前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的儒學(xué)文化論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
摘要:語言是文化的載體,文化影響和制約著語言交際,兩者之間的關(guān)系不可分割。因而學(xué)習(xí)語言時不可忽視語言所承載的文化。不掌握語言的結(jié)構(gòu)規(guī)律,就無法進(jìn)行正確的交際;而沒有文化內(nèi)容,就無法進(jìn)行真正的有意義的交際。
21世紀(jì)是一個競爭激烈的國際化的高科技時代,具有知識經(jīng)濟化、經(jīng)濟全球化和高度信息化的特點。這就對21世紀(jì)的人才提出了更高的要求。他們既要具備扎實的專業(yè)知識,較高的信息素養(yǎng),又要掌握能用外語進(jìn)行交流溝通的能力。因此,我國的外語教學(xué)也在相應(yīng)地進(jìn)行調(diào)整和改革,以培養(yǎng)出適合新時代需求的人才。交際能力的培養(yǎng)必須處理好語言和文化的關(guān)系,充分認(rèn)識并重視文化差異,才能真正提高學(xué)生的語言素質(zhì)。不了解目的語相關(guān)的語用規(guī)律、民族習(xí)俗、心理觀念、文化背景和詞語內(nèi)涵,僅僅學(xué)會一門外語的語音、語法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不能順利地進(jìn)行交際。兩種不同的文化在學(xué)習(xí)過程中不可避免地會發(fā)生遷移,如果不能洞察其間的文化差異,所產(chǎn)生的文化負(fù)遷移導(dǎo)致語用負(fù)遷移就會造成語用失誤等現(xiàn)象,造成語言上的錯誤或跨文化交際的隔閡,對外語習(xí)慣產(chǎn)生干擾作用。
一、文化差異主要來自下面幾個方面:
(一)有關(guān)社會準(zhǔn)則方面
社會準(zhǔn)則指人們交往中必須遵循的各種規(guī)則及風(fēng)俗習(xí)慣。
如:稱呼、問候、詢問、道謝、告別、打電話等。如中國人常常這樣打招呼“Hi,Whereareyougoing?”,“Haveyouhadyourlunch?”這是中國人常用的客套話,沒有任何用意。而在西方人看來是觸及到隱私的行為或是“要邀請他吃飯”。再如,人們告別時,英語常用:Bye-bye或Solong。而漢語則除了“再見”外,還有譬如“慢走!”“走好!”或“當(dāng)心點!”“注意安全!”之類的話。若直譯成英語就變成了“P1easewalkslowly!”“Becareful!”“Takecareofyourself!”。外國人聽了一定會感到困惑:“難道只有慢走才禮貌嗎?”這些不符合語用規(guī)則的交際語可能被誤認(rèn)為很沒修養(yǎng)的表現(xiàn)或者不友好的表現(xiàn)。
(二)有關(guān)詞語的文化內(nèi)涵方面
要理解詞匯的聯(lián)想意義,必須了解該語言的民族文化,因為同樣一個詞盡管在兩種語言中具有完全相同的概念意義,卻往往因民族文化的差異而生發(fā)不同的聯(lián)想意義。
它反映出一個民族的歷史文化、民情風(fēng)俗、心理特征、地理環(huán)境等。例如:“龍”在中文中是神圣的象征,是中國人的圖騰。許多關(guān)于龍的詞語如龍的傳人、中國龍、龍騰虎躍等都體現(xiàn)了中國文化對龍的崇敬與喜愛。然而在西方,圣經(jīng)中的龍是兇物和罪惡的象征。因此英美報刊中對“亞洲四小龍”的翻譯經(jīng)過文化轉(zhuǎn)換后譯為“FourtigersofAsia”而不是“FourdragonsofAsia”。因此,在教學(xué)中,向?qū)W生講解蘊含在語言體系中的反映民族文化特色的語義是非常
重要的。這種語義與語言教學(xué)不可分割,對言語交際至關(guān)重要。如果不能了解詞語的文化內(nèi)涵,在使用中就會產(chǎn)生語用失誤。
(三)有關(guān)歷史文化背景方面
各個國家都有著各自不同的發(fā)展歷史,因此語言是文化的載體,文化又深深植根于語言中,背景知識影響和制約著語言的交際。如,在英語中,常說“Hecanbereliedon.Heeatsnofishandplaysthegame.”這常使中國人感到困惑,為什么“他不吃魚經(jīng)常玩游戲就可靠”呢?實際上,“toeatnofish”出自一個典故。在英國伊麗莎白女王時代,耶酥教徒為了表示對政府的忠誠,拒絕遵守反政府的羅馬天主教徒在星期五只吃魚的習(xí)俗。因此,此短語是表示“忠誠”的意思,而不是“不吃魚”;而toplaythegame和toplayfair同義,因此,這句話的意思是說“他忠誠正直,很可靠?!笨梢?對文化不了解,很容易造成交際障礙。
(四)有關(guān)價值體系方面
中西兩種文化對事物的價值觀念上存在差異。西方人強調(diào)個人即目的,強調(diào)個人的尊嚴(yán)、自、隱私權(quán)、自我設(shè)計、創(chuàng)造等。因此在課堂授課中,要對諸如金錢、個性、效率、守時、愛幼、尊老等概括了人類文化典型意義的內(nèi)容進(jìn)行價值觀對比研究,避免負(fù)遷移造成的語用失誤。如中國人經(jīng)常在出門前提醒對方別忘記了帶鑰匙,這是對人的一種體貼;而對于主張“獨立”的美國人看來這似乎是對他的一種侮辱,他甚至?xí)搿癆mIthatfoolish?”絲毫感覺不到中國人的關(guān)切和問候,反而會覺得反感。由此可以看出,不同文化背景的人們交際時發(fā)生的語用失誤是語用規(guī)則造成的“文化負(fù)遷移”,即本國文化中的語言知識與外國文化中的某些語言現(xiàn)象相沖突時,人們往往傾向借助母語的語言規(guī)則、交際習(xí)慣、文化背景及思維方式來進(jìn)行自覺或不自覺的對比,并按母語文化的主體認(rèn)識及思維方式或價值標(biāo)準(zhǔn)加以取舍,以符合本國文化的模式?;蛘哒f在交際時把自己語言的話語翻譯成目標(biāo)語而不考慮這些話語應(yīng)遵循的交際規(guī)范而造成語用失誤,形成跨文化交際的隔閡。因此,教師在外語教學(xué)過程中要特別注意文化導(dǎo)入,強調(diào)交際習(xí)慣方面兩種語言所反映的文化差異,從而使學(xué)生了解交際雙方的價值標(biāo)準(zhǔn),避免交際過程中的言語障礙或失誤的現(xiàn)象。文化導(dǎo)入方法應(yīng)從效果出發(fā)?!皩?dǎo)入”不是“灌輸”、“填入”。“灌輸式”填鴨式“教學(xué)會導(dǎo)致消化不良。教師要了解學(xué)生的知識水平,搞清他們的文化難點。在教學(xué)過程中,將文化教學(xué)貫穿在學(xué)生學(xué)習(xí)的整個階段,加深學(xué)生對目的語文化的認(rèn)識,使語言學(xué)習(xí)充滿了挑戰(zhàn)和新奇,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)動力和學(xué)習(xí)興趣,避免在語言交際行為中出現(xiàn)“文化休克”現(xiàn)象。
二、在進(jìn)行文化導(dǎo)入時要遵循下面的原則:
1.相關(guān)性。課上所講的文化要點必須與課文內(nèi)容密切相關(guān),這樣能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,加深學(xué)生對文化差異的認(rèn)識,更好地理解課堂內(nèi)容,從而更好地運用目的語進(jìn)行交際。脫離課文講文化,其結(jié)果只能是魚和熊掌均不可得。
2.適度性。文化導(dǎo)入要把握尺度,分清主次,有針對性。語言教學(xué)中的文化導(dǎo)入是以語言為主,文化為輔,文化體現(xiàn)在語言的不同層面上,因而,文化導(dǎo)入的程度應(yīng)服從于語言技能培養(yǎng)的目的,不可喧賓奪主、大講文化,把文化導(dǎo)入變成了專門的文化課。否則將悖離教學(xué)的目的。
3.實用性。文化的內(nèi)容非常豐富,也極其復(fù)雜,因此,文化導(dǎo)入應(yīng)針對教材內(nèi)容,著重講解課文中所出現(xiàn)的對于跨文化交際使用價值大的文化差異。譬如與日常生活交際密切相關(guān)的英漢文化差異。了解文化是為了更好地掌握和使用語言;語言的使用是為了交
際。如果所學(xué)的語言文化知識與日常所需密切相關(guān)、與能力的提高密切相關(guān),那么,學(xué)習(xí)的動力和興趣就會大大提高,學(xué)習(xí)效率也就不言而喻了。
4.綜合性。文化導(dǎo)入要避免主觀隨意,以偏概全,應(yīng)盡可能作到準(zhǔn)確、全面、客觀。將所學(xué)教材內(nèi)容、日常交際方式與文化要素、文化共性、文化差異作“融會貫通”、綜合性的導(dǎo)入,使學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的同時,也能對目標(biāo)語文化的各個方面從整體上有一個理性的、準(zhǔn)確的把握。文化的導(dǎo)入與語言教學(xué)結(jié)合要自然,不要機械呆板。教師有責(zé)任提高學(xué)生的跨文化意識,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語言知識的基礎(chǔ)上,學(xué)會了解所學(xué)語言國家的文化背景、風(fēng)土人情和生活方式。備課時要以培養(yǎng)學(xué)生能力為出發(fā)點設(shè)計課堂教學(xué),揣摩具體教法。在課堂教學(xué)中,可以通過多種形式的活動,創(chuàng)造一種良好的學(xué)習(xí)外語的交際氛圍。
(1)比較法。“有比較才會有鑒別”。通過向?qū)W生提供各種中西方文化的信息,要求他們進(jìn)行比較,發(fā)現(xiàn)母語與目的語之間語言結(jié)構(gòu)與文化內(nèi)涵之間的不同,尤其是目的語國家人民的生活方式及日常行為,如稱呼、問候語、告別、作客、謙虛、道歉、贊揚、表示關(guān)心等。在交際法教學(xué)課堂中,可以通過“扮演角色”的活動,模擬各種交際情景,使學(xué)生親身體驗文化間的差異,從而對彼此的文化有更深的了解,并能更好地處理不同場合的語言行為,與目的語國家的人們進(jìn)行有效的交際。
(2)專題介紹法。對教材中涉及到的但未出現(xiàn)的,而在英語國家中是很重要的文化知識,可由教師利用開場白的時間做專題介紹。譬如,在講《新編大學(xué)英語》第一冊第四單元HolidaysandSpecialDays的時候,教師可以對圣誕節(jié)做個全面生動的介紹,包括圣誕節(jié)的由來,圣誕老人、圣誕大餐、圣誕禮物等,并結(jié)合各種文字或圖片資料讓學(xué)生充分感受到節(jié)日氣氛,體會異域文化風(fēng)情,使學(xué)生對目的語國家的風(fēng)俗習(xí)慣和風(fēng)土人情有更深刻的理解,提高他們的學(xué)習(xí)興趣。
(3)討論法。中西方不同民族在價值觀念、政治信念、、社會準(zhǔn)則、道德標(biāo)準(zhǔn)及思維方式等方面都存在著很大的差異??梢越柚鞣N資料讓學(xué)生有所了解,然后利用討論的方式探討對它的看法,促使學(xué)生進(jìn)一步思索、討論、歸納目的語國家的文化和自身文化的特征,從而更清楚地對其文化有全面的理解和感受。
(4)視聽法。在課堂上,可以利用音像資料讓學(xué)生學(xué)唱英文歌曲,觀看情景錄像或電影,使學(xué)生在歌聲中體驗不同地域、不同民族、不同時代的心聲和文化風(fēng)格;通過觀看Video了解他們不同的言語行為和非言語行為等,增強學(xué)生對受不同文化影響的各種行為方式的意識和敏感性。使學(xué)生不僅了解不同的場合講目的語的人的言語行為,即說些什么、怎么說,還能了解到如何利用衣著、表情手勢、體態(tài)、姿勢和眼神等非語言行為來交流信息、傳達(dá)思想、表達(dá)情感或體現(xiàn)各自的地位等。
總而言之,教師在課上所設(shè)計的活動一定要使文化的導(dǎo)入融入到語言的教學(xué)中,促使學(xué)生對目的語國家的文化和本國文化有更深層的了解。語言是文化的一面鏡子,是文化的載體,因此,要想真正地掌握一門外語,就必須掌握足夠的社會文化知識,以便在交際中能輕松自如,語言得體,避免語用失誤。
參考文獻(xiàn):
〔1〕劉潤清1論大學(xué)英語教學(xué)[M]1北京:外語教學(xué)與研究出版社,20001
〔2〕陳仲利,楊同福1大學(xué)外語教學(xué)與研究[M]1哈爾濱:哈爾濱工業(yè)大學(xué)出版社,19981
〔3〕徐強1交際法英語教學(xué)和考試評估[M]1上海:上海外語教學(xué)出版社,20001
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語教學(xué);文化導(dǎo)入;原則;策略;方法
一、大學(xué)英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的依據(jù)、原則、策略及方法
(一)文化導(dǎo)入的依據(jù)
語言和文化的相互依存性決定了語言教學(xué)必須與文化教學(xué)相結(jié)合。語言承載著文化,文化靠語言傳承和傳播。兩者關(guān)系密切,相輔相成。教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的年齡特點和認(rèn)知能力,逐步導(dǎo)入和擴展文化知識的內(nèi)容和范圍,開闊學(xué)生視野,使他們掌握跨文化交際策略,提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力。
(二)文化導(dǎo)入的原則
在大學(xué)英語教學(xué)中進(jìn)行文化導(dǎo)入應(yīng)遵循以下幾個原則:
1相互尊重是基礎(chǔ)。任何語言都是植根于特定的文化背景之中的,它們各自代表了在淵遠(yuǎn)流長的歷史長河中形成的獨特的表達(dá)方式。只有在相互尊重的基礎(chǔ)上,才能以比較客觀的、無偏見的態(tài)度來審視異族文化,以平和的心態(tài)去吸收異國民族文化的精華,促進(jìn)多元文化的和諧共處。
2是關(guān)鍵?!按娈悺毕鄬Α扒笸眮碚f不太好把握,對待與我們本族文化的不同之處,我們需仔細(xì)認(rèn)知,提高鑒別能力。比如,尊老愛幼是中華民族的一種美德,而在西方文化中更加強調(diào)的是個人的獨立性。又如,“龍”在我國文化中是吉祥富貴的象征,而西方人卻認(rèn)為它是邪惡的象征。這兩種價值觀念就不能簡單地用“對錯”來評判。
3去粗取精是途徑。在中西方文化發(fā)展過程中,由于受歷史、政治、經(jīng)濟等因素的制約,必然有部分文化內(nèi)容具有時代局限性,教師就要在英語教學(xué)中注意摒棄落后的、不健康的文化信息,重視正面的、積極的文化信息的引導(dǎo)。
(三)文化導(dǎo)入的策略
1從詞匯的角度入手,挖掘詞語的意義及內(nèi)涵,有利于正確理解詞義,避免望“詞”生義。英漢兩種語言在詞義上并不是一一對應(yīng)的,以單詞“white”為例。英語學(xué)習(xí)者對“whitelie”就容易產(chǎn)生誤解。難道謊言是白色的?顯然說不通,正確意思是“善意的謊言”。同樣道理,許多西方人對漢語中的“紅白喜事”中的“白”字也感到費解。此外,漢語中的““(idiot);“白費事”(allinvain,awasteoftimeandenergy),其對應(yīng)的英語詞匯都與“white”無關(guān)。
2從習(xí)語的角度進(jìn)行文化教學(xué),能幫助學(xué)生從大量的語言材料中看到英漢兩種語言所體現(xiàn)的不同文化特征,從而加深對中西方文化差異的了解。比如,我們用成語“味同嚼蠟”表達(dá)“對事物了無興趣或文章(講話)枯燥”的意思,而在英語中用“asdryassawdust”(像鋸末兒干巴巴的)。教師平時就要指導(dǎo)學(xué)生多收集素材,并組織學(xué)生進(jìn)行比較分析,理解深層次的文化內(nèi)涵。
3從風(fēng)俗習(xí)慣角度進(jìn)行文化教學(xué),可幫助學(xué)生增加對中西方人行為習(xí)慣差異的理解,從而減少交際障礙。比如:有人打了個噴嚏,中國人的反應(yīng)是“有人想(說)你了”或開玩笑地說“誰在罵你呀”,西方人則說“Godblessyou”。很多人認(rèn)為漢語中的“請”相當(dāng)于英語中的“please”,事實上在某些場合并不適用。如在餐桌上請客人吃飯喝酒一般都用“Helpyourself”;讓別人先上車或先進(jìn)門時應(yīng)說“Afteryou”。西方人也很少用“please”表示禮貌的請求,一般只在“Couldyouplease…?”句型中使用。
(四)文化導(dǎo)入的方法
培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識,在教學(xué)實踐中適時介紹英語文化背景知識,引導(dǎo)學(xué)生在不同的語境中使用得體的語言,并有意識地展示中西方文化的共性和差異,并自然地滲透到英語教學(xué)中。教師應(yīng)經(jīng)常邀請外籍教師到課堂上與學(xué)生進(jìn)行直接交流和互動,這可以幫助學(xué)生深入了解西方文化,真正體驗到中西文化差異。
鼓勵、引導(dǎo)學(xué)生多接觸英美原版的作品,充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段如報刊、影像、多媒體、網(wǎng)絡(luò)等多種渠道,使學(xué)生對英語國家的歷史地理、語言習(xí)慣和風(fēng)土人情等以及語言的實際使用耳濡目染。同時還可給他們布置任務(wù),比如寫影評或者從電影中找出NativeSpeaker對話中的用詞習(xí)慣和表達(dá)特點。此外,還可以鼓勵學(xué)生利用因特網(wǎng)獲取更多的英語文化信息,與NativeSpeaker面對面交談,突破跨文化交際障礙。
采用靈活多樣的教學(xué)手段和教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。教師可以讓學(xué)生收集有關(guān)西方文化的資料,如報刊、圖片或影視等,鼓勵他們自編自演英語小品,制作英文名片;還可以讓學(xué)生欣賞或?qū)W唱英文歌曲,陶冶情操。課外活動是課堂活動的有效延伸,是英語常規(guī)教學(xué)的一個重要組成部分。
精讀或者泛讀英語教師應(yīng)該多找一些原版文章。近些年,英語教育界不斷提倡運用真文教學(xué)。原汁原味的AuthenticText有利于學(xué)生了解西方人的思維方式和價值觀念。選擇真文的途徑有很多,比如英文原版小說、國外的英文報刊等以及網(wǎng)絡(luò)上的電子原版文章。
二、大學(xué)英語教學(xué)中文化導(dǎo)入存在的問題及解決方法
下面分析一下大學(xué)英語教學(xué)中文化導(dǎo)入存在的幾個問題,并提出一些解決方法供大家參考。
(一)導(dǎo)入內(nèi)容不夠豐富
由于受教材中文化內(nèi)容含量和教師自身素質(zhì)的限制,課堂輸入的文化內(nèi)容十分有限。有些教師僅在導(dǎo)入環(huán)節(jié)依照教參進(jìn)行一點文化背景介紹,之后又回到傳統(tǒng)教學(xué)模式中,過多地強調(diào)語言知識和語法的講解。學(xué)生很難真正體會到語言所蘊涵的豐富文化因素。因此,為學(xué)生提供豐富的文化內(nèi)容是文化導(dǎo)入的一個重要方面。
文化輸入成敗的關(guān)鍵是確定內(nèi)容及其與教材的有機結(jié)合。仔細(xì)挖掘教材,發(fā)現(xiàn)豐富的文化信息,可以主要從兩方面著手:①詞匯的文化內(nèi)涵。②結(jié)合語篇有關(guān)內(nèi)容引出相應(yīng)的文化信息。教師要善于靈活取舍或不斷補充、更新教學(xué)素材,緊密聯(lián)系學(xué)生的實際生活,提供文化氣息濃厚、反映社會發(fā)展和我國文明進(jìn)步的語言材料,突出語言的時代感和實用性,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。
(二)教學(xué)手段單一
多數(shù)教師在文化教學(xué)中采取“旁白”的方式,學(xué)生缺乏自我體驗,尤其缺乏對諸如心理狀態(tài)、價值取向、社會關(guān)系等深層文化現(xiàn)象的認(rèn)識和理解,而這些恰是導(dǎo)致語用失誤,致使交際不能取得預(yù)期效果的主要原因。因此,教學(xué)手段的多樣性對文化教學(xué)效果起著至關(guān)重要的作用。
教師要適當(dāng)關(guān)注學(xué)生在文化輸入過程中承擔(dān)的角色和參與程度。可在每個單元都圍繞一個中心展開其相關(guān)內(nèi)容的介紹與訓(xùn)練,同時將文化知識和語言技能訓(xùn)練有機地融合在圍繞主題展開的交際活動中,并進(jìn)行反復(fù)訓(xùn)練,以達(dá)到鞏固和提高。同時還要注意活躍課堂氣氛,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
(三)與語言教學(xué)相脫節(jié)
理解語言和文化之間的關(guān)系不難,在教學(xué)實踐中處理好語言教學(xué)和文化教學(xué)的關(guān)系卻不簡單。有的教師在教學(xué)過程中雖然對語言知識和文化知識均有所涉及,卻未將二者有機結(jié)合,甚至可能走向了兩個極端:要么是語言知識的簡單傳承,失去了語言學(xué)習(xí)的意義;要么是脫離異國語言的文化知識堆砌,偏離了語言學(xué)習(xí)的基本目標(biāo)。文化和語言在學(xué)生的思維中多為孤立的現(xiàn)象,學(xué)生很難體會到社會文化對語言的影響和作用,更談不上進(jìn)行有效的交際活動了。
現(xiàn)代課堂英語教學(xué)倡導(dǎo)互動模式(Interactiveteaching),學(xué)生不再是被動的知識接受者,而是課堂教學(xué)的主體,也就是要給學(xué)生全方位親身感受和直接體驗語言和語言運用的機會。教師應(yīng)注意遵循語言教學(xué)規(guī)律,可以經(jīng)常組織學(xué)生進(jìn)行課堂比較、討論、辯論等開放式課堂活動,有意識地在教學(xué)中進(jìn)行文化知識滲透,也就是使整個語言教學(xué)過程變成是對中英文化不斷加深理解和認(rèn)同的過程,從而全面提高學(xué)生的綜合語言運用能力。
結(jié)束語
大學(xué)英語課堂教學(xué)中進(jìn)行科學(xué)有效的文化導(dǎo)入需要教學(xué)體系中各個環(huán)節(jié)的有機結(jié)合,需要硬件設(shè)施與教師文化素養(yǎng)的共同提高。本文所述原則、策略及方法要根據(jù)具體情況進(jìn)行調(diào)整,以符合不同地區(qū)、不同學(xué)校、不同學(xué)生的需求。
參考文獻(xiàn)
關(guān)鍵詞: 跨文化交際能力 英語教學(xué) 中西文化沖突 語言與文化 文化教學(xué)
引言
語言是文化的載體。要想真正學(xué)習(xí)和了解一門語言,不可避免地要涉及文化學(xué)習(xí)。傳統(tǒng)的英語教學(xué)比較重視外語句子結(jié)構(gòu)的正確。如初學(xué)英語的人都能正確地說出“How do you do?”“How old are you?”這樣的句子,但是這些句子什么時候用,對誰說,卻有很多的講究。如果學(xué)習(xí)者不了解西方文化,不論話語本身的發(fā)音、語調(diào)、語法多么正確,用得不當(dāng)可能就會引起對方不悅,影響交際。所以熟練掌握英語句子的結(jié)構(gòu)固然重要,了解英語使用規(guī)則也是掌握好英語不可缺少的內(nèi)容,但熟悉有關(guān)文化知識則能保證使用英語得當(dāng),更好地實現(xiàn)語言的交際功能。
現(xiàn)代的英語教學(xué)除了要繼承傳統(tǒng)教學(xué)中的優(yōu)點外,更重要的是要以語言教學(xué)的目的為中心來開展教學(xué)。學(xué)習(xí)語言的目的是為了交流。人類的交際不僅是一種語言現(xiàn)象,還是一種跨文化現(xiàn)象。
那么什么是跨文化交際呢?
跨文化交際指的是本族語言與非本族語言的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際,不同文化背景造成人們的說話方式和習(xí)慣方式不盡相同。因此,在人們的交流中,如果按照自己在特定文化背景環(huán)境下所形成的思維方式去理解對方的話語,這就可能產(chǎn)生理解上的障礙或沖突。
語言是文化的載體。要想真正學(xué)習(xí)和了解一門語言,不可避免地要涉及文化學(xué)習(xí)。就中國的英語學(xué)習(xí)者而言,其最終的交際能力的高低也取決于他對英美及西方文化的了解程度。因此,英語教學(xué)應(yīng)該把重心放在學(xué)生跨文化語言交際能力的培養(yǎng)上,使學(xué)生充分了解英語國家的文化和背景,讓其真正能夠正確地使用這門語言。
1.跨文化交際研究的目的
要從真正意義上實現(xiàn)跨文化教學(xué),首先要充分了解其研究目的。即理解中西文化差異,適應(yīng)文化沖擊,培養(yǎng)交際技能。
實現(xiàn)跨文化教學(xué),首先要讓學(xué)生認(rèn)識到中西文化是有差異的,通過發(fā)現(xiàn)對方的不同點,反過來加深對我們自身文化的理解,從而做到客觀地把握各自的文化特性。在發(fā)現(xiàn)差異的過程中,也要注意不可忽視大量的共同之處。其次,培養(yǎng)跨文化接觸時的適應(yīng)能力。初次與不同的文化接觸時,往往會受到文化沖擊(cultule shock),從而產(chǎn)生某種不適應(yīng)。要使交際得以繼續(xù)下去,必須設(shè)法減緩沖擊、提高適應(yīng)能力。再次,培養(yǎng)跨文化交際的技能。隨著對外開放的進(jìn)一步擴大,走出國門或留在國內(nèi)參與跨文化交際的人越來越多,他們都需要學(xué)習(xí)、掌握與不同文化背景的人打交道時的實際技能。在美國,除了在大學(xué)里設(shè)有這方面的課程之外,社會上,如商業(yè)界也有許多機構(gòu)專門負(fù)責(zé)跨文化交際技能的培養(yǎng),以適應(yīng)國際化社會的需要。
2.教學(xué)中跨文化教學(xué)的主要目標(biāo)
想了解另外一種文化相當(dāng)困難,而要在另外一種文化中做到行為舉止得體則更不容易,在語言學(xué)習(xí)中我們必須努力實現(xiàn)文化和知識的促進(jìn)作用。在英語教學(xué)課堂上,根據(jù)跨文化交際的研究目的來看,文化教學(xué)至少有以下幾個目標(biāo):
2.1讓學(xué)生熟悉文化差異。
在我國英語教學(xué)中,部分教師對跨文化理解的重要性認(rèn)識不足。有的認(rèn)為,只要會語言,對文化的理解可以憑常識和習(xí)慣去解決。不可否認(rèn),文化偶合的現(xiàn)象是存在的,如英語中Long hair and short wit.(頭發(fā)長,見識短);Idle is the root of all evil.(懶惰是萬惡之源)等與漢語的理解基本相同。然而,常識通常都附帶著文化背景的烙印,它因文化背景的不同而有所區(qū)別。完全用漢語的習(xí)慣去理解英語經(jīng)常會出現(xiàn)歧義。如英語中的“Better be the head of a dog than the tail of a lion.”而漢語中卻是“寧做雞頭,不做鳳尾”?!半u頭”“鳳尾”對“狗頭”“獅尾”,這種借喻事物是有差別的。有人認(rèn)為,跨文化交際就是加強學(xué)生的聽、說、讀、寫四會能力。當(dāng)然,四會能力是跨文化交際的重要基礎(chǔ),但它不是全部。與不同的交際對象,在不同的情況下對同一個思想的表述方式是與文化背景密切相連的。在英語學(xué)習(xí)中,語言失誤容易被對方諒解,而語用失誤、文化誤解往往會造成交際失敗,文化沖突的可能性明顯增大。因此,在強調(diào)提高語言能力的同時,必須提高語用能力,實現(xiàn)跨文化交際的順利進(jìn)行。
2.2強化學(xué)生的文化意識,幫助學(xué)生超越其自身文化,并將事物看作是目標(biāo)文化意愿成員。
不懂得目的語國家的文化的模式和準(zhǔn)則就不可能真正學(xué)好這門語言,不掌握文化背景就不能教好語言。離開了特定文化背景的語言是不存在的,如果不了解目的語的文化(target culture),我們就很難理解某些詞語項目的意義。就英漢兩種語言為例,由于歷史、信仰、習(xí)慣的不同,人們對相同的詞常常產(chǎn)生不同的理解、看法與評價。比如, The foremost dog catches the hare.(早起的鳥兒有蟲吃),鳥兒吃蟲對應(yīng)狗逮兔子,從字面上理解,中國學(xué)生很難想象鳥兒吃蟲怎么變成狗逮兔子。再如,“龍”在中文中是神圣的象征,是中國的圖騰。許多關(guān)于龍的詞語如“龍的傳人”、“中國龍”、“龍飛風(fēng)舞”、“龍騰虎躍”等都體現(xiàn)了中國文化對龍的崇敬與喜愛。然而在西方,《圣經(jīng)》中的龍是兇物和罪惡的象征。因此英美報刊中對“亞洲四小龍”的翻譯經(jīng)過文化轉(zhuǎn)換后譯為“Four tigers of Asia”而不是“Four dragons of Asia”。外國人多對狗、貓、鼠等小動物寵愛有加,體現(xiàn)在他們的文化里,就經(jīng)常出現(xiàn)“You are a gay dog.”或“He is a lucky dog.”之類的贊美。而對于中國人而言,多年的文化積淀會使學(xué)習(xí)者開始時很難接受對方的這種比喻和贊嘆。再比如對顏色的理解,乍一看,blue picture(黃),the blue-eye boy(紅人),to be green eyed(嫉妒),green hand(沒經(jīng)驗的人),in the black(不欠債),gray mare(母老虎)等詞是很讓人費解的。如果只站在自身的文化立場上,恐怕是永遠(yuǎn)也不會理解這些詞組的。
3.英語教學(xué)中如何培養(yǎng)跨文化交際能力
3.1授課教師要轉(zhuǎn)變觀念。
在我國目前的教學(xué)體系中,英語教學(xué)多半只在課堂上進(jìn)行,教師起著絕對的主導(dǎo)作用。如果教師只把重點放在語法和詞匯教學(xué)上,學(xué)生就不可能學(xué)會語言的實際運用,也無法獲得跨文化交際能力。因此,授課教師必須要轉(zhuǎn)變自己的觀念,切實認(rèn)識到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性。同時,教師還要加強學(xué)習(xí),提高自身的綜合文化素質(zhì),只有這樣,才能全面把握英語文化知識教育的量與度,以及教學(xué)的具體步驟和方法,以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目的。
3.2改進(jìn)現(xiàn)有的教學(xué)方法。
一直以來,大學(xué)的英語教學(xué)側(cè)重點都放在了語言知識的傳授上,而忽略了跨文化交際能力的培養(yǎng)。為了改變這種情況,我們必須改進(jìn)教學(xué)方法,在質(zhì)和量兩個方面對課堂教學(xué)中的文化教學(xué)加以控制,并充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段(電影、投影儀、互聯(lián)網(wǎng)等)來調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。此外還可以舉辦一些專題講座,以滿足學(xué)生的求知欲望,培養(yǎng)出具有較高跨文化交際能力的人才。但是值得注意的是,在改進(jìn)教學(xué)方法時,一定要使新的內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語言知識緊密聯(lián)系,并與語言交際實踐緊密結(jié)合。
3.3重視非語言交際能力的培養(yǎng)。
非語言交際也是一種重要的交際方式,指的是在特定的情景或語境中使用非語言行為交流和理解信息的過程,它們不是真正的語言單位,但在生活和交際中有時候卻能表達(dá)出比語言更強烈的含義,一些特定的非語言行為往往代表著特定的含義,在跨文化交際中必須加以重視。中西文化背景下的非語言文化內(nèi)涵差異非常大。例如,中國人信奉“沉默是金”,認(rèn)為沉默里含有豐富的信息,甚至“此時無聲勝有聲”,而英語國家的人對此頗感不舒服。西方人交談時,聽者一般都會長時間注視對方的眼神,以示聽者的認(rèn)真和對說話者的尊重,但是在中國人看來,這是一種不禮貌的行為,因為中國人不習(xí)慣于對方長時間地盯著自己看。
3.4引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化材料。
在大學(xué)里,英語教學(xué)的課時非常有限,但學(xué)生在課余有充分的可支配時間,因此不能僅僅依靠教師在課堂上的教學(xué)來培養(yǎng)跨文化交際能力,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時間廣泛閱讀西方英語文學(xué)作品、報刊雜志和時事評論等材料,從中吸取文化知識,增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。另外,有外教的學(xué)校還應(yīng)充分發(fā)揮外教在西方文化傳播中的作用,他們是活的文化教材,讓學(xué)生直接與外教交流,聽外教作報告或講課,其言傳身教會對學(xué)生起到一種潛移默化的作用。
結(jié)語
總之,實現(xiàn)跨文化交際是英語教學(xué)的根本目的。全面提高英語教學(xué)的效率和質(zhì)量、提高學(xué)生的外語語用能力,是跨世紀(jì)的中國教育面臨的重要任務(wù)。作為教師,我們需要正確認(rèn)識跨文化交際教學(xué)在英語教學(xué)中的重要地位,提高對跨文化交際教學(xué)在當(dāng)前教學(xué)中的地位的認(rèn)識,并在課堂教學(xué)及課外輔導(dǎo)中全面反映出來,為培養(yǎng)出具有跨文化交際素質(zhì)的人才而不斷努力。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧炎昌.語言與文化[M].外語教學(xué)與研究出版社,1998.
[2]胡文仲,高一虹.外語教學(xué)與文化[M].湖南教育出版社,1997.
關(guān)鍵詞: 大學(xué)英語教學(xué) 文化導(dǎo)入 語言與文化
大學(xué)英語教學(xué)中,文化干擾是公認(rèn)的教學(xué)“難題”之一。在語言教學(xué)上,重語言形式輕文化導(dǎo)入及跨文化意識的培養(yǎng),重語言現(xiàn)象而忽視文化知識及語言的載體功能現(xiàn)象時有發(fā)生?!洞髮W(xué)英語課程教學(xué)要求》中規(guī)定:大學(xué)英語課程不僅是一門語言基礎(chǔ)知識課程,還是拓寬知識、了解世界文化的素質(zhì)教育課程。因此,設(shè)計大學(xué)英語課程時也應(yīng)充分考慮對學(xué)生的文化素質(zhì)培養(yǎng)和國際文化知識的傳授。大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)適時、適度地導(dǎo)入相關(guān)的文化知識。
一、語言與文化的關(guān)系
文化是一個廣泛的概念,從文學(xué)、藝術(shù)到倫理、哲學(xué),從政治、法律到經(jīng)濟、道德,從宗教、習(xí)俗到衣食住行,以及性別、職業(yè)、階層等可謂無所不包。文化來源于社會,是社會的物質(zhì)和精神財富。語言是一種社會現(xiàn)象,隨著社會的產(chǎn)生而產(chǎn)生、發(fā)展而發(fā)展,屬于文化范疇。古德諾夫(H.Goode nough)說:“一個社會的語言是該社會的文化的一個方面。語言和文化是部分和整體的關(guān)系?!闭Z言和文化相互聯(lián)系又相互制約。文化造就了豐富的語言,由此產(chǎn)生語言之間巨大差異,這些差異不僅體現(xiàn)在語言本身的結(jié)構(gòu)上,還體現(xiàn)在其內(nèi)含的語義上。各種不同的語言詞匯之所以豐富多彩,正是由其獨特的文化背景造成的。語言與文化相互交織在一起,文化包含語言,語言反映文化。語言是文化的載體,文化是語言的內(nèi)涵。二者密不可分。
二、語言教學(xué)和文化教學(xué)的關(guān)系
語言和文化是兩個重合的圈,要學(xué)語言就要學(xué)文化。只有在特定社會和文化環(huán)境中,語言才有真正的意義。要真正掌握一種語言,不論是母語還是外語,都必須了解使用它的那個社會及文化。外語教學(xué)的目的最終應(yīng)該是培養(yǎng)語言運用能力。語言運用能力的培養(yǎng)也就是使學(xué)習(xí)者在與對方交流中,根據(jù)話題、語境、文化背景講出得體、恰當(dāng)?shù)脑?。這種能力反映出學(xué)習(xí)者對所學(xué)語言所代表文化的了解程度。其中離不開社會文化知識。文化語言學(xué)研究表明,語言中儲存了一個民族所有的社會生活經(jīng)驗,反映了該民族文化的全部特征。兒童在習(xí)得一種民族語言的同時,也在習(xí)得該民族的文化。所以,語言和語言的應(yīng)用不可能脫離文化而單獨存在。正如美國著名語言學(xué)家薩丕爾所指出的:“文化可以解釋為社會所做的和所想的,而語言則是思想的具體表達(dá)方式。”由于語言是一種民族文化的表現(xiàn)與承載形式,不了解這個民族的文化,也就無法真正學(xué)好該民族的語言。外語教學(xué)不僅要介紹語言知識并進(jìn)行“四會”技能訓(xùn)練,更應(yīng)該把這種學(xué)習(xí)與訓(xùn)練放到文化教學(xué)的大背景中進(jìn)行,最終使學(xué)生具有語用能力。學(xué)習(xí)者必須同步進(jìn)行語言和文化學(xué)習(xí)。教師在傳授語音、詞匯、語法、文學(xué)、修辭、語義等語言知識和訓(xùn)練聽、說、讀、寫、譯等語言技能時,應(yīng)努力發(fā)掘語言形式內(nèi)在的文化涵義,介紹其文化背景,結(jié)合文化知識講授語言的交際法則,促使學(xué)生把語言知識和文化知識有機地“化合”成進(jìn)行有效得體的語言交際能力。
三、大學(xué)英語文化教學(xué)之現(xiàn)狀
長期以來,在我國高校的英語教學(xué)中,普遍存在著重視語言基礎(chǔ)知識的學(xué)習(xí)和語言技能的訓(xùn)練,而忽視目的語國家的文化知識、人文背景的講授和學(xué)習(xí)的現(xiàn)象。這樣培養(yǎng)的學(xué)生只有扎實的語言知識,而對英語文化知識知之甚少甚至一無所知,交際時習(xí)慣于套用本族語的使用規(guī)則和交際模式,用自己的思維方式推斷英美人的思想意識,結(jié)果往往導(dǎo)致用語失誤,交際失敗。根據(jù)筆者從事英語教學(xué)的經(jīng)驗,導(dǎo)致這種現(xiàn)象的原因有以下幾點:
1.受結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)和行為主義語言觀的影響將語言與文化截然分開。19世紀(jì)人們?yōu)檠芯孔诮?、文學(xué)等學(xué)習(xí)語言,因而著重語言形式和書面語言。20世紀(jì)50年代結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)為此教學(xué)法提供了科學(xué)依據(jù),后來的教學(xué)便長期以語言形式為主,使其成為完全脫離社會文化語境的單純的語言技能訓(xùn)練。
2.教學(xué)只注重語言知識的傳授,輕視交際能力的培養(yǎng),重視語言形式的理解和把握,以語言知識代替交際能力的培養(yǎng)。
3.就教材方面來講,教學(xué)中一般選用小說與科技文章的居多,而選用有關(guān)英美歷史、文化、政治方面的文章過少,這就使得學(xué)生在學(xué)習(xí)英語中對非語言形式上的一些西方文化因素,如社會準(zhǔn)則、價值觀念、思維特征等方面的了解不夠。
近年來,隨著現(xiàn)代語言學(xué)在語用學(xué)、社會語言學(xué)及語義學(xué)方面長足的發(fā)展,尤其是交際法的盛行,人們開始認(rèn)識到文化在語言使用中的重要性,并在外語學(xué)習(xí)和教學(xué)實踐過程中發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)一門外語,如果只掌握其基本的語音、語法知識和一定數(shù)量的詞匯,雖能造出許多符合語法和語義規(guī)則的句子,但在同外國人的實際交往中,有些句子或者由于場合不恰當(dāng),或者由于不合說話人的身份,或者不符合當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣,因此達(dá)不到交際的目的,有時甚至?xí)菇浑H根本無法進(jìn)行下去,導(dǎo)致交際失誤。結(jié)果語言學(xué)習(xí)不但沒有促進(jìn)人們的相互理解和溝通,反而會引起一些誤解。這種教訓(xùn)使我們深刻地認(rèn)識到,外語教學(xué)不能只局限于語言系統(tǒng)本身,還應(yīng)該把所教語言有關(guān)的文化背景知識明確納入教學(xué)之中,使外語教學(xué)深入到語言系統(tǒng)以外的現(xiàn)實生活中,使學(xué)生完全地掌握所學(xué)的語言,按照語用原則進(jìn)行交際。因此,深入研究語言的社會文化因素,培養(yǎng)學(xué)生對所學(xué)語言的文化意識或文化敏感性進(jìn)而發(fā)展成為一種文化能力和交際能力,是現(xiàn)在乃至今后外語教學(xué)的一個重要課題。
四、文化導(dǎo)入中應(yīng)遵循的教學(xué)原則
在大學(xué)英語教學(xué)的文化導(dǎo)入過程中,我們應(yīng)遵循:
1.實用性原則。所導(dǎo)入的文化內(nèi)容要與學(xué)生所學(xué)的語言內(nèi)容緊密相關(guān),與日常交際所涉及的主要方面密切相關(guān)。只有這樣,文化知識教學(xué)才可以結(jié)合語言教學(xué)實際,更好地激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,產(chǎn)生良性循環(huán)效應(yīng)。學(xué)以致用,收效會更加明顯。
2.系統(tǒng)性原則。文化是一個大系統(tǒng),其內(nèi)部各個子系統(tǒng)之間互相關(guān)聯(lián)、影響和制約。文化的導(dǎo)入就應(yīng)遵循循序漸進(jìn)的原則。根據(jù)學(xué)生的語言水平、接受能力和領(lǐng)悟能力,確定文化教學(xué)的內(nèi)容,由淺入深,由簡單到復(fù)雜,由現(xiàn)象到本質(zhì)。只有從整體上理解和把握文化,才能水到渠成,使學(xué)生形成良好的跨文化意識。
3.趣味性原則。大學(xué)生處于思維活躍期,敏感性強,若所選材料具有趣味性,效果自然就會更加理想。因此,教學(xué)中應(yīng)使用一定比例的國外出版的教材,在自編教材中多用一些“真實材料”(authentic material),使學(xué)生獲得一種身臨其境的感覺。
4.適度性原則。外語教學(xué)中文化的導(dǎo)入,只是傳統(tǒng)外語教學(xué)的延伸、補充和發(fā)展,而不是以其為中心。所以我們不能本末倒置,過多的文化導(dǎo)入不但不能起到促進(jìn)語言教學(xué)的作用,反而成為學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)和阻力。首先要根據(jù)英語教學(xué)的需要,適度地導(dǎo)入文化內(nèi)容。如屬于主流文化的內(nèi)容,有廣泛代表性的內(nèi)容,就應(yīng)該詳細(xì)講解,反復(fù)操練,舉一反三。其次要正確處理好文化習(xí)俗和傳統(tǒng)的來龍去脈,等等。此外教學(xué)方法要適度,講解的內(nèi)容要有選擇性,應(yīng)鼓勵學(xué)生自學(xué),進(jìn)行大量的課外閱讀,增加文化知識的底蘊。
本著以上基本原則,筆者認(rèn)為在大學(xué)英語教學(xué)中,進(jìn)行文化導(dǎo)入要利用以下幾種主要方法:一是采用比較法,對不同文化之間的相同點和不同點進(jìn)行對比說明。二是結(jié)合課文內(nèi)容增加有關(guān)的文化背景介紹,并通過語言與文化的對比分析,讓學(xué)生了解本民族文化與異國文化的不同特色,從理論上提高學(xué)生對不同語言及不同文化的敏感性。三是強化閱讀輸入,擴大知識面。利用英語成語了解西方風(fēng)俗習(xí)慣、文化傳統(tǒng)。四是利用現(xiàn)代高科技手段,拓寬計算機網(wǎng)絡(luò)信息資源的用途及多媒體計算機語言課件的作用,組織學(xué)生觀看有關(guān)的電影及錄像資料,參與空中英語活動,使其在真實的語言環(huán)境中體會英美文化的真諦,培養(yǎng)其語言悟性及文化適應(yīng)能力,從而增強學(xué)生使用地道的英語的能力及跨文化交際的領(lǐng)悟力。
五、文化導(dǎo)入過程中應(yīng)注意的問題
客觀看待英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的作用,界定其地位和內(nèi)涵,并在課程設(shè)置、教材編寫、教學(xué)內(nèi)容及策略上作出調(diào)整,才能更有利于學(xué)生了解英語文化和漢語文化之間的差異,使交流和溝通不至于受到影響。在具體教學(xué)中,以下幾個問題應(yīng)加以注意:
1.大學(xué)英語教學(xué)的主要任務(wù)是向?qū)W生傳授英語語言知識,培養(yǎng)運用英語的技能,同時提高學(xué)生的文化素養(yǎng)。文化信息的導(dǎo)入只是大學(xué)英語教學(xué)內(nèi)容的一部分,雖然它的作用不能忽視,可以給語言教學(xué)增添一些活躍因素,使英語教學(xué)避免單調(diào)與沉悶,但不應(yīng)與英語語言教學(xué)這個主要任務(wù)并駕齊驅(qū)。因此,在大學(xué)英語教學(xué)中,教師應(yīng)避免把英語語言教學(xué)與文化教學(xué)等同的傾向。
2.教師給學(xué)生選擇的學(xué)習(xí)材料,要體現(xiàn)目的語的典型的文化背景知識,側(cè)重于知識文化,主要講述英漢常用語在語言形式和風(fēng)俗禮儀方面的差異,了解西方人的價值觀以及他們思考問題的方式等。
3.英語教學(xué)中,文化信息的難度應(yīng)與學(xué)生的英語語言水平相當(dāng)。因此,教學(xué)應(yīng)遵循循序漸進(jìn)的原則,隨著學(xué)生英語水平的提高,文化信息的導(dǎo)入逐漸由淺入深,由表及里。
我國對英語教學(xué)的重視程度十分高,高職院校中主要培養(yǎng)應(yīng)用型人才,英語專業(yè)教學(xué)方面還應(yīng)該進(jìn)行文化導(dǎo)入,以便能夠使學(xué)生更深入地學(xué)習(xí)英語。英語教學(xué)的主要目的是讓學(xué)生掌握英語知識,并更好地應(yīng)用英語進(jìn)行跨文化交流。所以,英語學(xué)習(xí)中的文化導(dǎo)入教學(xué)法既能夠讓學(xué)生掌握英語知識,又能夠讓學(xué)生在跨文化語言學(xué)習(xí)中獲得文化內(nèi)涵的熏陶,提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力,達(dá)到教學(xué)目標(biāo)。因此,在高職院校英語教學(xué)中,對文化導(dǎo)入的研究具有重要意義。
1 語言與文化的關(guān)系
英語屬于一門語言類學(xué)科,其內(nèi)含豐富的文化知識。在英語教學(xué)中,英語的表達(dá)能夠體現(xiàn)出英語國家的歷史文化、風(fēng)土人情等,學(xué)習(xí)英語,就要掌握其文化內(nèi)涵。在高職英語教學(xué)中,其學(xué)習(xí)目標(biāo)是能夠很好地應(yīng)用英語,這需要學(xué)生對英語的文化背景有一定的了解和掌握。語言和文化不可分割,如果不懂英語文化,即便是能夠說出流利的英語,也難免會出現(xiàn)“中國式英語”或在表達(dá)方面受到影響。①學(xué)生學(xué)習(xí)英語,便要接觸和了解英語國家文化與我國文化的不同,這有利于培養(yǎng)高職學(xué)生的跨文化交際能力。所以,在教學(xué)過程中,教師還應(yīng)該根據(jù)英語的實用特點進(jìn)行教學(xué),采用多種方式讓學(xué)生主動探索語言與文化之間的關(guān)系,自覺地借助英語文化深入學(xué)習(xí)英語。
2 高職英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的內(nèi)容
高職英語教學(xué)中針對文化的導(dǎo)入內(nèi)容可以分為歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣、對話規(guī)范用語以及交際語言文化背景等。
2.1在詞語中文化導(dǎo)入的內(nèi)容
詞語是英語的主要構(gòu)成因素,詞語包含兩種意義,一種是表面意義,意為詞語字面的意思,另一種是內(nèi)涵意義,是指與社會和文化背景有關(guān)的意思。這就是語言與文化的一種關(guān)系。通常來講,每當(dāng)遇到英語中的內(nèi)涵詞匯,教師都需要進(jìn)行文化導(dǎo)入,例如“rain cats and dogs”字面意思很是不通順,但在英語中就可以解釋為“傾盆大雨”。這正是英語文化的一種體現(xiàn),西方國家人們在長期的生產(chǎn)勞動中總結(jié)出了大量的此類語言表達(dá)方式,這是英語中的成語,與我國成語有異曲同工之妙,同是語言的精華、文化的濃縮。②
2.2在語篇中文化導(dǎo)入的內(nèi)容
英漢文化中的最大不同之處就是篇章結(jié)構(gòu)上的差異,這與中西方文化的思維模式有關(guān),中國文化注重感官思維,西方文化注重線性思維,也就是說中國人說話愛兜圈子,外國人直截了當(dāng)。③從語篇表達(dá)上講,英語篇章的結(jié)構(gòu)具有十分明顯的線性特點,以演繹式為主。多數(shù)的語篇開頭都是主題句,然后使用不同論點來論證主題句,最后再總結(jié)。而漢語的篇章有所不同,開篇由淺入深,最后歸納。
3 高職英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的方法與策略
3.1高職英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的方法
3.1.1循序漸進(jìn)進(jìn)行文化導(dǎo)入
在高職英語教學(xué)中,雖然文化導(dǎo)入是有助于學(xué)生學(xué)習(xí)英語的一種有效手段,但是在進(jìn)行文化導(dǎo)入時,還需要循序漸進(jìn),讓學(xué)生以理解為主。在英語課堂中進(jìn)行文化導(dǎo)入,可以由淺入深、由簡到難,根據(jù)高職學(xué)生的年齡特點,在課本知識的引導(dǎo)下,逐漸擴展文化背景和文化內(nèi)容。④在低年級中導(dǎo)入文化內(nèi)涵,需要根據(jù)學(xué)生對英語的掌握程度進(jìn)行文化導(dǎo)入,可以通過對話、談話的方式吸引學(xué)生,進(jìn)一步提高學(xué)生英語語法和語言知識的學(xué)習(xí)能力。循序漸進(jìn)導(dǎo)入法分為以下幾點:第一,利用單詞的介紹,講解與日常生活有關(guān)或常用的單詞,比如“sorry”的用法,“sorry”和“Excuse me”的區(qū)別,“hello”、”good morning”、“good evening”等常用詞語。學(xué)生在日常生活中會常接觸此類詞語,對此類詞語的印象十分深刻,在導(dǎo)入文化時學(xué)生不會感覺到陌生。第二,當(dāng)學(xué)生對英語已經(jīng)有了一定的認(rèn)知,教師可以通過英語短片、英文歌曲等擴大學(xué)生接觸英語文化的范圍,提高學(xué)生對英語的敏感性和鑒別能力,在英語短片或英文歌曲中,學(xué)生能夠了解到英語的用法及為什么這樣用,進(jìn)而提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,提高其跨文化交際能力。
3.1.2延伸相關(guān)文化進(jìn)行文化導(dǎo)入
文化導(dǎo)入的目標(biāo)并不是教育學(xué)生學(xué)習(xí)英語文化,而是利用文化導(dǎo)入,讓學(xué)生盡快掌握英語。延伸相關(guān)文化進(jìn)行文化導(dǎo)入是指可以利用課本內(nèi)容,通過課本中的知識點進(jìn)行文化內(nèi)涵的延伸。⑤但前提是教師要先教會學(xué)生教材上的知識點,在此基礎(chǔ)上再進(jìn)行文化內(nèi)涵的延伸。例如講授“manner”一課時,在講明課文內(nèi)容的基礎(chǔ)上,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)情境,一位同學(xué)在路上遇到老師,先用中文以什么方式打招呼?怎么稱呼老師?后用英文同樣演示一遍,從中教師可以滲透英文中對教師的稱呼多數(shù)不叫“Teacher”,而是稱之為“sir”,這是英語國家的稱呼習(xí)慣。在延伸相關(guān)文化進(jìn)行文化導(dǎo)入時,需要注意延伸的內(nèi)容要根據(jù)教材知識點而定,不能在還沒有學(xué)到相應(yīng)的文化知識的時候便進(jìn)行文化導(dǎo)入,否則會產(chǎn)生反向效果。
3.1.3對比中英語言進(jìn)行文化導(dǎo)入
雖然我國高職英語教材的編寫人是中國學(xué)者,但其中會包含十分豐富的英語文化內(nèi)涵知識,教師在講解課本知識時,可以通過將課文內(nèi)容與中國文化對比,加深學(xué)生的印象,讓學(xué)生在對比中找到學(xué)習(xí)英語的樂趣,同時也能夠加深對英語的理解。例如,在講授“hot dog”一詞時,如果按照詞義解釋應(yīng)該是“熱狗”,在我國是對動物“狗”的稱呼,在英語國家中,這是一種食物。另外,講授中國與英語國家的不同之處,例如,中國人稱“死亡”、“犧牲”等,英語表達(dá)方式有所不同,不會直接說“die”,而是會委婉地說“to be with god ”。由此可以導(dǎo)入,英語國家人對表達(dá)不好的事情時十分委婉,多與宗教、上帝有關(guān),我國則不同。再例如,在講解“party”一課時,主人歡迎朋友來家里做客,這時教師可以進(jìn)行文化導(dǎo)入,講解西方文化的風(fēng)俗習(xí)慣。⑥英語國家的人認(rèn)為在聚會時早到十分不禮貌,這樣會影響主人的準(zhǔn)備。而在我國,聚會通常早到十分鐘會顯得比較尊重對方,特別是對于長者或者地位較高者更應(yīng)該這樣。對比中英兩國文化的不同,
在英語教學(xué)中進(jìn)行文化導(dǎo)入,能夠讓學(xué)生找到立足點,在學(xué)習(xí)中也不會十分吃力,還會對豐富的外國文化產(chǎn)生興趣。 3.2高職英語教學(xué)中文化導(dǎo)入策略
3.2.1興趣導(dǎo)入法
根據(jù)學(xué)生的興趣愛好,利用學(xué)生的課間或課余時間,培養(yǎng)學(xué)生閱讀英文短文,例如英文的《格林童話》、《伊索寓言》等,用小故事吸引學(xué)生的興趣,在閱讀中主動挖掘文化內(nèi) 涵,并與同學(xué)共同分享。教師在課余時間需要多關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí)動態(tài),為學(xué)生組織舉辦英語活動,例如英語小品、英語演講、英語知識競賽等,在活動中逐漸導(dǎo)入英語文化,加深學(xué)生的印象。
3.2.2文化講課法
邀請外教老師進(jìn)行有針對性的講座,為學(xué)生營造英語使用環(huán)境,在講座中要為學(xué)生講解英語與漢語的不同之處,再讓學(xué)生自行觀察和找出漢語和英語表達(dá)的不同之處,由外教老師進(jìn)行外國文化的傳播,讓學(xué)生親身感受外國文化,增強英語教學(xué)中的跨文化意識。
3.2.3教具演示法
學(xué)生學(xué)習(xí)英語的主要地點還是在課堂中,所以,教師要利用好課堂時間,在課堂上為學(xué)生進(jìn)行文化的導(dǎo)入能夠事半功倍。教師可以使用不同教具為學(xué)生演示英語文化,例如講到“park”一課時,教師為學(xué)生播放多媒體視頻,視頻中展示各國公園,并配以簡單描述的詞語講解有特點的公園,其建成時間、社會背景、歷史價值等 。例如“奧林匹克國家公園”,在展示視頻或圖片的同時,教師應(yīng)該多為學(xué)生講解公園在西方國家的價值、意義,西方國家與中國對待公園景觀建設(shè)的不同之處,讓學(xué)生通過豐富的畫面領(lǐng)略到其中的文化內(nèi)涵,在更直觀的教學(xué)中提高學(xué)習(xí)效率。
許多思想品德課老師可能都有這樣的體會,學(xué)校外設(shè)的幾門學(xué)科中,要算思想品德課最難上,究竟難在什么地方?概括起來有以下幾個原因:一是教法有誤,思想品德是門既獨立、又與其他課程密切聯(lián)系的學(xué)科,尤其與語文課有極相似之處,可在教法上是完全不同的:鏤目問以字、詞,句、篇章結(jié)構(gòu)為主;而思想品德課注重道德教育,以求弄清思想,幫助學(xué)生樹立正確的人生觀為目的,具體他說,就是教育學(xué)生學(xué)什么,做什么樣的人。所以,沒有必要,兇不可能和語文課一樣教法,我們有些老師把思想品德課上成語文課,結(jié)果照本宣讀,學(xué)生木愛聽。這樣的課當(dāng)然談不上效果了。二是學(xué)生不重視,認(rèn)為不是上課,不能與語。數(shù)等量開觀。三是教者有“混”的思想,認(rèn)為思想品德課可有可無,怎么上都行。
上述三種原因,我認(rèn)為最大的問題是教者不能有“混”的思想,作為思想品德課教師,首先要端正自己的教學(xué)思想。因為教師的一言一行,甚至一個小小的表情,對學(xué)生都有一定影響,所以教師必須重視以身作則,為學(xué)牛作出好的示范。
其次要立志改革教法,以生動的教學(xué)感召學(xué)生,吸引學(xué)生,改變學(xué)生對思想品德課的態(tài)度。要知道,思想品德課具有一定的獨立性,為此我們在鉆研教材的同時,就一定要根據(jù)實際情況,穿插一些新鮮有趣的新內(nèi)容,采用一些諸如演講,參觀訪問,以及唱、跳等靈活的教法。如我在教四年級《效倩對待外賓》這一課時,課文里有一段唱詞:“美麗的鮮花在開放,朋友們啊,來自遠(yuǎn)方……?!痹瓉韨湔n的時候就有兩個打算,一是請音樂教師在音樂課上教唱,一是自己教唱,結(jié)果不出所料,有學(xué)生提出要唱這首歌。于是我就自己教唱,學(xué)生的興致別提多高興了。坦率他說,這堂課如果沒有唱這個“押臺戲”,其教學(xué)效果只能說是一般,止因為引肆恕俺一新穎的教法,其效果就截然不同了。
當(dāng)然,要讓思想品德課在學(xué)生心目中占有一定的位置,使我們的思想品德果老師成為學(xué)生最受歡迎的人,還必須做到以下幾點:一要認(rèn)真依靠其他力量,督促學(xué)生重視。如,主動和班主任老師。家長等交換意見,了解學(xué)生對的反映,亦可和學(xué)生交朋友,盡可能幫助學(xué)生解決一些忠想實際問題;二是在學(xué)生面前不能流露對其他拖課老師的不滿情緒,讓學(xué)生誤認(rèn)為思想品德課與主課是對立的,造成對思想品德課的輕視,要讓學(xué)生深深懂得,思想品德課是“加油站”,是力量的源泉,上好思想品德課能使自己學(xué)到更多的知識,懂得更多的道理,促使學(xué)習(xí)進(jìn)步,將來做個有用的人。并要經(jīng)常詢問學(xué)生考試成績,做到有批評,有表揚;三是一定要順其自然,不能搞過多的形式主義。
[關(guān)鍵詞] 跨文化交際 旅游英語 文化導(dǎo)入
一、旅游英語教學(xué)目標(biāo)定位
旅游英語屬于專門用途英語(ESP)的范疇。專門用途英語與一般用途英語(EGP)相對,是指從事某種特定行業(yè)或?qū)W習(xí)、研究某一特定學(xué)科所用到的英語。根據(jù)Jordan的觀點,專門用途英語分可為職業(yè)和學(xué)術(shù)英語兩大分支,學(xué)術(shù)英語又可再分為專門類學(xué)術(shù)英語(ESAP)和一般類學(xué)術(shù)英語(EAP)。而旅游英語涵蓋了職業(yè)和學(xué)術(shù)兩個層面,如飯店英語和導(dǎo)游英語屬于職業(yè)英語,旅游學(xué)英語則屬于學(xué)術(shù)英語。
旅游管理專業(yè)屬于應(yīng)用性很強的專業(yè),其培養(yǎng)目標(biāo)是要為國家和社會培養(yǎng)合格、稱職的旅游工作者。作為一名稱職的旅游工作者,應(yīng)該是一個文化大使,不僅要通曉我國上下五千年的文化,也要通曉客源國的文化,要能在陪同接待外國游客的過程中進(jìn)行兩種或多種文化的比較。目前我國旅游業(yè)的發(fā)展亟需一大批既有扎實的英語基本功,又熟練掌握從事旅游工作所需的旅游英語,還通曉旅游業(yè)務(wù)的復(fù)合型人才。因此,旅游英語教學(xué)應(yīng)以職業(yè)英語為主,學(xué)術(shù)英語為輔,在教學(xué)中還應(yīng)當(dāng)導(dǎo)入文化教學(xué),注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,提高其跨文化交際能力。
二、將文化導(dǎo)入旅游英語教學(xué)中的必要性
1.語言與文化相互影響,相互依存
語言是文化的一個組成部分,又是文化的載體,文化的傳授和傳播要借助于語言。語言受文化的影響,反過來又對文化施加影響,兩者相互依存,不可分割。不同的民族有著不同的社會文化背景,學(xué)習(xí)一種語言就必須了解這種語言所承載的文化,掌握這種文化的獨特品質(zhì)以及它與母語文化之間的差異。不了解目的語文化,便無法正確理解和運用目的語。反之,越深刻細(xì)致地了解目的語國家的文化知識,就越能理解和準(zhǔn)確地使用這一語言。
涉外旅游接待主要是為外國游客提供各種服務(wù)。良好的交際與溝通是服務(wù)的基礎(chǔ)。而語言是溝通的基礎(chǔ),或稱之為語言服務(wù)。這種語言服務(wù)不同于一般情況下兩個不同國籍人之間的交流與對話,允許有一些錯誤,比如語音、語法錯誤,或者是文化方面的錯誤,雙方一般是可以理解的。但對于旅游工作人員來說,是不允許的,這直接影響到服務(wù)質(zhì)量。因此,旅游英語教學(xué)不僅僅是語言教學(xué),更是文化教學(xué)。
2.培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識和跨文化交際能力的需要
不同民族的文化都有自己的獨特性,一個國家的哲學(xué)、信仰、倫理、心理結(jié)構(gòu)以及政治體制等諸多因素確定了該國的文化特點和人際交往規(guī)范。對于一個講母語的人來說,本國這些約定俗成的規(guī)范已成為其日常生活中極其自然的事情,而對于不熟悉這一文化背景的外國人而言,則會形成文化障礙。旅游活動是一種跨文化交際的文化交流過程,而旅游英語則是直接溝通這種跨文化交際的有效媒介之一,對推動文化傳播、消除文化差異、避免文化沖突等有舉足輕重的作用。因此,在旅游英語教學(xué)中進(jìn)行文化導(dǎo)入,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識是跨越文化障礙、提高交際能力的需要。
3.旅游的跨文化交際性要求旅游英語教學(xué)中必須導(dǎo)入文化
旅游的本質(zhì)是文化,旅游活動是一種特殊的跨文化交際活動。旅游和交際,尤其是和跨文化交際的密不可分是由旅游活動本身的性質(zhì)決定的。另外,旅游者對異質(zhì)文化的追求是旅游具有“跨文化”屬性的重要原因。由文化的“異”引起的游客流動是國際旅游的主流。世界旅游組織預(yù)測,2020年中國將成為世界第一大旅游目的地。國際旅游者選擇中國作為旅游目的地就是為了體驗古老的華夏文化。在旅游接待中,旅游工作者尤其是導(dǎo)游肩負(fù)著傳播中國文化的重任。因此,在旅游英語教學(xué)中,教師不僅要重視語言教學(xué),導(dǎo)入語言所承載的文化,還要注重主體文化的導(dǎo)入,不能忽視主體文化(母語文化)對交際能力的影響。
4.適當(dāng)?shù)奈幕瘜?dǎo)入能夠豐富課堂教學(xué)、激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣
適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行文化導(dǎo)入,也是組織課堂教學(xué)的需要,把文化融入課堂教學(xué),能豐富教學(xué)內(nèi)容,活躍課堂氣氛,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,并提高學(xué)習(xí)效率。同時,適當(dāng)?shù)奈幕瘜?dǎo)入和文化差異對比能拓寬學(xué)生的視野,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
三、旅游英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的內(nèi)容
文化的概念非常廣泛,它可以是指一個國家和民族在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神文明的總和。由于文化是一個復(fù)雜的綜合體,不同學(xué)科對它的概念和范疇的研究常帶有明顯的傾向性和側(cè)重性。旅游英語作為一門交叉學(xué)科,既涉及到語言教學(xué),又涉及到旅游文化的教學(xué)。因此,本文提到的文化教學(xué)不僅包括語言所承載的文化,也包括主體文化。
語言教學(xué)中的文化背景知識按功能劃分可為知識文化和交際文化兩種。知識文化是指一個民族的政治、經(jīng)濟、教育、宗教、法律、文化藝術(shù)等文化知識;交際文化是指兩個文化背景不同的人進(jìn)行交際時,那些影響信息準(zhǔn)確傳達(dá)的語言和非語言因素。它包括問候、致謝、稱呼等習(xí)語和委婉語、禁忌語等。由于旅游活動是一種跨文化交際的文化交流過程,旅游英語教學(xué)中在英美文化導(dǎo)入時首先要加強交際文化的導(dǎo)入。在讓學(xué)生回憶和總結(jié)以前學(xué)過的問候、稱呼等交際語言的同時,還要適當(dāng)?shù)刈寣W(xué)生了解非語言交際的表達(dá)方式,如手勢、體態(tài)、衣飾、對時間和空間的不同觀念等。此外還要盡可能地讓學(xué)生接觸和了解相關(guān)的英語國家的政治、經(jīng)濟、史地、文學(xué)及當(dāng)代社會概況,了解和體會中西方價值觀念和思維習(xí)慣上的差異。
中國文化源遠(yuǎn)流長,博大精深,涉及到民俗、藝術(shù)、古建筑和園林、宗教、飲食等很多方面。在旅游英語教學(xué)中,筆者設(shè)計了中國傳統(tǒng)節(jié)日、古建筑和園林、中國民間工藝、中國主要傳統(tǒng)藝術(shù)、宗教、飲食六個專題用英文向?qū)W生介紹,重點讓學(xué)生掌握中國文化有的詞匯的英語表達(dá)。
四、旅游英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的方法
1.情景教學(xué)法
情景教學(xué)法在語言學(xué)習(xí)中起著非常重要的作用,它能讓學(xué)生在模擬情景和真實情景中鍛煉、強化和提高運用語言知識的能力。
筆者在旅游英語教學(xué)中的情景創(chuàng)設(shè)主要是利用多媒體技術(shù)進(jìn)行展示,多媒體教學(xué)有助于語言與文化習(xí)得的同步進(jìn)行。電影語言情景教學(xué)給學(xué)生帶來增強跨文化學(xué)習(xí)意識的優(yōu)勢,是其它任何教學(xué)手段所不能比擬的。例如在Arrival這一單元,筆者借助英文原版電影《Terminal》的片段給學(xué)生展示機場情景,讓學(xué)生從中學(xué)習(xí)一些機場用語;在Hotel這一單元,借助《走遍美國》中的《二度蜜月》為學(xué)生展示酒店預(yù)訂、抵達(dá),客人遭遇尷尬服務(wù)到后來另換酒店并享受優(yōu)質(zhì)服務(wù)而圓滿完成假期的全過程,讓學(xué)生在生動、逼真的視覺情景中學(xué)習(xí)酒店服務(wù)用語,深刻體會提供優(yōu)質(zhì)服務(wù)的諸多細(xì)節(jié),從中還可以學(xué)到美國酒店業(yè)的一些先進(jìn)理念。
另外,筆者還經(jīng)常運用圖片來說明、解釋某一個“文化現(xiàn)象”。如在介紹中國傳統(tǒng)節(jié)日時,除了漢民族的一些傳統(tǒng)節(jié)日,還會增加一些少數(shù)民族節(jié)日,如傣族的潑水節(jié)、彝族、白族、納西族等少數(shù)民族的火把節(jié),針對這些節(jié)日,筆者會用一些圖片和自己親歷時所拍攝的一些短片向?qū)W生展示慶祝場景,并配以英文解說。
2.課堂融入法
教師結(jié)合課堂教學(xué)融入相關(guān)的文化知識。如在Restaurant這一單元給學(xué)生補充中國飲食文化的相關(guān)內(nèi)容;在Sightseeing這一單元補充中國古建筑和園林的相關(guān)知識;在Shopping這一單元補充中國民間藝術(shù)和傳統(tǒng)藝術(shù)中的繪畫和書法等內(nèi)容。
3.中西文化對比法
教師在教學(xué)中通過對比兩種文化的差異來導(dǎo)入文化,是較實用且有效的文化導(dǎo)入法。例如,在導(dǎo)入中國飲食文化時,就引導(dǎo)學(xué)生思考并總結(jié)中西方飲食文化的差異;在Sightseeing這一單元還會讓學(xué)生列舉一些中國非常有名的景點并用英語簡單描述,好多學(xué)生會提到長城,并描述她像一條騰飛的巨龍蜿蜒在中國大地,這時筆者就會將中西方對龍(dragon)的不同看法講給學(xué)生,并且提醒學(xué)生表述時可以用Chinese Dragon(中國龍)來區(qū)別西方象征邪惡的龍。通過這種方法,可以讓學(xué)生既熟悉了本國文化,又了解了英美傳統(tǒng)文化。
在一些情景模擬中,學(xué)生在問候用語,甚至一些體態(tài)語言的表達(dá)方面會犯一些文化錯誤。針對出現(xiàn)的錯誤,筆者會運用中西文化對比法對學(xué)生進(jìn)行闡釋,例如在接團(tuán)時,要表示對對方的關(guān)懷和尊重,不能說“You must have been tired now”(您一定很累了)、“You have had a hard time”(您累壞)或“You have had a tiring journey”(您一路辛苦了)。如果這樣說了,會適得其反,讓對方受到傷害,因為他覺得在你眼里好像是“弱不禁風(fēng)”似的。一般情況下應(yīng)該說“How was your trip”、“Did you have a pleasant trip”或“Welcome! I have been expecting you”。在體態(tài)語言方面,如果想確認(rèn)“您是在叫我嗎?”中國人常用食指指向自己的鼻子,而美國人用手心指向自己的胸口;伸出食指和中指,中國人表示“二”,可西方好多國家表示“V”(勝利);中國人用大拇指和食指表示“八”,可是“八”字造型在美國人的眼里卻是“二”。學(xué)生只有正確掌握了中西文化的這些差異,在涉外旅游接待中才不會犯各種各樣的文化錯誤。
4.闡釋法
闡釋法要求教師結(jié)合所學(xué)教材內(nèi)容對有關(guān)的文化知識加以注釋,做到語言知識講到哪里,文化知識詮釋到哪里。這種方法比較靈活,可以根據(jù)需要隨時插入教學(xué)之中,有助于學(xué)生透徹理解和掌握課程難點,豐富他們的文化知識。
五、結(jié)束語
總之,旅游是一種文化,其中包含多元的文化,用文化教學(xué)指導(dǎo)旅游英語教學(xué)尤為重要。教師作為文化導(dǎo)入的設(shè)計者、組織者、鼓勵者和協(xié)助者,在旅游英語教學(xué)過程中進(jìn)行文化導(dǎo)入時,應(yīng)遵循適時、適量、切合實際的原則,努力把學(xué)生培養(yǎng)成為文化導(dǎo)入的積極參與者和探索者,從而提高他們跨文化交際的能力。
參考文獻(xiàn):
[1]王友良.專門用途英語(ESP)研究綜述[J].中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2008,2(6).
[2]何謹(jǐn)然.旅游的跨文化交際性研究[J].理論月刊,2007,(7).
關(guān)鍵詞 外語教學(xué) 文化導(dǎo)入
一、引言
隨著科技的發(fā)展、社會的進(jìn)步以及改革開放政策的實施,人們的對外交流日益增多。然而,由于缺乏對西方文化的深入了解,中國人在與英美人士交往的過程中常常出現(xiàn)“文化休克”現(xiàn)象。由此看出,這種純語言形式的外語教學(xué)已經(jīng)無法滿足社會發(fā)展的需要。要使交際順利進(jìn)行,我們必須在外語教學(xué)中進(jìn)行文化導(dǎo)入。
二、文化導(dǎo)入的必要性
語言是文化的載體,它不能脫離文化而存在,因此語言學(xué)習(xí)必須在文化的環(huán)境中進(jìn)行,語言知識的傳授要與文化知識的導(dǎo)入相結(jié)合。然而,在現(xiàn)實的外語教學(xué)實踐中,社會文化因素一直沒有得到應(yīng)有的重視。多數(shù)外語教師在教學(xué)中把主要精力放在語言知識的傳授上,而忽略了對英語國家文化背景知識的教學(xué)。久而久之,許多學(xué)生雖然語言知識掌握得較好,可是在交際場合卻不能恰當(dāng)?shù)剡\用它們,甚至?xí)饘Ψ降恼`解,妨礙交際的成功。中國學(xué)生在與老外聊天時會很自然地問道:“How old are you? How much do you earn?”這兩個句子從語法上分析是完全正確的,然而問題在于:中西方文化在對待年齡、個人收入問題上的觀點是截然不同的。中國人常把年齡、個人收入作為隨意交談的話題之一,而英美人則認(rèn)為這是個人的隱私,不可侵犯,其結(jié)果可想而知。由此可見,在外語教學(xué)中,文化教學(xué)是不容忽視的,它和語言教學(xué)有著同等重要的地位。
三、文化導(dǎo)入的內(nèi)容
眾所周知,文化是一種極其復(fù)雜的社會現(xiàn)象,它無時無刻不制約著人們的語言行為。我們把文化分為知識文化和交際文化。所謂知識文化,指非語言標(biāo)志的,對兩種不同文化背景的人進(jìn)行交際時不直接產(chǎn)生嚴(yán)重影響的文化知識。所謂交際文化,指兩種文化背景的人進(jìn)行交際時直接發(fā)生影響的言語中所蘊涵的文化信息。知識文化是交際文化的“根”,是更深層次的理解,是掌握交際文化的鑰匙。故此,我們在外語教學(xué)中應(yīng)該做到既要注意知識文化的積累,又要加強交際文化的導(dǎo)入。在語言教學(xué)中我們不能只側(cè)重或突出交際文化而忽略知識文化,而是應(yīng)該根據(jù)學(xué)習(xí)者的認(rèn)知特點和思維發(fā)展規(guī)律合理地安排不同學(xué)習(xí)階段文化導(dǎo)入的內(nèi)容,由簡到繁,由淺入深,循序漸進(jìn)。
四、文化導(dǎo)入的方法
(一)課堂導(dǎo)入法。由于現(xiàn)行的英語課程標(biāo)準(zhǔn)沒有明確列入培養(yǎng)文化能力的具體內(nèi)容,這就要求我們在課堂教學(xué)中要不失時機地結(jié)合教材,導(dǎo)入那些跟教材內(nèi)容相關(guān)的目的語文化背景知識和社會風(fēng)俗習(xí)慣,以提高學(xué)生的文化意識和語言交際能力。例如:中國人和英美人對待別人的贊美,態(tài)度上有明顯的差異。中國人對別人的贊美表示否定,以示謙虛;英美人對別人的贊美,表示接受,并向?qū)Ψ街轮x。在英語國家公共假日到來之際,教師要抓住時機向?qū)W生介紹這些節(jié)日,并讓學(xué)生搜集與這些節(jié)日有關(guān)的資料,這樣可以使學(xué)生了解西方國家這些重大傳統(tǒng)節(jié)日里的各種文化背景知識,同時讓他們感受這些節(jié)日的熱烈氣氛,激發(fā)他們學(xué)習(xí)英語的興趣。
(二)歸納對比法。對漢英兩種文化的比較也是外語教學(xué)中文化導(dǎo)入的一個重要方面。通過比較,使學(xué)生進(jìn)一步了解兩種文化之間的差異,懂得使用英語時所涉及的最基本、最重要的文化因素,從而避免跨文化交際中的語用失誤。在英漢兩種語言的交際活動中都存在著明顯的文化差異。教師可以針對教材所涉及的內(nèi)容,不失時機地從以上方面進(jìn)行比較。
(三)角色扮演法。單純地向?qū)W生傳授文化知識并不能培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的社會語言能力,因此,我們在教學(xué)中如果不給學(xué)生提供練習(xí)或運用所學(xué)文化知識的機會,他們就難以獲得正確運用文化知識進(jìn)行跨文化交際的能力。
(四)課外積累法。我們知道,課堂教學(xué)時間是極其有限的,要想使學(xué)生掌握目的語國家的文化,只靠課堂時間是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,學(xué)生必須充分利用課外時間擴大自己的目的語文化知識。我們可以利用課外時間播放一些關(guān)于西方文化的影片以及英美原版電影和錄像,讓學(xué)生體會英美社會豐富的文化材料。使學(xué)生了解外國藝術(shù)、建筑風(fēng)格和風(fēng)土人情。通過這些活動,加深學(xué)生對目的語文化的了解,提高他們跨文化交際的能力。
論文摘 要 大學(xué)英語教學(xué)的根本目的是培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,因此在大學(xué)英語教學(xué)中,文化導(dǎo)入便必不可少?!缎戮幋髮W(xué)英語(第二版)》在編寫的過程中非常注重文化因素,從多方面體現(xiàn)了西方文化的特點。運用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法進(jìn)行有效的進(jìn)行文化導(dǎo)入,發(fā)揮出這些文化因素的功能,可以幫助學(xué)生從中了解多維立體的西方世界,提高學(xué)生對英語文化的敏感性,并逐步地運用英語進(jìn)行得體自然的交際。
一、引言
近年來,隨著大學(xué)英語教學(xué)改革的開展,《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》提出了大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是“培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進(jìn)行交際,同時增強其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國經(jīng)濟發(fā)展和國際交流的需要”,明確地指出了大學(xué)生們應(yīng)該具有較強的聽、說、讀、寫、譯能力,且能用英語進(jìn)行靈活得體的交流。這必然要求學(xué)生具有一定的英語文化意識。
順應(yīng)形勢的需要,《新編大學(xué)英語》應(yīng)運而生。該套教材按照“以學(xué)生為中心”的教學(xué)模式來進(jìn)行編寫,每個單元圍繞一個主題展開聽、說、讀、寫、譯等形式多樣的課堂活動,選用的語料也具有規(guī)范性、知識性,同時兼具時代性和趣味性,旨在培養(yǎng)學(xué)生的語言綜合應(yīng)用能力。更重要的是,教材在編寫的過程中非常注重文化因素,從多方面體現(xiàn)了西方文化的特點。在教學(xué)過程中該如何有效的進(jìn)行文化導(dǎo)入,發(fā)揮出這些文化因素的功能,幫助學(xué)生從中了解多維立體的西方世界,正是教師們應(yīng)該著重思考和關(guān)注的問題。
二、文化導(dǎo)入在大學(xué)英語教學(xué)中的重要性
語言與文化兩者之間有著密不可分的關(guān)系。文化是語言形成和發(fā)展的基礎(chǔ),一定的文化必然有與之相對應(yīng)的語言,失去了其包含的文化內(nèi)容,語言也不能獨立存在。前蘇聯(lián)語言學(xué)家朱利·洛特門說過“沒有一種語言不是植根于某種具體的文化之中的;也沒有一種文化不是以某種自然語言的結(jié)構(gòu)為其中心的”。因此,作為一種語言教學(xué),我們必須在大學(xué)英語教學(xué)中進(jìn)行有效的文化導(dǎo)入,在幫助學(xué)生加深對語言本身的理解和掌握的同時,也要幫助他們充分了解語言內(nèi)容背后的文化意義。
大學(xué)英語教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生能夠運用英語進(jìn)行有效的交際,而語言交際總要遵循一定的文化規(guī)則。不同民族在不同的環(huán)境下形成了不同的語言、人生觀、價值觀、道德觀、思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣等,由此產(chǎn)生了不同的文化。而作為文化外在表現(xiàn)的語言,在其本身的特點和使用上無不體現(xiàn)出該文化與其他民族文化的差異。在交際中語法錯誤往往能夠被容忍,語用失誤卻容易產(chǎn)生誤解。美國語言學(xué)家沃爾夫森認(rèn)為“母語國家的人在與外國人交談時,對外國人的發(fā)音和語法錯誤往往采取寬容的態(tài)度;相反,對違反談話準(zhǔn)則的行為一般則認(rèn)為是態(tài)度無理?!庇捎跐h英文化之間具有巨大的差異,學(xué)習(xí)者往往會受到母語即漢語的負(fù)遷移影響,如果學(xué)生對英語國家的文化背景知識不了解,只是依賴于漢語文化的思維方式來理解,不僅自己望文生義,也會因為交際不當(dāng)使對方造成誤解。因而在教學(xué)中,教師通過將文化背景知識傳授給學(xué)生,讓他們對漢英文化的異同進(jìn)行比較,對于不同于母語文化的英語文化特征著重指出,使學(xué)生對英語文化中較為突出的特征加深了解,從而減少母語文化對英語教學(xué)的負(fù)遷移。
此外,學(xué)生學(xué)習(xí)了有關(guān)的社會文化背景知識,如英語國家一些相關(guān)的地理常識、歷史背景、政治經(jīng)濟以及文學(xué)藝術(shù)、宗教信仰和風(fēng)俗習(xí)慣等知識,也能使他們知識面得以擴大,視野得以拓寬,最終使他們的知識結(jié)構(gòu)得以優(yōu)化。
三、文化導(dǎo)入在課堂中的具體運用
由于大學(xué)英語并非英語專業(yè),其教學(xué)課時相對有限,而文化是一個極其復(fù)雜的體系,內(nèi)容包羅萬象,因此大學(xué)英語里的文化教學(xué)不可能像英語專業(yè)所開設(shè)的英美文化課那樣面面俱到,而是應(yīng)該與英語語言教學(xué)相結(jié)合,恰當(dāng)而有效的進(jìn)行導(dǎo)入。以下是筆者在進(jìn)行《新編大學(xué)英語(第二版)》第三冊教學(xué)的時候,運用不同的方法結(jié)合課文進(jìn)行的文化導(dǎo)入。
(一)文化差異對比
因為漢英文化是兩種截然不同的文化,之間存在了巨大的差異,這些差異也對學(xué)生的英語知識掌握和運用產(chǎn)生了巨大的干擾,要克服這種干擾,只有去了解兩種文化之間的差異。教師在課堂上可以通過兩種文化的對比,幫助學(xué)生發(fā)現(xiàn)漢英語言結(jié)構(gòu)與文化之間的異同,且重點是差異和沖突。
以第四單元“擇業(yè)規(guī)劃”為例,作者在分析了當(dāng)今學(xué)生找工作的誤區(qū)之后,提出了一些有效的建議。其中提到換工作的觀念,作者指出“換工作和改職業(yè)在任何年齡都會發(fā)生”,并鼓勵學(xué)生如果發(fā)現(xiàn)選擇的職業(yè)不適合自己,可以馬上重新開始新的工作。在這點上,筆者引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行思考,在中國換工作是否也和歐美一樣是一件很容易的事,是否在任何年齡都可以重新開始。在激烈的討論中,漢英文化的差異性也得到了分析。因為中國文化重視群體,強調(diào)“大一統(tǒng)”思想;相反,西方文化推崇個人主義,強調(diào)個人的存在價值,因此兩者也具有不同的價值觀。中國人雖然也換工作,但換工作的時候考慮的因素不僅包括本人,還有其他許多周邊因素,而歐美人相對換工作就比較簡單,因為他們主要考慮的因素就是本人的發(fā)展。
又比如第三單元的主題是“社會問題”,通過如今很多孩子脖子上掛的鑰匙體現(xiàn)出美國家庭模式的轉(zhuǎn)變,即由以前的丈夫工作、妻子在家照顧孩子這一類型轉(zhuǎn)變?yōu)榉蚱揠p方都要工作,而孩子無人照顧的情況,究其原因是家庭經(jīng)濟支出的增長所帶來的必然的后果。這一現(xiàn)象在中國早已發(fā)生,即所謂的雙職工家庭,且如今中國家庭的另一新現(xiàn)象是父母都外出打工,產(chǎn)生了大量的留守兒童。
通過這些類似的對比分析,學(xué)生對對英語文化的感知能夠加深,文化敏感性也可以得到提升,在以后的學(xué)習(xí)和實踐中能自發(fā)地運用文化差異對比分析去了解英語文化不同于漢語文化的獨特之處。因此文化差異對比分析是文化導(dǎo)入非常重要的教學(xué)手段之一。
(二)課文背景知識介紹
在上每一個單元之前,對該課文的相關(guān)背景知識需要做一個簡要的介紹,一般包括一些相關(guān)的地理常識、歷史背景、政治經(jīng)濟以及文學(xué)藝術(shù)、宗教信仰和風(fēng)俗習(xí)慣等知識。這是因為這些知識能夠幫助學(xué)生更好的了解課文描述所產(chǎn)生的背景,從而加深對文章的理解,是文化導(dǎo)入的必需部分。
以第九單元“音樂”的閱讀課文《甲殼蟲樂隊》為例,甲殼蟲樂隊作為西方音樂文化最為杰出的代表之一,其音樂作品包含了那些急切需要被公眾傾聽的聲音,具有從英國當(dāng)時文學(xué)領(lǐng)域?qū)氲墓と穗A級的現(xiàn)實主義風(fēng)格,一直被認(rèn)為當(dāng)成引導(dǎo)搖滾從流行音樂走向嚴(yán)肅藝術(shù)的標(biāo)簽,影響了歐美的一代年輕人,時至四十年后的今天仍能找到遺留的痕跡。通過對甲殼蟲樂隊的成員、音樂作品、音樂風(fēng)格以及產(chǎn)生的巨大影響的介紹,學(xué)生對歐美搖滾樂的知識也得到了一定的普及。文化導(dǎo)入的輔助作用也得以體現(xiàn)出來。
(三)多媒體手段
在信息發(fā)達(dá)的當(dāng)下,多媒體已經(jīng)成了不可或缺的教學(xué)輔助手段,尤其在大學(xué)英語教學(xué)中,各種視頻、音頻以及最新的語料都能通過多媒體手段形象具體的展現(xiàn)在學(xué)生的面前,起到的教學(xué)效果也事倍功半,文化導(dǎo)入也不例外。
第二單元“神話與傳說”主題非常有趣,可以讓學(xué)生分組制作幻燈片來給大家講述自己所知道的神話傳說?;蛘呖梢宰寣W(xué)生先欣賞有關(guān)于神話傳說的影片,然后進(jìn)行相應(yīng)的討論。
同樣,第七單元的“旅行的樂趣”,可以給學(xué)生欣賞一些歐美國家的風(fēng)情,并適當(dāng)?shù)膶?dǎo)入相關(guān)的旅游英語表達(dá)方式。而第九單元“音樂”還能讓學(xué)生學(xué)唱一些簡單又好聽的英文歌曲,因為歌曲往往帶有比較明顯的文化風(fēng)格和特色,可以幫助他們了解歌曲背后的文化含義,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。
(四)實踐
教師在引導(dǎo)學(xué)生不斷輸入英語文化知識的同時,還要幫助他們不斷的實踐,使所學(xué)的知識真正融會貫通。
例如第五單元“語言”,課文講述了海倫凱勒學(xué)習(xí)語言的故事,在分析完課文之后,讓學(xué)生結(jié)合自己學(xué)習(xí)英語的感受用英語互相交流,討論學(xué)習(xí)的難點。多數(shù)學(xué)生均表示“中國式英語”是他們最頭痛的問題,可是明知道使用不當(dāng),也很難改正。在交流的過程中,好多學(xué)生便面臨話在嘴邊卻苦于無法恰當(dāng)表達(dá)的局面,筆者根據(jù)這個也是眾多中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的通病,指出“中國式英語”形成的主要根源在于對英語文化的不理解或一知半解,借機強調(diào)了了解英語文化的重要性,并向?qū)W生分析了之前錯誤表達(dá)的文化根源,同時引導(dǎo)他們進(jìn)行正確的表達(dá),幫助他們在實踐中加深對英語文化的了解。
本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。