解此物。在韓國各地參觀的各類民俗館中也都陳列有此物,并都掛在傳統(tǒng)民居廚房灶臺旁的柱子上,很容易使人聯(lián)想為廚房炊具。
之后,在韓國國立民俗博物館圖書室與梨花女子大學(xué)圖書館中,我終于查閱到此物的正確信息,并在考察韓國古玩市場時不惜以重金購得一把品相相當(dāng)完好的韓國“布刷”。2005年底,筆者于東大門舊貨市場,經(jīng)過協(xié)商購得布刷一把,市價35000韓元。經(jīng)過多方請教,特別是請教韓國國立民俗博物館民俗專家,再結(jié)合所掌握的文字資料,寫出一個小小的韓國傳統(tǒng)民間紡織用品考察報告,結(jié)束了對此物的考察。
刷子的正確名稱為“布刷”,其形制多樣,只韓國江原道一帶的布刷就有大、中、小3種不同的形制。估計韓國其他地方布刷的形制還會有所不同。
制作布刷的材料很特殊,是江原道一帶山上一種齊腰高的草,當(dāng)?shù)厝朔Q之為“刷草”。 在秋天采制其根,利用草根作原料,將草根洗凈、曬干、梳理順直,抓住一頭再用布或藤條等材料纏繞綁扎制作成布刷。
布刷是用于傳統(tǒng)麻、棉紡織工藝中疏經(jīng)上漿工序的特有工具。為了使經(jīng)線整齊、通順、挺直而便于紡織,要在整理經(jīng)線時梳理通順并上漿水。上漿時,經(jīng)線下燃一炭火盆或炭火堆,以便使上過漿的經(jīng)線快速烘干。這樣處理后的經(jīng)線挺括舒展,易于上機紡織,織出的布匹也美觀挺括耐用。
據(jù)韓國圖書文字記載,過去,此工具的制作者多為四處流浪的乞丐,他們多以制作布刷換取食物以維持生存。從刷子的制作形式來看,需要有很大的力量與熟練的技巧,估計制作者應(yīng)為男性。
從收集的圖片來看,此工具的使用者多為女性。因為女性是紡織工藝的主導(dǎo)者。此物還用于日常的服裝上漿,如韓國傳統(tǒng)服裝領(lǐng)口的上漿等,但也不排除男性用其梳理牲畜的皮毛。
在我收藏的韓國布刷上,殘留有許多麻、棉線頭。嗅之有強烈的炭火味道,藤把上有明顯的漿糊殘留。這些實物殘存更證實了文字記載的準(zhǔn)確。從我收藏的布刷品相來看,其使用者為勤勞能干并人品端莊的女性。因為此工具使用痕跡端正,說明使用者在此工序中沒有不良毛病,動作平直均勻,因此工具使用得平衡端正。工具的保存也相當(dāng)完好。
在韓國,傳統(tǒng)布刷已成為文物級別的遺物被廣泛重視,因此,才有了進入博物館、民俗村的現(xiàn)象。布刷逐漸消失的原因很多,最主要的是傳統(tǒng)紡織技術(shù)在民間的消退、制作人(工匠)的稀少、技術(shù)的消亡,以及制作布刷的材料稀缺等?!盁o用則退,無用而亡”的規(guī)律是不可阻擋的。然而,在韓國如布刷這樣小小的民間傳統(tǒng)紡織工具卻被收藏進入博物館,并有相應(yīng)的文字圖書記錄,加之布刷在韓國文物市場上不斷攀升的價格,已經(jīng)構(gòu)成了人們對布刷的重視與收藏的基礎(chǔ)。
目前,韓國傳統(tǒng)紡織工藝作為國家級文化遺產(chǎn)保護項目,以慶典、旅游等多種形式聚集人氣,展演技藝,為人們提供了傳統(tǒng)紡織技藝的實踐機會。傳承技藝,觀賞產(chǎn)品,宣傳文化已成為固定的地方特色慶典。在這種大力弘揚傳統(tǒng)文化的背景下,相信布刷這種傳統(tǒng)紡織工具不會消失。
韓國“竹夫人”
在韓國各地的民俗村以及博物館中都可以看到一種被稱之為“竹夫人”的夏季傳統(tǒng)納涼臥具?!爸穹蛉恕庇弥褡泳幹贫?,有大大的透氣網(wǎng)眼,中空而結(jié)實,富有彈性。人在盛夏抱其睡臥以達(dá)舒適。其尺寸大小有別,但都為圓柱形,很符合器物人體功學(xué)的設(shè)計尺度。
此物在韓國被稱之為特有的韓國傳統(tǒng)民俗用品,在各地旅游市場上可以見到其蹤影,售價不菲。目前,由于物質(zhì)科技的發(fā)達(dá),電扇、空調(diào)的誕生,韓國人也早已不使用“竹夫人”避暑納涼了。“竹夫人”也成了歷史遺物,被展示在博物館和民俗村中。
我很喜歡“竹夫人”這個名字,也喜歡其竹編制造工藝和其優(yōu)美的造型。問過許多中國人都說目前沒有見到中國人使用此物,我很想知道中國歷史上是否也有此物,是否有過普及時期。
在韓國水源民俗村,我購買了一個大號的“竹夫人”。由于是在冬天,一路抱著“竹夫人”乘地鐵回家,引起不少韓國人側(cè)目。在候車時,抱著“竹夫人”細(xì)看,意外發(fā)現(xiàn)在“竹夫人”內(nèi)側(cè)不顯眼的地方,貼著一個小小的標(biāo)簽,上注“Made in China”。這使我大為困惑,是中國的東西來到了韓國,還是韓國的東西在中國加工?這更加促使我探究“竹夫人”的“身世”。
上因特網(wǎng),用“谷歌”很容易查詢到有關(guān)“竹夫人”的中國信息。中國古代有許多關(guān)于“竹夫人”的故事和詩歌,可見“竹夫人”是古代中國南方夏季比較普及的日常用品。北方人可以用扇子除去酷暑的干熱,而在悶熱潮濕的南方,抱個“竹夫人”睡覺卻很舒適。然而,隨著現(xiàn)代冷氣設(shè)備的發(fā)展,“竹夫人”已經(jīng)在生活中被遺棄。而韓國卻將“竹夫人”奉為傳統(tǒng)民俗遺物,請進博物館展示于眾。
目前,韓國出售的“竹夫人”90%為“中國制造”。在中國制造費用低廉,而“竹夫人”目前在中國沒有使用市場,韓國在中國訂樣加工,再運回韓國作為民俗工藝品出售。我大叫冤枉,在韓國購得了中國制造的“竹夫人”,又花運費將她們運回了中國??梢妰蓢藢γ袼讉鹘y(tǒng)工藝的不同態(tài)度。
中國古代有關(guān)“竹夫人”的文字,最著名的有北宋文人蘇軾的《送竹幾與謝秀才》中的詩句:“留我同行木上坐,贈君無語竹夫人。”北宋文人黃庭堅的《竹夫人詩》:“儂理四弦風(fēng)拂席,昭華云弄月浸床。我無紅袖添娛夜,正要青奴一味涼?!痹娭小扒嗯笔恰爸穹蛉恕钡膭e稱。南宋文人陸游《初夏幽居》中也有“瓶竭重招曲道士,床頭新聘竹夫人。”的詩句。名著《紅樓夢》第二十二回《聽曲文寶玉悟禪機 ;制燈謎賈政悲讖語》有薛寶釵詩謎:“有眼無珠腹內(nèi)空,荷花出水喜相逢。梧桐葉落分離去,恩愛夫妻不到冬?!敝i底即為“竹夫人”。
在中國民間也有許多有關(guān)“竹夫人”的俗語,如:“冬守湯婆子,夏擁竹夫人”等。
“竹夫人”又稱竹女、竹妻、竹膝、竹幾、竹姬、竹妃、青奴、百花娘子等。
中國南方各省都有使用“竹夫人”的習(xí)俗,中國臺灣也有此俗,并至今在民間應(yīng)用,只不過稱之為“竹抱枕”。這種古老的納涼臥具在日本、朝鮮以及東南亞各國也有應(yīng)用。
目前,中國南方的浙江、安徽、湖南等地許多竹木加工廠有“竹夫人”的定制產(chǎn)品。除了少數(shù)本地人使用外,大量出口東南亞以及日本、韓國等地。2006年浙江一縣竹制加工,僅出口韓國定制的“竹夫人”就有兩千多只,每只加工費只有10元。但是,中國人卻沒有把“竹夫人”作為自己的傳統(tǒng)民俗工藝品加以重視。我到各地考察時,沒有見過此物,詢問過許多南方朋友也沒有得到有關(guān)“竹夫人”的肯定回答。顯然“竹夫人”在中國當(dāng)代生活中失去了地位,并被人們遺忘。
通過一個小小的民俗臥具“竹夫人”,我看到同樣生活在現(xiàn)代化環(huán)境中的中韓兩國人民,對已經(jīng)失去實用功能的傳統(tǒng)工藝品的不同態(tài)度?!盁o用則退”的確是事物的自然規(guī)律,但對傳統(tǒng)民俗工藝品如何擴展其所“用”,倒是值得深思的問題??梢韵胂?,在中國眾多的傳統(tǒng)民間工藝品中,在“無用則退”的自然淘汰規(guī)律中,中國丟失的又何止一個“竹夫人”。
韓國民畫
2005年剛到韓國,在首爾仁寺洞一家藝術(shù)品商店櫥窗里,我突然看到一幅裝裱整齊的韓國繪畫。畫中一只大貓蹲臥、面帶微笑、憨態(tài)可掬,畫面構(gòu)圖簡練,色彩質(zhì)樸。我不禁脫口而出“這只大貓?zhí)蓯哿恕!痹捯怀隹冢⒓幢煌械娜A僑老先生笑話:“這哪里是大貓,是韓國的老虎呀。韓國的老虎不像中國的老虎那樣兇猛嚇人,而是溫柔可愛的?!甭犃死舷壬脑挘疫€是對著畫面愣了半天。在我眼中韓國的老虎仍然是一只可愛的“大貓”。自此,我開始接觸了韓國的民間繪畫,韓國學(xué)者稱之為“民畫”的藝術(shù)。
在韓國的圖書館和博物館中我對韓國民畫特別關(guān)注,并與中國民間繪畫作了對照比較,得出韓國民間繪畫追求“純樸自然、稚拙風(fēng)趣”之特點。
韓國傳統(tǒng)繪畫在形式上分為兩類,一類是以中國文人畫為樣式的所謂純藝術(shù)欣賞、筆墨技巧高超、作者有較高文化造詣的文人畫;另一類是實用性很強、繪畫技巧簡樸、作者社會地位低微的民間繪畫。韓國的民間繪畫和中國的年畫、民間繪畫的功能相近,都是民間百姓為了裝飾生活空間,或根據(jù)風(fēng)俗習(xí)慣、繪制而成的實用性繪畫。
韓國民畫經(jīng)過長期的本土化發(fā)展、改造、創(chuàng)新、定型,形成了特有的朝鮮民畫藝術(shù)風(fēng)格。18世紀(jì)朝鮮時代后期,民畫已在百姓的生活中蔚然成風(fēng)。這種特殊的繪畫以其特有的諧謔性造型特征,反映了韓民族老百姓普遍的審美情趣。
韓國民畫多數(shù)不落作者姓名。其作者一種是被稱為“過客”的畫匠,他們從一個村莊流動到另一個村莊,為人繪制家里所需的繪畫作品。他們絕大多數(shù)是技藝幼稚的農(nóng)民畫匠,但也不乏一些繪畫技藝高超,未能躋身于宮廷畫師之列的受過專門繪畫訓(xùn)練的畫家。
第二種是畫僧。這是在繪畫大師門下接受過嚴(yán)格繪畫訓(xùn)練的富有才能的僧人,出師后成為專業(yè)畫僧,為特定的寺廟繪制各種佛像。未能出師的,往往成為游走畫僧,從一個寺院到另一個寺院,依靠為寺院畫壁畫或單幅佛像畫為生。他們也有可能是民畫的作者。
第三種是宮廷畫師。就社會地位而言,宮廷畫師在韓國是藝術(shù)家所追求的最高地位。人們往往以為這些人只畫古典風(fēng)格、文人風(fēng)格的繪畫作品,其實他們也繪制裝飾宮殿的裝飾繪畫,只不過其繪畫活動在宮廷中而已。宮殿中王位后面的大型屏風(fēng)背景畫就多出自他們之手。值得注意的是,韓國宮廷大殿王位后面的大型屏風(fēng)背景畫,多數(shù)為象征著國家疆土與王室權(quán)力的《日月五岳圖》和祈求長生吉瑞的《十長生圖》等,這樣的宮廷裝飾繪畫在韓國同樣被列為民畫之范疇。
因此,在韓國的宮廷、寺院、薩滿神堂、妓生茶室、祭祀場所和私人住宅里都能找到民畫的存在。在民間,常見的是貼在大門上的鎮(zhèn)邪虎門畫、貯藏室房門上貼著的“狗”、 臥室的墻上懸掛供人欣賞的花卉鳥獸及可愛孩童的條幅。這些都與中國民間繪畫的使用情況相同。韓國民畫內(nèi)容反映出韓民族對自然的憧憬,對健康長壽、生活幸福和防御邪惡的天然樸素愿望,也可以看作為世人普遍求吉愿望的韓國式表達(dá)。正是這種樸素的心愿,導(dǎo)致韓國民畫藝術(shù)風(fēng)格上的樸素特征。
韓國同中國一樣都是以農(nóng)業(yè)生產(chǎn)為主,使用農(nóng)歷的國家,民畫在一年四季的傳統(tǒng)習(xí)俗中都有與之相呼應(yīng)的作品。如陰歷正月初一、立春、五月初五等,會有專門要張貼的民畫。從歷史記載和保存下來的民畫可以看出,這類民畫絕大部分象征著吉祥、長壽、幸運,以及各種鎮(zhèn)邪守護內(nèi)容。從某種意義上來說,這類民畫具有精神上的實用性和裝飾性。普通民畫的制作大都為簡單的木刻印刷品,極少有手繪作品出現(xiàn)。其畫面特點為:構(gòu)圖單純,造型簡練,形象隨意風(fēng)趣,色彩單調(diào),內(nèi)容詼諧幽默、極富情趣性。在簡單的木刻版上涂以墨色,鋪以低廉價格的白色紙張印制,以墨色線條為主要造型,在色彩上只是簡單的黑白色,很少賦予其他色彩。一塊木版可以多次印刷,其作品形式簡單,價格低廉,不加裝裱,直接張貼于民宅大門及建筑物上,是韓國老百姓經(jīng)濟上可以承受,精神上獲得滿足的大眾化藝術(shù)商品。
在我見過的韓國民畫作品中,印象最深、造型最突出、數(shù)量最多的是以“虎”造型為主題的民畫,以及以儒學(xué)精神為主題的屏風(fēng)畫。
以“虎”造型為題材的民畫,正如前面所提到的,是以一種溫順可愛、憨態(tài)可掬之虎的形象出現(xiàn)的。雖然大多張貼在庭院或居室的大門上,有些手繪作品懸掛在居室的墻壁上,有鎮(zhèn)宅避邪驅(qū)惡之意義,但沒有一只“虎”為兇惡之相。這與中國年畫中威猛的鎮(zhèn)宅虎有所不同。在以“虎”造型為題材的韓國民畫中,還有許多詼諧有趣的畫面,如《鷹虎圖》、《鵲虎圖》、《虎兔圖》、《虎符圖》等等。
虎在朝鮮半島廣泛棲息。韓國人自古認(rèn)為,老虎是萬獸之王,百姓對其加以神性化,并敬畏崇拜。韓國是一個多山國家,韓國國土面積的70%以上是高山和丘陵。韓國人自古敬重山神,老虎被認(rèn)為是山神的代表。韓國李朝末期學(xué)者樸趾源在其所作的《虎叱》中是這樣描寫老虎的:“老虎善良而神圣,美麗而善戰(zhàn),仁慈而守孝道,有智慧且善良,行動憨厚而敏捷,猛烈且兇悍,天下沒有能夠與之相匹敵的動物?!笨梢哉f韓國人對老虎的理解達(dá)到了極為細(xì)致的程度,并賦予人性化的優(yōu)秀品德。在韓國,有關(guān)老虎的民間故事也非常普及,虎往往還是對小男孩的愛稱,虎被認(rèn)為是韓民族的精神象征。1988年漢城奧林匹克運動會的吉祥物也是一只可愛的小老虎。
韓國民畫中的《鵲虎圖》,大多以喜鵲站在高高的松樹枝上嘰喳叫嚷,老虎在樹下蹲坐觀望為構(gòu)圖。這時的喜鵲是城隍神的代表,老虎是山神的代表。他們都具有避邪扼惡的作用。春節(jié)的早晨,人們會將這樣內(nèi)容的民畫貼在大門上或墻上,以求神靈的保佑,祈求平安。
《虎兔圖》的內(nèi)容更有詼諧性,強壯兇猛的山神老虎與詭計多端的兔子狹路相逢,狡詐的兔子使盡阿諛奉承之術(shù),一桿長長的旱煙桿殷勤地送到老虎嘴中,此時的獸中之王變得呆傻憨厚,而兔子卻在想著自己的心事兒。畫面用擬人化的方式表現(xiàn)了智慧與力量的對峙,反映了韓國人幽默諧謔的美學(xué)觀。
在韓國民畫的虎圖中,也有老虎與巫術(shù)符咒組合在一起的畫面,這可以理解為薩滿教巫術(shù)結(jié)合山神虎而融合應(yīng)用的實例。
在韓國春節(jié)期間,我看到各地民俗村民居大門上都張貼上了此類民畫。在樸素的木質(zhì)大門板上,除了貼有木版印制的傳統(tǒng)民畫外,還會有一些單體的漢字出現(xiàn)。如:“虎”等字。同樣是在白色的紙張上書寫大大的墨字,黑白兩色,既簡單又質(zhì)樸,與樸素的民畫風(fēng)格相融一體。
另一類民畫體現(xiàn)在韓國傳統(tǒng)高、中檔建筑中。此類民畫大多有一定繪畫技巧,是色彩濃重的手繪單幅畫,其中包括帶有儒家精神及王室使用的室內(nèi)屏風(fēng)畫。此類民畫大多裝飾于家境較好的人家,特別是男子讀書的書房,大多裝飾儒學(xué)書卷內(nèi)容的屏風(fēng)畫??蛷d中裝飾有儒學(xué)精神的警句書法以及相似內(nèi)容的民畫,相對于木版印刷的民畫要精細(xì)許多。大多為民間畫匠手工繪制,造型相對嚴(yán)謹(jǐn)、賦彩濃重、價格較貴。當(dāng)今,作為博物館藏品展出。有收藏價值的民畫多為此類。
屏風(fēng)民畫中,運用最多的題材是具有儒學(xué)思想的仁、義、禮、智、信,宣揚三綱五常的《文字圖》、《孝悌圖》和鼓勵勤奮讀書、進取功名的《冊架圖》。
“仁、義、禮、智、信”屏風(fēng)民畫大多以變化的漢字書法來完成,其形式特殊而美觀,在漢字書法中所用之花鳥蟲魚造型既符合文字之內(nèi)涵,又有視覺愉悅之功效,大大的漢字在被靈活巧妙的裝飾化后,具有文化內(nèi)涵與美學(xué)意義的雙重效果。
《冊架圖》多以勤奮讀書、進取功名必須使用的工具組合在一起的畫面出現(xiàn),其內(nèi)容有古裝書籍、筆墨紙硯等文房四寶,配以書房所用之各種道具,筆筒、紙筒、墨盒、印章、眼鏡、煙袋、花卉、鮮果等等,書卷氣十足?!秲约軋D》在構(gòu)圖上多為以書架、書閣為主體,以上提到的物品有規(guī)律地擺放其上,整個畫面雖規(guī)整有序,但在花卉、果物等穿插調(diào)解下,畫面又不失靈活。《冊架圖》為讀書人創(chuàng)造出一個優(yōu)雅安靜,適合學(xué)習(xí)的好環(huán)境。此類屏風(fēng)民畫,既是對書房環(huán)境的裝飾,又是激勵讀書人奮取功名的勵志圖,是宣揚儒學(xué)精神的物化體現(xiàn)。
屏風(fēng)民畫大都為手繪的單幅畫,其構(gòu)圖講究、色彩濃重,但又以莊重典雅的深沉色為主。一方面莊重的色彩能為讀書之人平靜心態(tài)、收斂情緒;另一方面,這種色彩也體現(xiàn)出儒學(xué)中庸平和之精神。目前,在韓國所能收集到的屏風(fēng)民畫大多已進入博物館,在韓國國立中央博物館中就有保存完好的屏風(fēng)民畫為公眾展示。
在韓國民畫的各種形式中,無論哪一種形式,所描繪的都是百姓的普通生活,畫法則往往有悖于常規(guī)和正統(tǒng)水墨畫的筆法,多以單線平涂為主,色彩也是較單純的自然色。然而,正是這種發(fā)自內(nèi)心的自然流露,成就了韓國民畫純樸自然之風(fēng)。
韓國民畫代表了韓國人對生活的理想化追求,以及韓國式的幽默、諷刺和幻覺。在內(nèi)涵上反映了古老的萬物有靈觀念,在形式上又有其天真稚氣的特性。這一切都體現(xiàn)出韓民族對世界萬物與自然規(guī)律的理解,同時也體現(xiàn)了韓民族的民族精神。
在現(xiàn)代社會中,韓國傳統(tǒng)民畫在生活中的實用性雖然已經(jīng)漸漸離人們遠(yuǎn)去,但韓國民畫的藝術(shù)價值卻被現(xiàn)代人越發(fā)重視,這也可以理解為韓國人對傳統(tǒng)文化的重視與對韓民族崇尚質(zhì)樸自然審美觀的肯定。
2006年夏季,韓國首爾國立民俗博物館舉辦了以韓國民畫為主題的特別展覽,我受邀參觀。豐富的韓國民畫令我大飽眼福,同時我也就韓國民畫和韓國國立民俗博物館專家、展覽策劃者進行了學(xué)術(shù)上的探討。韓國學(xué)者趙正來先生的學(xué)術(shù)論文《韓國傳統(tǒng)民畫的藝術(shù)審美特征研究》對我理解韓國民畫起到了重要作用。2011年,在中國北京韓國文化院又特邀我參加“韓國民畫”展覽開幕式,許多精美的韓國民畫原作在北京展出。韓國民畫如此受到重視的確是韓國藝術(shù)史上的幸事。