前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的跨文化交流的問題主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
據(jù)教育部的最新統(tǒng)計(jì)資料顯示,北京、上海等地留學(xué)生總數(shù)繼續(xù)穩(wěn)步增長,2013年遼寧高校接收留學(xué)生規(guī)模達(dá)到18936人,排在全國第七位,增幅為11%。未來將會有越來越多的留學(xué)生在中國學(xué)習(xí)和生活。中國留學(xué)生教育蓬勃發(fā)展,中國留學(xué)生教育開始融入全球教育浪潮中,在世界范圍內(nèi),與各國高校角逐競爭,去爭奪和占領(lǐng)國際留學(xué)生教育大市場中中國應(yīng)有的份額。
中國教育界對于留學(xué)生文化適應(yīng)教學(xué)問題的研究則多以在發(fā)達(dá)國家學(xué)習(xí)、進(jìn)修的中國留學(xué)生為研究對象,相對而言,國內(nèi)對于來華留學(xué)生的研究非常少,其中主要的研究層面包括:來華留學(xué)生的層次和規(guī)模、他們的學(xué)習(xí)方式、學(xué)習(xí)觀念、學(xué)習(xí)效果評估、學(xué)習(xí)目的和動機(jī)、文化適應(yīng)、以及基于留學(xué)生問題的跨文化教育及管理對策研究??缥幕m應(yīng)教學(xué)的研究在其中所占比重很小,歸納起來,主要圍繞著以下幾個方面展開:一是對跨文化適應(yīng)的表現(xiàn)、結(jié)構(gòu)及維度的分析;二是對跨文化適應(yīng)階段的研究;三是對跨文化適應(yīng)影響因素的探討;四是對跨文化適應(yīng)教學(xué)的應(yīng)對策略的探討。
目前國內(nèi)關(guān)于來華留學(xué)生跨文化能力問題的研究才剛剛開始,仍處于起步階段,盡管取得一些成果,仍然很不成熟,存在許多問題和不足之處,具體表現(xiàn)為以下幾個方面:
(1)從研究內(nèi)容來說,相關(guān)研究梳理了來華留學(xué)生的基本適應(yīng)狀況,包括生活層面、宏觀社會環(huán)境層面、價(jià)值觀念層面、心理適應(yīng)層面等,對跨文化適應(yīng)研究的幾個層面都有涉及,達(dá)到了一定的深度和廣度,并且涌現(xiàn)了不少有深刻洞見的論文和學(xué)術(shù)著作。但仍有很多文章僅僅是對理論概念的介紹或是對出現(xiàn)的問題和影響因素的機(jī)械羅列,缺乏深入分析和探討,存在許多主觀臆斷的東西,尚未結(jié)合到具體的中國文化情境和真實(shí)的生活。
(2)描述性調(diào)查研究報(bào)告居多,理論層面的探討較少。在對來華留學(xué)生面臨的問題一一羅列之后,對留學(xué)生的管理和教學(xué)提出建議,成為很多研究的思路,能夠上升到學(xué)術(shù)角度、在理論層面加以深化和探討的研究比較少。
(3)微觀層面研究較少,多停留在宏觀政策層面上,深入的實(shí)證性研究較少。所采用的研究方法日趨成熟,主要有訪談、問卷分析和文獻(xiàn)研究法等,但研究的信度和效度還有待提高。
總體說來,國內(nèi)對來華外國留學(xué)生的跨文化研究多集中在心理學(xué)領(lǐng)域,主要是用實(shí)證研究的方法對影響留學(xué)生適應(yīng)的某些主要因素進(jìn)行量化分析。深入細(xì)致的質(zhì)的研究還不夠。應(yīng)該以來華留學(xué)生的日常生活經(jīng)歷為切入點(diǎn),收集來華留學(xué)生的生活、學(xué)習(xí)、與中國人的交往等信息,再通過系統(tǒng)的理論分析和實(shí)證研究,以此解決來華留學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的問題。
遠(yuǎn)渡重洋,客居他鄉(xiāng),為陌生的文化所包圍,對每位留學(xué)生來講都是嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。在不同的文化環(huán)境中生活意味著生活方式、思維模式等方面都要產(chǎn)生一定的變化,同時(shí)還要面臨各種各樣的問題。因此,對他們跨文化交際能力進(jìn)行培養(yǎng)就顯得尤為重要,也為國內(nèi)關(guān)于來華留學(xué)生跨文化交際能力研究提供了新的研究視角,豐富和拓展了國際學(xué)生跨文化交際研究理論。
我國對來華留學(xué)生的研究多側(cè)重于管理方面,留學(xué)生在華所面臨的社會文化適應(yīng)問題更需要得到進(jìn)一步的關(guān)注、重視與研究。應(yīng)在壓力應(yīng)對、文化適應(yīng)過程模型和跨文化交際理論基礎(chǔ)上,提出來華留學(xué)生跨文化交際的心理、社會文化、學(xué)術(shù)適應(yīng)的三維度分析框架,并采用問卷調(diào)查與深度訪談相結(jié)合的實(shí)證研究手段對來華留學(xué)生跨文化交際能力進(jìn)行深入探討,不僅將來華留學(xué)生跨文化交際能力視作是一種結(jié)果,而且更是一種過程與狀態(tài),為國內(nèi)相關(guān)研究提供一個新的研究視角。同時(shí),采用定性和定量研究相結(jié)合的方法,對來自不同文化群體的來華留學(xué)生的心理、社會文化、學(xué)術(shù)適應(yīng)進(jìn)行全方位探討,以此拓寬和豐富國際學(xué)生跨文化交際能力研究的理論框架。
隨著全球化趨勢的增強(qiáng),國家之間的交流也越發(fā)頻繁。英語作為世界性語言,是國家之間交流溝通的重要工具,可以說,英語教育的發(fā)展對我國文化傳播起著至關(guān)重要的作用。《跨文化視角下的大學(xué)英語教育探索》一書,對當(dāng)前中國外語教育的現(xiàn)實(shí)狀況進(jìn)行了細(xì)致深入的分析與探討,并指出了當(dāng)前我國英語教學(xué)的一些缺點(diǎn)。同時(shí)還提到了中國學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中的許多問題,對英語教學(xué)模式的演變歷程也進(jìn)行了綜述。書中提到:高校英語教學(xué)模式應(yīng)當(dāng)不斷地進(jìn)行改革,這樣才能不斷地滿足和適應(yīng)當(dāng)前社會的發(fā)展需求。
可以說,國家之間交流的加深直接影響著我國英語教學(xué)模式改革的進(jìn)行?!犊缥幕暯窍碌拇髮W(xué)英語教育探索》一書認(rèn)為:學(xué)術(shù)界從不同的角度對跨文化傳播進(jìn)行定義,歸結(jié)起來,大致可以概括為:“不同文化背景之下的社會成員之間的交流溝通。”對于跨文化傳播來說,傳播與文化兩個要素是必不可少的研究內(nèi)容。不同的社會背景、民族、國家有著各自不同的文化。同時(shí),文化也塑造著這個國家的形象。與其他同類書籍不同,《跨文化視角下的大學(xué)英語教育探索》一書對此問題的分析十分透徹,并對傳播與文化之間的關(guān)系問題進(jìn)行了描寫。首先,書中寫道:世代相傳的文化在傳播過程中成為一個連續(xù)不斷的過程。文化和傳播相互依存,二者缺一不可。在社會發(fā)展的過程中,人類的文化需要傳播來完成,而對于傳播而言,喪失了文化傳播便喪失了意義……其次,對于文化來說,其發(fā)展與變遷都是通過傳播的促進(jìn)來完成的,這也恰恰印證了傳播延續(xù)文化的重要作用。我國當(dāng)前正面臨著大學(xué)英語教育的困境,時(shí)代與社會進(jìn)步發(fā)展使跨文化交際人才的需求量急劇增加,這讓構(gòu)建全新的大學(xué)英語教學(xué)模式成為必然的發(fā)展趨勢。近20年來,歐美等國家的跨文化外語教學(xué)工作發(fā)展十分迅速,這也為我國提供了許多借鑒?!犊缥幕暯窍碌拇髮W(xué)英語教育探索》一書認(rèn)為,我國可以積極汲取其他國家的外語教學(xué)經(jīng)驗(yàn),做到為我國所用。
語言交際以及跨文化交流能力,都涵蓋在跨文化外語教學(xué)的目的當(dāng)中。而其內(nèi)容則包括了文化教學(xué)、跨文化交流能力以及語言教育三個方面?!犊缥幕暯窍碌拇髮W(xué)英語教育探索》中寫道:在跨文化外語教學(xué)過程中,學(xué)習(xí)者通過學(xué)習(xí)語言和文化能夠?qū)δ康恼Z言文化進(jìn)行掌握。而他們所掌握的這種目的語言,能夠保證他們和其他語言群體之間的正常交流。與此同時(shí),在這一文化的學(xué)習(xí)過程中,他們也能加深對自身語言的反省。這對于我們了解語言文化的發(fā)展構(gòu)成具有重要意義。通過將本民族的文化和外來文化進(jìn)行對比,可以極大程度地加深對本民族文化的了解,增強(qiáng)對文化敏感的差異性認(rèn)識,這對于解決文化發(fā)展過程當(dāng)中出現(xiàn)的誤解沖突等問題,發(fā)揮著至關(guān)重要的作用?!犊缥幕暯窍碌拇髮W(xué)英語教育探索》認(rèn)為,文化知識、語言知識以及跨文化交流能力這三個方面是相互滲透的,語言和文化知識為文化交流的發(fā)展提供了基礎(chǔ)。事實(shí)上,這本書中的許多觀點(diǎn)都具有極高的學(xué)術(shù)參考價(jià)值,尤其是書中提到的跨文化交流的需要遵循的幾點(diǎn)原則,更是非常值得人們?nèi)⒖?。這幾點(diǎn)原則主要包括:其一,學(xué)習(xí)者中心原則。學(xué)習(xí)者中心論提倡以自主學(xué)習(xí)能力為中心,重視主觀能動性的發(fā)揮。其二,互動性原則。所謂的互動性原則,即文化語言的互通性,中西方文化之間的互通性以及教育與學(xué)習(xí)之間的互動性。
綜上所述,從全局來看,大學(xué)英語跨文化教學(xué)模式的最終教育目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力,而培養(yǎng)學(xué)生的交際能力則是其基本目的。隨著社會的發(fā)展、全球化形勢的加強(qiáng),各國之間的交流也越來越頻繁,跨文化交流中的許多問題也暴露出來。民族文化以及生活方式等的差異造成了各國之間交流的障礙,而語言障礙則是各種障礙中最重要的一點(diǎn)。由此我們也不難看出跨文化交流能力的重要性?!犊缥幕暯窍碌拇髮W(xué)英語教育探索》一書認(rèn)為,我國應(yīng)該探索符合我國社會主義發(fā)展?fàn)顩r的英語教學(xué)模式。這本書從我國的基本國情出發(fā),對我國當(dāng)前跨文化視角下的大學(xué)英語教育面臨的眾多問題進(jìn)行了分析,并提出了解決之道。這對我國高校英語教育的發(fā)展具有重要的意義,同時(shí),也對研究高校外語跨文化交流問題具有很高的參考價(jià)值,是許多教育工作者以及外語學(xué)習(xí)者值得學(xué)習(xí)的優(yōu)秀書籍。
(陳瑞琳/華北理工大學(xué)外國語學(xué)院講師;陳俊玉,華北理工大學(xué)外國語學(xué)院講師)
論文摘要:通過分析文化交流的重要性,作者闡述了文化交流與英語教學(xué)之間的關(guān)系,并以此為依據(jù),就扣何在英語教學(xué)中實(shí)現(xiàn)文化交流的方法及需要注意的問題進(jìn)行了詳細(xì)的探討。
語言是社會民族文化的一個組成部分,它隨民族的發(fā)展而發(fā)展。不同民族有著不同的文化、歷史、風(fēng)俗習(xí)慣和風(fēng)土人情等,各民族的文化和社會風(fēng)俗又都在該民族的語言中表現(xiàn)出來。語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。隨著國際交往的迅速發(fā)展,來自不同國家或文化背景的人們進(jìn)行著越來越多的思想交流,被稱為“跨文化的交流”。在跨文化的交流過程中交流雙方經(jīng)常會遇到一些障礙。但在許多情況下,交流受阻或失敗不是由語言引起的?!按笾寥藗兊氖澜缬^.思維方式和價(jià)值取向,小至人們的言談舉止、風(fēng)俗習(xí)慣都是文化背景的重要內(nèi)容,都會影響跨文化交流的順利進(jìn)行?!痹蛟谟凇拔幕町愑绊?誤導(dǎo)信息的獲得,造成交流障礙?!?/p>
英語作為一種語言,在一定程度上反映出其特定的文化背景,這種特定的文化背景給異國語言學(xué)習(xí)者帶來了一定的困難,并極可能在國際交往中引起誤解。在我國,大多數(shù)人都是通過學(xué)習(xí)英語來了解異國文化,這使得英語教學(xué)在學(xué)習(xí)異國文化中占有不可取代的重要地位。在過去傳統(tǒng)的教與學(xué)過程中,英語教學(xué)中語言和文化的這種關(guān)系一直未得到足夠的重視。似乎認(rèn)為只要進(jìn)行聽,說,讀,寫的訓(xùn)練,掌握了語音,詞匯和語法規(guī)貝}1就能理解英語和用英語進(jìn)行交流。而實(shí)際上由干對英美文化中一些非語言形式的文化背景、社會準(zhǔn)則了解不夠,進(jìn)而跨文化交流的能力較差,重視語言形式的學(xué)習(xí)而忽視了語言在實(shí)際場合的運(yùn)用,忽視了東西方文化的差異。結(jié)果,在與外國人的交流中常常出現(xiàn)障礙,甚至產(chǎn)生誤會。所以,如何在英語教學(xué)中通過加強(qiáng)文化教育以達(dá)到跨文化交流的目的變的異常重要。
1、文化交流的重要性
“跨文化交流”是指本族語者與非本族語者之間的交流。在這一過程中,由干交流的雙方來自干不同的文化環(huán)境,分別受不同文化背景和生活經(jīng)歷的影響,各自形成不同的語言習(xí)慣,因而人們在交流中總喜歡用自己的說話方式來解釋對方的話語,這就可能使他們得出不準(zhǔn)確的推論,從而產(chǎn)生沖突和障礙。
長期以來,我們的英語教學(xué)側(cè)重于語言教學(xué),一味地傳授語音、詞匯、語法知識,強(qiáng)調(diào)語言的正確性,致使學(xué)生不顧場合、時(shí)間、交流對象及其他因素的差異,一開口常常是“漢語思維,英語形式”。這容易引起文化沖突,造成雙方感情上的不愉快。因此,我們應(yīng)該抓住不同語言交流產(chǎn)生誤解和沖突的焦點(diǎn),突破文體障礙,把跨文化交流作為英語教學(xué)的一個重要環(huán)節(jié),有針對性地培養(yǎng)學(xué)生正確得體的跨文化交流能力。
中、英文化的差異范圍較廣,大至社會階層、家庭結(jié)構(gòu)、職業(yè)活動,小至約會、打電話、飲食起居等。如果忽視了這些差異,人們在交流中就不能正確地表達(dá)自己的思想和意愿而導(dǎo)致交流失敗。為此,我們在英語教學(xué)中,不應(yīng)只重視語言教學(xué)而忽視語用教學(xué),而應(yīng)向?qū)W生不斷滲透英語國家的文化背景知識,指導(dǎo)他們把握主要的語用差異。
1.1文化意識滲透的內(nèi)容
文化意識滲透的內(nèi)容可以說紛繁復(fù)雜,包羅萬象。但其實(shí)我們可以把它們分為兩大類,即知識文化和交流文化。知識文化包括社會組織、政治制度、經(jīng)濟(jì)制度、學(xué)術(shù)思想、民族、宗教、文學(xué)、藝術(shù)、地理、歷史、科技等。交流文化則包括社會習(xí)俗、風(fēng)土人情、生活習(xí)慣、日常行為準(zhǔn)則等。在教學(xué)過程中教師應(yīng)在進(jìn)行語言教學(xué)的基礎(chǔ)上,針對教材中所涉及的知識文化和交流文化內(nèi)容,采用適當(dāng)?shù)姆绞椒椒ㄟM(jìn)行強(qiáng)化和滲透。此外對干非語言形式的文化如手勢語、體態(tài)語、聲音聲調(diào)控制,服飾、環(huán)境因素、時(shí)間語言等,教師也可在教學(xué)過程中進(jìn)行恰如其分的滲透,以引起學(xué)生的注意。
以前,我們在大學(xué)英語教學(xué)中很少強(qiáng)調(diào)文化教育,近年來跨文化交流已成為英語界的一個熱門話題,在許多高等院校的英語專業(yè),都開設(shè)廠跨文化交流的必修課程。在大學(xué)英語教學(xué)中,有一些教師已經(jīng)認(rèn)識到語言和文化不可分割的關(guān)系,在教學(xué)中也有意識地進(jìn)行文化知識的傳授。這就給英語教學(xué)提出了一個新的要求:“英語教學(xué)中教師應(yīng)使語言教學(xué)和文化教學(xué)渾然一體。要使外語教學(xué)從只注重培養(yǎng)語言素質(zhì)和文學(xué)欣賞能力向培養(yǎng)文化素養(yǎng)過渡,使文化規(guī)則成為交流能力不可缺少的組成部分。”
教材采用原汁原味的語言素材、語言規(guī)范,實(shí)用,內(nèi)容豐富,涉及語言、文化、教育、生物等多方面,其中有很多體現(xiàn)了英美民族文化特點(diǎn)的文章。這樣的選材有利于教師結(jié)合文化背景、文化蘊(yùn)iii,通過對比,培養(yǎng)學(xué)生對中西方文化差異的敏感性,使學(xué)生了解不同國家的文化特點(diǎn),去其糟粕,取其精華,提高自己的文化素養(yǎng)。“了解中西方文化差異,很重要的是要了解中西方在思想觀念、價(jià)值取向、、審美趣味方面的根本差異?!?/p>
英語教學(xué)中注重文化差異的傳授,會加深學(xué)習(xí)者對所學(xué)內(nèi)容的理解和掌握,在交流中不至干造成語用失誤。每一種語言都在英語教學(xué)中,不能只單純地傳授語言知識,應(yīng)該盡力引導(dǎo)學(xué)生去認(rèn)識文化差異,了解西方國家特別是英語國家的文化背景。學(xué)生在理解語言時(shí)只注重表層結(jié)構(gòu),往往忽略語言所反映的深層語義。有時(shí)只靠表層結(jié)構(gòu)分析并不能完全正確領(lǐng)會說、寫者的真實(shí)意圖,這時(shí),就需要指導(dǎo)學(xué)生依據(jù)自己的文化知識對英語語言進(jìn)行分析、歸納、綜合.推論,以正確理解其所要表達(dá)的言外之意。
1.2文化教學(xué)的重要性
“只注意形式,而不注意語言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語的?!睂W(xué)習(xí)語言的目的是為了交流。人類的交流不僅是一種語言現(xiàn)象,也是一種文化現(xiàn)象。要真正掌握一種語言就必須了解這種語言的特定社會背景,要成功地教授一門外語就必須重視外語教學(xué)中的文化教學(xué)。大學(xué)英語教學(xué)的最主要任務(wù)是培養(yǎng)跨文化交流的人才,其最終目的是培養(yǎng)學(xué)生的英語交流能力。美國社會學(xué)家海姆斯曾提出過交流能力的四個要素:語法性、可行性、得體性和現(xiàn)實(shí)性。其中得體性和現(xiàn)實(shí)性直接和文化有關(guān)。得體性主要是指在說話的對象、話題、場合、身份等不同的情況下,要使用不同的得體語言,這就涉及到文化背景的問題?,F(xiàn)實(shí)性主要指要使用真實(shí)、地道的英語,這也是只靠語言知識不能解決的問題。文化教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生交流能力的重要組成部分。
文化差異往往會給語言學(xué)習(xí)及國際交往帶來諸多不便,因而,作為語言學(xué)習(xí)者,了解目的語與母語之間的文化背景差異極有必要。
1.3文化教育是語言交流的關(guān)鍵
美國社會學(xué)家G.R.Tucker和W,ELambet對于外語教學(xué)中只教語言不教文化有這樣的看法:我們相信,任何這類企圖都會使學(xué)生失去興趣,使他們不僅不想學(xué)習(xí)語言符號本身,而且也不想了解使用這一符號系統(tǒng)的民族。相反,幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)語言時(shí)提高對文化的敏感性,就可以利用他們發(fā)自內(nèi)心的想了解其他民族的興趣和動力,從而提供了學(xué)習(xí)該民族語言的基礎(chǔ)。在英語教學(xué)中,應(yīng)樹立文化意識,應(yīng)在傳授語言的同時(shí)同步傳授文化識。這樣做的好處是:文化知識加深了學(xué)生對語言的了解,語言則因賦予了文化內(nèi)涵而更易于理解和掌握。語言教學(xué)和文化教學(xué)同步可以在傳授語音,詞匯,語法等語言知識時(shí)進(jìn)行。在英語教學(xué)中,可以將日常生活交往中的中西文化差異進(jìn)行總結(jié)歸納,這對學(xué)生進(jìn)行跨文化交流能力的提高能起到積極的促進(jìn)作用。
外國語大學(xué)胡文仲教授指出:“只注意形式,而不注意語言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語的”。這里的內(nèi)涵就是指這種語言的文化成分比如英文諺語中有“allroadsleadtoRome."(條條大路通羅馬)這一習(xí)語,漢語是用最簡潔的四個單詞“殊途同歸”來表達(dá)的,意思是“通過不同的途徑達(dá)到同樣的目標(biāo)”,但英語中這個習(xí)語的意思來源于西方人對他們文化根基一古羅馬圣地的崇拜。所以要是不了解英語的文化歷史,難以真正弄明白這個習(xí)語的確切含義。
2、如何在英語教學(xué)中實(shí)現(xiàn)文化交流
大學(xué)英語作為一門語言課程,其本身便具有鮮明的文化特征。它通過語言的教學(xué),向?qū)W生傳遞著異文化圈中的異文化模式,使學(xué)生得以全面了解異域文化,并按照我們民族文化的價(jià)值觀積極地對之揚(yáng)棄,從而實(shí)現(xiàn)我們民族主流文化的創(chuàng)新,這便是教育的文化傳遞功能,也是大學(xué)英語教學(xué)的重要內(nèi)涵。
其一,增強(qiáng)學(xué)生對文化差異的敏感性。對文化差異的敏感性,就是通過客觀的、非判斷性的對比,正確理解本族文化與目的語文化的差異,在擺脫民族中心論的基礎(chǔ)上正確理解另一種文化。對文化差異的敏感性可分為四個層次:第一,對于表面的、明顯的文化特征,人們通常認(rèn)為新奇而富有異國情調(diào);第二,對于細(xì)微而有意義的,與自己的文化迥異的文化特征,人們通常認(rèn)為難以置信或難以接受;第三,與第二個層次類似,區(qū)別只在于通過道理上的分析認(rèn)為可以接受;第四,能夠做到從對方的立場出發(fā)來接受其文化。因此,文化導(dǎo)人應(yīng)通過對比來認(rèn)識與本族文化不同的文化現(xiàn)象,逐步建立對文化差異的敏感性,使這些文化現(xiàn)象不再顯得新奇和富有異國情調(diào)。
其二,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,是實(shí)現(xiàn)英語教學(xué)目標(biāo)的一個重要手段。學(xué)生對外語學(xué)習(xí)產(chǎn)生濃厚的興趣,把外語學(xué)習(xí)當(dāng)成樂事,是外語教學(xué)的最佳境界,也是學(xué)生學(xué)習(xí)進(jìn)步最快的時(shí)候。在以往的教學(xué)中,文化知識的缺乏常常成為學(xué)生理解語言知識的障礙。而在教學(xué)中導(dǎo)人相關(guān)文化知識,則會大大促進(jìn)學(xué)生對語言的理解,從而使其對英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣。這與第一步是相輔相成的。文化導(dǎo)人與英語教學(xué)一樣,不是教師單方面的介紹,而應(yīng)要求學(xué)生共同參與??梢圆扇《喾N形式來實(shí)現(xiàn)這一文化目標(biāo),如角色表演、情景對話、電影及文學(xué)作品賞析、專題講座等等都是行之有效的方法。
其三,正確理解文化的差異,幫助學(xué)生正確理解中外文化等方面的差異,讓學(xué)生明確地意識到,無論我們對英美文化理解得多么寬廣,跨文化交流中的誤解是不可能完全避免的,但我們可以努力使其減少到最小程度這就要求學(xué)生既要掌握文化的共性,同時(shí)也要更好地理解自身。這不僅有利于增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,也有利于他們英語綜合能力的提高。
3、文化交流過程中需要注意的問題
我們也必須認(rèn)識到跨文化交流是雙向交流過程,交流雙方都了解對方的文化特征,并彼此尊重對方的文化習(xí)慣,是跨文化交流順利進(jìn)行的必要條件。中國“人世”以后,隨著國際交往的更加頻繁,人們將面臨如何與來自不同國家、不同文化背景的人相互溝通、交流、合作的問題。教師應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生利用中國文化與西方文化進(jìn)行對比,更深刻地揭示西方文化的一些主要特征,加深學(xué)生對東西方文化差異的分辨、分析能力,從而也加深對中國文化本質(zhì)特征的了解。訓(xùn)練他們使用英語中介語,宣傳中華文明的燦爛文化,使他們不僅能吸收外來文化的精華,也成為我國對外文化交流的使者。使他們不僅了解本國的文化,還樂于接觸、學(xué)習(xí)其它文化,這不僅是學(xué)習(xí)表面的細(xì)節(jié),在日常生活、商業(yè)交往、國際事務(wù)中能真正尊重西方人的文化,也向他們傳遞中國的文化,在互相平等、尊重的基礎(chǔ)上加強(qiáng)往來,才能跨越因文化差異造成的障礙。
教師要在教學(xué)中遵循以下幾個原由:即實(shí)用性原則、階段性原則、適合性原則等。
(1)實(shí)用性原則:指文化導(dǎo)人要注重與日常交流的主要方面緊密聯(lián)系,對于那些干擾交流的文化因素,應(yīng)該詳細(xì)講解,反復(fù)操練,做到學(xué)以致用;
(2)階段性原則:要求導(dǎo)人的文化內(nèi)容應(yīng)適合學(xué)生的年齡特點(diǎn)和認(rèn)知能力,注意由淺人深,由現(xiàn)象到本質(zhì),逐步擴(kuò)展其范圍;
(3)適合性原則:要求所導(dǎo)人的文化內(nèi)容應(yīng)該與教材的內(nèi)容有關(guān),或者是教材的拓寬。文化導(dǎo)人教學(xué)應(yīng)充分利用教材中的語言材料,盡可能地與語言教學(xué)同行。
實(shí)踐證明,教師在教學(xué)中遵循了以上幾個原則,通過對東西方文化差異和文化歷史背景的循序漸進(jìn)的介紹,加深了學(xué)生對教材中涉及到的文章文化的理解,同時(shí)也提高了他們的跨文化交流的能力。
3.1文化教學(xué)的內(nèi)容
我國語言學(xué)家張占一曾把語言教學(xué)中的文化背景知識按功能劃分為兩種:知識文化和交流文化。知識文化是指一個民族的政治、經(jīng)濟(jì)、教育、宗教、法律、藝術(shù)等文化知識;交流文化是指兩個文化背景不同的人進(jìn)行交流時(shí),那些影響信息準(zhǔn)確傳達(dá)的語言和非語言因素,包括問候、致謝、稱呼等習(xí)語和委婉語、禁忌語等。教師要做到既不放棄知識文化的積累又要加強(qiáng)交流文化的教學(xué)。
文化教學(xué)應(yīng)注重知識文化,以提高學(xué)生的文化意識和文化修養(yǎng)為主,了解西方人的價(jià)值觀及思考問題的方式等。交流文化的傳授應(yīng)該從日常生活的各個方面人手,教師主要向?qū)W生講述英漢常用語在語言形式和風(fēng)俗禮儀等方面的差異。
一、跨文化交際能力的內(nèi)涵
交流和溝通是人類社會最為重要的一種文化現(xiàn)象,在人類社會發(fā)展的漫長過程中,人類文明既有相同之處,也有不同之處。不同的民族、不同的國家之間,由于信息不對稱現(xiàn)象的存在,而產(chǎn)生了跨文化交往的必要。
一般而言,跨文化交流可以分為三個層次:第一層次是語言交流,第二層次是非語言交流,第三層次是世界觀、人生觀、價(jià)值觀的交流。
跨文化交流能力與此相對應(yīng),也包括三個方面的內(nèi)容:首先是摒棄民族中心論的思想,擁有了解、接受外來文化的能力;其次是對外來文化有欣賞的態(tài)度和能力;最后,在其他文化環(huán)境下,擁有流暢的表達(dá)和交流能力。在講解此文時(shí),教師可以營造一個特定的情景,在此情境下,與來自世界各個國家的旅客進(jìn)行交流,介紹自己國家的文化、了解外國的文化。
二、跨文化交流中存在的問題
語言學(xué)科的學(xué)習(xí)離不開特定的文化環(huán)境,從這個角度出發(fā),語言是文化交流的載體,文化交流是語言的歸宿。在應(yīng)試教育環(huán)境下,學(xué)生將語言學(xué)習(xí)作為目的,以考試成績的高低作為評判學(xué)生能力強(qiáng)弱的唯一標(biāo)準(zhǔn)。在此環(huán)境下,教育教學(xué)活動出現(xiàn)了一系列的弊?。?/p>
1.目的與手段的本末倒置
在日常的學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生將英語單詞的學(xué)習(xí)作為主要內(nèi)容,對句式的應(yīng)用過于關(guān)注,長期發(fā)展下來,學(xué)生表達(dá)能力、溝通能力提升得十分有限,作為溝通前提和基礎(chǔ)的信息獲取能力十分缺乏。
素質(zhì)教育的目的是促進(jìn)學(xué)生樹立正確的世界觀、人生觀以及價(jià)值觀,全面培養(yǎng)學(xué)生的能力,提高學(xué)生的綜合素質(zhì),掌握必要的知識、技巧和能力。實(shí)現(xiàn)這一目的的具體手段是通過課程的教授與學(xué)習(xí)。但在應(yīng)試教育背景下,教師將教育目的進(jìn)行曲解,將教育手段和教育目的進(jìn)行了倒置。
2.學(xué)習(xí)方法陳舊單一
日常交流與課程學(xué)習(xí)并不完全一致,教科書教授的句式在日常交流中可能有過于生硬和刻板的嫌疑,但目前教師教授單詞和語法時(shí),過于強(qiáng)調(diào)所謂的標(biāo)準(zhǔn)答案,忽視對文章總體思想的把握。
三、培養(yǎng)跨文化交流能力的對策
在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流能力時(shí),需要注意把握教育目的與教育手段的關(guān)系,需要采取多元的學(xué)習(xí)方法。具體而言,教師可以采取如下三個方法,以便更好地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流能力。
1.活學(xué)活用教學(xué)法
教師可以從實(shí)際出發(fā),鼓勵學(xué)生表達(dá)切身體會。在講述My New Teachers一文時(shí),教師可以邀請學(xué)生講述自己對某一個老師的第一印象,老師的性格特點(diǎn)是什么,是溫柔、和藹、有耐心,還是嚴(yán)厲、嚴(yán)肅、有原則?因?yàn)槟男┦虑閷Υ死蠋煯a(chǎn)生了深刻的印象?老師有哪些值得學(xué)習(xí)的品質(zhì),在講解某些句式和單詞的用法之后,鼓勵學(xué)生對身邊的其他老師或者朋友進(jìn)行介紹。
2.循序漸進(jìn)教學(xué)法
學(xué)習(xí)是一個循序漸進(jìn)的過程,思考也是一個由淺入深的過程。在教授知識點(diǎn)的過程中,教師首先需要教授學(xué)生單詞的含義及其用法,在此基礎(chǔ)上對句式的應(yīng)用問題進(jìn)行講解;在引發(fā)學(xué)生思考的過程中,首先需要對問題的表面現(xiàn)象進(jìn)行解讀,在此基礎(chǔ)上,對問題的本質(zhì)進(jìn)行剖析。
例如,在學(xué)習(xí)此文時(shí),首先,教師可以鼓勵學(xué)生介紹自己的學(xué)校、教科書、老師、朋友等,對高中生活第一天發(fā)生的事情進(jìn)行復(fù)述;其次,引發(fā)學(xué)生思考高中生活與初中生活的相似以及不同之處,并鼓勵學(xué)生表達(dá)對高中生活的期待和目標(biāo);最后,教師可以進(jìn)一步向?qū)W生展示美國的教育體制以及教育方式。
3.批判辯證教學(xué)法
【關(guān)鍵詞】《非誠勿擾》;跨文化交流;文化差異;文化融合
江蘇衛(wèi)視《非誠勿擾》婚戀速配節(jié)目播出已經(jīng)兩周年,許多男女嘉賓在這里找到了屬于自己的幸福?!斗钦\勿擾》這個“紅娘”不僅是越當(dāng)越紅,更是把紅繩撒向世界,“媒人”之路越走越寬。
細(xì)心的觀眾會發(fā)現(xiàn),自從舉辦了澳洲和美國兩個海外專場之后,外國嘉賓以及海外華人競相亮相,頻頻登場。有專家說,《非誠勿擾》打開了全球戀愛版圖,由一個國內(nèi)的電視節(jié)目走向了國際,產(chǎn)生了一定的國際影響力。
《非誠勿擾》何以能在國內(nèi)同類節(jié)目中獨(dú)占鰲頭,并產(chǎn)生廣泛的國際影響力?究其原因,是節(jié)目的不斷創(chuàng)新。但是在推陳出新的背后,折射出的是該節(jié)目已經(jīng)大大超越了最初相親的宗旨,致力于打造一個跨文化交流的平臺。
一、打開全球戀愛版圖
外國嘉賓紛紛登場。作為國內(nèi)的一檔婚戀交友類電視節(jié)目,節(jié)目組在嘉賓的選擇上并未局限于中國本土嘉賓,而是把視野擴(kuò)展到全球范圍,充當(dāng)“國際媒人”。從第一位外籍嘉賓美國帥哥魯志焰,到英國的環(huán)保哥王豆腐,日本美女矢元小夢、佐藤愛,韓國姑娘尹頌爾、李賢淑、金真,俄羅斯姑娘尤莉婭,烏克蘭美女杜蘭妍,不同國度不同地區(qū)的外籍嘉賓為《非誠勿擾》帶來異國風(fēng)情。據(jù)統(tǒng)計(jì),江蘇衛(wèi)視《非誠勿擾》的嘉賓已經(jīng)遍布亞洲、歐洲、美洲、非洲、大洋洲五大洲。截至2011年10月底,該節(jié)目共出現(xiàn)過111位外籍嘉賓,其中男嘉賓56位,女嘉賓55位,成功牽手20對,男嘉賓牽手概率高達(dá)36%。[1]
舉辦海外專場。眾所周知,《非誠勿擾》是一檔借鑒國外相親節(jié)目模型的電視節(jié)目,為了體現(xiàn)自身的特色,塑造欄目個性品牌,提升國際影響力,滿足廣大“剩男剩女”的需求,節(jié)目組花費(fèi)巨資,把“戰(zhàn)場”延伸到了海外。自從2011年7月播出的“澳大利亞專場”以及10月播出“美國專場”兩場海外專場后,引發(fā)了海外相親的熱潮。而越來越多的華人和外籍嘉賓也期待通過《非誠勿擾》的平臺展現(xiàn)自己,找到理想的另一半?!斗钦\勿擾》制片人王剛之前接受采訪時(shí)表示,這樣的制作模式在國內(nèi)相親類節(jié)目中也是從未有過的?!斗钦\勿擾》和美國中文電視臺、澳華中文網(wǎng)等海外媒體進(jìn)行專場的前期招募,華人界也給予巨大關(guān)注,報(bào)名總?cè)藬?shù)近萬人,境外媒體報(bào)道轉(zhuǎn)載超過百篇,節(jié)目播出后更是好評如潮,中國人的傳統(tǒng)文化和優(yōu)秀精神得以彰顯,節(jié)目升格成跨文化交流的平臺。[2]
從外國嘉賓的紛紛登場到海外專場的舉辦,《非誠勿擾》的“動作“越來越大,這一切得益于節(jié)目組超前的國際化視野和理念?!斗钦\勿擾》這個小小的電視欄目,在打開全球戀愛版圖,給世界各地的“剩男剩女”們提供婚戀交友大舞臺的同時(shí),更是搭建了一個異國擇偶觀、婚戀觀的交流平臺。
二、打造跨文化交流平臺
人類已進(jìn)入全球化時(shí)代,跨文化交流成為一種必然的發(fā)展趨勢。隨著媒介的全球化,大眾傳媒尤其是電視、網(wǎng)絡(luò)更顯示出其在跨文化傳播中的重要地位和作用?!懊浇榛鐣刮覀兩钤谌穗H關(guān)系急增的狀態(tài),使人與人之間的時(shí)間與空間距離縮小甚至趨于消失,我們與他者的交流越來越頻繁,而且無論是在對象的選擇還是在交往的性質(zhì)上,都要比以往自由得多,形成了無限延伸的‘橋’?!盵3]也就是說,媒介作為橋,正日益顯示出其在跨文化交流中的紐帶作用。同時(shí),媒介也在扮演著“溝”的角色,從而使跨文化交流也常常存在著這樣那樣的沖突和障礙。緣何《非誠勿擾》這樣一檔局限于本土收視的地方衛(wèi)視婚戀節(jié)目能夠克服障礙實(shí)現(xiàn)跨文化交流的目的呢?筆者認(rèn)為,主要原因在于:《非誠勿擾》淡化了文化差異性,突出的是人類的共同命題——愛情;以人性關(guān)懷為基本切入點(diǎn);以人物、故事情節(jié)為文化敘事焦點(diǎn)。
以人類的共同命題——愛情為終極訴求。愛情是人類永恒的主題,中國人外國人概莫能外。古今中外的“詩人們以飽蘸情感的筆墨,表達(dá)他們對愛情的渴望與對愛情的禮贊;描摹他們心目中理想的愛人形象;抒寫得到愛情后的幸福、愉悅及與所愛之人生離死別的痛苦、憂傷”[4],這是中西愛情詩所擁有的共同主題。
盡管中西愛情觀因?yàn)樯鐣v史、民族文化等原因而有著明顯的差異,但這并不妨礙人類對愛情的同樣渴望和贊美。因?yàn)閻矍楹徒】怠h(huán)保等一樣是人類的共同命題,體現(xiàn)的是全人類共同的價(jià)值追求。《非誠勿擾》這檔婚戀交友節(jié)目即是以人類的共同命題——愛情作為終極訴求,所以才能得以實(shí)現(xiàn)關(guān)于愛情、婚姻的跨文化交流。
在這個舞臺上,絕大部分嘉賓來自中國本土,即使都是中國人,他們的婚戀觀也因?yàn)楦鞣N原因而呈現(xiàn)出諸如多樣生活方式的多元化局面。有的繼承了“男大當(dāng)婚,女大當(dāng)嫁”,戀愛是以結(jié)婚為目的,擇偶注重家庭背景、個人修養(yǎng)等傳統(tǒng)的婚戀觀,有的則展現(xiàn)了寧缺毋濫,戀愛和結(jié)婚可以說是分割的,擇偶更注重對方的外在形象、經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)、是否有感覺等現(xiàn)代婚戀觀。同一個地域內(nèi)不同民族成員之間的交流互動本身就是跨文化傳播的研究范疇之一。
而有著不同國籍、不同膚色、不同文化背景的國際嘉賓本著追求美好愛情的目的也紛紛登上《非誠勿擾》的舞臺,這不僅使《非誠勿擾》的舞臺顯得更加亮麗多彩,也更加說明非誠勿擾》已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了純粹的婚戀交友的宗旨,有意無意間搭建了一個跨文化交流的平臺。
那么,來自世界各地的國際嘉賓在《非誠勿擾》的舞臺上就婚戀問題展開面對面的討論交流,是否會因?yàn)槲幕尘暗牟煌霈F(xiàn)交流的障礙與阻隔呢?也就是說,我們所說的跨文化交流在這里能否成為現(xiàn)實(shí)呢?
我們不妨對已經(jīng)出現(xiàn)在《非誠勿擾》舞臺上的國際嘉賓的身份特點(diǎn)做些分析,這些國際嘉賓都有著共同的特征,他們或者是旅居或定居在中國的外國人,或者是外籍華人,他們對中外文化都有一定程度的適應(yīng)和了解,會說漢語,熟悉中國式的生活。那么,這樣一些國際嘉賓有著起碼的雙重文化身份、雙重文化背景和雙重語言會話能力,這種雙重的身份特征就為他們圍繞愛情這個共同的命題展開跨文化交流提供了多種有力保障。在《非誠勿擾》這個特定的時(shí)空環(huán)境里,不同婚戀文化主體跨越了各自的文化差異可能造成的交流障礙,不同的婚戀觀念突破了空間對文化的限制,克服了“文化距離”可能造成的“陌生感”,完成對他者文化的語境化理解,最終實(shí)現(xiàn)跨文化的交流與融合。
在這里,各國的青年男女對愛情的渴求以及對愛情的不同認(rèn)識同時(shí)得到了有力的展現(xiàn)。中國傳統(tǒng)的穩(wěn)定和諧的家庭婚戀觀和西方開放自由的家庭婚戀觀之間產(chǎn)生了碰撞,中國80后、90后全新的家庭婚戀觀和西方同齡人的家庭婚戀觀之間形成了交流。
以人性關(guān)懷為基本切入點(diǎn)。社會為何會出現(xiàn)大量的“剩男剩女”?這不僅是中國社會轉(zhuǎn)型期特有的社會現(xiàn)象,其本身也是一個全球性的問題。許多學(xué)者從不同的學(xué)科視角對此作了大量的研究,究其原因,或主觀或客觀、或社會或個人、或主動想“?!被颉氨皇!毕?,等等。但是,對于“剩一族”的精神痛苦、心理生理煩惱、社會壓力等實(shí)在關(guān)懷較少。
首先是精神上的痛苦。剩男剩女們之所以“勇敢”地登上《非誠勿擾》的舞臺,說明了這樣一個事實(shí):他們也有著強(qiáng)烈的婚姻期待,他們其中更多的人渴望擁有屬于自己的幸?;橐?,渴望有個生活的、精神的伴侶,當(dāng)然不排除想借機(jī)“秀”一回的投機(jī)者。其實(shí),大齡未婚青年更容易情緒化,雖然表面上堅(jiān)強(qiáng)甚至是很樂觀,看到成雙成對的情侶也可以裝作與己無關(guān)無所謂,但是他們更害怕一個人時(shí)的孤獨(dú)寂寞、沒有安全感所帶來的精神恐懼和痛苦。人,是最害怕孤獨(dú)寂寞的,這也是人的社會性所決定的。
其次是心理生理的煩惱。有調(diào)查顯示,適齡而未婚的人更容易出現(xiàn)心理疾患,比如妒忌、抑郁、焦慮、狹隘、偏見等等。而隨著年齡的增長,大好青春年華悄然逝去,以及因?yàn)闆]有固定的而造成的性壓抑或者性開放而導(dǎo)致的濫交等等,都會給“剩男剩女”們造成一種巨大的生理壓力和危機(jī)。尤其是“剩女”們,從傳統(tǒng)的觀念來看,作為女性,只有成為母親,才算是真正完成了生命賦予的生理使命。在《非誠勿擾》的舞臺上,我們看到或聽到了許多嘉賓希望不要錯過最佳生育年齡而盡早結(jié)婚生子的強(qiáng)烈愿望。
再次是社會壓力。雖然有不少人支持“剩男剩女”是社會進(jìn)步表現(xiàn)的觀點(diǎn),但是到了結(jié)婚年齡而游離在“圍城”之外,總是免不了社會輿論的非議。這方面的表現(xiàn)在中國尤甚,在國外絕大多數(shù)國家也不提倡。同時(shí),隨著“已婚同齡群體成員的增多,穩(wěn)定的家庭三角形成以后,自然而然地對‘剩女’群體產(chǎn)生擠壓,使她們逐漸邊緣化,需要另外尋找新的交往群體,以緩解這種人際壓力”[5]。
身邊的“剩男剩女”無處不在,也許我們愛莫能助,也許是視而不見,但是無論如何我們不該沉浸在個人的幸福生活里而忽視了他們內(nèi)心的焦慮和痛苦。從這個角度來說,《非誠勿擾》給這類群體提供了莫大的幫助,表現(xiàn)出了國際化的人道主義精神。
以人物、故事情節(jié)為文化敘事焦點(diǎn)。敘事學(xué)里講到敘事構(gòu)成的“第一方面是敘述內(nèi)容,指構(gòu)成一段敘述話語主題的故事內(nèi)容,即被講述的故事,包括事件、人物、場景等等。這是傳統(tǒng)的敘事理論最關(guān)心的對象”[6]。在《非誠勿擾》這個以愛情為主題的文化敘事空間里,主要是以人物(嘉賓、專家及主持人)作為敘事的焦點(diǎn),以人物來推動故事情節(jié)的發(fā)展,又通過故事情節(jié)來展現(xiàn)不同文化背景的人物在婚戀觀念上的沖突、交流與融合。敘述的方式主要包括現(xiàn)場對話、獨(dú)白、才藝展示、VCR播放以及各種無聲的語言符號。專家、主持人的引導(dǎo)、評點(diǎn)等參與活動的展開,也在某種程度上進(jìn)一步推動了故事情節(jié)的發(fā)展,同時(shí)也積極地展示了他們與嘉賓或相似或不同的婚戀觀。
不同的價(jià)值觀、婚戀觀,不同的思維方式、生活方式,在節(jié)目中相交織、相碰撞、相融合,形成文化互動,消解了對他者文化的刻板印象,從而打破了每一種文化的片面性、局限性和對抗性,引發(fā)了國內(nèi)外觀眾的思考。每一個人物的故事背后折射的是不同國家、不同民族的文化、習(xí)俗、思想觀念、生活方式,男女嘉賓的互動交流集中展示了中外婚姻和戀愛觀念的異同以及全球化背景下的文化融合大趨勢。
《非誠勿擾》這個充滿異議的“純粹”相親節(jié)目,自從選擇“剩男剩女”這個話題,確立愛情婚姻的主題之后,實(shí)際上就已經(jīng)超越了相親的主題唯一性,生發(fā)出更多積極的更高層面的跨文化交流的深義。具體說來,就是通過一個電視傳媒平臺,通過一檔電視節(jié)目,把五大洲的嘉賓匯聚于此,為不同文化背景的文化中人提供了在更大范圍內(nèi)尋找文化相似性并建立文化共識的可能性,讓人與人之間真實(shí)的思想情感、愛情觀、婚姻觀、價(jià)值觀、生活方式等得到最大限度的呈現(xiàn)和交流,讓每個嘉賓的需要得到不同程度的滿足。這樣一個跨文化交流平臺的打造,從小處來說,是對外展示了中國的風(fēng)土人情、悠久歷史文化以及現(xiàn)代中國人的思維方式、生活方式;從大處來看,更是積極展示了中國形象,提升了中國的國際影響力。
參考文獻(xiàn)
[1]江蘇網(wǎng)絡(luò)電視臺.《非誠勿擾》.國際化打開全球戀愛版圖[EB/OL].jstv.com/n/ws/info/news/201112/t20111201_680053.shtml.2011-12-1.
[2]搜狐娛樂.《非誠勿擾》.嘉賓專場國際化,中國電視走出去[EB/OL].
yule.sohu.com/20111117/n325926102.shtml.2011-11-17.
[3]單波.跨文化傳播的問題與可能性[M].武漢大學(xué)出版社,2010:20.
[4]蘇暉.論中西愛情詩之差異及其文化淵源[J].鄖陽師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2003(1).
1.文化價(jià)值體系優(yōu)越感。這種優(yōu)越感也被稱為種族優(yōu)越感。特別是來源于發(fā)達(dá)國家與發(fā)展中國家文化交流過程中,由于發(fā)達(dá)國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平明顯高于發(fā)展中國家,因此造成了一種對發(fā)展中國家人的思維方式和行為習(xí)慣的不認(rèn)可、不贊同甚至是鄙視的行為,而這種種族、文化上的優(yōu)越感也是造成跨文化溝通和交流障礙于溝渠產(chǎn)生的極大原因之一。
2.企業(yè)管理方式的單一性。日資企業(yè)的管理存在著單一化、變通性差的特點(diǎn),其大部分管理體系和規(guī)定的制定主要是基于日本社會和日本文化的對日本人的管理方式方法,一方面可以說是規(guī)矩死、工作強(qiáng)度大;另一方面也可以說是日本人的敬業(yè)精神與認(rèn)真的工作態(tài)度。和歐美相對輕松靈活的工作氛圍來說有很大的差異。因此,在日資企業(yè)工作的中國人常常會感覺壓抑與不安,這種互相的不理解和文化上的差異,也是造成日企員工與日本人經(jīng)營管理者溝通過程中產(chǎn)生矛盾和抵觸感以及不和諧的上下關(guān)系的重要原因之一。
二、跨文化交際中文化多元化與文化沖突應(yīng)對措施
最后,本項(xiàng)目研究認(rèn)為跨文化交際中文化多元化與文化沖突應(yīng)對措施如下:
1.強(qiáng)化外企工作人員的語言基礎(chǔ),減少由于對語言本身的不理解而造成的語言語用失誤。這就需要雙方企業(yè)在員工的語言培訓(xùn)上舍得一定的時(shí)間和金錢的支出,其實(shí)企業(yè)既然要依靠員工來為自身創(chuàng)造利潤,自然要對企業(yè)員工的成長教育有相對的付出,才能構(gòu)筑起有人文情懷的企業(yè)文化,并得到員工的認(rèn)可,也才能使企業(yè)員工對自身的成長、價(jià)值的實(shí)現(xiàn)得到滿足感,而更愿意將自身的力量發(fā)揮其中。
2.注重對于跨國文化交流經(jīng)驗(yàn)的歸納總結(jié),減少社交語用失誤的產(chǎn)生。對于涉及到跨國文化交流的企業(yè)來講,在進(jìn)行商務(wù)往來的過程中,其價(jià)值觀,對待工作業(yè)務(wù)的態(tài)度,行為模式都有著很大的不同,并且有著深刻的文化因素。在這種情況下,在開展跨國文化交流的過程中,應(yīng)該注重總結(jié)和歸納,對于其特色的行為方式,交易行為背后的文化因素進(jìn)行全面研究,以便更加順暢地開展各項(xiàng)交流活動。
3.注重構(gòu)建多元化的人事資源管理體系。對具有不同價(jià)值觀和價(jià)值理念的公司員工來說,構(gòu)建多元化的人事資源管理體系是十分重要和必要的。要想在工作中積極調(diào)動員工的積極性,就要尊重彼此國家的文化、價(jià)值觀念,規(guī)避跨文化溝通過程中所產(chǎn)生的語言文化沖突和隔閡。遇到問題時(shí),多以對方的立場和觀點(diǎn)來思考問題,以整個公司和集團(tuán)的利益為重,集體主義觀點(diǎn)至上,才能很好地進(jìn)行業(yè)務(wù)的開展和推進(jìn)。而這種溝通的順利進(jìn)行,則并不能單單依靠雙方企業(yè)員工的自覺或是對員工的簡單教育來實(shí)行,必須以多元化的人事資源管理體系為保障,才能在跨文化溝通的矛盾和沖突發(fā)生時(shí),找到可靠合理的解釋和解決問題的根本途徑。
三、結(jié)論與不足之處
[論文關(guān)鍵詞]跨文化交際;文化傳輸;中國文化失語
20世紀(jì)80年代以來,隨著學(xué)術(shù)界對語言、文化、交際三方面關(guān)系的深入研究,人們逐漸認(rèn)識到文化在語言教學(xué)中的重要性。在我國,外語教學(xué)中的文化因素越來越受到重視,文化教學(xué)的研究也取得了可喜的成果,但仍存在不容忽視的問題,文化教學(xué)僅僅關(guān)注目的語文化的輸入,輕視了母語文化的輸出。在外語教學(xué)過程中,過多地側(cè)重目的語文化的學(xué)習(xí),強(qiáng)調(diào)對目的語文化的適應(yīng),忽視了本族語文化的學(xué)習(xí),忽略了母語及母語文化對外語教學(xué)的影響。因此,學(xué)生只學(xué)會了用英語表達(dá)目的語文化,而對母語的英語表達(dá)能力較低,跨文化交際能力沒有得到平衡發(fā)展,從而導(dǎo)致跨文化交際的不平等,出現(xiàn)文化單向性傳輸。
一、文化傳輸中中國文化的缺失
跨文化交流是指處于不同文化背景中的人們之間的交流活動,是一種雙向性的交流。語言做為人們進(jìn)行交流的工具,與文化存在著不可分割的關(guān)系,語言是文化的載體,語言表述、承載、象征著文化。因此,跨文化交流也意味著交際雙方文化的吸納與傳播。然而,在文化領(lǐng)域,我國目前出現(xiàn)了較嚴(yán)重的文化逆差現(xiàn)象,對西方文化引入較多,中國文化輸出少,這主要表現(xiàn)在兩個方面。
(一)文化傳輸中中國文化的缺失
隨著改革開放的深入,中國與世界的交流越來越多,涉及的領(lǐng)域也越來越寬廣。但是,不論是在文化領(lǐng)域還是在教育領(lǐng)域,中國文化與西方文化的交流都出現(xiàn)了逆差現(xiàn)象。大量反映西方文化、思想、理論、價(jià)值觀等的文學(xué)作品被迅速傳人中國,而中國人懷著一種崇拜的激情全盤照搬西方文化,甚至還曾經(jīng)出現(xiàn)過提倡將中國“全盤西化”的觀點(diǎn)。作為具有五千年悠久歷史的大國,我們的文化當(dāng)中也有很多珍品,它反映了我們的生活方式和審美情趣,是中華民族博大精深的文化的組成部分。但是,這些中華民族文化的精髓,卻鮮有能被充分介紹并傳人西方的。因此,以英語為媒介來傳播我們的母語文化應(yīng)當(dāng)與傳播西方文化具有同等重要的地位。
(二)文化教學(xué)中中國文化的缺失
長期以來,無論是外語教學(xué)大綱的制定者、教材的編寫者還是外語教育工作者都一味地強(qiáng)調(diào)目的語文化的輸入,對母語及母語文化在外語教學(xué)中的作用都缺乏足夠的認(rèn)識。文化教學(xué)中,僅有目的語文化的傳人而沒有母語文化的傳出,導(dǎo)致了目的語文化與母語文化傳輸?shù)膯蜗蛐?,沒有真正實(shí)現(xiàn)跨文化交際,跨文化交際變成了西方文化的引進(jìn)。目前的教材幾乎全部選自英美原版出版物,大量介紹英美國家的文化與習(xí)俗。幾乎每所大學(xué)都開設(shè)了以英美文化為背景和核心內(nèi)容的必修課和選修課。而有關(guān)中國文化與習(xí)俗的內(nèi)容微乎其微,幾乎不涉及。在大學(xué)英語教學(xué)中,只強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)西方國家的文化知識、價(jià)值取向、審美觀點(diǎn)、道德理念、世界觀、人生觀,學(xué)生學(xué)習(xí)英語的主要目的也是掌握英語的交際能力,沒有將英語的學(xué)習(xí)提升到傳輸中國文化的高度,漠視甚至拋棄了中國優(yōu)良的傳統(tǒng)文化和民族文化。
在這種教育背景下,出現(xiàn)了一些讓人痛心的現(xiàn)象。大多數(shù)英語學(xué)習(xí)者對于西方文化了如指掌,他們能夠用流利的英語談?wù)撐鞣降母鞣N文化習(xí)俗,如圣誕節(jié)、情人節(jié)等,而對于西方人比較感興趣的中國傳統(tǒng)文化卻知之甚少。許多有相當(dāng)英文程度的中國青年學(xué)者,在與西方人交往過程中,始終顯示不出文化大國學(xué)者所應(yīng)具有的深厚文化素養(yǎng)和獨(dú)立的文化人格。諸多現(xiàn)象的產(chǎn)生,不僅反映了目前我國大學(xué)英語教學(xué)中中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的缺失,同時(shí)也是我國當(dāng)前學(xué)界中國文化精神嚴(yán)重缺失的明顯表征。
二、英語教學(xué)中文化單向性傳輸?shù)脑?/p>
(一)由于歷史的原因,中國文化輸出相對滯后
改革開放前,由于20世紀(jì)初的“五四”文化運(yùn)動以及其后的“”兩次對于中國傳統(tǒng)文化的全盤否定和徹底顛覆,民族傳統(tǒng)文化幾乎喪失殆盡。而且我國閉關(guān)自守的文化政策也阻礙著中國文化的對外交流。隨著改革開放政策的實(shí)施和深化,西方文化猶如潮水一般涌人。這些不但對中國人的思維方式及文化觀、價(jià)值觀產(chǎn)生了深刻的影響,也使得中國文化的輸出受到較大沖擊,在跨文化交際中,甚至出現(xiàn)了中國文化失語現(xiàn)象。
(二)在思想上,人們對于跨文化交際的理解錯誤
跨文化交際撇開了母語及母語交際,成了西方文化傳人中國的“一邊倒”式交際。他們認(rèn)為跨文化交際就是了解西方的文化知識,用英語與西方人交際,過分地重視西方文化的輸入,忽視甚至是摒棄了中國文化的輸出。大多數(shù)學(xué)者們在從事科學(xué)研究、學(xué)術(shù)交流時(shí)所使用的話語、所運(yùn)用的理論,幾乎都來自西方。西方的經(jīng)典名著被翻譯成中文版本傳人中國的比比皆是,這種重視西方文化、忽視本土文化的現(xiàn)象,不僅在跨文化研究中存在,而且也是外語教學(xué)領(lǐng)域的痼疾。在教育界,不少人士提倡在學(xué)習(xí)西方文化時(shí)要完全“浸入式”學(xué)習(xí),拋棄母語,用西方的思維方式、西方的話語習(xí)慣來學(xué)習(xí)語言。
(三)經(jīng)濟(jì)上的弱勢是導(dǎo)致跨文化單向傳輸?shù)闹匾蛩?/p>
近代以來,由于西方的政治軍事強(qiáng)權(quán)和經(jīng)濟(jì)霸權(quán),西方文化也在世界文化中取得了話語霸權(quán),成為強(qiáng)勢文化,凌駕于弱勢文化之上。經(jīng)濟(jì)全球化也為西方文化在世界范圍內(nèi)大肆推銷其生活方式和意識形態(tài),進(jìn)行文化征服,提供了便利條件。在此背景下,文化交流的平等性遭到顛覆,人們?nèi)狈ξ幕涣鞯钠降纫庾R,對交流的互動概念認(rèn)識不足,本土文化在世界文化交流的平臺上漸漸失去了話語權(quán),中西文化交流失衡。在中國,外語教學(xué)成為英美社會文化統(tǒng)治的工具,西方國家的人生觀、世界觀慢慢滲入到中國,以英語為載體的西方文化在中國任意橫流,建立英語霸權(quán),淹沒了中國文化。
三、弘揚(yáng)中國文化,實(shí)現(xiàn)平等的跨文化交際
(一)建立平等的跨文化交際意識
長久以來,人們對西方文化的一味盲從,是造成跨文化交際失衡的主要原因之一。因此,只有在思想上改變錯誤的認(rèn)識才能徹底解決目前的文化單向輸入問題。這就要求制定者在制定教學(xué)大綱時(shí),從宏觀上進(jìn)行政策引導(dǎo),將中國文化提升到與西方文化同等重要的地位,作為英語教學(xué)的一個組成部分納入教學(xué)計(jì)劃。在教材的編寫過程中,也應(yīng)該將中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化分層次、分階段系統(tǒng)地編人大學(xué)英語教程。通過對本土文化的學(xué)習(xí),讓學(xué)生樹立民族自信心,提升民族自豪感,避免外語教學(xué)成為英美社會文化統(tǒng)治的工具。讓學(xué)生在跨文化交際中樹立平等的交際意識,培養(yǎng)和加強(qiáng)學(xué)生的“中國文化輸出”意識,保證文化傳輸?shù)碾p向性。
(二)改編教材,提升中國文化地位
英語教材的編寫直接影響教學(xué)內(nèi)容的實(shí)施和教學(xué)目的的實(shí)現(xiàn)。當(dāng)前的大學(xué)英語教材只注重對西方文化的介紹,忽視中國傳統(tǒng)文化的輸出??缥幕涣髦薪涣鳌癱ommunication”一詞所表示的交際行為都是雙向的??缥幕涣鳑Q不能局限于對交流對象的理解方面,而且還有與交際對象的文化共享和對交際對象的文化影響方面。在某些情況下,后兩者對于成功交際更為重要。因此,加大教材中中國文化內(nèi)容的含量,結(jié)合中國學(xué)生的實(shí)際生活開發(fā)本土文化英語教材,是我國外語教學(xué)首先需要解決的問題由于中國文化博大精深,在介紹時(shí)不能面面俱到,因此在編寫教材時(shí)應(yīng)該選擇一些經(jīng)典的具有代表性的文章,系統(tǒng)地編入英語教材。同時(shí),采取多樣的編寫方式,既可以把中國文化作為正文編寫,也可以安排在閱讀課文里,或是作為口語交際的內(nèi)容。通過各種方式合理地編撰好教材,讓英語教材真正發(fā)揮培養(yǎng)學(xué)生人文素質(zhì)、弘揚(yáng)民族文化、提高學(xué)生語言能力的作用。
(三)在英語教學(xué)中滲入中國文化
長期以來,英語教學(xué)過分強(qiáng)調(diào)學(xué)生聽說讀寫能力的培養(yǎng),使得教師把英語課上成了單純的語言技能訓(xùn)練課。這種課不能滿足當(dāng)前提升學(xué)生文化能力的需要。因此,英語教師在教學(xué)過程中應(yīng)該改變目前的教學(xué)模式,盡快把單角度的語言技能教學(xué)改變成多角度的語言能力教學(xué)。同時(shí),還應(yīng)該與語言環(huán)境結(jié)合起來,實(shí)現(xiàn)文化教學(xué)。教師還應(yīng)該在不同的學(xué)習(xí)階段,根據(jù)學(xué)習(xí)者的特點(diǎn)采取多種教學(xué)方法,引導(dǎo)學(xué)生掌握中國文化的英語表達(dá)方法,最大程度調(diào)動學(xué)生的積極性,培養(yǎng)他們的文化素養(yǎng)。讓英語學(xué)習(xí)者學(xué)會用英語向其他國家的人講述、解釋中國文化,讓中國走向世界,讓世界了解中國。
(四)提高教師素質(zhì),保障中國文化的傳承
關(guān)鍵詞:高校英語教學(xué);中國文化;失語現(xiàn)象;應(yīng)對措施
1.引言
語言和文化相互影響,相互作用,語言是文化傳承的重要載體,也是與人溝通的重要工具之一,要想真正學(xué)好一門語言,就需要關(guān)注文化。高校英語教學(xué)不只是單純的進(jìn)行語言教學(xué),更重要的是進(jìn)行文化教學(xué),教學(xué)中不能將兩者隔離開。目前,我國高校英語教學(xué)將關(guān)注的重點(diǎn)放在英語知識的理解和掌握上,而忽視了英語教學(xué)中的中國文化,這不利于傳統(tǒng)文化的傳承和創(chuàng)新。在國際交往日益密切的今天,正確地處理好高效英語教學(xué)中文化失語問題,對學(xué)生更好的使用語言去表達(dá),消除文化交流障礙等都有著很重要的作用。
2.高校英語教育中中國文化失語現(xiàn)象
關(guān)于中國文化失語問題,早在2000年南京大學(xué)的某教授就對該現(xiàn)象進(jìn)行了解釋,指在對外交流中將關(guān)注的重點(diǎn)放在對外來文化的介紹、學(xué)習(xí)上,而忽視對中國本土文化的傳承,特別是高等院校英語教學(xué)過程中,一味地追求英語教育,而忽視了本土語言文化的載體功能,從而導(dǎo)致中國文化教學(xué)的失語現(xiàn)象。在目前我國致力于提高國家軟實(shí)力的條件下,中國文化失語對文化領(lǐng)域的創(chuàng)新發(fā)展,中國文化走向世界等各方面都有著不利影響。因此,只有真正處理好中國文化失語現(xiàn)象,加強(qiáng)高校英語教學(xué)體制改革,才能增強(qiáng)我國文化軟實(shí)力,提高國際競爭力。另外,我國各大高校英語教學(xué)過程中,只是將英語當(dāng)作一種語言工具在運(yùn)用,將重點(diǎn)放在外來英語文化知識的學(xué)習(xí)上,而忽視本土語言文化的融入,這樣就使學(xué)生對本土文化的理解不深入,不利于學(xué)生跨語言文化交流水平的提升,更會讓學(xué)生進(jìn)入到特定英語語境后出現(xiàn)本土文化失語情況。
3.高校英語教學(xué)中中國文化失語現(xiàn)象產(chǎn)生的原因
3.1忽視本土文化教學(xué),導(dǎo)致失語現(xiàn)象
在步入高校前,學(xué)生們就有了很多年學(xué)習(xí)英語的歷史,在以往的學(xué)習(xí)中,老師們重點(diǎn)對英語語法等基礎(chǔ)知識進(jìn)行講述,要求學(xué)生們多進(jìn)行讀寫練習(xí),進(jìn)入大學(xué)之后,英語學(xué)習(xí)方式和習(xí)慣和之前并無較大差異,英語課堂教學(xué)中依然忽視本土文化教學(xué)?,F(xiàn)如今,高校的英語教育和學(xué)生未來的工作就業(yè)聯(lián)系十分緊密,老師在教學(xué)過程中融入最多內(nèi)容是英美語言文化,并未認(rèn)識到本土文化在英語教學(xué)中的重要作用,這樣的一種教學(xué)方式,造成英語教學(xué)中本土文化失語現(xiàn)象。語言工具的學(xué)習(xí)并非短時(shí)間就能完成的,學(xué)生要想真正的掌握語言,就需要了解語言文化背景。在英語教學(xué)中重視本土母語文化的融入能夠?yàn)殡p語教學(xué)創(chuàng)新教學(xué)提供條件,讓學(xué)生在理解母語文化的基礎(chǔ)上,提高自身跨文化交流的水平??v觀國內(nèi)外各階段的英語教材,內(nèi)容普遍都在介紹國外文化,很少涉及本土文化,這不利于本土文化的發(fā)展和傳承,導(dǎo)致學(xué)生們過度關(guān)注外來文化,對本土文化認(rèn)識不足,甚至持冷漠態(tài)度,從而造成了學(xué)生跨文化交流中失語現(xiàn)象的發(fā)生。
3.2過度關(guān)注英語文化教學(xué),忽視母語文化的基礎(chǔ)作用
在高校英語教學(xué)中需要重視英語文化教學(xué),但若過度重視,往往都是得不償失。從目前我國英語教育的實(shí)際情況看,從幼兒園到大學(xué)整個英語學(xué)習(xí)過程都過度重視英語文化學(xué)習(xí),而忽視母語文化的基礎(chǔ)作用,導(dǎo)致英語教育中本土文化失語現(xiàn)象。要想解決這一問題,就需要正確地處理好本土文化和外來文化之間的關(guān)系,將兩者有效融合起來。中國漢語文化是一種綜合性非常強(qiáng)的應(yīng)用語言,能夠培養(yǎng)學(xué)生的感性思維,在英語學(xué)習(xí)的過程中將思維交互優(yōu)勢全面發(fā)揮出來,可以更好的掌握語言,對提高學(xué)生語言文化交流水平有著非常重要的作用。但在高校英語教育的大環(huán)境下,卻正好忽略了母語文化的基礎(chǔ)作用。
4.高校英語教育中中國文化失語現(xiàn)象應(yīng)對措施
隨著社會經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,各國間往來貿(mào)易十分頻繁,跨文化交流成為了人們生活中的一部分。由于各國之間文化不同,在交流過程中會遇到很多困難。這就需要高校重視英語教育,并將英語和文化教育有效融合起來,積極應(yīng)對中國文化失語問題。下面主要從四個方面對高校英語教育中中國文化失語現(xiàn)象應(yīng)對措施進(jìn)行了分析。
4.1對高校英語教育準(zhǔn)確定位,強(qiáng)化中華文化融合教育的認(rèn)識
要提高高校英語教學(xué)水平,解決教學(xué)中中國文化失語問題,就必須要對英語教育準(zhǔn)確定位,強(qiáng)化中華文化融合教育認(rèn)識,了解英語教育中文化融入對學(xué)生發(fā)展的重要作用。傳統(tǒng)的英語教育主要是以老師知識講述為主,教學(xué)方式十分單一,但長時(shí)間下去學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣會逐漸喪失,甚至?xí)耆ビ⒄Z學(xué)習(xí)信心。英語教學(xué)是為了提高學(xué)生的英語素養(yǎng),能夠有效應(yīng)對未來工作中遇到的問題,并有效解決問題。在新時(shí)代,教育工作者們必須要改變英語教育觀念,并不斷地完善各機(jī)構(gòu)組織功能,如可以強(qiáng)化英語老師對中國文化教育的認(rèn)識,從而能夠在自身教育工作中融入中國文化內(nèi)容,從而讓學(xué)生更加了解中國本土文化,為未來跨文化交流工作更好的服務(wù)。所以,將中華優(yōu)秀文化引入到高校英語教學(xué)中,是對傳統(tǒng)英語教學(xué)觀念、方式的一大更新,是消除高校英語教育中中國文化失語現(xiàn)象的有效措施之一。
4.2沖破傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)束縛,創(chuàng)新英語文化教學(xué)體系
在新的時(shí)代背景下,英語學(xué)習(xí)不能局限于傳統(tǒng)的教學(xué)體制上,而應(yīng)該創(chuàng)新英語文化教學(xué)體系,在保留原有英語文化精髓的條件下,融入本土文化,從而培養(yǎng)出具備國際眼光,具有民族自豪感、歸屬感的高素質(zhì)水平的英語外交人才。在英語教學(xué)的實(shí)際過程中,必須要將中國古代文學(xué)、中國傳統(tǒng)文化等內(nèi)容貫穿于課堂教學(xué)過程中,挖掘中國本土文化價(jià)值,加強(qiáng)對學(xué)生人文素養(yǎng)的培養(yǎng),全面收集和整理校內(nèi)各種教學(xué)資源,建立英語文化、本土文化融合的英語課程教學(xué)體系,讓學(xué)生在英語知識學(xué)習(xí)的同時(shí),更深刻的了解中華優(yōu)秀文化,感受中華優(yōu)秀文化的魅力。在高校英語教育中可以開設(shè)一些涉及到中國傳統(tǒng)文化賞析、歷史文化等全英語課程,彌補(bǔ)英語教學(xué)中本土文化缺失現(xiàn)象,并鼓勵教學(xué)水平突出、綜合素質(zhì)能力強(qiáng)的英語老師在教育中發(fā)揮帶頭作用,做好英語語言和文化的教學(xué)工作,加強(qiáng)學(xué)生對文化的理解和認(rèn)識,成為一個有“中國心”的高素質(zhì)人才,引導(dǎo)學(xué)生成為中華文化的傳承者,創(chuàng)新者。例如,在大學(xué)英語教學(xué)可以融入國學(xué)經(jīng)典作品,既可以強(qiáng)化學(xué)生對本土母語文化的理解,還能提高學(xué)生對中國文化海外影響力有一個全面的認(rèn)識。經(jīng)典文學(xué)作品的融合,豐富了英語課堂教學(xué)資源,為老師開展豐富多彩的教學(xué)活動創(chuàng)造了條件,讓學(xué)生在溫馨和諧的課堂教學(xué)活動中使自身的英語素養(yǎng)得到不斷地提高。在本土文化經(jīng)典作品中涵蓋很多的文化素材,是老師應(yīng)對英語教學(xué)中失語問題的有效方式,將其運(yùn)用到具體的教學(xué)過程中,能夠增強(qiáng)學(xué)生的聽說讀寫能力,為學(xué)生更好的學(xué)習(xí)英語奠定了基礎(chǔ)。老師在英語教學(xué)中,還可以通過創(chuàng)新教學(xué)內(nèi)涵有效的融入本土母語文化,積極探索兩者最佳的融合方式和契機(jī),將個性化創(chuàng)新凸顯出來,讓英語語言教學(xué)的目的和文化內(nèi)涵更加突出,開闊學(xué)生視野,加深學(xué)生對文化的理解,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)課程的過程中,思想和人文素質(zhì)得到提高。而要創(chuàng)新教學(xué)內(nèi)涵,就需要依據(jù)目前國內(nèi)的真實(shí)語境,從了解和掌握最基本的時(shí)代關(guān)鍵詞著手,將諸如“家園”、“風(fēng)俗”、“情感”、“和諧”等關(guān)鍵詞有效的融入到課堂教學(xué)中,構(gòu)成一個豐富多彩的文化圖景,改善傳統(tǒng)教學(xué)中中國文化失語的窘境,讓新時(shí)代的語言課堂更加生動、有趣。
4.3多角度創(chuàng)新教學(xué)模式,搭建跨文化交流的平臺
高校英語教學(xué)需要讓學(xué)生了解中西文化的前提下,對兩者間的文化差異進(jìn)行解讀,將語言和文化教學(xué)有效融合起來,搭建跨文化交流的良好平臺,從而有效處理英語教學(xué)中失語問題。要做好這一工作,就需要立足于高校英語課堂教學(xué)實(shí)際,通過課內(nèi)外組織各種類型的中西文化交流活動,讓學(xué)生對中西方文化的差異有一個更加深刻的了解,在英語教學(xué)各階段,不斷地更新和改進(jìn)英語教學(xué)方式,有效融入本土文化,增強(qiáng)學(xué)生跨文化交流的能力。在高校英語教學(xué)中需要重視雙語文化的貫通與融合,以及加強(qiáng)對學(xué)生跨文化交流意識的培養(yǎng)。例如,在授課的過程中,老師可以針對各詞匯、句子對中西方文化背景進(jìn)行介紹,對一些比較特別的文化名詞進(jìn)行重點(diǎn)講述。現(xiàn)在大學(xué)英語四、六級等級考試中就融入了很多本土文化名詞,通過這樣的方式進(jìn)行教學(xué)能夠增強(qiáng)學(xué)生跨文化交流意識,為更好的進(jìn)行英語教學(xué)創(chuàng)造條件。另外,在高校英語教學(xué)中有效融入本土文化就應(yīng)該從課程教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)著手,從語言現(xiàn)象到文化背景的講述,結(jié)合母語文化特征綜合詞匯、語法等完成語言文化的學(xué)習(xí)。在英語教學(xué)中融入本土文化時(shí),老師可以重點(diǎn)對諸如社交禮儀、風(fēng)俗文化等內(nèi)容的講述,通過反復(fù)交流學(xué)習(xí)、模擬演練的方式傳遞文化信息,增強(qiáng)學(xué)生對本土文化的認(rèn)同感和自豪感,以及對異國文化的包含性和適應(yīng)性,為更好的進(jìn)行跨文化交流創(chuàng)造條件,解決英語教學(xué)中文化失語現(xiàn)象。將中國本土文化融入高校英語教學(xué)中,利于學(xué)生更深刻的了解本土文化的價(jià)值和魅力,對提高自身文化素養(yǎng)有非常重要的作用。以各種本土母語文化作品來說,其本身就是對本土發(fā)展歷史進(jìn)行了闡述,在英語教學(xué)中老師如果能夠?qū)⑦@些作品有效融入進(jìn)去,可以讓學(xué)生更加了解本土文化社會發(fā)展等各方面的信息,特別是很多優(yōu)秀作品都有獨(dú)特的魅力和價(jià)值,一些思想觀念,所傳達(dá)出的正能量都值得學(xué)生們?nèi)W(xué)習(xí),不僅能夠提高學(xué)生自身的英語水平,還能提高個人修養(yǎng),使學(xué)生們樹立正確的世界觀、人生觀、價(jià)值觀,為學(xué)生未來更好的進(jìn)行跨文化交流服務(wù)。
4.4全面展開,構(gòu)建學(xué)生英語文化體驗(yàn)課堂
高校英語教學(xué)中本土文化的融入需要全面展開,構(gòu)建學(xué)生文化體驗(yàn)課堂。要將英語學(xué)習(xí)與文化活動有效結(jié)合,讓學(xué)生在各種文化活動中,體會到中華文化的博大精深,自覺接收文化的洗禮。要通過構(gòu)建文化體驗(yàn)課堂,讓英語和本土文化全面融合起來,將中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化真正融入到跨國交流人才培養(yǎng)過程中來,將中國文化融入課堂教學(xué)體系中,從而解決英語課堂本土文化缺失的問題。在新的時(shí)代背景下,英語教學(xué)必須要順應(yīng)教學(xué)主旨,從學(xué)生們所關(guān)注的中國本土文化入手,對相應(yīng)的教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行延伸和擴(kuò)展,在英語教學(xué)中融入本土文化,讓學(xué)生從多維的角度去認(rèn)識和理解自身所處時(shí)代,不斷地提高自身文化素養(yǎng)。在構(gòu)建英語體驗(yàn)教學(xué)課堂時(shí),老師應(yīng)給學(xué)生創(chuàng)造自主探索學(xué)習(xí)的機(jī)會,激發(fā)學(xué)生探索知識的欲望,同時(shí),升華課程教學(xué)內(nèi)容,真正將知識、文化等融為一體,從而消除英語教學(xué)中失語現(xiàn)象。
關(guān)鍵詞:交際民族文化;跨文化交際;跨文化傳播
中圖分類號:G640 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1006-4117(2012)02-0162-02
跨文化交際研究近三十年的發(fā)展突飛猛進(jìn),成績卓越。許多學(xué)者多角度地提出了系統(tǒng)的研究理論和方法。有關(guān)跨文化交際的研究涵蓋了跨文化交際與外語教學(xué)、跨文化交際與對外漢語教學(xué)、跨文化交際能力的培養(yǎng)、跨文化交際與翻譯、跨文化交際中的語用失誤、非語言交際、詞匯的文化內(nèi)涵、跨文化交際與修辭、經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域的跨文化交際等。[1]不難看出這方面的研究大都局限于外語教學(xué)界,研究的成果不僅數(shù)量頗豐,而且已得到比較廣泛的應(yīng)用和普及。然而當(dāng)今的世界發(fā)展需要具有跨文化能力的人才,要培養(yǎng)這樣的新型人才不言而喻首先從文化入手。如何使這樣的新型人才具有文化意識和跨文化能力自然也就是跨文化研究的任務(wù)和宗旨。
仔細(xì)分析跨文化研究成果,我們可以看出我國學(xué)者大都以中西方文化作為比較的對象,卻很少涉及一個國家范圍內(nèi)民族、種族及區(qū)域文化的差異。眾所周知,許多西方國家跨文化交際除了探討國家與國家之間人們的交際活動外,還涉及到了同一國度內(nèi)部主體民族文化與其它亞文化族群之間的交際問題。
一、跨文化交流的先決條件
所謂“文化”,是指借助于語言文字的運(yùn)用,以內(nèi)隱或外顯的方式傳出的意義,它構(gòu)成了處于一定歷史傳統(tǒng)和地理環(huán)境下共同生活的群體的“特殊成就”―在人類認(rèn)識世界和改造世界的過程中所取得的特殊經(jīng)驗(yàn)、智慧,它體現(xiàn)在可觀察到的行為模式和生活方式上,其核心要素是價(jià)值觀念(包括與意識形態(tài))和思維方式。[2]從宏觀上理解,文化是各民族勞動人民勤勞智慧的結(jié)晶,是人類在長期生產(chǎn)和社會活動中積淀下來的成就與經(jīng)驗(yàn),各民族文化共同建構(gòu)了人類文明。因此,民族文化作為人類智慧的共同產(chǎn)物具有一定的共性。這種普遍性和共同性為各民族國家跨文化交流搭建了橋梁。另外,從微觀的角度上審視,由于各文化群體、社會群體在各自不同的境域和時(shí)代背景下千差萬別,因此各民族、種族所積淀的文化成就也就深深地刻上了民族的烙印。民族文化的特殊性也就必然存在了。這種各文化群體的差異和民族性決定了跨文化傳播與交流的必要性。總的來說,民族文化的普遍性和特殊性決定了各文化群體的互補(bǔ)性,這正是跨文化交流的根源所在。
文化交流就其內(nèi)在實(shí)質(zhì)而言,一種文化不論歷史多么悠久,多么燦爛,如果只限于在同一宗族內(nèi)流傳,其社會價(jià)值也不可能源遠(yuǎn)流長??缥幕涣髂茉谑澜绶秶鷥?nèi)普遍存在,其本質(zhì)的原因在于,各民族主流文化之間彼此競爭、排斥,具有一定的排它性。一個國家或民族的文化在一定的時(shí)空背景下是相對獨(dú)立、自我演變、充實(shí)和完善的。正如法國作家丹納所說:“一個民族永遠(yuǎn)保留著他鄉(xiāng)土的痕跡……”。但隨著人類文明的不斷發(fā)展、科學(xué)技術(shù)不斷進(jìn)步,各種民族文化開始“睜開眼睛看世界”,在彼此滲透、交融、互補(bǔ)中,覺察到了為了自身的生存與發(fā)展所必須克服的弊病,和相對于其它民族文化的優(yōu)勢和劣勢。于是文化與文化之間開始了“百花齊放、百家爭鳴”,各種文化在這種優(yōu)勝劣汰中,一方面不斷地捍衛(wèi)和傳承自己的民族文化,同時(shí)又不斷地吸納其它民族文化的精髓??梢哉f,不同文化的相互競爭構(gòu)成了跨文化交流的必然性。
二、文化的民族性對跨文化傳播的促進(jìn)作用
保持各民族、種族的優(yōu)秀文化和歷史傳統(tǒng)拓寬了多元文化的并存空間。民族文化涉及到一個民族的倫理、社會制度、民俗、宗教、哲學(xué)、藝術(shù)等精神領(lǐng)域和物質(zhì)生活領(lǐng)域。所以,一個民族文化的實(shí)質(zhì)就是該文化群體的生產(chǎn)、生活方式的經(jīng)驗(yàn)積累,是人們在各自的地理環(huán)境中征服自然、改造自然的過程中所形成的智慧結(jié)晶。不同的民族、種族由于他們的生存空間受到地理環(huán)境和氣候條件的制約,其改造自然和社會的方式也千差萬別,因此其精神生活、物質(zhì)生活和社會生活等方方面面都呈現(xiàn)出迥然不同的態(tài)勢。民族文化的進(jìn)步與落后只是在一定的歷史條件下,相對的動態(tài)過程。可見,民族文化不可能永遠(yuǎn)閉關(guān)自守,停留在原有的水平上,繼承和創(chuàng)新為民族文化創(chuàng)造了生命力。一個民族如果沒有提升傳統(tǒng)文化的意識,也就會逐漸失去了活力。但必須警惕的是西方少數(shù)國家試圖利用霸權(quán)文化強(qiáng)調(diào)文化的同一性,這種征服和統(tǒng)治“異族”文化的做法違背了文化發(fā)展的一般規(guī)律性,勢必遭到其它民族文化抵制。
當(dāng)今社會由于人類科技與網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的飛速發(fā)展,使得各民族、種族在生產(chǎn)、貿(mào)易、信息等環(huán)境之內(nèi)相互作用,相互依存。全球作為一個經(jīng)濟(jì)、文化共同體而存在的趨勢越來越顯著。民族文化的獨(dú)立性日漸削弱,各民族都以空前的開放度和包容度與其它民族展開交流、溝通與融合,不斷從獨(dú)立、封閉、排斥的狀態(tài)轉(zhuǎn)為相互吸納文化精髓以謀求共同發(fā)展的境界。
文化作為一種思維方式和認(rèn)知方式的社會意識形態(tài)是經(jīng)濟(jì)全球化在文化領(lǐng)域的深層反映和體現(xiàn)。交際民族文化的發(fā)展無疑也是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的必然結(jié)果。交際民族文化主要是指世界上各個國家、各個民族、種族之間通過相互交流、相互借鑒、文化滲透以及文化互補(bǔ),最終不斷突破本民族文化的境域及傳統(tǒng)模式的束縛而走向世界,實(shí)現(xiàn)各個國家、各個民族之間文化的融合的過程。
各種民族文化的產(chǎn)生和發(fā)展都有各自的文化淵源。因此,大多數(shù)民族幾世紀(jì)甚至更長時(shí)間的文化都是勞動人民從實(shí)踐當(dāng)中積累出來的經(jīng)驗(yàn),是隱含在一個文化群體內(nèi)部的思維方式、價(jià)值體系、民族精神、、審美情趣等要素的結(jié)合。所有這些都是由其多年的經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r,傳統(tǒng)習(xí)俗,社會生產(chǎn)力所決定的。
同時(shí),民族文化的發(fā)展需要注入新的生命活力,需要與其它文化相互交融,而不是文化間的相互排斥。
民族文化應(yīng)具有海納百川的寬廣胸懷。
交流是文化發(fā)展的動力。在《文化的沖突與融合》一書的序言中有這樣一句話:“文化交流是推動人類社會前進(jìn)的主要動力之一?!闭怯捎谖幕涣?,才形成了今天世界豐富多彩的文化繁榮景象。
眾所周知,美國社會具有包容性。美國文化的包容性在于,美國容納了各國文化之精華。美國文化兼容了德意志文化。到美國生活的德國移民帶去了德意志文化,美國的德裔人在幾十年甚至幾百年中把許多德國文化特征融入到的了美國的文化習(xí)俗中。猶如許多像漢堡包、啤酒等具有種族特色的食物一樣,熱狗也是德裔人在美國的即興之作。美國文化也包容了亞洲文化,美國華人通過各種方式傳承中華文明。美國文化還包容了拉美文化,印第安文化等等。而今由于美國文化的開放性,美國文化又被輸出到世界各地。在這種情況下,各民族、種族在保持各自的歷史傳統(tǒng)和優(yōu)秀文化的同時(shí),又將本民族文化輸出到世界各地,吸納、融合了世界各民族文化的精髓,進(jìn)而呈現(xiàn)出當(dāng)前絢麗多彩的文化面貌。因此民族文化發(fā)展需要一種寬松的交際環(huán)境,要求多元文化共同發(fā)展與繁榮。
三、提高跨文化交際能力的重要意義
今天,隨著信息時(shí)代的來臨,文化全球化浪潮洶涌澎湃,跨文化交際變得越來越頻繁,提高跨文化能力就顯得尤為重要。不同民族文化間的彼此交流與兼容以及在此基礎(chǔ)上的重新構(gòu)建使得接觸甚少或是毫無接觸的民族之間創(chuàng)建一種新的聯(lián)系―“智力聯(lián)系和精神聯(lián)系”。民族文化的封閉態(tài)勢將逐漸消退,多元文化的并存,世界文化的共享,民族文化的獨(dú)特性都在文化全球化的背景下相互影響、相互依存??缥幕浑H責(zé)無旁貸地需要肩負(fù)起了這一歷史重任。
(一)跨文化交際可以提升民族意識,抵制霸權(quán)文化的沖擊
現(xiàn)在,不少國家已經(jīng)意識到,如果不加分析的接受外來文化,盲目地使文化看似多樣化,最終將忽視本民族文化的內(nèi)在價(jià)值,阻礙民族文化傳承的進(jìn)程。身處如此波瀾壯闊的全球化進(jìn)程中,捍衛(wèi)民族文化成為每個社會成員不可推卸的責(zé)任。一方面,人類文明的進(jìn)程各不相同,必然會導(dǎo)致文化交流的不平等,甚至出現(xiàn)文化霸權(quán)和文化殖民主義現(xiàn)象。另一方面,由于經(jīng)濟(jì)發(fā)展的落后,思想愚鈍不開化,以排斥的態(tài)度面對異族文化,也會阻礙民族文化發(fā)展的進(jìn)程。但捍衛(wèi)民族文化絕不意味著要導(dǎo)向“民族主義化”的自我孤立。借助跨文化交際思想所提出的“全球化思考,本土化行為”方案,使全球化與本土化和諧統(tǒng)一、謀求共同發(fā)展。
(二)提高跨文化交際能力有助于弘揚(yáng)民族文化??缥幕浑H能力包括認(rèn)知、情感、行為諸方面的能力,交際者在跨文化交際中根據(jù)實(shí)際情況,去學(xué)習(xí)和順應(yīng)與之不同的文化習(xí)慣,并能創(chuàng)造性地處理交際雙方之間的文化差異。[4]學(xué)習(xí)和借鑒異質(zhì)文化的先進(jìn)成分,堅(jiān)決抵制異質(zhì)文化的腐朽內(nèi)容,把民族意識融入到全球意識當(dāng)中,不斷地創(chuàng)造出有特色的民族文化。只有“會同中外,融貫古今”,以寬廣的胸襟批判地繼承古今中外一切有價(jià)值的文化成果,才能很好地利用人類創(chuàng)造的一切優(yōu)秀文化成果豐富和完善自己。
隨著人類共同利益的日漸增加,共識領(lǐng)域的日益擴(kuò)大,民族文化發(fā)展的綜合性趨勢越來越明顯。跨文化交流有助于自己民族文化的存在和繁榮,同時(shí)也吸收外來文化精髓,以文化交流促進(jìn)科技、經(jīng)貿(mào)、軍事等其它領(lǐng)域的交流,最終實(shí)現(xiàn)中華民族的騰飛,這正是跨文化交際能力培養(yǎng)的根本所在。
作者單位:哈爾濱學(xué)院外語系
作者簡介:邴(1972-),女,黑龍江哈爾濱人,哈爾濱學(xué)院外語系,副教授,研究方向:跨文化交際和中西文化對比。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.論跨文化交際的實(shí)證研究[J].外語教學(xué)與研究,2005,5:323.
[2]李智.文化外交一種傳播學(xué)的解讀[M].北京人民大學(xué)出版社,2005.
[3]王小鳳.中西文化與英漢熟語比較研究[M].西安交通大學(xué)出版社,2007.
[4]成中英.中國文化的現(xiàn)代化與世界化[M].北京:中國和平出版社,1998.
[5]高寶虹.外語教學(xué)和跨文化交際[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2001,2.