前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的雙語教學(xué)模式主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
作者簡介:李俊雁(1954―),女,漢族,河南偃師人,哈爾濱學(xué)院生命科學(xué)與化學(xué)學(xué)院副教授,主要從事生物學(xué)研究。
摘 要:我國高校普遍開展雙語教學(xué)已有7年多,其教學(xué)模式主要借鑒國外的基本教學(xué)模式結(jié)合國內(nèi)教育實際構(gòu)建,具有中國本土的特點。通過對國內(nèi)外雙語教學(xué)模式及特點進(jìn)行評析,闡明教學(xué)模式的選擇應(yīng)在課程體系指導(dǎo)下,充分考慮到影響雙語教學(xué)的基本因素,采用由低層次到高層次、靈活多樣的教學(xué)模式,從而實現(xiàn)雙語教學(xué)的目標(biāo)。
關(guān)鍵詞:高校;雙語教學(xué);教學(xué)模式
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的加速,國際交流日益頻繁,既精通專業(yè)、又通曉漢語和外語的人才,必將成為我國參與國際競爭的重要人才資源。雙語教學(xué)不僅可以提高外語語言素養(yǎng)和能力,同時能激發(fā)學(xué)生各方面的潛能,促進(jìn)學(xué)生的全方位的發(fā)展,培養(yǎng)能直接使用外語參與國際交流的國際型復(fù)合人才。因此,雙語教學(xué)已成為我國高等教育發(fā)展的一種趨勢,是高等教育改革的一項重大舉措。
一、雙語教學(xué)的內(nèi)涵及目標(biāo)
1.雙語教學(xué)的內(nèi)涵
國內(nèi)外有關(guān)雙語教學(xué)的界定眾說紛紜,不下幾十種,我國高等教育引入的“雙語教學(xué)”的法理基礎(chǔ)是教育部2001年第4號文件,其內(nèi)涵基本符合狹義的雙語教育的界定,即用第二語言或外語傳授教育。中國的雙語教學(xué)主要是指學(xué)校全部或部分使用外語進(jìn)行非語言學(xué)科的教學(xué),課堂上漢語和外語兩種語言作為媒介的比重視實際情況確定,通過分階段教學(xué),逐步達(dá)到雙語教學(xué)的終極目標(biāo)。
2.雙語教學(xué)的目標(biāo)
雙語教學(xué)是使用兩種特定的教學(xué)語言,而不是語言教學(xué),其實質(zhì)是用教學(xué)語言促進(jìn)語言能力的發(fā)展。高校雙語教學(xué)的主要目標(biāo)包括三個層面:(1)知識層面,掌握扎實寬廣的學(xué)科專業(yè)知識和技能,強(qiáng)調(diào)知識的傳授和掌握。(2)語言層面,掌握學(xué)科的外語專業(yè)術(shù)語,讀懂學(xué)科的外語資料,并能用外語就學(xué)科的問題進(jìn)行口頭和書面交流,提高外語水平及運(yùn)用外語進(jìn)行各種學(xué)術(shù)交流的能力,強(qiáng)調(diào)語言的掌握和運(yùn)用。(3)能力層面,引進(jìn)國外先進(jìn)的教學(xué)理念和方式,提高同時使用母語和外語進(jìn)行學(xué)習(xí)和思維的能力,能在這兩種語言之間根據(jù)交際對象和工作環(huán)境的需要進(jìn)行自由地切換,增強(qiáng)學(xué)習(xí)和創(chuàng)新能力,強(qiáng)調(diào)綜合能力的形成與提高。在這三個層面中,知識層面是首要目標(biāo),雙語教學(xué)的目的就是學(xué)習(xí)專業(yè)知識,“雙語”是學(xué)習(xí)先進(jìn)科技知識的橋梁。能力層面是終極目標(biāo),在學(xué)習(xí)中學(xué)生逐步樹立跨文化的意識,具備跨文化交際的能力,使其成為高層次的國際型復(fù)合人才。
二、雙語教學(xué)的基本模式與特點
1.國外雙語教學(xué)的模式與特點
國外的雙語教學(xué)最先開始于殖民地國家,是殖民國家把語言作為殖民地種族同化的一種工具,20世紀(jì)60年代雙語教學(xué)掀開了嶄新的一頁。雙語教學(xué)可以有不同的模式,世界上比較關(guān)注的雙語教學(xué)模式有:
(1)沉浸型雙語教學(xué)模式指教師完全使用一種學(xué)生非母語的外語(第二語言)進(jìn)行各學(xué)科的教學(xué)。教學(xué)中不使用學(xué)生的母語,使學(xué)生完全沉浸于一種外語(弱勢語言)學(xué)習(xí)和專業(yè)課學(xué)習(xí)相結(jié)合的環(huán)境中,達(dá)到語言教學(xué)的目的。該模式強(qiáng)調(diào)完全非母語的教學(xué),最初是在加拿大發(fā)展起來的(又稱“加式浸入型”教學(xué)模式),根據(jù)外語使用的比重不同又可分為兩種類型:完全沉浸型和部分沉浸型。許多國家在開展雙語教學(xué)中結(jié)合本國實際對“加式浸入型”教學(xué)模式進(jìn)行了改良,出現(xiàn)了一些不同的沉浸模式。
(2)過渡型雙語教學(xué)模式指同一母語的學(xué)生組成一個班級,入學(xué)后部分或全部使用母語進(jìn)行學(xué)科教學(xué),但教學(xué)計劃中有專門的外語課來提高外語能力,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂猛庹Z進(jìn)行教學(xué)。該模式開始有非雙語教學(xué)作為過渡期,借助母語作為理解和交流的工具,母語與外語較為靈活地互為主體語言,最終向純外語教學(xué)過渡,學(xué)生有一個逐步適應(yīng)的過程,在實施中分為前期、中期和后期三個階段。在美國較為普遍。
(3)維持型雙語教學(xué)模式指學(xué)生剛?cè)胄r使用母語教學(xué),然后逐漸使用外語進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍使用母語教學(xué),母語語言發(fā)展和掌握學(xué)科外語知識目標(biāo)放在同等重要位置。該模式平衡兩種語言作為學(xué)科語言,以母語維持理解與交流過程,有利于學(xué)科發(fā)展。
(4)雙軌式雙語教學(xué)模式實行雙軌編制,即同一個班級中學(xué)生的母語有兩種,而老師也是兩位,并且同時通曉這兩種語言,教師各自負(fù)責(zé)用其中一種語言授課,學(xué)生學(xué)會非母語語言,教學(xué)中兩部分學(xué)生形成的雙語自然環(huán)境,極大地提高了雙語教學(xué)的聽、說效果。
(5)綜合豐富式雙語教學(xué)模式該模式是從“融入”這個概念中發(fā)展而來的。一般有母語融合和外語融合兩種形式。母語融合基本上采取的是母語,尤其強(qiáng)調(diào)本國文化歸屬感,當(dāng)然也進(jìn)行部分內(nèi)容的外語教學(xué),以求能對別國文化有一定的認(rèn)同度。外語融合強(qiáng)調(diào)外語環(huán)境的全面化,用各種途徑和方式對學(xué)生進(jìn)行外語教學(xué),基本不用或很少用學(xué)生的母語。這類模式首先由加拿大倡導(dǎo)。
(6)雙重語言教學(xué)模式指同時使用母語和外語兩種語言教學(xué),班級學(xué)生在已經(jīng)較好地掌握了母語的前提下,學(xué)習(xí)掌握另一種語言,教師常采取團(tuán)隊教學(xué)形式,每位教師只教授其中的一種語言。
(7)隔離式語言補(bǔ)救模式將外語較差的學(xué)生從常規(guī)班分離出來,集中進(jìn)行專門的語言培訓(xùn),開設(shè)外語沉浸式強(qiáng)化訓(xùn)練課程,其他學(xué)科以外語為唯一的教學(xué)語言,母語不準(zhǔn)使用而被“隔離”,在較短時間內(nèi)迅速提高外語水平,特別是口語技巧,使學(xué)生能盡快回到常規(guī)班級接受教育。這一模式在歐美移民學(xué)校應(yīng)用十分廣泛。
此外,還有將英語作為目的語的“英語沉浸模式”、“英語作為第二語言模式”,始于新加坡的“三向分流模式”,彌補(bǔ)隔離型模式的“保護(hù)型”,盛行于獨聯(lián)體的“雙聯(lián)型”,針對旅美移民實施的“導(dǎo)入型”,一些歐洲殖民地國家/地區(qū)的“新殖民式”雙語教學(xué)模式等。不同的理論與不同的教學(xué)方式、方法結(jié)合,可構(gòu)建各種類型的教學(xué)模式,在眾多教學(xué)模式中,前三種可作為雙語教學(xué)的基本模式。
2.國內(nèi)高校雙語教學(xué)的主要模式與特點
教育部[2001]4號文件的頒布,促進(jìn)了我國高校雙語教學(xué)工作的全面開展,借鑒國外雙語教學(xué)的基本模式,經(jīng)過幾年的實踐,摸索構(gòu)建了具有中國特色的雙語教學(xué)模式,目前我國高校雙語教學(xué)模式主要可歸納為以下幾類:
(1)浸潤式雙語教學(xué)模式在一定條件下采用逐漸滲透的方式所實施的以提高學(xué)生雙語能力和跨文化素養(yǎng)為目標(biāo)的教學(xué)模式,具有漸進(jìn)性。
(2)翻譯式雙語教學(xué)模式用外語和漢語對照來學(xué)習(xí),通常采用外語教材,教師采用翻譯加講解的形式教學(xué),適應(yīng)外語水平較低的學(xué)生。
(3)滲透型雙語教學(xué)模式在正常教學(xué)中適當(dāng)穿插使用外語,一些常規(guī)的課堂用語和專業(yè)詞匯使用外語,知識講解用漢語,師生交流以外語為主,也可用漢語,逐步加大外語在課堂上的使用比例,作為雙語教學(xué)的過渡模式。
(4)穿插型雙語教學(xué)模式在教學(xué)過程中交替使用中外兩種語言,因教材知識點以一種語言講授為主,適當(dāng)加以另一種語言的解釋和說明,該模式較易操作。
(5)示范型雙語教學(xué)模式在某個學(xué)科中選擇某門課程用純外語進(jìn)行教學(xué),通過該門課程的純外語教學(xué),使學(xué)生體會了解外語表述和外語原版教材的編寫特點,快速獲得國外先進(jìn)的科學(xué)知識,起到示范作用。
(6)選修課型雙語教學(xué)模式純外語開設(shè)某個學(xué)科的選修課(專業(yè)或非專業(yè)),或?qū)⑾嚓P(guān)學(xué)科整合在一起設(shè)置成新的課程,用純外語進(jìn)行教學(xué)。
(7)漸進(jìn)型學(xué)生入學(xué)(大一)先以強(qiáng)化外語能力為主,到高年級(大二開始)逐步開設(shè)以外語作為授課語言的專業(yè)課,外語課的比重逐漸減少,用外語講授專業(yè)課的比重逐漸加大。
(8)分離型外籍教師使用外文教材用外語講解一門課程的一部分或全部,再由本土教師使用中文教材用漢語講授相關(guān)內(nèi)容。實行外語與漢語分離的授課方式。
各高校在雙語教學(xué)實施中,根據(jù)學(xué)科、專業(yè)的實際提出BTEC教學(xué)模式、“掌握學(xué)習(xí)”模式、多維互動模式、雙語互依模式等多種類型教學(xué)模式。古廣靈和黃建偉等分別在研究中總結(jié)了國內(nèi)雙語教學(xué)的實施方式,有全外型、混合型、半外型三種。(1)全外型,教學(xué)過程全部在外語環(huán)境中進(jìn)行,學(xué)生以外語形式接受所學(xué)知識,即:外籍教師或本土教師+外文原版教材+外語講授,對師生的外語水平要求較高,是高層次的教學(xué)實施方式。(2)混合型,采用外文原版教材,同時使用漢語、外語講授,中外文比例視學(xué)生接受程度而調(diào)整,一般可分三個層次:①本土教師+外語+漢語講授;②外籍教師用外語講授+本土教師用漢語講授;③外籍教師+外籍教師主講+本土教師助教。根據(jù)師生的外語水平靈活選擇相應(yīng)的層次。(3)半外型,課堂用語、專業(yè)詞匯以外語為主,可用漢語解釋,重難點的講解外語和漢語交替,本土教師+外文教材+漢語講授。作為教學(xué)實施的初級方式適用于外語水平較低的學(xué)生。
目前我國借鑒國外的基本教學(xué)模式建立的“半外型-混合型-全外型”循序漸進(jìn)的雙語教學(xué)模式,是符合我國國情的最基本的雙語教學(xué)模式,它將雙語教學(xué)分為三個階段:(1)簡單滲透階段:外語作為課堂用語,教學(xué)以漢語為主穿插外語,用外文講述重要的定理、概念、公式和關(guān)鍵詞等,使學(xué)生多一些機(jī)會接觸外語。實施方式是半外型的,通常采用滲透型、翻譯式等雙語教學(xué)模式。為保證教學(xué)效果,教師要將課程背景、學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)方法、參考資料、專業(yè)術(shù)語對照等學(xué)習(xí)資料先發(fā)給學(xué)生進(jìn)行課前預(yù)習(xí)。(2)部分整合階段:將漢語和外語整合起來,不分主次,教師交替使用中外文講授,互為主體,逐漸增加外語在課堂教學(xué)中的比重,學(xué)生學(xué)會如何用外文表達(dá)中文內(nèi)容。實施方式是混合型的,一般采用穿插型、浸潤式等雙語教學(xué)模式。(3)雙語思維階段:學(xué)生學(xué)會用中文和外文思考解答問題。實施方式必須是全外型的,根據(jù)開設(shè)雙語教學(xué)的課程性質(zhì)和比例,選擇示范型、選修課型、漸進(jìn)型等雙語教學(xué)模式?!皾B透、整合、思維”梯進(jìn)式雙語教學(xué)模式主張應(yīng)盡快由滲透、整合階段向思維階段過渡,否則停留時間過長,學(xué)生易產(chǎn)生依賴心理,不利于外語能力的提高。
三、雙語教學(xué)模式選擇的幾點思考
1.教學(xué)模式選擇要體現(xiàn)學(xué)科、專業(yè)的特點
雙語教學(xué)的連續(xù)性是確保雙語教學(xué)質(zhì)量、實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的重要因素之一。課程設(shè)置要遵循“科學(xué)性、連續(xù)性、專業(yè)至上”的原則,科學(xué)規(guī)劃,講求實效,穩(wěn)步推進(jìn)。根據(jù)高校的培養(yǎng)目標(biāo)和學(xué)科的專業(yè)特點,雙語教學(xué)的課程設(shè)置要兼顧外語課與學(xué)科課、基礎(chǔ)課與專業(yè)課、專業(yè)選修課與專業(yè)必修課的關(guān)系,從課程在其學(xué)科領(lǐng)域中的地位出發(fā),每個學(xué)期都設(shè)置相關(guān)課程(1至幾門)適時實施。充分體現(xiàn)“由少到多、由易到難、量力而行”的雙語教學(xué)課程開設(shè)規(guī)律,循序漸進(jìn),前后銜接,防止出現(xiàn)“隨意設(shè)課”、“湊數(shù)達(dá)標(biāo)”、僅僅是“因人設(shè)課”等現(xiàn)象。科學(xué)地設(shè)置課程體系指導(dǎo),從法規(guī)上保證了雙語教學(xué)持續(xù)實施。
2.教學(xué)模式的選擇要符合教師隊伍配備的狀況
教師的素質(zhì)是高校實施雙語教學(xué)的關(guān)鍵,雙語教學(xué)對師資的要求很高,教師不但要擁有相當(dāng)扎實、豐富、精深的學(xué)科知識,能充分理解運(yùn)用原版教材,把握學(xué)科前沿;而且要具有較高的外語水平,能準(zhǔn)確地表達(dá)和應(yīng)用外語;同時必須具備探索研究的能力。目前高校雙語教學(xué)的教師十分匱乏,已成為制約雙語教學(xué)發(fā)展的瓶頸。雙語教學(xué)要兼顧近期急需與長遠(yuǎn)規(guī)劃,從多方面著手建設(shè)一支具有專業(yè)結(jié)構(gòu)、年齡梯度的雙語教師隊伍,并形成梯隊式師資儲備。如:選拔外語水平高的學(xué)科教師組成雙語教師骨干隊伍;挑選外語基礎(chǔ)好或?qū)I(yè)突出的中青年教師進(jìn)行專業(yè)課程的研修或英語的強(qiáng)化培訓(xùn);引進(jìn)外語和專業(yè)知識雙優(yōu)的復(fù)合型教師;加強(qiáng)校際間交流,實現(xiàn)師資共享。此外,在自愿的基礎(chǔ)上進(jìn)行在職培訓(xùn)、自學(xué)提高外語水平等都是培訓(xùn)和儲備雙語教師、加強(qiáng)師資隊伍建設(shè)的可行途徑。合格的教師執(zhí)教,從組織上保證了雙語教學(xué)質(zhì)量。
3.教學(xué)模式選擇要適應(yīng)學(xué)生的認(rèn)知水平
雙語教學(xué)的基本原則是盡量使用外文教材,堅持使用外文講授(比重有所不同),因此學(xué)生的外語語言能力是直接影響雙語教學(xué)效果的基本因素。教師要遵循“循序漸進(jìn)、因材施教”的原則,根據(jù)學(xué)生的外語認(rèn)知水平,分階段選擇相應(yīng)的模式組織教學(xué),即進(jìn)行教學(xué)模式的適切選擇。如不考慮學(xué)生的接受能力,教學(xué)模式遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于學(xué)生的認(rèn)知水平,無疑是拔苗助長,結(jié)果適得其反。我們必須將雙語教學(xué)和“育人為本”密切聯(lián)系起來,實事求是,模式靈活多樣,學(xué)生才能獲得教師傳授的先進(jìn)科學(xué)技術(shù)和前瞻性知識,并由此啟迪鞏固已知、探索未知和不斷求新的精神,培養(yǎng)出全面發(fā)展的復(fù)合型、國際型人才,為全球化中的開放的中國建設(shè)服務(wù)。
總之,雙語教學(xué)模式的選用不能盲目跟風(fēng),在不損傷學(xué)科的基礎(chǔ)上,要根據(jù)師生的語言水平、課程設(shè)置及特點,這樣才能保證在實現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容傳授的同時,使學(xué)生的外語交流能力和綜合競爭能力得到提高。
參考文獻(xiàn):
[1]Taylor,Victor.A case study of a Cantonese child in early French immersion[J].Canadi-an Modern Language Review,1992,48(4).736-759.
[2]莫世健.中國特色的國際經(jīng)濟(jì)法雙語教學(xué)模式思考[J].中國司法,2007,(6)85-91.
[3]王斌華.雙語教學(xué)實踐談-從國際比較中思考定位[J].上海教育研究,2004,(4)13.
[4]成曉毅.我國高校雙語教學(xué)模式初探[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2005,13(3)89-91.
[5]張璐,趙若英.國外雙語教學(xué)模式的比較研究[J].當(dāng)代教育科學(xué),2003,(16)26-27.
[6]高友智.關(guān)于高校雙語教學(xué)模式的研究與探索[J].大眾科技,2007,(7)159-160.
[7]董焱.非重點高校雙語教學(xué)問題探討[J].中國科技信息,2007,(10)206-207.
[8]陶思律.BTEC教學(xué)模式分析以及對雙語教學(xué)的思考[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007,(5)18-19.
關(guān)鍵詞:結(jié)構(gòu)力學(xué);雙語教學(xué);課程教學(xué)
中圖分類號:G642;TU311文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號:10052909(2012)06009904高等學(xué)校本科教學(xué)是提高整個高等教育質(zhì)量的重點和關(guān)鍵。根據(jù)教育部、財政部共同出臺的《教育部財政部關(guān)于實施高等學(xué)校本科教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革工作的意見》(教高﹝2007﹞1號)和《教育部關(guān)于進(jìn)一步深化本科教學(xué)改革全面提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》(教高﹝2007﹞2號)要求,高等學(xué)校本科教育要鼓勵開展雙語教學(xué)工作,推動雙語教學(xué)課程建設(shè),探索有效的教學(xué)方法和模式,切實提高學(xué)生的專業(yè)英語水平和直接使用英語從事科研的能力。為此,目前國內(nèi)許多高校紛紛開展各學(xué)科各專業(yè)的雙語教學(xué)工作,以適應(yīng)日趨激烈的國際競爭環(huán)境,培養(yǎng)一批既精通專業(yè)又擅長英語的復(fù)合型、創(chuàng)新型、國際型高級人才。
結(jié)構(gòu)力學(xué)課程是土木工程學(xué)科工業(yè)與民用建筑、道路橋梁、給水排水等各專業(yè)的一門主要的專業(yè)基礎(chǔ)課,其任務(wù)是在理論力學(xué)、材料力學(xué)的基礎(chǔ)上,了解和掌握桿件結(jié)構(gòu)強(qiáng)度、剛度和穩(wěn)定性分析的基本原理和方法,具有很強(qiáng)的理論性和實用性,可以培養(yǎng)學(xué)生的抽象思維能力、邏輯思維能力以及分析和解決問題的能力,從而為后續(xù)的專業(yè)課、結(jié)構(gòu)設(shè)計及今后的科學(xué)研究工作打下扎實的基礎(chǔ)。結(jié)構(gòu)力學(xué)描述的是土木工程結(jié)構(gòu)的普遍力學(xué)規(guī)律、基本理論及方法,使用國外具有代表性的原版教材開展雙語教學(xué)具有重要的現(xiàn)實意義:一方面可以提高學(xué)生的雙語表達(dá)和思維能力(尤其是英語表達(dá)能力);另一方面可以促進(jìn)學(xué)生對專業(yè)英語和專業(yè)知識的學(xué)習(xí),起到從基礎(chǔ)英語到專業(yè)英語的橋梁和過渡作用,全面提高學(xué)生素質(zhì),培養(yǎng)具有高水平交流能力和實際應(yīng)用能力的專業(yè)技術(shù)人才。通過多年結(jié)構(gòu)力學(xué)課程雙語教學(xué)實踐,文章提出了適合該課程雙語教學(xué)的7種模式,分析比較了教學(xué)效果,總結(jié)了經(jīng)驗。
一、雙語教學(xué)模式的種類
雙語教學(xué)是指用漢語和一門外語(目前在中國大部分是英語)作為課堂用語進(jìn)行學(xué)科教學(xué)的方式[1],使用外語的比例隨教學(xué)模式不同而存在差異。教師、學(xué)生和教材是雙語教學(xué)的三要素[2]。所謂雙語教學(xué)模式則是指實施雙語教學(xué)的結(jié)構(gòu)形式,包括外語的選擇、引入第二語言教學(xué)的時間、兩種語言過渡銜接的形式和方法、最終要達(dá)到的目的和要求等4個要素[3]。雙語教學(xué)的模式有許多種,目前,國外流行的雙語教學(xué)模式有3種,即沉浸式、過渡式及維持式雙語教學(xué)模式,中國學(xué)者也提出了浸潤式[3]、“滲透、整合、思維”梯進(jìn)式[2]、“階梯式”[4]等雙語教學(xué)模式。在中國高校中,目前采用的雙語教學(xué)模式主要有3種。
第一,全外型:所開設(shè)的課程采用外文教材,直接用外文講授;學(xué)生以外文形式接受所學(xué)知識,用外文同教師交流,用外文完成作業(yè)和考試。這是屬于高層次的雙語教學(xué)模式,師生都應(yīng)具備扎實的專業(yè)基礎(chǔ)和較高的外語水平。
第二,混合型:所開設(shè)的課程采用外文教材,教師采用外文與漢語交錯講授,外文與漢語的比例根據(jù)學(xué)生的接受程度調(diào)整。這種模式比全外型低一個層次,但由于教師可根據(jù)實際情況調(diào)整中外文授課的比例,因此學(xué)生易于接受。對于初開設(shè)的雙語教學(xué)可廣泛采用,符合中國學(xué)生的雙語學(xué)習(xí)心理要求。
第三,半外型:所開設(shè)的課程采用外文教材,教師采用漢語講授。這種模式是雙語教學(xué)的初級模式,適合學(xué)生外語基礎(chǔ)知識和接受能力較薄弱的情況。
以上3類高校雙語教學(xué)模式均采用外文教材,其差別在于授課方式不同,即全外文授課、中外文混合授課及全中文授課。應(yīng)根據(jù)學(xué)生的層次、學(xué)科的差別等具體情況分析選用,絕不能將國外的模式照搬過來。在教學(xué)工作中,應(yīng)根據(jù)學(xué)生實際情況確定教學(xué)模式,避免雙語教學(xué)的簡單化和追逐潮流現(xiàn)象。
二、結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)模式的研究
(一)因材施教,采用學(xué)生自愿報名參加雙語教學(xué)的方式
12高等建筑教育2012年第21卷第6期
趙桂峰,等結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)模式研究
結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)的語言通常是漢語與英語,一般在學(xué)生完成理論力學(xué)、材料力學(xué)、大學(xué)英語等課程學(xué)習(xí)后開設(shè),通常在第5學(xué)期。此時,雖然學(xué)生具備了一定的力學(xué)知識和較好的英語基礎(chǔ),但是由于學(xué)生的專業(yè)基礎(chǔ)知識掌握情況和英語水平有明顯的差別,再加上結(jié)構(gòu)力學(xué)理論性和系統(tǒng)性較強(qiáng),是大學(xué)期間學(xué)習(xí)難度較高的一門課程,要求所有學(xué)生均按雙語教學(xué)方式學(xué)習(xí)結(jié)構(gòu)力學(xué)是不切實際的,不利于學(xué)生專業(yè)基礎(chǔ)理論知識的掌握,太多的英文還可能會削弱他們學(xué)習(xí)專業(yè)知識的積極性,造成專業(yè)基礎(chǔ)知識掌握不牢固。因此,廣州大學(xué)土木工程學(xué)院在開設(shè)結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語課程時,本著自愿報名的原則,由專業(yè)基礎(chǔ)知識扎實、英語水平較高、有決心和信心學(xué)好該課程的學(xué)生報名學(xué)習(xí),不強(qiáng)迫安排某個班級開展雙語教學(xué)。教學(xué)實踐證明,這種方法的效果比較好,參加雙語教學(xué)和未參加雙語教學(xué)的學(xué)生都扎實地掌握了結(jié)構(gòu)力學(xué)知識,真正體現(xiàn)了“因材施教,人盡其材”。
(二)中英文版教材應(yīng)當(dāng)同時對照采用,多媒體課件和考核內(nèi)容中的中英文比例靈活設(shè)置
對于結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)的教材,學(xué)院選擇了由清華大學(xué)出版社出版的S.P.Timoshenko和D.H.Young編寫的英文經(jīng)典原版教材《Theory of structure》(第2版)。教學(xué)實踐表明:該教材把結(jié)構(gòu)力學(xué)的基本知識用簡單的方法和語言描述清楚,通俗易懂,便于學(xué)生較好地理解和掌握課程的基本原理和方法,也使學(xué)生拓寬了專業(yè)視野、掌握大量專業(yè)英語詞匯、提高了英文專業(yè)文獻(xiàn)的閱讀水平;同時,該教材將結(jié)構(gòu)分析方法與工程實踐進(jìn)行了較好的結(jié)合,插圖形象、逼真,而這方面中文版教材往往較為欠缺。由于英語和漢語對同樣教學(xué)內(nèi)容的表述形式和表述方法存在較大差別,學(xué)院選擇了高等教育出版社出版的李廉餛主編的《結(jié)構(gòu)力學(xué)》(第4版)作為中文版教材,便于學(xué)生對照學(xué)習(xí)原理和方法,使學(xué)生在學(xué)習(xí)原版教材的過程中,能從另一種角度認(rèn)識所學(xué)的課程,同時以英漢兩種語言進(jìn)行該課程的學(xué)習(xí)和思考,從而擴(kuò)大視野,加深理解。
在結(jié)構(gòu)力學(xué)的雙語教學(xué)中,將上述兩本教科書進(jìn)行了有機(jī)結(jié)合,積極組織素材,精心制作了PPT課件。該課件適應(yīng)結(jié)構(gòu)力學(xué)課程圖形、公式較多的特點,通過大量的動畫實現(xiàn)啟發(fā)式、提問式教學(xué),同時通過大量的工程實例調(diào)動學(xué)生的積極性和主動性,使課堂教學(xué)可以在有限的學(xué)時內(nèi)講解較豐富的內(nèi)容,加大授課的信息量。該課件考慮教學(xué)進(jìn)度、內(nèi)容難易程度和學(xué)生接受程度等,在不同的章節(jié)采用了全中文表達(dá)、半英文表達(dá)(標(biāo)題、專業(yè)名詞、相關(guān)概念等以簡單的英文句子或短語形式表達(dá),其他以中文形式表現(xiàn))、中英文對照(所有課件內(nèi)容均以中英文交錯表達(dá))、全英文表達(dá)等模式。
結(jié)構(gòu)力學(xué)的學(xué)習(xí)需要學(xué)生完成大量的課后作業(yè),而且需用英文來完成。在練習(xí)過程中,學(xué)生既能掌握英語專業(yè)詞匯和專業(yè)英語的書寫,又能鞏固所學(xué)知識。課程的期末考核采用筆試與口試相結(jié)合的方式:筆試采用英文試卷形式,考察學(xué)生分析和解決問題的能力,學(xué)生用英文閉卷答題;口試采用教師英文提問、學(xué)生中英文答題的方式,口試的內(nèi)容多為基本概念和專業(yè)詞匯等,以促進(jìn)學(xué)生的英語水平和專業(yè)知識同步提高,提高雙語課程教學(xué)質(zhì)量。
(三)結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)模式應(yīng)根據(jù)學(xué)生的能力和課程章節(jié)的難易程度合理設(shè)計
結(jié)合結(jié)構(gòu)力學(xué)課程自身的特點,根據(jù)教材、授課方式及PPT課件的中英文不同形式,文章提出了適合結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)的7種模式,見表1所示。由模式一至模式七,雙語教學(xué)的級別逐漸增高,學(xué)習(xí)的難度也逐漸加大。模式一為雙語教學(xué)的初級層次,模式七為雙語教學(xué)的最高層次。12表1雙語教學(xué)的不同模式雙語教學(xué)模式12教材12授課方式12幻燈片課件模式一模式二模式三模式四模式五模式六模式七12英文原版12全中文中英文結(jié)合全英文12全中文中英文對照全英文中英文對照全英文中英文對照全英文廣州大學(xué)土木工程專業(yè)的雙語班是由全年級學(xué)生通過自愿報名組成的,其中大部分學(xué)生通過了全國大學(xué)英語四級考試,英語基礎(chǔ)較好。存在的問題是他們雖然學(xué)過了專業(yè)英語,但對結(jié)構(gòu)力學(xué)專業(yè)詞匯學(xué)習(xí)的并不多。針對這種情況,結(jié)合結(jié)構(gòu)力學(xué)課程的特點,我們設(shè)計了結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)的實施模式,見表2所示。表2結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)的實施模式章節(jié)12緒論12幾何組
成分析12靜定結(jié)構(gòu)
受力分析12靜定結(jié)構(gòu)
位移計算12力法12位移法12力矩
分配法12影響線教學(xué)模式12模式一
模式二12模式二
模式三12模式二
模式四
模式七12模式二
模式四
模式六12模式四
模式五
模式六12模式四
模式五
模式六12模式四
模式五
模式六12模式四
模式六結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)課程應(yīng)以學(xué)生學(xué)好專業(yè)知識為核心目標(biāo),不能因外語的學(xué)習(xí)而忽視了專業(yè)知識的學(xué)習(xí)。因此,在授課過程中由于單純采用某種教學(xué)模式不符合實際教學(xué)要求。在課程的初始階段,由于學(xué)生對該課程的目的和內(nèi)容還不了解,相關(guān)的專業(yè)英語詞匯也沒有掌握,因此授課方式和幻燈片課件中漢語的比例要高一些,可采用模式一至模式三;在課程的中級階段,學(xué)生已具備一定的英文基礎(chǔ)和專業(yè)知識,此時授課方式和課件中英語的比例要逐漸提高,可采用模式四或模式五;隨著課程的深入,如果學(xué)生學(xué)習(xí)的效果很好,可采用模式六或模式七。總之,教學(xué)過程應(yīng)該循序漸進(jìn)地從中文過渡到中英文結(jié)合或全英文的授課模式。此外,還應(yīng)根據(jù)課程的實際難度隨時調(diào)整、靈活把握。同一節(jié)課,也可以采用不同模式的授課方式,具體兩種語言在課堂上使用的比例要根據(jù)學(xué)生的實際能力和課程的實際情況決定。如對靜定結(jié)構(gòu)的受力分析的講解,由于學(xué)生在材料力學(xué)課程中已學(xué)習(xí)了相關(guān)內(nèi)容,具備了一定的理論基礎(chǔ),則可以增加英文授課的比例,在習(xí)題講解中甚至可以采用全英文授課;又如變形體虛功原理難度比較大,講解時應(yīng)該增加中文授課的比重。
三、結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)的體會
經(jīng)過3年的結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)的實踐和摸索,我們?nèi)〉昧艘韵陆?jīng)驗。
其一,在課程講授的初期,不能過多采用英語。對專業(yè)詞匯還要用中英文講解。難點內(nèi)容,特別是重點內(nèi)容,在用英語表述一遍后,最好用漢語再完整地表述一遍。保證學(xué)生在雙語教學(xué)的環(huán)境下,也能很好地掌握結(jié)構(gòu)力學(xué)的基本原理和基本方法。
其二,通過該課程的學(xué)習(xí),學(xué)生以英漢兩種語言進(jìn)行課程的學(xué)習(xí)和思考,在學(xué)習(xí)原版教材的過程中,能從另一種角度認(rèn)識所學(xué)課程,從而擴(kuò)大視野,加深理解。所采用的英文教材可以滿足雙語教學(xué)要求,但由于中國結(jié)構(gòu)力學(xué)課程的教學(xué)大綱、課程難度等與國外有諸多不同,以及研究生入學(xué)考試等要求,輔以中文教材,使學(xué)生更好地掌握課程的基本原理與方法。
其三,在授課過程中,備課是非常重要的。教師要根據(jù)每節(jié)課的教學(xué)內(nèi)容精心設(shè)計教學(xué)模式,認(rèn)真?zhèn)湔n。在教學(xué)中使用較恰當(dāng)?shù)姆绞桨呀虒W(xué)內(nèi)容結(jié)合專業(yè)的英語詞匯傳達(dá)給學(xué)生,讓學(xué)生較容易理解和接受;同時,要精心制作多媒體課件,通過課件的動畫、圖形、工程實例等實現(xiàn)啟發(fā)式、提問式和換位式等的教學(xué)方式,調(diào)動學(xué)生的積極性和主動性,加強(qiáng)課堂師生的交流,活躍課堂氣氛,努力取得良好的教學(xué)效果。
其四,由于雙語教學(xué)的學(xué)時數(shù)沒有增加,使教學(xué)任務(wù)較為緊張,此時不能因外語專業(yè)詞匯的學(xué)習(xí)而忽視了專業(yè)知識的學(xué)習(xí)。在可能的情況下,增加一定的教學(xué)學(xué)時對雙語教學(xué)很有必要。
參考文獻(xiàn):
[1] 姜宏德. 對雙語教育學(xué)科定位問題的認(rèn)識[J].重慶教育學(xué)院學(xué)報,2011(1):20-22.
[2] 沙麗華,韓德復(fù). “滲透、整合、思維”梯進(jìn)式雙語教學(xué)模式的結(jié)構(gòu)[J]. 現(xiàn)代中小學(xué)教育,2002(12):19-21.
【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué);獨立學(xué)院;雙語教學(xué)探討;教學(xué)模式
21世紀(jì)以來,隨著全球一體化的加快,中國高等教育逐漸與國際接軌,很多獨立學(xué)院與國外大學(xué)簽署框架式合作協(xié)議:本校學(xué)生在修讀完一定年限的學(xué)業(yè)后,只要雅思成績符合條件,就可以申請進(jìn)入國外合作院校修讀相應(yīng)學(xué)位.因此,我們有必要開展雙語教學(xué),但是存在如下問題:
一、雙語師資嚴(yán)重匱乏
目前高校中大部分專業(yè)學(xué)科教師的英語能力不全面,表現(xiàn)在詞匯量大、語法好、閱讀能力強(qiáng),但口語差、聽力差、寫作能力差.
二、合適的雙語教材相應(yīng)短缺
雙語教學(xué)必須使用外文原版教材,但是引進(jìn)原版教材存在一系列問題:首先,任課教師選擇原版教材的信息渠道狹窄;其次,由于國外培養(yǎng)學(xué)生的模式不統(tǒng)一,因此,國外優(yōu)秀教材未必適合國內(nèi).
三、學(xué)生外語水平參差不齊,教學(xué)面臨實際困難
(一)備課.備課是教學(xué)過程的起點和基礎(chǔ),它對課堂教學(xué)質(zhì)量起著決定性作用.在備課時要廣泛參考多種外文教材和中文經(jīng)典教材,對一些術(shù)語的定義和重要的原理需要翻閱多本原版教材,經(jīng)過認(rèn)真比較后,選用學(xué)生容易理解的含義明確的表達(dá).
比如,《Coding and Information Theory》中關(guān)于“熵(Entropy)”的定義:
“英文:Let P=(p1,p2,…,pn) be a probability distribution P.Then the quantity
Hb(p1,p2,…,pn)=-∑ni=1pilogbpi=∑ni=1pilogb1pi
is called the b-ary entropy of the distribution P.If φ=(S,P) is a source,with P(xi)=pi,then we refer to Hb(φ)=Hb(p1,p2,…,pn) as the entropy of φ.”
通過查找一些中英文教材,給出它的簡單明確的含義:熵又稱為平均自信息量,而自信息量是信源發(fā)出某一具體消息所含有的信息量,發(fā)出的消息不同它的自信息量就不同,所以,特定消息的自信息量不能用來表征整個信源的不確定度.于是我們用其平均值來表征信源平均每發(fā)出一個消息所攜帶的信息量.
(二)課堂講解.以下從“信息編碼”的教學(xué)實踐談雙語教學(xué)在課堂講解方面的一些看法.
1.在雙語教學(xué)的初始階段盡可能采用漢語授課,這可避免學(xué)生在學(xué)習(xí)的開始階段由于對教學(xué)內(nèi)容理解不深,造成學(xué)習(xí)的障礙,挫傷學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,從而不利于雙語教學(xué)的開展.在教學(xué)過程中,要多次做雙語的轉(zhuǎn)換,使學(xué)生在語言的轉(zhuǎn)換間體會到語言間文化的差異,從而激發(fā)學(xué)生雙語學(xué)習(xí)的興趣.并且在授課開始時,雙語教師要先花一定時間介紹當(dāng)次課所牽涉到的數(shù)學(xué)語言符號和邏輯系統(tǒng).
比如,在講解“決定方案(The decision scheme)”時,
A decision scheme is a partial function f from the set of output strings to the set of codewords.The words partial refers to the fact that may not be defined for all output strings.The intentions is that,if an output string d is received,and if f(d) is defined,then the decision scheme decides that f(d) is the codeword that was sent.If f(d) is not the codeword that was sent,we say that a decision errors,or decoding error,has been made.
首先,用中文o出“strings”“codewords”等概念,然后指出“a decision scheme”是一個“偏函數(shù)”,它可以用圖示法表示出其偏函數(shù)關(guān)系,接著再舉例說明,最后,再回到英文解釋上,引導(dǎo)學(xué)生用英語思維,逐步形成英語化概念,并以此為基礎(chǔ)做運(yùn)算和推理,讓他們感受到英語思維的樂趣.
2.雙語教學(xué)在課堂講解時要特別注意跟學(xué)生互動.教師講課時一定要注意學(xué)生的表情,在給出一些較難的概念、定理、命題和結(jié)論時,可先讓學(xué)生翻譯,然后陳述含義,此舉不但促進(jìn)了學(xué)生對英語專業(yè)詞匯的掌握和閱讀外文文獻(xiàn)的能力,同時,也理解了其中的含義,最終達(dá)到了雙語教學(xué)的目標(biāo).此外,適當(dāng)增加課外輔導(dǎo)答疑對解決學(xué)生學(xué)習(xí)方面的問題也會很有幫助.
(三)教學(xué)過程中的考核.教學(xué)過程中學(xué)生是主體,教師是引導(dǎo)者,因此,在教學(xué)過程中要隨時了解學(xué)生學(xué)習(xí)的效果,從而調(diào)整自己的教學(xué)方法.教師在教學(xué)中可多次要求學(xué)生當(dāng)堂解決一些問題,即時提交,此舉大大提高了學(xué)生學(xué)習(xí)的緊張感,對教學(xué)大有裨益.這種方法特別是對基礎(chǔ)知識比較薄弱的獨立學(xué)院的學(xué)生達(dá)到雙語教學(xué)的要求有很大的效果.
綜上所述,獨立學(xué)院在開展雙語教學(xué)的過程中還是存在很多問題的,但是我們還是要創(chuàng)造條件使用外語進(jìn)行一些公共課和專業(yè)課的教學(xué)實踐,這樣對學(xué)生用外語讀寫專業(yè)文獻(xiàn)和用外語思維思考問題都有很大的幫助,它為大學(xué)生提供了一個接受新理念和新方式的窗口.
【參考文獻(xiàn)】
【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué) 模式 實踐
【中圖分類號】g71 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】a 【文章編號】2095-3089(2014)03-0117-02
內(nèi)蒙古商貿(mào)職業(yè)學(xué)院和英國桑德蘭城市學(xué)院聯(lián)合辦學(xué)項目中,英方全部的專業(yè)必修課程要求進(jìn)行雙語教學(xué)。雙語教學(xué)課程圍繞“how to express professional knowledge in english”為中心目的,讓學(xué)生將英語與專業(yè)知識結(jié)合起來,培養(yǎng)學(xué)生準(zhǔn)確熟練地用英語學(xué)習(xí)專業(yè)知識,撰寫英文報告,引導(dǎo)和培養(yǎng)學(xué)生逐步具備閱讀和學(xué)習(xí)英文原版書籍的能力[1]。
一、雙語教學(xué)的主要內(nèi)容
記憶存儲的先前學(xué)習(xí)的最直接作用表現(xiàn)在智慧技能、言語信息、認(rèn)知策略、態(tài)度和動作技能這些習(xí)得的性能上。提取這些學(xué)習(xí)者以前獲得的各種記憶對新材料的學(xué)習(xí)有特定的影響,而學(xué)習(xí)者的能力和特質(zhì)產(chǎn)生的影響是間接的。這些能力和特質(zhì)并非直接構(gòu)成新的信息,但它們卻可以極大地影響學(xué)習(xí)過程能否順利進(jìn)行。學(xué)習(xí)者總是帶著一些適當(dāng)?shù)挠洃浗Y(jié)構(gòu)開始一項新的學(xué)習(xí)任務(wù)的,這些結(jié)構(gòu)可被提取作為新的學(xué)習(xí)加工的一部分。先前已習(xí)得的性能所發(fā)揮的各種作用主要依賴于新的學(xué)習(xí)目標(biāo)。因此,毫無疑問我們應(yīng)依據(jù)當(dāng)前學(xué)習(xí)的預(yù)期結(jié)果來考慮它如何受先前學(xué)習(xí)的影響[2]。
自2001年我國“入世”后,涉外經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展,既通曉英文又精通管理專業(yè)知識的人才備受社會歡迎。但是將英語融入新一輪緊缺人才的培養(yǎng),并對人才素質(zhì)、能力、知識和規(guī)格做出新的調(diào)整,使其素質(zhì)、知識、能力有新的內(nèi)涵、新的提升,卻需要在教學(xué)模式和教學(xué)方法上進(jìn)行深入的探索和研究。管理類人才不僅要在數(shù)量上和規(guī)模上有優(yōu)勢,而且應(yīng)在國際市場的競爭中更具適應(yīng)性和競爭力。開設(shè)雙語教學(xué),能夠進(jìn)一步提高學(xué)生的外語水平,尤其是實際運(yùn)用外語的能力,有利于吸收借鑒世界各國,尤其是西方發(fā)達(dá)國家的最新科技成果和多元文化,有助于培養(yǎng)學(xué)生獨立獲取國外先進(jìn)科技成就的能力,培養(yǎng)大批能夠熟練應(yīng)用外語的專業(yè)技術(shù)人才,加快我國高等教育國際化的進(jìn)程,使我國的教育逐步與世界接軌。雙語教學(xué)不僅僅是語言和專業(yè)教學(xué)問題,從更深層的意義上來看,將會伴隨深刻的教育觀念和思想層面的變革[3]。
二、引入雙語教學(xué)的重要性
將英語融入每一門課程的教學(xué)中,讓學(xué)生自始至終都以英語為溝通工具的做法,遠(yuǎn)優(yōu)于很多高校將英語和專業(yè)脫節(jié),這樣可以直接站在國際的最前沿,能夠培養(yǎng)學(xué)生自學(xué)國際先進(jìn)管理思想和理念的能力。了解知識背后的文化特性,理解外國人的思維方式和學(xué)習(xí)方法,吸取其精華為我所用。
根據(jù)現(xiàn)代教育論的觀點,全英文教學(xué)法的理論最早源于法國和德國的直接法,其核心是“直接聯(lián)系”的原則,即讓語言形式與所代表的事物直接發(fā)生聯(lián)系,反對母語進(jìn)入課堂以排除母語的干擾作用。然而,直接法是仿照幼兒學(xué)習(xí)母語來設(shè)計的外語學(xué)習(xí)方法[4]。雙語教學(xué)開展針對的是成年人,因成年人已經(jīng)能夠概括或掌握了母語的規(guī)則,并能運(yùn)用這些規(guī)則來指導(dǎo)自己的第二語言的學(xué)習(xí),故采用外語講授專業(yè)知識的同時,適當(dāng)?shù)匾肽刚Z,有助于學(xué)生對教學(xué)內(nèi)容的透徹了解,能起到事半功倍的效果。
科林·貝克有關(guān)衡量學(xué)生“雙語能力”的見解也具有獨到之處。他認(rèn)為學(xué)生的“雙語能力”不僅如其他人強(qiáng)調(diào)的那樣,只包括兩種語言的聽、說、讀、寫基本能力,而且還應(yīng)該包括非常重要的一項雙語能力:學(xué)生的雙語思維能力。他把“雙語思維能力”界定為“第五種語言能力”,進(jìn)而指出,學(xué)生雙語聽、說、讀、寫能力的提高,可以促使雙語思維能力的發(fā)展,雙語思維能力的發(fā)展又有助于學(xué)生雙語聽、說、讀、寫能力的提高,它們是相輔相成的。因此,他強(qiáng)調(diào)在雙語教學(xué)中,教師在注重學(xué)生語言水平提高的同時,要特別關(guān)注學(xué)生認(rèn)知水平的提高與雙語思維能力的發(fā)展。
奧德林的語言遷移理論表明,學(xué)生在學(xué)習(xí)目標(biāo)語的過程中,會利用自己原有的所有知識,尤其是母語知識來發(fā)展自己的中介語。由此可見,語言遷移現(xiàn)象是第二語言習(xí)得過程中不可避免的。就像我們在應(yīng)用英語的過程中,會自覺與不自覺地用漢語進(jìn)行思維,然后使兩種語言互
相對譯,就是明顯的語言遷移現(xiàn)象。
三、雙語教學(xué)存在的問題
(一)教師的問題
雙語教學(xué)對教師提出了很高要求,要求教師不但全面掌握專業(yè)知識,而且能夠熟練地運(yùn)用外語聽說讀寫。教師運(yùn)用外語的水平高,才能使雙語課程旁征博引精彩紛呈,把專業(yè)知識講透的同時讓學(xué)生學(xué)習(xí)使用外語表達(dá)專業(yè)的方法;才能在教學(xué)過程中形成互動,潛移默化地鍛煉學(xué)生的外語表達(dá)能力;才能有足夠的時間和精力大量閱讀國外的書籍和文獻(xiàn),在傳授基礎(chǔ)知識的同時給學(xué)生介紹專業(yè)的前沿發(fā)展,引導(dǎo)學(xué)生的研究興趣。而這樣的教師,如果沒有長期海外留學(xué)背景的話很難達(dá)到上述要求。目前承擔(dān)專業(yè)課程雙語教學(xué)的老師很少能夠具備上述條件,因此,在授課過程中缺乏自信,引起了如下問題:教學(xué)過程缺乏互動,課程變得平淡無味,有的教師備課時幾乎把每一句課堂用語都設(shè)計好,根本不敢多講一句教案上沒有的話,教學(xué)互動成為一種奢望[5]。
(二)學(xué)生的問題
第一,學(xué)生對雙語教學(xué)的目標(biāo)認(rèn)識不清,在學(xué)習(xí)的過程中把主要的精力用在單詞的學(xué)習(xí)上,認(rèn)為查單詞和閱讀就是學(xué)習(xí)的重點,不能站在專業(yè)的角度學(xué)習(xí)專業(yè)知識和提高利用這些知識分析問題、解決問題的能力。造成的后果是學(xué)生在學(xué)習(xí)完相關(guān)的課程后,根本不知道所學(xué)的課程在研究什么問題,用什么方法研究,唯一的收獲就是知道了幾個專業(yè)名詞。
第二,學(xué)生的英語基礎(chǔ)差異較大。有的學(xué)生有較好的英語基礎(chǔ),具備一定的聽、說、讀、寫能力,在課上能與教師形成良好的互動,對雙語課程十分感興趣。有的學(xué)生英語基礎(chǔ)較差,詞匯量非常有限,閱讀教材困難重重,更不要說聽講與互動,這些學(xué)生課下基本不閱讀教材,課上也基本不聽講。 第三,學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī)差異大。有的學(xué)生有明確的學(xué)業(yè)規(guī)劃和職業(yè)規(guī)劃,打算今后到國外繼續(xù)深造或者畢業(yè)后到金融機(jī)構(gòu)的國際業(yè)務(wù)部門或外資金融機(jī)構(gòu)就業(yè),這樣的學(xué)生往往對雙語課程熱情較高,而且肯下工夫?qū)W習(xí);有的學(xué)生抱著畢業(yè)找個工作就行的態(tài)度,不愿意在雙語課上多下工夫,甚至對雙語課產(chǎn)生了反感的情緒。學(xué)生存在的較大差異導(dǎo)致的直接后果就是有的學(xué)生“吃不飽”,有的學(xué)生“吃不消”[6]。
(三)雙語教學(xué)中語言輸入問題
推進(jìn)雙語教學(xué)需克服的內(nèi)在限制,單單從語言教學(xué)的角度來看,英漢雙語教學(xué)的解決方案目前還不太成熟。究其原因,首先是英語環(huán)境的問題,集中表現(xiàn)為英語環(huán)境的缺乏。這種缺乏表現(xiàn)在學(xué)校環(huán)境、家庭環(huán)境和社區(qū)環(huán)境三個層面及其相互間的銜接上,其中尤其以家庭和社區(qū)環(huán)境的缺乏為重點。其次是英語輸入量嚴(yán)重不足。顯而易見,單憑英語課堂上的有限輸入,想解決英語習(xí)得的大問題、單憑雙語課堂上的有限輸入,想解決雙語教學(xué)的問題,都是難以企及的。此外,課時明顯不足,而雙語教學(xué)又在無形中增加了學(xué)習(xí)的內(nèi)容,加大了學(xué)習(xí)的難度,使得課時不足的矛盾更加突出。故而,有學(xué)者對此表示了深深的憂慮。但現(xiàn)實情況是,我們要探討怎樣在有限輸入和有限時間的內(nèi)在制約下完成某一個或某一些學(xué)科的雙語教學(xué)。我們的研究必須在仔細(xì)分析困難的同時,致力于解決教學(xué)中的實際問題。
四、雙語教學(xué)模式的實踐與探索
(一)“三位一體”教學(xué)互動的模式
雙語教學(xué)的開展是通過“學(xué)校、教師、學(xué)生三位一體”這種模式來實現(xiàn)教學(xué)互動,教學(xué)相長的。學(xué)校高度重視雙語教學(xué)的開展,為雙語教學(xué)的開展指明了目標(biāo),為雙語教學(xué)的順利開展提供了保障體系,對雙語教學(xué)的順利進(jìn)行管理。教師對雙語課程大膽實踐和創(chuàng)新,在雙語教學(xué)的實踐中結(jié)合課程的教學(xué)要求和學(xué)生的掌握情況,靈活多變的采取各種課程建設(shè)的方法和雙語教學(xué)課堂教學(xué)手段體系。學(xué)生在上管理類雙語教學(xué)課程之前要學(xué)好基礎(chǔ)英語和管理專業(yè)英語,在課堂上和課堂外與老師和同學(xué)積極溝通,反饋雙語課程學(xué)習(xí)情況。
雙語教育其實是一個“包羅萬象的術(shù)語”。因為它不僅僅包括“弱式”與“強(qiáng)式”的“雙語教育”,而且還涵蓋了“三語教育”與“多語教育”。此處的“三語教育”或“多語教育”特指在一些國家的學(xué)校非語言學(xué)科課堂教學(xué)中,教師使用了三種或三種以上的教學(xué)語言。譬如“歐洲學(xué)校運(yùn)動”中提倡的多語教育:在盧森堡實施的盧森堡語、德語與法語教育;還有在加拿大實施的希伯來語、英語與法語教育;在新加坡實施的英語、華語、馬來語與泰米爾語教育等,全都屬于“三語教育”或者“多語教
”的“雙語教育”范疇[7]。
為了能引進(jìn)國外的先進(jìn)的管理經(jīng)驗,解決外語和專業(yè)兩方面的問題,實現(xiàn)國際化管理人才的培養(yǎng)模式,就需要努力提高雙語教學(xué)的水平。學(xué)院領(lǐng)導(dǎo)對雙語教學(xué)高度重視,學(xué)校對雙語教學(xué)的目標(biāo)定位清晰,把開展雙語、全外語教學(xué)作為增加學(xué)校國際化辦學(xué)特色的重要手段。學(xué)校鼓勵教師在教學(xué)中大膽實踐,積極開展雙語教學(xué),選派教師到英國、澳大利亞等國家進(jìn)行雙語教學(xué)的培訓(xùn)。學(xué)校的就業(yè)去向定位于外向型企業(yè)或跨國公司,學(xué)生未來就業(yè)需要決定了學(xué)生對雙語教學(xué)具有高度的認(rèn)同度。學(xué)校在雙語教學(xué)中應(yīng)注重教學(xué)效果和學(xué)生反饋信息,著力為學(xué)生服務(wù)。
(二)組織中外教師共同編寫適用的雙語教材
經(jīng)過多年的教學(xué)實踐,我們的雙語教師已具備使用多版本外語教材的經(jīng)驗,對教材的基本內(nèi)容及其對于雙語教學(xué)的適用性了如指掌。同時,中外教師在教學(xué)合作中進(jìn)行了廣泛的學(xué)術(shù)探討并增加了彼此之間的感情,這為雙方的科研合作打下了良好的基礎(chǔ)。因此,我們在工作中,將從事同一專業(yè)領(lǐng)域的中外教師組織在一起,并根據(jù)其講授課程劃分成小組,分別合作編寫適應(yīng)中國學(xué)生學(xué)習(xí)的雙語教材。具體的想法是,在滿足教學(xué)大綱要求的基礎(chǔ)上,以外文教材的基本內(nèi)容為核心,讓教材的取材范圍延伸至國內(nèi),即添加中國題材的企業(yè)案例及行業(yè)背景等內(nèi)容,使國內(nèi)外的素材嫁接起來,并將核心理論及學(xué)術(shù)用語給出中文注釋。這樣一來,既可避免不同教師在雙語教學(xué)中添加中國內(nèi)容時造成的不一致性,又可降低學(xué)生閱讀教材的難度,節(jié)省他們查閱外語專業(yè)術(shù)語的時間。
(三)繼續(xù)優(yōu)化雙語教學(xué)方法以適應(yīng)各層級學(xué)生水平
在現(xiàn)有雙語教學(xué)模式的基礎(chǔ)上,我們還應(yīng)針對不同學(xué)生的特點體現(xiàn)差異化的實施策略。對于外語水平較高且雙語學(xué)習(xí)適應(yīng)能力較強(qiáng)的學(xué)生,教師應(yīng)為他們提供充分展示自身特長的平臺并鼓勵他們主動幫助較為后進(jìn)的同學(xué),使其自信心不斷得到鞏固。另外,實踐表明,搞好雙語教學(xué),關(guān)鍵在于幫助外語基礎(chǔ)較差的學(xué)生克服對雙語課程的畏難心理,樹立起能夠?qū)W好的信心。因此,雙語教學(xué)過程中,不應(yīng)該以追求高比例外語為目的,而是以更多的學(xué)生掌握這門專業(yè)課程,達(dá)到外語與專業(yè)雙重目標(biāo)為中心。同時,教師要根據(jù)學(xué)生的外語水平基礎(chǔ),有意識地兼顧不同學(xué)生的要求,樹立“適合學(xué)生水平”的教學(xué)觀念。
(四)以合作辦學(xué)為平臺面向全校開設(shè)雙語選修課程
為使已經(jīng)成功開設(shè)并經(jīng)過多年實踐檢驗的雙語課程具有更廣泛的應(yīng)用價值,使更多的學(xué)生共享合作辦學(xué)平臺帶來的益處,我們將考慮適時將部分雙語課程面向全校范圍內(nèi)相關(guān)專業(yè)的學(xué)生進(jìn)行推廣,開設(shè)選修課。由于當(dāng)前實施的雙語課程是為滿足中外合作辦學(xué)專業(yè)的教學(xué)目標(biāo)而設(shè)計的,因此在推向其他專業(yè)之前,教師應(yīng)在教材選擇、教學(xué)模式、教學(xué)考核等方面進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,以適應(yīng)這些學(xué)生的能力及學(xué)習(xí)要求。例如,考慮到非合作辦學(xué)專業(yè)學(xué)生英語綜合能力以及雙語學(xué)習(xí)適應(yīng)能力不足的特點,教師在授課過程中使用的英語比例可適當(dāng)降低;在考核中不受外方大學(xué)教學(xué)要求的限制,使用一定比例的漢語試題;所選用的教材難度在滿足選修課教學(xué)要求的基礎(chǔ)上也可以適當(dāng)降低??偠灾?,合作辦學(xué)帶來的收益應(yīng)在更為廣泛的學(xué)生中體現(xiàn),而雙語教學(xué)的優(yōu)勢也必須不斷地在廣度上得到檢驗。
雖然我們在雙語教學(xué)實踐中取得了一些喜人的成果,但是一些制約雙語教學(xué)效果更上一個臺階的因素仍然存在,需要我們在今后的工作中繼續(xù)改進(jìn)和完善,并不斷突破新的難題,促進(jìn)雙語教學(xué)的長期可持續(xù)發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]安麗君. 淺談會計雙語教學(xué)[j]. 邢臺學(xué)院學(xué)報,2013,01:189-190.
[2]莫琳. 淺談如何提高高職院校會計雙語教學(xué)質(zhì)量[j]. 廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2013,01:38-41+44.
[3]張正勇,徐剛. 我國會計雙語教學(xué)現(xiàn)狀及發(fā)展對策研究——基于學(xué)生問卷調(diào)查分析[j]. 湖南財政經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報,2013,02:149-153.
[4]孫鵬云. 會計專業(yè)雙語教學(xué)課程建設(shè)研究[j]. 財會通訊,2013,09:126-128.
[5]肖凱. 財經(jīng)類高校會計專業(yè)雙語教學(xué)實踐——以南京財經(jīng)大學(xué)為例[j]. 財會通訊,2013,10:40-43.
[6]張莉. 高職院?!稌媽I(yè)英語》課程雙語教學(xué)的探討[j]. 機(jī)械管理開發(fā),2013,04:173-174.
【關(guān)鍵詞】貴州 高校 雙語教學(xué)
【中圖分類號】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】B 【文章編號】2095-3089(2014)8 -0253-02
自從2001年教育部倡導(dǎo)在我國高校實施雙語教學(xué)以來, 全國高校紛紛開展雙語教學(xué)的準(zhǔn)備與實踐。各地陸續(xù)舉辦了以雙語教學(xué)為主題的研討會,交流各自實施雙語教學(xué)的經(jīng)驗與體會。在全國十多年的雙語教學(xué)基礎(chǔ)上,以雙語教學(xué)為主的科研課題也已列入了國家的重點教育課題,雙語教育在我國已經(jīng)得到了前所未有的重視。
本人在貴州師范大學(xué)生命科學(xué)學(xué)院分子生物學(xué)課程從事多年雙語教學(xué)的基礎(chǔ)上,調(diào)查了貴州省其他高校開展雙語教學(xué)的實施情況。就貴州實際情況來看,雙語教學(xué)的關(guān)鍵節(jié)點主要集中在學(xué)生、師資、課程、教材及考核方式等幾個方面。本文通過對貴州省高校雙語教學(xué)特殊性分析,為今后雙語教學(xué)效果的改善提供合理的建議,以豐富和完善今后雙語教學(xué)的途徑。
1. 貴州高校開展雙語教學(xué)的特殊性
1.1 貴州學(xué)生有雙語教學(xué)的基礎(chǔ)
雙語現(xiàn)象最初多出現(xiàn)在不同民族頻繁接觸的地區(qū)和社區(qū),在多語言環(huán)境中生存才產(chǎn)生了雙語教學(xué)。貴州是一個多民族共居的省份,全省共有民族成份56個,世居民族18個,全省有3個民族自治州、11個民族自治縣,學(xué)生從小就有雙語教學(xué)的實踐,要用本民族語言和漢語來進(jìn)行交流與思考。因此,貴州具有雙語教學(xué)的傳統(tǒng)和基礎(chǔ)。
1.2 貴州開展雙語教學(xué)歷史悠久
貴州學(xué)校開展雙語教學(xué)可追溯到100多年前。1905年,英國傳教士塞繆爾?柏格理(Samuel.Pollard,1864-1915年)等人在以貴州石門坎苗族聚居地為中心的滇、黔烏蒙山區(qū)(即威寧縣石門坎鄉(xiāng))一帶傳教,為烏蒙山區(qū)的苗族人創(chuàng)造了苗文,并用英語、苗語開展雙語教育,培養(yǎng)了上萬名苗、彝族學(xué)生,創(chuàng)辦了近百所學(xué)校。
進(jìn)入二十一世紀(jì),貴州師范大學(xué)成為貴州省師資力量培養(yǎng)的基地,教學(xué)論與教學(xué)法研究的陣地。貴州師范大學(xué)生命科學(xué)學(xué)院是貴州省高校開展“雙語教學(xué)”的先行者,2000年前后陸續(xù)在生物化學(xué)、分子生物學(xué)及生態(tài)學(xué)等課程教學(xué)中采用了“雙語教學(xué)”的方式,生物化學(xué)雙語課程還入選了本校精品課程。
2. 貴州開展雙語教學(xué)的問題與困難
2.1 學(xué)生英語基礎(chǔ)較差
由于交通落后、經(jīng)濟(jì)不發(fā)達(dá)等原因,貴州的教育水平尤其是英語水平在全國偏低。本科四、六級通過率低于其他同級別高校,而且學(xué)生水平參差不齊。英語差的學(xué)生表現(xiàn)為抵觸英語交流,語法錯誤多,甚至有“破罐子破摔”現(xiàn)象。
2.2 英語語言環(huán)境不濃
從我國來看,北京、上海和廣州國際貿(mào)易與文化交流頻繁,外國人員來華教學(xué)甚至留學(xué)的人員較多,有良好的外語語言氛圍,具有開展雙語教學(xué)的良好基礎(chǔ)。相反,像貴州等這些內(nèi)陸省份對外經(jīng)濟(jì)與文化交流相對較弱,外語環(huán)境較差,開展雙語教學(xué)有一定困難。
2.3 雙語教學(xué)師資不足
國外雙語教學(xué)基本上都由對兩種語言都能自如運(yùn)用, 可以根據(jù)需要在雙語之間自由切換的教師擔(dān)任,雙語教師素質(zhì)極高。目前貴州省高等院校的中青年教師大多具有碩士、博士學(xué)位,但絕大多數(shù)中青年教師都沒有一年以上的出國經(jīng)歷和外語專業(yè)學(xué)習(xí)經(jīng)歷,大部分專業(yè)學(xué)科教師的英語能力也不全面,表現(xiàn)在詞匯量大、語法好、閱讀能力強(qiáng),但聽、說、讀、寫應(yīng)用能力較差。貴州省內(nèi)高校雖然也有外籍教師, 但都集中在外國語學(xué)院任教,并不懂其他專業(yè)。貴州省內(nèi)雙語教學(xué)師資隊伍嚴(yán)重不足。
3. 雙語教學(xué)體會與模式選擇
3.1 合理選擇雙語課程
從全國高校雙語教學(xué)情況看,雙語教學(xué)效果的優(yōu)劣首先在于課程的設(shè)置。有的學(xué)科方便實施雙語教學(xué), 比如,數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)和生物等自然科學(xué)方面的課程,對于人文科學(xué)學(xué)科就不容易實施雙語教學(xué),尤其是中國歷史、中國文學(xué)和政治課。
貴州師范大學(xué)雙語教育課程設(shè)置首選生命科學(xué)學(xué)院,而生命科學(xué)學(xué)院選擇生物化學(xué)和分子生物學(xué)兩門課程開展雙語教學(xué)。從學(xué)科發(fā)展角度看,這兩門課程是飛速發(fā)展的學(xué)科,也是二十一世紀(jì)的朝陽學(xué)科。雙語教學(xué)的開展有助于讓學(xué)生第二語言能力有大幅度提高,為將來生物學(xué)專業(yè)國際交流奠定堅實基礎(chǔ)。
3.2 積極與學(xué)生互動
我們在課程運(yùn)行過程中發(fā)現(xiàn),上課過程中花大量時間教學(xué)生認(rèn)識單詞,翻譯雙語教材,這樣影響了教學(xué)進(jìn)程和知識點的講授。為達(dá)到雙語課堂教學(xué)的目的,我們作了大量準(zhǔn)備工作。課前給學(xué)生留預(yù)習(xí)內(nèi)容,包括下節(jié)課要講到的專業(yè)名詞及基本理論;課堂積極與學(xué)生提問互動,觀察學(xué)生掌握情況;將上課內(nèi)容留課后作業(yè),讓學(xué)生再加以練習(xí)。通過反復(fù)學(xué)習(xí),通過四、六級的學(xué)生對雙語教學(xué)表現(xiàn)出明顯得積極性,積極預(yù)習(xí)上課內(nèi)容,積極提問并回答老師問題;英語基礎(chǔ)偏差的同學(xué)學(xué)習(xí)積極性不高,但整體效果偏好,尤其學(xué)生在熟悉授課方式后進(jìn)步更快。
3.3 多渠道提高教師英語水平
實施雙語教學(xué)的重要前提就是教師不僅要懂所傳授的專業(yè)知識,外語口語也要達(dá)到一定的水平。目前貴州師范大學(xué)招聘的教師具有博士學(xué)歷才能當(dāng)專業(yè)教師,但只有少數(shù)博士有國外學(xué)習(xí)經(jīng)歷,英語表達(dá)中“中國式”方式居多?,F(xiàn)實的矛盾自然會影響到雙語教育的效果,貴州雙語師資的缺乏是現(xiàn)階段雙語教學(xué)所面臨的主要問題之一。大力培養(yǎng)具有雙語能力的專業(yè)師資是順利開展雙語教學(xué)的關(guān)鍵。我省、我校每年都有各種出國及外語培訓(xùn)計劃,如:西部學(xué)者出國培養(yǎng)計劃,外國語學(xué)院進(jìn)修的計劃,多渠道加強(qiáng)培訓(xùn)雙語師資。
3.4 科學(xué)選擇教材和考核方式
教材選擇是雙語教學(xué)的關(guān)鍵問題之一,關(guān)系到教學(xué)大綱、課程標(biāo)準(zhǔn)和課程考核一系列問題。通常高校使用的雙語教材分為國外引進(jìn)教材、國內(nèi)出版教材、學(xué)校自編教材和翻譯教材。從實際教學(xué)看,使用國外基礎(chǔ)教材,似乎很簡單,專業(yè)知識涉及深度、廣度均不夠,導(dǎo)致學(xué)生專業(yè)知識掌握不夠扎實;直接使用國外大學(xué)的教材內(nèi)容又過多、過深、語言也較難懂, 學(xué)生學(xué)習(xí)興趣不大,因此不容易找到合適的教材。最可行的辦法是根據(jù)各校對專業(yè)課的要求改編或選編國外原版教材和輔導(dǎo)材料, 并在實踐中不斷修改和完善。
考核方式是我們在雙語教學(xué)推進(jìn)過程中面臨的現(xiàn)實問題。雙語課程的教學(xué)目的是用外語(主要是英語)來講授專業(yè)知識,所以考核中既要以專業(yè)知識為主,又要兼顧到專業(yè)英語的學(xué)習(xí)情況。我們將生科院分子生物學(xué)雙語課程考核分成兩部分,平時成績占30%,期末成績占70%。平時成績以留作業(yè)的形式完成,針對講授內(nèi)容,留一些備選習(xí)題,每個學(xué)生抽其中一題,學(xué)生考核是課堂口頭回答,視其對專業(yè)英語的掌握程度和專業(yè)知識掌握的準(zhǔn)確程度打分;期末考試是出一套英語試題,以課程主要專業(yè)內(nèi)容為中心進(jìn)行考核。從該考核方式來看,學(xué)生開始接觸時會有懼怕抵觸心理,但是通過由簡入深的教學(xué)過程,課堂口頭回答問題積極踴躍,期末考核通過率沒受到雙語方式影響。
3.5 因地制宜選擇雙語教學(xué)模式
目前,國外采用的高校雙語教學(xué)的模式主要有六種,分別是沉浸式雙語教學(xué)模式、導(dǎo)入型雙語教學(xué)模式、雙軌式雙語教育模式、過渡型雙語教育模式、雙聯(lián)型雙語教學(xué)模式以及三向分流雙語教育模式。
中國教育屆普遍認(rèn)可的“雙語教學(xué)”概念是用外語(主要是英語)來講授物理、數(shù)學(xué)、化學(xué)、生物等學(xué)科的專業(yè)知識,并特別強(qiáng)調(diào)它不是語言基礎(chǔ)教學(xué),是以講授內(nèi)容為主線的教學(xué),只是一種輔助手段,不能影響教學(xué)內(nèi)容的灌輸。所以雙語教學(xué)不同于專業(yè)英語教學(xué)。
在我國,目前比較認(rèn)可的觀點是國內(nèi)的雙語教學(xué)等同于國外學(xué)者所經(jīng)常提及的依托式語言教學(xué)模式。我國高校在選擇雙語教育模式方面, 應(yīng)該考慮到各校的具體情況、學(xué)生的英語水平和接受能力。由于貴州學(xué)生的英語水平較弱,采用其他地區(qū)雙語教學(xué)方式效果不好,會影響學(xué)生今后的專業(yè)基礎(chǔ)。根據(jù)實際情況,在教學(xué)中我們采用開始穿插并逐步滲透的方式,結(jié)合多媒體課件使用,開始的幾節(jié)課件以中文為主,在理解中文的基礎(chǔ)上適當(dāng)用英文補(bǔ)充,循序漸進(jìn)地在專業(yè)課教學(xué)中適當(dāng)加入英語,用英語解釋課件中名詞術(shù)語或基本知識點, 增加英文的舉例分析, 并根據(jù)學(xué)生的接受情況逐步加大英語在課堂上的使用比例,并最終達(dá)到全英語授課的目標(biāo)。這種模式有利于學(xué)生逐步適應(yīng), 增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性。
4. 結(jié)語
在我國開展雙語教育是為了適應(yīng)全球一體化的需求。雖然雙語教育在我國各地已經(jīng)歷十幾年的實踐,隨著政府的促進(jìn)、學(xué)校的支持和一線教師的努力,全國各地學(xué)校雙語教育均有越來越好的趨勢。鑒于貴州教育的優(yōu)勢與不足,顯然照搬國外雙語模式行不通,必須因地制宜地探索出適合貴州特色的雙語教育之路。
參考文獻(xiàn):
[1]向郢.福音下的石門坎[N].南方周末,2006-10-19(第32版).
[2]Cummins, J. 1984. Bilingualism and Special Education: Issues in Assessment and Pedagogy [M] . San Diego, CA: College-Hill.
[3]呂良環(huán). 雙語教學(xué)探析[ J] . 全球教育展望, 2001( 4) .
[4]陳紅蕾.雙語教學(xué)的實踐與思考.高教探索,2003(3).
[5]王蒙,方傳余. 關(guān)于我國高校雙語教學(xué)的思考[J].安徽技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報,2005(3).
Abstract: Analyzes the necessity and feasibility of bilingual education of Linear Algebra,discusses the realization of the bilingual education pattern which is suitable for our college,and puts forward the goal and evaluation methods about the bilingual education.
關(guān)鍵詞:線性代數(shù);雙語教學(xué);教學(xué)模式;評價方法
Key words: Linear Algebra;bilingual education;educational pattern;evaluation methods
中圖分類號:G42文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1006-4311(2011)22-0285-01
0引言
雙語教學(xué)是近年高校教學(xué)改革的重點之一。教育部早在[2001]4號文件《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》中就已提出,為更好地適應(yīng)我國加入WTO后經(jīng)濟(jì)、科技和教育發(fā)展需要,本科教育要創(chuàng)造條件,引進(jìn)原版外語教材,使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué),力爭三年內(nèi),外語教學(xué)課程達(dá)到所開課程的5%-10%,培養(yǎng)高素質(zhì)復(fù)合型人才,實現(xiàn)我國高等教育的可持續(xù)發(fā)展。此外,國家教育部將雙語教學(xué)納入普通高等學(xué)校本科教學(xué)工作水平評估指標(biāo)體系。大學(xué)數(shù)學(xué)課是大學(xué)生的公共基礎(chǔ)必修課,本身難懂難學(xué),其雙語教學(xué)的實現(xiàn),不僅對學(xué)生而且對教師無疑都是一巨大挑戰(zhàn)。
但是,我們?yōu)槭裁催€要嘗試呢?
1開展線性代數(shù)雙語教學(xué)的必要性與可行性
1.1 中外線性代數(shù)思想體系有著較大的差異。國外原版教材都是先引入線性方程組,然后就是向量,空間,矩陣,行列式……而這和我們接受的線性代數(shù)的思路或者說與中國的線性代數(shù)授課體系是不一樣的!中國的絕大多數(shù)教材一般都是第一章是行列式,然后是矩陣,線性方程組,向量,極大無關(guān)組...但經(jīng)過研究教材,我們似乎感覺國外的這樣的順序更容易讓學(xué)生“懂”線性代數(shù),讓學(xué)生理解抽象的意義!而我們硬性引入行列式,矩陣,秩等概念,剩下
的就是強(qiáng)調(diào)計算,除了計算還是計算,所以學(xué)生學(xué)完了也不知到底線性代數(shù)是干什么的,有什么用,這樣的講授無異于泯滅學(xué)生的創(chuàng)造性,削弱主動思考問題的能力。
1.2 雙語教學(xué)的目的不僅是用英語板書講授,提高學(xué)生的英語水平,也不是被異化為學(xué)英語而學(xué)英語,為出國而學(xué)英語,為顯擺而學(xué)英語。我們知道大學(xué)數(shù)學(xué)基本上是一套用數(shù)學(xué)符號進(jìn)行推理和演算的邏輯性很強(qiáng)的學(xué)科,其中文字?jǐn)⑹霾欢?,因而對?yīng)的英語語法結(jié)構(gòu)較簡單,專業(yè)詞匯也不多,所以從用中文教學(xué)過渡到雙語教學(xué)這一步并不像想象的那樣不可逾越。而且數(shù)學(xué)具有較強(qiáng)的國際共通性,其表述、詞義、專業(yè)術(shù)語、符號的理解與詮釋基本一致,而且線性代數(shù)絕大部分?jǐn)?shù)學(xué)概念的符號都是其英文的第一個字母或者縮寫,雙語教學(xué)能幫助學(xué)生更好的理解知識。
2線性代數(shù)雙語教學(xué)的目標(biāo)
線性代數(shù)的雙語教學(xué)首先必須達(dá)到傳統(tǒng)教學(xué)的教學(xué)目標(biāo),使學(xué)生掌握線性代數(shù)的思想和方法.課題組認(rèn)為線性代數(shù)雙語教學(xué)的目標(biāo)應(yīng)是下列3種目標(biāo)的有機(jī)結(jié)合:
2.1 基本目標(biāo):使學(xué)生達(dá)到與中文授課相同的知識和能力目標(biāo);
2.2 直接目標(biāo):使學(xué)生獲得應(yīng)用英語進(jìn)行數(shù)學(xué)思維攝取知識和傳遞信息的能力,提高學(xué)生的綜合素質(zhì);
2.3 間接目標(biāo):使教師在雙語教學(xué)的教學(xué)過程中學(xué)習(xí)國外先進(jìn)的教學(xué)理念,借鑒國際上先進(jìn)的教學(xué)方法和教育方式,進(jìn)一步提高教學(xué)質(zhì)量.使學(xué)科能力得到發(fā)展,提高教師的教學(xué)科研能力,造就一支高素質(zhì)的教師隊伍。
3開展線性代數(shù)雙語教學(xué)的實施方案―循序漸進(jìn)法
3.1 教學(xué)方式當(dāng)前線性代數(shù)雙語教學(xué)的面臨的主要問題是如何更有效的開展。用循序漸進(jìn)法則有良好的效果:把學(xué)生分為三種層次,對于不同層次的學(xué)生繼推廣后,都需要實行不同的教學(xué)模式,能夠循序地對線性代數(shù)雙語教學(xué)進(jìn)行推廣,并且有助于調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。詳細(xì)的實施方案可表述為:至于數(shù)學(xué)基礎(chǔ)好而英語基礎(chǔ)差,甚至兩者基礎(chǔ)都很差的學(xué)生,我們不應(yīng)急于求成,而要循序漸進(jìn)。能夠利用中文的教材和語言和英文的板書。鑒于數(shù)學(xué)的特殊性,很多使用英語的語法及其格式趨近一致,在循序地進(jìn)行中文授課時,可以書寫英語板書,一方面能夠讓學(xué)生清楚數(shù)學(xué)的含義;另一方面提升學(xué)生英語知識水平,這對于上述所述情況的學(xué)生學(xué)習(xí)的趣味性以及主動性的加強(qiáng)和提高喲正關(guān)鍵的作用,另外,不至于使學(xué)生知難而退。至于數(shù)學(xué)基礎(chǔ)差而英語基礎(chǔ)好的學(xué)生,要根據(jù)學(xué)生的特點,能夠利用英文原版教材,中文語言和板書,這樣一來,學(xué)生不僅拓展了知識層次,加強(qiáng)了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的能力,而且調(diào)動了他們學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)的積極性,可謂雙贏!至于二者基礎(chǔ)都好的學(xué)生,在授課的過程中不妨利用中文語言,英文原版教材和板書,待學(xué)生可以接受此種授課方式后,能夠利用全英文進(jìn)行授課。
3.2 教學(xué)評價建立雙語教學(xué)的評價制度,對雙語課程及時地進(jìn)行教學(xué)效果評價,及時地發(fā)現(xiàn)和解決雙語教學(xué)過程中的問題,確保雙語教學(xué)的教學(xué)質(zhì)量采取的評價有:
①比較評價:在期中或者期末考試時,與漢語授課班采用相同題目(雙語班的卷面為英語),對考試結(jié)果進(jìn)行試卷分析,評價學(xué)習(xí)效果;
②學(xué)生評價:學(xué)期結(jié)束前發(fā)放調(diào)查表,由學(xué)生對教學(xué)做出評價;
③教師評價:課程結(jié)束后,任課教師對本期課程的教學(xué)進(jìn)行全面評價,課程組綜合各項評價,發(fā)現(xiàn)問題,及時改進(jìn)。
4結(jié)語
課題組進(jìn)行的線性代數(shù)雙語教學(xué)試點工作,探索了實現(xiàn)線性代數(shù)雙語教學(xué)的途徑,為以后全方位實施大學(xué)數(shù)學(xué)的雙語教學(xué)提供了寶貴的經(jīng)驗.然而,雙語教學(xué)是一項復(fù)雜的系統(tǒng)工程,還有很多的問題需要去研究和實踐,任重而道遠(yuǎn).在學(xué)校的大力支持下,通過課題組的努力,相信一定能夠盡快實現(xiàn)全校線性代數(shù)的雙語教學(xué).線性代數(shù)是許多專業(yè)學(xué)科學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),對其進(jìn)行雙語教學(xué)必將有益于其他專業(yè)課的雙語教學(xué)。通過循序漸進(jìn)教學(xué)法,逐步推廣雙語教學(xué)可以事半功倍。開展雙語教學(xué)工作,是加快我國高等教育國際化進(jìn)程的需要。是培養(yǎng)具有國際競爭力的高質(zhì)量人才和提高我國綜合國力的迫切需要,是高等院校素質(zhì)教育不可分割的組成部分。
參考文獻(xiàn):
關(guān)鍵詞:教學(xué)模式;設(shè)計;英漢雙語課堂;運(yùn)行機(jī)制
Abstract: Based on comparing with teaching models in foreign countries, coupled with the characteristics of college students in our country, taking English-Chinese l courses as example, the teaching model and process of in college class were studied in this paper.
Key words: teaching model; design; English-Chinese bilingual teaching; implementation Mechanism
0 前言
實踐出真知,通過學(xué)生自己在課堂、實驗和實踐環(huán)節(jié)實踐中動手、動腦子、動筆等活動才能真正學(xué)到知識。為了調(diào)動在英漢雙語教學(xué)中學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,增強(qiáng)學(xué)習(xí)興趣,特設(shè)計以下教學(xué)模式
1 我國大學(xué)現(xiàn)有的教學(xué)模式及其不足
我國現(xiàn)行的大學(xué)課堂教學(xué)模式受前蘇聯(lián)的影響較大。前蘇聯(lián)教育家凱洛夫提倡將組織教學(xué)、導(dǎo)入新課、講授新課、鞏固新課、布置作業(yè)等五個環(huán)節(jié)結(jié)合的教學(xué)模式[1]。在這種教學(xué)模式的影響下,教學(xué)過程中老師滿堂灌,學(xué)生被動地學(xué)習(xí),考試前老師出重點,學(xué)生背重點。這就造成了大學(xué)課堂上有三分之二左右的學(xué)生平時不努力,上課看手機(jī)、玩游戲。到期末考試前臨時突擊復(fù)習(xí)重點、靠死記硬背來應(yīng)付期末考試。按這種模式培養(yǎng)出來的學(xué)生,對于知識的領(lǐng)會和理解不深,創(chuàng)新能力較差。在期末試卷批改中發(fā)現(xiàn):課堂上講過的內(nèi)容而在期末復(fù)習(xí)中沒涉及到,結(jié)果有十分之九的同學(xué)都不會做,這種現(xiàn)象充分反映出填鴨式教學(xué)的弊端。
2 歐美一些發(fā)達(dá)國家大學(xué)專業(yè)課的教學(xué)模式
歐美等發(fā)達(dá)國家的大學(xué)生培養(yǎng)模式基本上是以學(xué)生主動學(xué)習(xí)為主。特別是專業(yè)課的教學(xué)過程中,一般老師在講過主要知識點之后,給學(xué)生布置課后大作業(yè)或論文題目,讓學(xué)生有3-5天的時間討論、查詢資料、實際調(diào)研和寫作,然后按照約定的時間到課堂上做展示(Presentation),老師和其他學(xué)生都可以對臺上的"演員"們進(jìn)行提問,然后討論該問題,最后老師根據(jù)學(xué)生展示的效果,作總結(jié)發(fā)言并將學(xué)生的表現(xiàn)記入學(xué)生的平時成績。這樣做,有利于發(fā)揮學(xué)生的能動性和創(chuàng)造性,在作業(yè)完成過程中培養(yǎng)團(tuán)隊精神,并體驗如何查詢相關(guān)資料,特別是在課堂展示中能鍛煉語言表達(dá)織能力,達(dá)到與其他學(xué)生相互比較和學(xué)習(xí),共同提高。
3 大學(xué)教師在大學(xué)雙語專業(yè)課教育中的主導(dǎo)作用
對于大學(xué)教師來講,課堂教學(xué)中應(yīng)避免照本宣科,發(fā)揚(yáng)"打鐵還需自身硬"的精神,首先要充實自己的專業(yè)知識,注意產(chǎn)學(xué)研相結(jié)合,做理論和實踐知識都過硬的"雙師型"大學(xué)教師,將專業(yè)理論與當(dāng)前學(xué)科的最新發(fā)展動態(tài)相結(jié)合,解決理論落后于實踐發(fā)展的矛盾,使受教育的學(xué)生能掌握最先進(jìn)的專業(yè)發(fā)展動態(tài)。做雙語課教學(xué)的老師除了有較強(qiáng)的英語基礎(chǔ)外,還必須有較好的英語口語表達(dá)能力。
4英漢雙語教學(xué)教學(xué)模式設(shè)計
首先在教學(xué)中鼓勵的動員學(xué)生走上講臺,然后告訴他們?nèi)绾文7吕蠋煹闹v課方式,如何用英語口語來表達(dá)要說明的漢語內(nèi)容和專業(yè)詞匯,并注意語音、語調(diào)和表情。但是,我國大學(xué)擴(kuò)招以后,老師面臨一個班級的學(xué)生數(shù)過多的問題,不像國外大學(xué)的班級那樣,每個班平均15個人左右,每個同學(xué)都有充分的課堂展示機(jī)會。對此,可以老師可以分組布置大作業(yè),讓一個組做一個題目,然后整組同學(xué)到講臺上用PPT文檔講解,PPT可以是中英文對照,但講解要用英語口語。之前各組都精心準(zhǔn)備,展示時組與組之間進(jìn)行比賽,同學(xué)與同學(xué)之間展開競爭,全體同學(xué)都到場互相觀摩,演示結(jié)束后組織課堂討論,同學(xué)與同學(xué)之間、老師與學(xué)生之間可以進(jìn)行討論、問答和總結(jié)等互動活動,活躍了課堂氣氛,促進(jìn)創(chuàng)新能力的提高[2]。另外,在給學(xué)生布置課后大作業(yè),由教師根據(jù)大作業(yè)的內(nèi)容確定出完成大作業(yè)所需要的有關(guān)文獻(xiàn)或書目。要求教師首先對大作業(yè)所涉及的參考文獻(xiàn)和書目進(jìn)行熟悉[3]。學(xué)生在查詢有關(guān)紙質(zhì)的和電子資料后,參考國內(nèi)外在該專業(yè)的最新理論和實踐,運(yùn)用頭腦風(fēng)暴法以小組為單位討論,必要時要深入實際收集第一手資料,進(jìn)行調(diào)查研究,找出解決問題的途徑,按照論文的標(biāo)準(zhǔn)格式寫成高水平的論文,論文完成后要做成PPT文檔在課堂上向老師和學(xué)生匯報展示,小組負(fù)責(zé)人作為主持人組織課堂討論或答辯。
5 結(jié)論
該教學(xué)模式重視"問題驅(qū)動",老師提出讓學(xué)生解決的問題,讓學(xué)生分組在3-5天內(nèi)按照一定的格式和程序完成,通過學(xué)生做大作業(yè)的過程,培養(yǎng)學(xué)生主動查找中英文資料,通過小組一起談?wù)摵驼n堂用英語演講,然后老師用英語提問,指定小組中的某一成員用英語回答,這樣人人肩上都有壓力,這對于培養(yǎng)學(xué)生主動學(xué)習(xí)和培養(yǎng)團(tuán)隊協(xié)作精神都用重要意義。
參考文獻(xiàn):
[1]郭玉蓮.課堂教學(xué)模式改革探論[J].教育理論與實踐.2012,(10):57-60
[2]李貴安,趙志鵬,鄭海榮,宋永成.國際一流大學(xué)課堂教學(xué)模式對我國高師院校課堂教學(xué)模式創(chuàng)新的啟示與實踐探索[J].中國大學(xué)教學(xué).2011,(1):91-94
[3]鄭浩然,胡斌,邵增玉.改革課堂教學(xué)模式 培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新能力[A].Proceedings of 2011 National Teaching Seminar on Cryptography and Information Security(NTS-CIS 2011) Vol.1 [C]
關(guān)鍵詞:中醫(yī)診斷學(xué);雙語教學(xué);PBL
中圖分類號:C64 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1673-7717(2007)07-1497-02
由于中醫(yī)課程雙語教學(xué)的特殊性,傳統(tǒng)的“粉筆加黑板”的教學(xué)模式已不能適應(yīng)教學(xué)改革的發(fā)展。多媒體教學(xué)結(jié)合PBL教學(xué)方法的中醫(yī)診斷學(xué)雙語教學(xué)模式,將使傳統(tǒng)的雙語教學(xué)有較大的變革。
1 PBL的含義及現(xiàn)狀
1969年,美國神經(jīng)病學(xué)教授Howard Barrows在加拿大麥克馬斯特大學(xué)創(chuàng)立了PBL(problem based learning)教學(xué)模式,即以問題為中心的學(xué)習(xí)或基于問題的學(xué)習(xí)模式,是一種有效果的和高效率的教學(xué)方法。由于PBL對培養(yǎng)學(xué)生主動學(xué)習(xí)、分析和解決問題的能力以及獨立思考能力和邏輯思維能力非常有效,因此它越來越多地受到醫(yī)學(xué)教育界的重視。PBL教學(xué)模式正不斷得到推廣和發(fā)展,成為國際上較流行的一種教學(xué)方法,已應(yīng)用于許多高等院校的各學(xué)科領(lǐng)域。PBL教學(xué)法是在20世紀(jì)80年代引入我國,現(xiàn)在還處在實踐探索階段。一些中醫(yī)高等院校,如廣州中醫(yī)藥大學(xué)等,目前正在進(jìn)行有關(guān)PBL教學(xué)法的各種嘗試。
2 PBL與LBLI(傳統(tǒng)教學(xué)法)的比較及其優(yōu)勢
2.1 PBL與LBL(傳統(tǒng)教學(xué)法)的比較
我國目前的醫(yī)學(xué)教育模式仍是沿用傳統(tǒng)的講授法(即以授課為基礎(chǔ)的學(xué)習(xí),lecture based learning LBL),傳統(tǒng)的LBL教學(xué)系統(tǒng)、有把握地完成教師預(yù)定的目標(biāo),但容易忽視學(xué)生在學(xué)習(xí)中的主觀能動性,削弱了學(xué)生的興趣和好奇心。PBL與傳統(tǒng)以學(xué)科為基礎(chǔ)的教學(xué)法有很大的不同,強(qiáng)調(diào)以學(xué)生的主動學(xué)習(xí)為主,而不是傳統(tǒng)教學(xué)中強(qiáng)調(diào)的以教師講授為主,這一點是PBL與傳統(tǒng)教學(xué)法的根本區(qū)別所在。
2.2 PBL應(yīng)用于雙語教學(xué)中的優(yōu)勢
2.2.1 學(xué)習(xí)興趣的提高PBL可激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、探索精神和求知欲望。它樹立以學(xué)生為課堂中心的新觀點,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動性,給雙語教學(xué)特別是中醫(yī)課程的雙語教學(xué)注入了生機(jī)和動力。
2.2.2 雙語教學(xué)語言環(huán)境的建立PBL教學(xué)法強(qiáng)調(diào)小組合作學(xué)習(xí),學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中需要與同伴進(jìn)行交流,增強(qiáng)人際交往能力和學(xué)生的語言表達(dá)能力,在無形中形成了有利于雙語教學(xué)的雙語語言環(huán)境。
2.2.3 多學(xué)科知識的聯(lián)系PBL教學(xué)法中的開放性問題促進(jìn)學(xué)生從多個方面思考問題,理論聯(lián)系實際,靈活運(yùn)用知識,同時加強(qiáng)本學(xué)科間、不同學(xué)科間知識的聯(lián)系,如中醫(yī)診斷學(xué)與中醫(yī)基礎(chǔ)理論、中醫(yī)經(jīng)典及西醫(yī)相關(guān)學(xué)科的聯(lián)系。
2.2.4 綜合能力的培養(yǎng)PBL不僅對理論學(xué)有益處,還可鍛煉學(xué)生們多方面的能力,如文獻(xiàn)檢索、查閱資料的能力。歸納總結(jié)、綜合理解的能力,邏輯推理、雙語口頭表達(dá)的能力,主動學(xué)習(xí)、終身學(xué)習(xí)的能力等。
3 多媒體結(jié)合PBL教學(xué)模式應(yīng)用于中醫(yī)診斷學(xué)雙語教學(xué)中的實踐
中醫(yī)診斷學(xué)教學(xué)內(nèi)容多而雜,雙語教學(xué)的課時尤其緊。老師如何調(diào)動學(xué)生的積極性、激發(fā)學(xué)生對這門學(xué)科特別是雙語教學(xué)產(chǎn)生興趣是一大難題。筆者充分利用現(xiàn)有的多媒體設(shè)施,逐步建立以中醫(yī)常見證病為引導(dǎo),以基本問題為基礎(chǔ),以學(xué)生為主體,以教師為導(dǎo)向的新教學(xué)模式。力求打破多媒體教學(xué)等同于“電子幻燈片”的現(xiàn)狀,打破傳統(tǒng)的以教師為中心,以講授為主的教學(xué)模式,建立使學(xué)生成為學(xué)習(xí)和教學(xué)的主題的模式。教學(xué)中將臨床上常見證病作為討論對象。建立中醫(yī)診斷學(xué)PBL雙語教學(xué)模式的基本步驟是。
3.1 學(xué)習(xí)模塊
確立中醫(yī)診斷學(xué)的核心專題,建立學(xué)習(xí)模塊。實踐中選擇臟腑辨證作為核心專題。
3.2 設(shè)計問題
即圍繞每個模塊設(shè)計學(xué)習(xí)目標(biāo)的問題。設(shè)問題目的選擇是PBL成功的關(guān)鍵,設(shè)問的題目必須能夠吸引學(xué)生,調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,實踐中題目的來源主要來自以下幾個途徑。①分析每次考試中學(xué)生容易答錯的問題,并將其修改為設(shè)問題目。②將教學(xué)活動中,學(xué)生經(jīng)常提問或?qū)W生存在疑惑的問題,修改為設(shè)問題目。③通過集體備課的形式,討論每節(jié)課的設(shè)問題目。④將本學(xué)科以及相關(guān)學(xué)科中前沿問題,以及最新進(jìn)展,修改為設(shè)問題目。
3.3 制作雙語多媒體課件
教師充分利用多媒體資源,圍繞問題精心制作雙語多媒體課件。
3.4 學(xué)生環(huán)節(jié)
學(xué)生預(yù)習(xí),圍繞學(xué)習(xí)模塊和問題查閱資料,進(jìn)行翻譯,鼓勵上網(wǎng)查詢最新進(jìn)展。
3.5 討論環(huán)節(jié)
課堂中開展討論,充分利用多媒體等教學(xué)手段,圍繞核心專題引導(dǎo)出來的學(xué)習(xí)目標(biāo),先由學(xué)生用雙語分析病人的癥狀,提出證名,然后由教師確定該專題的核心知識。同學(xué)們運(yùn)用所學(xué)知識綜合分析、判斷,經(jīng)過討論做出正確的診斷,并對癥狀從理論上做出合理的分析。
3.6 總結(jié)歸納
教師或一名學(xué)生用雙語進(jìn)行總結(jié)、歸納,使課堂討論由淺入深逐步達(dá)到滿意效果。
4 教學(xué)效果
4.1 教師自評
PBL教學(xué)氣氛較傳統(tǒng)教學(xué)明顯活躍,學(xué)生學(xué)習(xí)熱情高,思維活躍,并且促進(jìn)了師生交流,教學(xué)效果較傳統(tǒng)教學(xué)方式明顯提高。
4.2 學(xué)生評價
通過教學(xué)反饋表的調(diào)查,80%以上的學(xué)生認(rèn)為,PBL教學(xué)激發(fā)了學(xué)習(xí)興趣,提高了自學(xué)能力和雙語的語言表達(dá),贊成實施PBL教學(xué);有部分同學(xué)建議,增加PBL教學(xué)案例和課時。
4.3 教學(xué)效果分析
與傳統(tǒng)的“填鴨式”教學(xué)方法相比,運(yùn)用PBL教學(xué)后在多方面提高了教學(xué)效果。首先,學(xué)生的主動學(xué)習(xí)能力有顯著增強(qiáng)。以往學(xué)生依賴于從教師那里找答案,運(yùn)用PBL教學(xué)后學(xué)生能夠主動自學(xué)、查找資料和進(jìn)行翻譯,自主學(xué)習(xí)能力大大增強(qiáng)。其次,學(xué)生分析和解決問題的能力明顯提高。PBL教學(xué)法應(yīng)用于教學(xué)后,改變了以傳統(tǒng)講授為主的教學(xué)方式,使相對固定化的教學(xué)模式和過程靈活化,激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性和積極性。使學(xué)生學(xué)習(xí)興趣高,思考積極,回答問題主動,從而提高了教學(xué)效果。
4.4 存在問題及解決辦法
授課初起階段,由于學(xué)生的英語水平參差不齊,部分學(xué)生對授課老師的雙語教學(xué)方法以及語音、語調(diào)還不習(xí)慣。學(xué)習(xí)興趣不高,對授課進(jìn)度有一定影響;部分學(xué)生缺乏參與意識,學(xué)習(xí)中主動性差,仍習(xí)慣于老師講授的被動角色,對這部分學(xué)生教師不應(yīng)忽視,應(yīng)循序漸進(jìn)并多加引導(dǎo)和輔導(dǎo);另外,由于PBL教學(xué)的應(yīng)用,使得教學(xué)學(xué)時增加,課時更加捉襟見肘,應(yīng)適當(dāng)增加雙語教學(xué)的課時或以選修課的形式給以補(bǔ)充。
5 應(yīng)用PBL教學(xué)法應(yīng)注意的問題
5.1 教師應(yīng)該熟悉教學(xué)大綱
只有熟悉教學(xué)大綱這樣才能規(guī)劃好學(xué)習(xí)的重點、難點,制定有針對性的討論提綱,選擇出適當(dāng)?shù)呐R床病例,是做好PBL教學(xué)的基本前提。
5.2 學(xué)生應(yīng)該有主動學(xué)習(xí)的自覺性
PBL教學(xué)的成功開展,需要學(xué)生的主動配合,從準(zhǔn)備資料開始,就要結(jié)合提綱、病例去查閱大量的文獻(xiàn)資料,做出初步的判斷,因此需要學(xué)生們有主動學(xué)習(xí)的自覺性,否則很難達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果和目標(biāo)。
5.3 傳統(tǒng)的講授法仍是主要教學(xué)方法
作者簡介:邱宜干,江西財經(jīng)大學(xué)會計學(xué)院教授,博士,研究方向:會計理論與實務(wù)。
摘要:開設(shè)雙語課程,關(guān)鍵在師資。在師資既定和師資水平難以在短期內(nèi)大幅度提高的情況下,如何探索出一條適合我國財經(jīng)類高校開展雙語教學(xué)的路子,是本文關(guān)注的重點。為此,本文從學(xué)生需求的角度出發(fā),進(jìn)行了一次問卷調(diào)查。本文以為,雙語教學(xué)是指在課堂內(nèi)或課堂間同時使用母語和非母語進(jìn)行教學(xué),其目標(biāo)是經(jīng)過若干階段的訓(xùn)練,使學(xué)生的外語或第二語言能代替,或接近母語的表達(dá)水平。我國的雙語教學(xué)模式只能采取保持型雙語教學(xué)模式,具體來說,大學(xué)本科四年可作如下安排:(1)第一年過語言關(guān),以英語訓(xùn)練為主;(2)第二年課程教學(xué)由開始的中文為主逐步過渡到后期的中英文各占50%(3)第三年繼續(xù)加大英文授課比例的力度;(4)第四年嘗試全英文授課。
關(guān)鍵詞:雙語課程;初級雙語教學(xué);高級雙語教學(xué);保持型雙語教學(xué)模式;循序漸進(jìn)
中田分類號:G424 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1008-2972(2006)03-0114-03
教育部在2003年提出加強(qiáng)大學(xué)本科教學(xué)的12項措施,其中要求各高校在三年內(nèi)開設(shè)5%~10%的雙語課程,并引進(jìn)原版教材和提高師資水平。因此,我國財經(jīng)類高校如何按教育部的要求搞好雙語教學(xué)已是迫在眉睫的問題。本文先從雙語教學(xué)含義的界定人手,接著從學(xué)生的需求出發(fā),展開了一次問卷調(diào)查,提出了本文的看法和建議。
一、雙語教學(xué)的界定
什么是雙語教學(xué)?目前在國內(nèi)主要有三種代表性觀點。第一種觀點認(rèn)為雙語教學(xué)就是同時使用母語和非母語進(jìn)行教學(xué),第二種觀點認(rèn)為雙語教學(xué)就是使用非母語語言進(jìn)行教學(xué),第三種觀點則認(rèn)為雙語教學(xué)就是使用非母語語言進(jìn)行的非語言課教學(xué)。以上三種觀點對雙語教學(xué)的界定各有側(cè)重,第一種觀點側(cè)重于同時使用母語和非母語,第二種觀點側(cè)重于使用非母語,第三種觀點側(cè)重于使用非母語的非語言課。那么,到底哪一種觀點最能反映雙語教學(xué)的本質(zhì)呢?本文以為對雙語教學(xué)的界定應(yīng)從以下幾個方面進(jìn)行分析和把握。
1.從雙語教學(xué)的字面意思上分析。雙語教學(xué)是由雙語和教學(xué)兩個詞組合而成的。雙語,就是指同時使用兩種語言,雙語的英文是“Bilingual"。根據(jù)英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》所給的定義是:一個能運(yùn)用兩種語言的人。在他的日常生活中能將一門外語和本族語基本等同地用于聽、說、讀、寫,當(dāng)然他的母語語言知識和能力通常是大于第二語言的。舉例來說:他或她可能:A.使用一種語言來讀和寫;而用另一種語言來聽,說;B.在不同的場合下使用不同的語言,如在家使用一種語言,在工作單位使用另一種語言;c.在不同的交際需要下使用不同的語言,如在談?wù)搶W(xué)校生活時使用一種語言,而用另一種語言談?wù)搨€人情感。
教學(xué),就是指把知識、技能傳授給學(xué)生的過程。因此,雙語教學(xué)就是指教師同時使用兩種語言,把知識和技能傳授給學(xué)生的過程。
2.從雙語教學(xué)的雙語語言形式上分析。雙語的語言形式具有多樣性,它既可以是一個國家內(nèi)部兩種不同的民族語言(包括書面語言和口頭語言),也可以是兩個國家之間的兩種不同民族語言(包括書面語言和口頭語言)。這兩種語言中,通常有一種是母語或本族語,而另一種語言往往是非本族語言的第二種語言或者是外國語。在美國雙語主要是指能熟練使用英語和西班牙語,在加拿大主要是指能熟練使用英語和法語,在新加坡和香港、澳門地區(qū)主要是指能熟練使用英語和華語。在我國大陸雙語原來主要是指能夠使用漢語的少數(shù)民族,如藏族,蒙古族,維吾爾族等。我國最初的雙語研究實際上主要集中在少數(shù)民族學(xué)習(xí)漢語的問題上。我們現(xiàn)在所指的雙語主要是漢語和英語這兩種語言。
3,從雙語教學(xué)的教學(xué)形式上分析。雙語教學(xué)的形式有初級和高級之分,雙語教學(xué)的初級形式表現(xiàn)為課堂內(nèi)雙語教學(xué),即一堂課內(nèi)教師同時使用兩種語言進(jìn)行教學(xué),如英文書面語言(也就是英文原版教材)加上全中文口頭語言(或部分中文口頭語言)。雙語教學(xué)的高級形式表現(xiàn)為課堂間雙語教學(xué),它是指同一門課程(如《會計學(xué)原理》)有的班級采用傳統(tǒng)意義上的全中文教學(xué),有的班級則采用全英文教學(xué)(即英文原版教材加上全英文口語);或有的課程采用傳統(tǒng)意義上的全中文教學(xué),有的課程則采用全英文教學(xué)(即英文原版教材加上全英文口語)。
4.從雙語教學(xué)的教學(xué)環(huán)節(jié)上分析。雙語教學(xué)應(yīng)使用外文(如英文,下同)原版教材、外文教案、外文板書、外文作業(yè)與批改、外文考試與成績,課堂語言則表現(xiàn)為初級雙語教學(xué)的全中文口頭語言(或部分中文口頭語言)與高級雙語教學(xué)的全英文口頭語言。
5.從雙語教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容上分析。雙語教學(xué)應(yīng)包括語言課的雙語教學(xué)和非語言課的雙語教學(xué)。語言課的雙語教學(xué),是指非母語的語言課教學(xué),如國內(nèi)部分幼兒園和小學(xué)開展的英文教學(xué),中學(xué)和大學(xué)開展的外文教學(xué),即屬于此列。非語言課的雙語教學(xué),是指非母語的非語言課教學(xué),如國內(nèi)部分中學(xué)和大學(xué)開展的除外文課以外的其他學(xué)科課程的教學(xué),即屬于此類。
6.從雙語教學(xué)的教學(xué)目標(biāo)上分析。雙語教學(xué)落腳點在教學(xué)兩字上,雙語是形式,教學(xué)是目的,雙語這個形式是必須為教學(xué)這個目的服務(wù)的。雙語無論采取哪種形式均應(yīng)為教學(xué)服務(wù),即教師通過雙語的形式把有關(guān)知識和技能真正傳授給學(xué)生,讓學(xué)生既學(xué)到了有關(guān)知識和技能,同時又學(xué)會了母語以外的第二語言,這才是雙語教學(xué)追求的終極目標(biāo)。
因此,可對雙語教學(xué)作如下界定:雙語教學(xué)是指在課堂內(nèi)或課堂間同時使用母語(包括書面語言和口頭語言)和非母語(包括書面語言和口頭語言)進(jìn)行教學(xué),其目標(biāo)是經(jīng)過若干階段的訓(xùn)練,使學(xué)生的外語或第二語言能代替,或接近母語的表達(dá)水平,它包含初級雙語教學(xué)和高級雙語教學(xué)兩種基本形式,具體形式可作如下分類:
主明:(1)雙語語言教學(xué),是指采用中英文相結(jié)合的方式講授英語課;(2)雙語非語言課教學(xué),是指采用中英文相結(jié)合的方式講授非英語課;(3)外文語言課教學(xué),是指采用全英文方式講授英語課;(4)外文非語言課教學(xué),是指采用全英文方式講授非英語課。
二、財經(jīng)類高校雙語教學(xué)模式
以上對雙語教學(xué)的含義進(jìn)行了界定,那么國內(nèi)財經(jīng)類高校應(yīng)如何積極有效地開展雙語教學(xué)呢?這就牽涉到財經(jīng)類高校雙語教學(xué)模式問題。依據(jù)國外成功的經(jīng)驗,雙語教學(xué)的模式主要有以下三種:
(a)The use Of a single school language which is notthe child's home language.This;sometimes called animmersion program.即,學(xué)校使用一種不是學(xué)生在家使用的語言進(jìn)行教學(xué)。這種模式稱之為:浸入型雙語教學(xué)。
(b)The USe Of the chiM's home language when thechild enters school but later aradual change tO the useOf the school language for teaching some subjects and thehome language for teaching others.This is sometimescalled maintenance bilingual education.即,學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時使用本族語,然后逐漸地使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其它學(xué)科仍使用母語教學(xué)。這種模式稱之為:保持型雙語教學(xué)。
(c)The partial Or total u9e Of the child's homelanguage when the child enters school,and a later changeto the use Of the schod language only.This is sometimescalled transitional bilingual education.即,學(xué)生進(jìn)入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進(jìn)行教學(xué)。這種模式稱之為:過渡型雙語教學(xué)。
根據(jù)我國的國情和實際,我國除少數(shù)民族會使用本民族語言外,都要求使用漢語,我國是典型的單語言國家,不像印度、新加坡、加拿大等雙語言國家,因此,我國的雙語教學(xué)模式只能采取保持型雙語教學(xué)模式,即學(xué)生剛進(jìn)校時采用漢語教學(xué),以后逐慚采用英語等第二語言進(jìn)行部分課程的教學(xué),其他課程仍采用漢語教學(xué)。教育部要求我國各高校在三年內(nèi)開設(shè)5%~10%的雙語課程,并引進(jìn)原版教材和提高師資水平。那么,財經(jīng)類高校又該如何在三年內(nèi)開設(shè)5%~10%的雙語課程,從而達(dá)到教育部的這一要求呢?
開設(shè)雙語課程,關(guān)鍵在師資。在師資既定和師資水平難以在短期內(nèi)大幅度提高的情況下,如何探索出一條適合我國財經(jīng)類高校開展雙語教學(xué)的路子,是本文關(guān)注的重點。為此,本文從學(xué)生需求的角度出發(fā),進(jìn)行了一次問卷調(diào)查,問卷調(diào)查的時間定在2005年3月中旬,選取上海財經(jīng)大學(xué)、天津財經(jīng)學(xué)院、江西財經(jīng)大學(xué)等三所高校部分2003級和2004級雙語教學(xué)班的學(xué)生作為調(diào)查樣本。擬定的調(diào)查題目共6道:(1)你是如何理解雙語教學(xué)的?(2)你最希望的雙語教學(xué)模式應(yīng)該是怎樣的?(3)雙語教學(xué)存在的問題主要有哪些?你有什么好的建議和對策?(4)雙語教學(xué)對教師有哪些要求?對學(xué)生又有哪些要求?(5)你是否贊成全英文的教學(xué)環(huán)境?請說明你的理由。(6)雙語教學(xué)的目標(biāo)是什么?江西財經(jīng)大學(xué)的學(xué)生采取當(dāng)堂回答的方式,一共發(fā)出問卷125份,收回125份,有效問卷120份。上海財經(jīng)大學(xué)和天津財經(jīng)學(xué)院則采取郵寄問卷的方式,一共郵寄問卷200份(上財120份、天財80份),收回69份(上財43份、天財26份),有效問卷58份(上財37份、天財21份)。
1.雙語教學(xué)課堂語言選擇情況統(tǒng)計,請見表1:
由表1可知,在被調(diào)查的178份有效問卷中,主張全英文授課的有36人,占總?cè)藬?shù)的20.3%,這也就是說,有79.7%的人(即142人)主張非全英文授課,其中主張全中文授課的12人,占6.7%;主張中文授課為主的23人,占12.9%;主張中英文各占一半的39人,占21.9%;主張英文授課為主的68人,占38.2%。另外,從三所高校各自的情況來看,主張全英文授課的百分比,上海財經(jīng)大學(xué)為43.3%,明顯要高于天津財經(jīng)學(xué)院的33.3%和江西財經(jīng)大學(xué)的10.8%。
2.雙語教學(xué)主張循序漸進(jìn)人數(shù)統(tǒng)計,請見表2:
由表2可知,在被調(diào)查的178份有效問卷中,雙語教學(xué)主張循序漸進(jìn)(即開始時上課以中文為主,經(jīng)過一段時期的適應(yīng)和提高后,過渡到中英文各占50%,再經(jīng)過一段時期的適應(yīng)和提高后,再過渡到以英文為主,直至最后采用全英文授課)的人數(shù)為100人,占到總?cè)藬?shù)178人的56.2%。其中,江西財經(jīng)大學(xué)74人,占自身總?cè)藬?shù)120人的61.7%;天津財經(jīng)學(xué)院11人,占自身總?cè)藬?shù)21人的52.4%;上海財經(jīng)大學(xué)15人,占自身總?cè)藬?shù)37人的40.5%。
3.雙語教學(xué)其他有關(guān)內(nèi)容調(diào)查結(jié)果統(tǒng)計,請見表3:
由表3可知,三所高校的學(xué)生對雙語教學(xué)中主張使用英文原版教材、英文教案、英文板書、英文作業(yè)與批改、英文考試與成績等五項內(nèi)容均取得了高度的一致性,其總體情況分別達(dá)到了98.3%、100%、98.3%、99.4%、100%。這也就是說,有98.3%的學(xué)生主張使用英文原版教材,有100%的學(xué)生主張使用英文教案,有98.3%的學(xué)生主張使用英文板書,有99.4%的學(xué)生主張英文作業(yè)與批改,有100%的學(xué)生主張英文考試與成績。
三、結(jié)論
經(jīng)過以上的分析,本文有如下一些結(jié)論和建議:
1.雙語教學(xué)的本質(zhì)在于讓學(xué)生學(xué)會母語以外的第二語言(如英語),即在日常學(xué)習(xí)、生活中能將第二語言和母語基本等同地用于聽、說、讀、寫。
2.我國高校的雙語教學(xué)應(yīng)遵循先易后難、先低后高、先輔后主、先理后文的操作原則,借鑒國外成功的經(jīng)驗,采取保持型雙語教學(xué)模式,即學(xué)生剛進(jìn)校時采用漢語教學(xué),以后逐漸采用英語等第二語言進(jìn)行部分課程的教學(xué)(比例控制在5%~10%為宜),其他課程仍采用漢語教學(xué)。
3.我國財經(jīng)類高校多屬文科院校,因此,開展雙語教學(xué)難度更大,更應(yīng)遵循一步一個腳印的穩(wěn)健原則,切不可操之過急!具體來說,大學(xué)本科四年可作如下安排:
(1)第一年過語言關(guān),以英語訓(xùn)練為主,包括英語聽、說、讀、寫的強(qiáng)化訓(xùn)練。(2)第二年課程教學(xué)由開始的中文為主逐步過渡到后期的中英文各占50%。(3)第三年繼續(xù)加大英文授課比例的力度。(4)第四年嘗試全英文授課。
參考文獻(xiàn):
[1]學(xué)習(xí)雙語教育理論,透視我國雙語教學(xué)[J].全球教育展望,2003,(2).
[2]論雙語教學(xué)[J]基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究,2002,(7).
[3]雙語:一個日趨重要的教學(xué)問題[J].中小學(xué)教育,2001,(7).