前言:小編為你整理了5篇語文教學(xué)理論參考范文,供你參考和借鑒。希望能幫助你在寫作上獲得靈感,讓你的文章更加豐富有深度。
[摘要]現(xiàn)階段,翻譯教學(xué)中存在著各式各樣的問題,語文教學(xué)理論對翻譯教學(xué)也有著不可磨滅的作用,翻譯教學(xué)中存在的問題有很多值得商討和解決的地方是需要語文教學(xué)理論給予支撐的,缺乏必要的理論指導(dǎo)是現(xiàn)階段翻譯教學(xué)中問題的關(guān)鍵所在。本文就語文教學(xué)理論在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用作為議題,將翻譯教學(xué)理論與翻譯教學(xué)實踐有機(jī)結(jié)合,提出相應(yīng)的解決方案。
[關(guān)鍵詞]語文教學(xué)理論;翻譯教學(xué);應(yīng)用
翻譯教學(xué)是一門集理論與實踐于一身的功能性較強的學(xué)科,需要學(xué)生們通過課堂學(xué)習(xí)掌握實踐能力,因此翻譯教學(xué)自身存在著與其他學(xué)科教學(xué)中的特殊性,它更注重實踐和理論相結(jié)合的過程,教師在翻譯課程中要注意培養(yǎng)學(xué)生們的翻譯理論與翻譯實踐集合的能力,將學(xué)到的理論知識同實踐緊密結(jié)合,學(xué)會用翻譯的語言思考問題、分析問題。教學(xué)生怎樣翻譯,首先要教給學(xué)生的是如何用另一種語言思考,將思考的過程轉(zhuǎn)換為思維定式,將整個翻譯的過程在心中完成,讓翻譯者不再拘泥于書面的翻譯,而是變成自己的思維過程。這種方式方法才是翻譯教學(xué)中的精髓。翻譯教學(xué)的最終目的是要讓學(xué)生掌握一種翻譯的技能,讓學(xué)生們擁有語際間靈活轉(zhuǎn)換語言的能力,這也是學(xué)生們能夠提高自身翻譯水平的必備綜合素質(zhì)。我國的翻譯教學(xué)課程的現(xiàn)狀還是與傳統(tǒng)的課堂一樣,以教師的教學(xué)為主,學(xué)生是被動聽講的一方,將某些典型例句的翻譯技巧傳授給學(xué)生。這種被動的填鴨式的教學(xué)方法大多數(shù)學(xué)生是持有不認(rèn)可的態(tài)度的,而教學(xué)成果也不盡如人意,很多學(xué)生的翻譯水平僅僅停留在理論水平,不能應(yīng)用于具體的翻譯實踐中。很多翻譯教師也只是將教學(xué)理論植入翻譯課程當(dāng)中,并不知道應(yīng)當(dāng)建立怎樣的課堂氛圍有利于達(dá)到理想化的教學(xué)效果。下面就從幾個方面,分析究竟怎樣將語文教學(xué)理論應(yīng)用到翻譯教學(xué)中
一、語文教學(xué)理論與翻譯教學(xué)的有機(jī)結(jié)合
翻譯課程已經(jīng)有十余年的發(fā)展史,有關(guān)如何在翻譯教學(xué)中將翻譯理論與語文教學(xué)理論有機(jī)結(jié)合是現(xiàn)階段比較有爭議的話題,很多專家學(xué)者對翻譯理論抱有不一致的態(tài)度,有人認(rèn)為翻譯不需要理論支撐,太多的理論對于實踐性較強的翻譯來說意義不大,對實踐的指導(dǎo)意義也不大。他們認(rèn)為擁有一定數(shù)量的詞匯量和語文理論基礎(chǔ),翻譯便可以順利開展。也有人認(rèn)為,所謂的翻譯理論不過是原來翻譯人員總結(jié)的一些經(jīng)驗而已,筆者認(rèn)為,翻譯的理論是客觀存在的,它對具體實踐過程有積極的指導(dǎo)意義,通過翻譯者掌握一定數(shù)量的翻譯理論可以將自己在翻譯中遇到的問題有效解決,而不必通過自身實踐一點點鉆研,是翻譯人員快速成長的有效捷徑。翻譯理論及語文理論對翻譯實踐有著不可磨滅的作用,是不可忽視的重要環(huán)節(jié),在教學(xué)實踐中,翻譯課程應(yīng)當(dāng)將語文教學(xué)理論作為一個重要組成部分講授給學(xué)生,讓學(xué)生在掌握一定數(shù)量的理論后再開始實踐。但是教師怎樣將理論有效傳授給學(xué)生,學(xué)生如何學(xué)習(xí)理論才能更好的指導(dǎo)實踐,是現(xiàn)階段值得商討的問題。
1,在翻譯教學(xué)中,筆者認(rèn)為應(yīng)當(dāng)著重培養(yǎng)學(xué)生的幾種能力,比如,培養(yǎng)學(xué)生具有語言的分析能力,要學(xué)會快速翻譯,將聽到的語句快速在頭腦中組織語言,將詞匯按照語法順序排列組合,形成正確的語句。讓學(xué)生擁有合理的認(rèn)知能力,培養(yǎng)學(xué)生擁有系統(tǒng)的價值標(biāo)準(zhǔn),了解所翻譯的內(nèi)容需要遵循哪些原則,掌握系統(tǒng)的理論,不能僅憑感覺翻譯。
2,教師在課程中所扮演的角色應(yīng)當(dāng)是引導(dǎo)者,而不是一味的灌輸理論,應(yīng)當(dāng)讓學(xué)生明白理論和實踐的關(guān)系,不僅讓學(xué)生掌握了本領(lǐng),更重要的是掌握研究能力,學(xué)會在具體實踐時找到能夠幫助自己完成工作的理論基礎(chǔ),讓學(xué)生不斷強化自己所學(xué)的理論知識,提高他們的認(rèn)識能力,培養(yǎng)他們的技能。但是,現(xiàn)階段的翻譯課堂還需要進(jìn)一步深化,對翻譯的發(fā)展歷程及翻譯技巧還應(yīng)當(dāng)更加深入探討,不能僅靠教師的幾節(jié)課就將整個過程講解完畢,之后就再不提及。這種做法在翻譯教學(xué)中是不可取的,它完全忽略了這些理論知識對今后學(xué)生的翻譯實踐有多么重要的指導(dǎo)作用。日后,在學(xué)生翻譯具體實踐中會發(fā)現(xiàn)各式各樣的問題,其實多是因為當(dāng)時學(xué)習(xí)翻譯理論時對這些知識積累不足造成的,因此這些理論知識應(yīng)當(dāng)及時貫穿到教學(xué)理論中,并不斷在實踐中進(jìn)行補充。
摘要:語文是一個重點課程,對學(xué)生人生世界觀的形成以及未來的發(fā)展都具有重要的影響。因此,提高語文教學(xué)的有效性至關(guān)重要。本文筆者將針對有效教學(xué)理論和語文教學(xué)過程優(yōu)化的問題談一談自己的看法。
關(guān)鍵詞:有效教學(xué)理論;語文;教學(xué)過程;優(yōu)化分析
隨著新課程改革的不斷深入和發(fā)展,語文教學(xué)的任務(wù)和目標(biāo)都發(fā)生了一定的變化,提高語文教學(xué)的有效性是提高語文教學(xué)水平的必然要求。而想要提高語文教學(xué)的有效性,就必須要全面了解有效教學(xué)理論,并對語文教學(xué)的過程進(jìn)行優(yōu)化。鑒于此,本文筆者將結(jié)合自己小學(xué)語文教學(xué)工作經(jīng)驗重點闡述語文教學(xué)過程優(yōu)化的策略,希望可以為相關(guān)的教育工作者提供一些參考和建議。
一、有效教學(xué)理論的內(nèi)涵
所謂的有效教學(xué)就是指通過一段時間的教學(xué)活動,學(xué)生對知識的掌握情況以及獲得的進(jìn)步和發(fā)展,簡單來說,在有效教學(xué)理論當(dāng)中,學(xué)生有無進(jìn)步和發(fā)展是判斷教學(xué)有效性的指標(biāo),學(xué)生是判斷的對象[1]。
二、語文有效教學(xué)和教學(xué)過程優(yōu)化的策略
(一)明確教學(xué)目標(biāo),保證教學(xué)目標(biāo)的有效性
教學(xué)理論是指導(dǎo)教學(xué)實踐的一種方式,它是教育學(xué)的一大分支,它既可以歸屬為理論范疇,也可以歸屬到應(yīng)用科學(xué)范疇。有效教學(xué)理論主要是通過對教學(xué)規(guī)律的研究,旨在解決教學(xué)中的實際問題,從而提高教學(xué)的有效性和教學(xué)效率。
一、制訂語文課程教學(xué)目標(biāo)
教研員作為代課老師的指導(dǎo)者,有責(zé)任、有義務(wù)和老師共同合作,將語文學(xué)科的課程教學(xué)目標(biāo)落到實處,因此,教研員需要對初中語文教學(xué)內(nèi)容深入把握了解,從而制訂出語文課程的教學(xué)目標(biāo)。第一,必須保障教學(xué)目標(biāo)的有效性。首先,教研員需要根據(jù)教材內(nèi)容和課改要求,將課程目標(biāo)主體定位到學(xué)生身上,而不是繼續(xù)堅持傳統(tǒng)的老套教學(xué)理念;其次,所制訂的教學(xué)目標(biāo)必須具有可行、合理、具體、可評等特征,保證教學(xué)目標(biāo)的價值不被落空;最后,教學(xué)目標(biāo)的制訂要充分考慮到學(xué)生的個體差異,將語文教學(xué)的共同目標(biāo)和個性化目標(biāo)進(jìn)行完美結(jié)合,盡量實現(xiàn)全體學(xué)生的進(jìn)步和成長。第二,引進(jìn)三維立體的教學(xué)目標(biāo)。教研員和普通代課老師職責(zé)不同,他們需要對學(xué)習(xí)規(guī)律和各類教學(xué)理論做以研究,旨在挖掘出更適合語文教學(xué)的方案,因此可以利用有效教學(xué)理論的相關(guān)內(nèi)容,引進(jìn)三維立體的教學(xué)目標(biāo),不單只注重成績目標(biāo),更多的是關(guān)注學(xué)生各方面能力的成長,從而在促進(jìn)學(xué)生進(jìn)步成長的基礎(chǔ)上保障教學(xué)的有效性機(jī)制。
二、變革語文教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式
1.大膽取舍語文教學(xué)內(nèi)容
由于語文學(xué)科自身的綜合性、復(fù)雜性、系統(tǒng)性特征,使得初中語文老師的課堂教學(xué)系統(tǒng)內(nèi)容十分龐大,繁重的教學(xué)任務(wù)量給老師帶來了較大的工作壓力。針對此種現(xiàn)象,教研員應(yīng)該切實發(fā)揮自己的價值和職能,從課堂教學(xué)目標(biāo)出發(fā),大膽舍棄一些學(xué)科中重復(fù)、繁雜且意義疏淺的內(nèi)容,爭取篩選出代表性強、深入層次夠、通透貫徹的知識內(nèi)容,這樣既能夠減少老師的教學(xué)任務(wù)量,也能夠讓學(xué)生學(xué)得更清晰、透徹、深入。
2.選定合適合理的教學(xué)方式
一、語文教學(xué)類課程體系的重新調(diào)整與教學(xué)改革實踐
(一)修訂“語文教學(xué)論”教學(xué)大綱
為了能更好地適應(yīng)學(xué)校教育教學(xué)類課程改革和基礎(chǔ)教育課程改革,根據(jù)學(xué)校要求修訂了“語文教學(xué)論”教學(xué)大綱。修訂后的新大綱有了以下變化:
1.新大綱在確定課程目標(biāo)時,更加關(guān)注學(xué)生教學(xué)能力的培養(yǎng)。課程目標(biāo)與基礎(chǔ)教育課程改革目標(biāo)接軌,從知識與能力、過程與方法、情感態(tài)度與價值觀三個維度進(jìn)行設(shè)置。改變了以前只重知識傳授的目標(biāo)指向,更重視教學(xué)能力培養(yǎng)和教學(xué)方法的訓(xùn)練目標(biāo)。
2.教學(xué)內(nèi)容的確定以學(xué)生教學(xué)能力形成為核心,以傳授最新教育理念為出發(fā)點。改變了章節(jié)式教學(xué)結(jié)構(gòu),以專題形式呈現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容,共設(shè)16個理論教學(xué)專題和一個教學(xué)能力訓(xùn)練的實踐專題。每個理論專題在1-3次課內(nèi)完成,實踐專題(20學(xué)時)可以集中進(jìn)行,也可以在理論教學(xué)過程中適當(dāng)安排。修改后的大綱將理論教學(xué)重點放在中學(xué)語文教學(xué)的核心——最新語文教學(xué)理念、閱讀教學(xué)、寫作教學(xué)、教學(xué)設(shè)計、說課與評課等方面,并在學(xué)生實踐專題中完成學(xué)生講課、說課的實踐和指導(dǎo)。這樣的改變力圖通過“語文教學(xué)論”課程的學(xué)習(xí),使學(xué)生能學(xué)會基本的教學(xué)設(shè)計,能進(jìn)行不同類型文本的教學(xué),初步形成一定的教學(xué)能力。
(二)改革“語文教學(xué)論”教學(xué)方法
“語文教學(xué)論”作為必修課,多年來的教學(xué)傳統(tǒng)是以教師講授為主,輔以教學(xué)錄像示范教學(xué),整個過程中學(xué)生處于被動地位,理論學(xué)習(xí)多,課堂研討和教學(xué)實踐少。2013年課程改革后,實行分班授課,教學(xué)方法上也有了較大的改變,基本上是三線并行:課前5分鐘練習(xí)、教師授課與案例分析、學(xué)生小組合作學(xué)習(xí)與教學(xué)實踐。
語文是一個極美的學(xué)科,語文教師,則需要以文學(xué)修養(yǎng)啟發(fā)學(xué)生的心智、打動人心。然而現(xiàn)實中,大多語文教師的文學(xué)素養(yǎng)并不盡如人意,自身尚無修養(yǎng)可言,更談不上在教學(xué)中感染孩子以品味文學(xué)的魅力,更無法培養(yǎng)孩子的文學(xué)素養(yǎng)。基于此,文本結(jié)合自身工作經(jīng)驗,從文學(xué)素養(yǎng)的解讀及提高途徑等方面加以闡述,以期拋磚引玉,與同仁共探前進(jìn)之妙方。
一、文學(xué)素養(yǎng)的涵義
文學(xué)素養(yǎng)是一個人的文學(xué)知識、文學(xué)寫作能力和文學(xué)鑒賞等多方面素質(zhì)的綜合體現(xiàn)。語文教師的文學(xué)修養(yǎng)是指教師在對教材深入鉆研的基礎(chǔ)上,擴(kuò)大自己的視野,從更高的廣度、深度培養(yǎng)自己對文學(xué)作品的理解和感悟能力。從狹義上說,語文教師的文學(xué)素養(yǎng)包括語言修養(yǎng)、語文修養(yǎng)、文學(xué)修養(yǎng)等幾方面。
二、語文教師文學(xué)素養(yǎng)的現(xiàn)狀分析
讓人遺憾的是很多一線語文教師的文學(xué)素養(yǎng)實在讓人憂心,他們習(xí)慣于按部就班地教學(xué),學(xué)生語文成績也的確不錯,但學(xué)習(xí)的過程實在不敢恭維,究其原因:
1.傳統(tǒng)觀念給我們打下了深深的烙印。古代的封建教育,強調(diào)“文以載道”。近百年的語文教育把語文的性質(zhì)定位為工具性。在傳統(tǒng)烙印下,教師漠視語文教學(xué)的文學(xué)性也就在情理之中了。拋棄工具性,注重人文性,任重而道遠(yuǎn)。
2.應(yīng)試教育的深刻影響。過去的語文教學(xué)基本是“五大塊”教法,死板僵化。在應(yīng)試教育激烈競爭的今天,語文教學(xué)連“五大塊”教法也不如,基本都是根據(jù)考點進(jìn)行訓(xùn)練,課文成了支離破碎的訓(xùn)練教材。