网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 文化交際案例范文

文化交際案例全文(5篇)

前言:小編為你整理了5篇文化交際案例參考范文,供你參考和借鑒。希望能幫助你在寫(xiě)作上獲得靈感,讓你的文章更加豐富有深度。

文化交際案例

商務(wù)英語(yǔ)國(guó)際貿(mào)易課程跨文化意識(shí)培養(yǎng)

摘要:隨著現(xiàn)階段改革開(kāi)放的逐步深入,中國(guó)與全球各國(guó)的互動(dòng)性進(jìn)一步加強(qiáng),商務(wù)外貿(mào)活動(dòng)不斷增加,急需更多既精通商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)又了解國(guó)際貿(mào)易規(guī)則的人才,因此培養(yǎng)與增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際水平,提高他們的交際能力尤為重要。在國(guó)際貿(mào)易中,減少不同文化對(duì)國(guó)際貿(mào)易的負(fù)面影響,了解各國(guó)獨(dú)特的文化特征,培養(yǎng)可以融通文化的翻譯與管理人才,才能夠促進(jìn)國(guó)際貿(mào)易中各國(guó)的文化傳遞與交流;正確理解和有效把握文化差異,才能推動(dòng)國(guó)際貿(mào)易的持續(xù)、健康發(fā)展。

關(guān)鍵詞:國(guó)際貿(mào)易課程;商務(wù)英語(yǔ)教學(xué);跨文化意識(shí)

引言

21世紀(jì)是通信和信息技術(shù)持續(xù)發(fā)展的新時(shí)代,全球各國(guó)在文化、政治、經(jīng)濟(jì)等方面有著更加頻繁的合作。但是,各國(guó)間的文化差異深刻影響著國(guó)際貿(mào)易的開(kāi)展,主要表現(xiàn)在風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式、價(jià)值觀念等方面。若是不了解文化差異,就會(huì)出現(xiàn)交際問(wèn)題,甚至導(dǎo)致隔閡與誤解。針對(duì)不同文化的敏感性,降低各種文化間的差距,增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際水平和能力是現(xiàn)階段商務(wù)英語(yǔ)、國(guó)際貿(mào)易課程的核心任務(wù)和主要的教學(xué)內(nèi)容。將國(guó)際貿(mào)易、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)和增強(qiáng)跨文化交際水平有機(jī)結(jié)合,能夠有效處理師生在學(xué)習(xí)不同價(jià)值觀、不同文化、不同語(yǔ)言過(guò)程中面臨的各種各樣問(wèn)題,提高學(xué)生的跨文化交際水平,使他們更好地了解和掌握語(yǔ)言差異。各國(guó)都擁有著獨(dú)特的習(xí)俗、文化和語(yǔ)言,文化背景不同的人們?nèi)粝敫槙车亟涣鳎枰朔舜碎g的文化障礙并實(shí)現(xiàn)相同的目標(biāo)。因此國(guó)際貿(mào)易、商務(wù)英語(yǔ)教師要重視提升學(xué)生的跨文化交際能力。

一、在商務(wù)英語(yǔ)中進(jìn)行跨文化交際教學(xué)的必要性

英語(yǔ)是國(guó)際貿(mào)易中經(jīng)常使用的語(yǔ)言。商務(wù)英語(yǔ)課程要實(shí)現(xiàn)為社會(huì)輸送國(guó)際商貿(mào)人才的目的,不但要提升學(xué)生的英語(yǔ)水平和能力,也要使學(xué)生了解國(guó)際貿(mào)易實(shí)施的不同環(huán)節(jié)。所以,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)要在傳授基礎(chǔ)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),重視培養(yǎng)和提升學(xué)生的跨文化交際能力。但因?yàn)槿狈?yīng)有的認(rèn)識(shí)以及各種條件的影響和限制,我國(guó)現(xiàn)在的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)依舊停留在“國(guó)際貿(mào)易知識(shí)+商務(wù)知識(shí)+英語(yǔ)”的基本層面,存在很多弊端。在進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)時(shí),并非僅僅具備商務(wù)知識(shí)和外語(yǔ)能力就能夠順利地完成商務(wù)活動(dòng),獲得預(yù)期商務(wù)結(jié)果。就表面而言,跨國(guó)商務(wù)活動(dòng)屬于各個(gè)國(guó)際公司間進(jìn)行的業(yè)務(wù)往來(lái),而本質(zhì)上則是不同文化國(guó)家的人開(kāi)展的跨文化交流與合作[1]。實(shí)際上,一些在校學(xué)習(xí)成績(jī)優(yōu)秀的學(xué)生就業(yè)后開(kāi)展工作卻面臨很多困難,其主要原因不是語(yǔ)言能力不足,而是不具備相應(yīng)的文化能力。由于在實(shí)際交際過(guò)程中,他們會(huì)不知不覺(jué)地應(yīng)用母語(yǔ)的思維方式、文化背景、交際習(xí)慣、使用規(guī)則來(lái)闡述自己的思想,和不同的文化因素間出現(xiàn)碰撞和交叉,進(jìn)而產(chǎn)生沖突和誤解,甚至對(duì)談判是否成功造成影響。所以,增強(qiáng)跨文化意識(shí)、提高跨文化能力和豐富商務(wù)文化知識(shí)是國(guó)際貿(mào)易與商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)環(huán)節(jié)。

二、國(guó)際貿(mào)易課程的形式與現(xiàn)狀

點(diǎn)擊查看全文

開(kāi)放教育的教材編寫(xiě)模式分析

【摘要】教材研究是提高教材編寫(xiě)與選用質(zhì)量的重要措施。本文以開(kāi)放教育本科英語(yǔ)專業(yè)《跨文化交際》教材為例,旨在探索開(kāi)放教育教材編寫(xiě)模式。

【關(guān)鍵詞】開(kāi)放教育;教材編寫(xiě);模式

教材建設(shè)工作是高等教育、教學(xué)改革和基本建設(shè)的一項(xiàng)基礎(chǔ)工作。高校教材是體現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法的知識(shí)載體,是進(jìn)行教學(xué)的必備材料,它體現(xiàn)一所高校的教學(xué)研究水平,也是一所高校辦學(xué)水平的重要標(biāo)志,教材建設(shè)工作對(duì)教學(xué)改革的深化、教學(xué)改革成果的鞏固、教學(xué)質(zhì)量的提高、高素質(zhì)人才的造就起著十分重要的作用。

一、開(kāi)放教育教材的主要編寫(xiě)模式

文字教材是開(kāi)放學(xué)員進(jìn)行系統(tǒng)學(xué)習(xí)的主要材料,它可以形象準(zhǔn)確地幫助學(xué)生掌握教師講授的內(nèi)容,同時(shí)也是教師開(kāi)展教學(xué)的主要參考依據(jù),為教師準(zhǔn)備授課內(nèi)容、開(kāi)展面授和網(wǎng)上教學(xué)、作業(yè)及討論題等提供紙質(zhì)材料。用于開(kāi)放教育的教材,其編寫(xiě)模式主要有以下四種:1.傳統(tǒng)與知識(shí)點(diǎn)結(jié)合的編寫(xiě)模式。這種模式是在傳統(tǒng)的模式基礎(chǔ)上提煉出知識(shí)點(diǎn),既有章節(jié)又有知識(shí)點(diǎn)。所謂的知識(shí)點(diǎn),是把每章的重點(diǎn)、難點(diǎn)都分別寫(xiě)出來(lái),便于學(xué)生自主學(xué)習(xí)。這種編寫(xiě)模式符合學(xué)生閱讀習(xí)慣和學(xué)習(xí)習(xí)慣,同時(shí)便于學(xué)生對(duì)教材中的重點(diǎn)、難點(diǎn)的理解和把握。2.知識(shí)點(diǎn)編寫(xiě)模式。知識(shí)點(diǎn)模式,是指每章的內(nèi)容完全以知識(shí)點(diǎn)的形式出現(xiàn),若干個(gè)知識(shí)點(diǎn)組成一章內(nèi)容,每個(gè)問(wèn)題既獨(dú)立又相互關(guān)聯(lián),共同組成完整的內(nèi)容體系。3.問(wèn)題式編寫(xiě)模式。所謂問(wèn)題式,是指教材以提出問(wèn)題然后回答問(wèn)題的方式編寫(xiě)。教材都以提問(wèn)的形式出現(xiàn),讓學(xué)生帶著問(wèn)題去學(xué)習(xí),目的明確,理解起來(lái)簡(jiǎn)單明了。4.案例式編寫(xiě)模式。所謂案例式,是指每一章或者一節(jié)的前面都以案例的形式引出一章內(nèi)容,教材內(nèi)容都圍繞案例展開(kāi)、進(jìn)行編寫(xiě)。這種編寫(xiě)模式生動(dòng)、具體,使學(xué)生能夠結(jié)合實(shí)際思考問(wèn)題,具有很強(qiáng)的理論聯(lián)系實(shí)際特點(diǎn)。

二、開(kāi)放教育教材編寫(xiě)的主要特色

我們以開(kāi)放本科英語(yǔ)專業(yè)《跨文化交際》教材為例。本教材采用多種媒體結(jié)合的方式進(jìn)行編寫(xiě),即文字教材作為主要的學(xué)習(xí)資源和考核依據(jù),微課程和三分屏課件作為輔助性的學(xué)習(xí)資源和考核依據(jù)。1.文字教材。文字教材是本教材的主要媒體和載體。學(xué)習(xí)者以文字媒體為自學(xué)的基礎(chǔ),同時(shí)文字教材也是課程考核的依據(jù)?!犊缥幕浑H》教材以傳統(tǒng)與知識(shí)點(diǎn)結(jié)合模式進(jìn)行編寫(xiě)。傳統(tǒng)與知識(shí)點(diǎn)結(jié)合模式的編寫(xiě)框架重點(diǎn)突出,更適合遠(yuǎn)程開(kāi)放教育教學(xué)模式;傳統(tǒng)與知識(shí)點(diǎn)結(jié)合模式方便學(xué)習(xí)者利用零散時(shí)間自主學(xué)習(xí);傳統(tǒng)與知識(shí)點(diǎn)結(jié)合模式易于文字教材之后的三分屏及微課程等視頻資源的制作。以第一章為例:ChapterOneCulture(第一章文化)知識(shí)點(diǎn)一:文化的定義知識(shí)點(diǎn)二:文化的功能知識(shí)點(diǎn)三:文化的特征Exercises(練習(xí)或思考題)CaseStudy(案例學(xué)習(xí))Case1(案例1)Questionsfordiscussion(討論題)Case2(案例2)Questionsfordiscussion(討論題)Case3(案例3)FurtherReading(補(bǔ)充閱讀材料)中間安排兩次階段性考試,最后安排一次終結(jié)性考試樣題。2.數(shù)字化視頻資源—專題微課。微課是以教材中一個(gè)知識(shí)點(diǎn)為核心,以視頻的形式。為學(xué)員自主學(xué)習(xí)提供學(xué)習(xí)支持的學(xué)習(xí)資源。由專業(yè)教師根據(jù)教材內(nèi)容精選知識(shí)點(diǎn)策劃演繹,每個(gè)微課程短小精悍,能靈活生動(dòng)地重現(xiàn)和講解知識(shí)點(diǎn),讓學(xué)生有身臨課堂的感受,和三分屏課件一起能在很大程度上彌補(bǔ)遠(yuǎn)程開(kāi)放教育缺乏課堂授課的缺憾。3.數(shù)字化視頻資源--三分屏。三分屏,是將老師講課視頻與用于講課的ppt一起錄制下來(lái),在電腦上生成流媒體文件,然后可以在電腦上播放。這個(gè)流媒體文件有三部分內(nèi)容:老師的授課視頻、授課用的ppt或其他電子材料、授課大綱,三分屏也因此而得名。三分屏也是數(shù)字化資源,由專業(yè)教師根據(jù)教材內(nèi)容,并串聯(lián)微課內(nèi)容進(jìn)行編寫(xiě)錄制,時(shí)間20分鐘,可以迅速傳輸,又比教材的內(nèi)容更直觀靈活,可以用于課程輔導(dǎo)和助學(xué)。因?yàn)槿制琳n件是流媒體文件,可以在電腦上播放,所以可以將三分屏上傳到到遠(yuǎn)距離教學(xué)平臺(tái)上,為學(xué)員進(jìn)行在線學(xué)習(xí)提供幫助。隨著信息化技術(shù)的不斷發(fā)展,當(dāng)前,三分屏課件的制作已經(jīng)非常成熟,很多教學(xué)平臺(tái)上都可以上傳三分屏課件。

點(diǎn)擊查看全文

大學(xué)英語(yǔ)跨文化實(shí)踐教學(xué)體系構(gòu)建探究

[摘要]經(jīng)濟(jì)全球化與文化多元化時(shí)代的發(fā)展要求具有跨文化交際能力的人才,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力成了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的主要目標(biāo)之一。本文在分析目前大學(xué)英語(yǔ)跨文化實(shí)踐教學(xué)存在的問(wèn)題的基礎(chǔ)上,試圖從課程設(shè)置、教學(xué)模式、師資培養(yǎng)、教材建設(shè)、評(píng)價(jià)體系等方面構(gòu)建大學(xué)英語(yǔ)跨文化實(shí)踐教學(xué)體系,旨在為大學(xué)英語(yǔ)跨文化能力培養(yǎng)提供啟示,實(shí)現(xiàn)跨國(guó)跨文化人才培養(yǎng)目標(biāo)。

[關(guān)鍵詞]大學(xué)英語(yǔ);跨文化實(shí)踐教學(xué);體系構(gòu)建

一、引言

經(jīng)濟(jì)全球化催生了信息時(shí)代的到來(lái)和跨文化交際活動(dòng)的逐漸頻繁,因此,學(xué)生的跨文化交際能力培養(yǎng)已成為外語(yǔ)教學(xué)的重要課題?!洞髮W(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》指出,大學(xué)英語(yǔ)課程的主要任務(wù)之一是開(kāi)展跨文化教育。大學(xué)英語(yǔ)跨文化教學(xué)研究也已引起國(guó)內(nèi)外外語(yǔ)教育界較為廣泛的關(guān)注,如Byram建議采用“發(fā)現(xiàn)”維度和“比較”維度,以便教師引導(dǎo)學(xué)習(xí)者對(duì)比教材中的文化現(xiàn)象與本民族文化現(xiàn)象。國(guó)內(nèi)外語(yǔ)教育領(lǐng)域?qū)W者如謝柳春從課程體系、教學(xué)模式,測(cè)試手段等方面探討了大學(xué)英語(yǔ)跨文化教學(xué)實(shí)踐對(duì)策。已有的相關(guān)研究成果為大學(xué)英語(yǔ)跨文化實(shí)踐教學(xué)研究和實(shí)踐提供了一定的基礎(chǔ),但純理論的抽象研究居多,缺少具體教學(xué)策略和方法的探討等實(shí)證性研究,且已有的相關(guān)研究大多以外語(yǔ)專業(yè)教育為背景,少有以高校非外語(yǔ)專業(yè)為研究對(duì)象,因此對(duì)于大學(xué)英語(yǔ)課堂的普遍適用性仍有待驗(yàn)證。本文聚焦跨文化教學(xué)的具體操作,旨在探索構(gòu)建大學(xué)英語(yǔ)跨文化實(shí)踐教學(xué)體系。

二、大學(xué)英語(yǔ)跨文化實(shí)踐教學(xué)現(xiàn)狀

“跨文化交際能力指與不同文化背景的人進(jìn)行有效、恰當(dāng)交往的能力”,目前我國(guó)對(duì)大學(xué)英語(yǔ)中的跨文化實(shí)踐教學(xué)逐漸重視,但由于起步較晚,當(dāng)前效果還并不顯著,總結(jié)起來(lái),主要存在以下問(wèn)題。

(一)課程設(shè)置及教材中文化交際內(nèi)容缺乏

點(diǎn)擊查看全文

研究生跨文化外語(yǔ)教學(xué)研究

摘要:目前學(xué)界日益意識(shí)到美國(guó)5C標(biāo)準(zhǔn)對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的作用,借鑒學(xué)界教學(xué)研究和實(shí)踐,本研究是基于5C標(biāo)準(zhǔn)的研究生跨文化外語(yǔ)教學(xué)。美國(guó)5C標(biāo)準(zhǔn)指的是交際(communication)、文化(culture)、連接(connection)、比較(comparison)和社群(com⁃munity),本研究以教學(xué)具體案例為例,考察以5C為標(biāo)準(zhǔn)的跨文化外語(yǔ)教學(xué),研究表明以美國(guó)5C為標(biāo)準(zhǔn)的跨文化外語(yǔ)教學(xué)是解決研究生跨文化外語(yǔ)教學(xué)的方法。

關(guān)鍵詞:5C;跨文化;外語(yǔ)教學(xué)

1美國(guó)5C標(biāo)準(zhǔn)

美國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的5C標(biāo)準(zhǔn)的研究引起廣泛關(guān)注。在中國(guó)知網(wǎng)中以“美國(guó)5C標(biāo)準(zhǔn)”為主題詞的文章共24篇,其中6篇研究特定英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,4篇外漢語(yǔ)教學(xué),針對(duì)口語(yǔ)能力1篇,提高閱讀能力1篇,4篇研究大學(xué)英語(yǔ),4篇高職英語(yǔ),沒(méi)有對(duì)研究生跨文化的研究。這些研究存在的普遍問(wèn)題是把5C標(biāo)準(zhǔn)生硬套用于中國(guó)環(huán)境下的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,不區(qū)分學(xué)習(xí)環(huán)境、學(xué)習(xí)內(nèi)容和學(xué)習(xí)背景。美國(guó)1996年制定了《21世紀(jì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)》,修訂了三版,從五個(gè)方面規(guī)定了外語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)達(dá)到的標(biāo)準(zhǔn),簡(jiǎn)稱為“5C”標(biāo)準(zhǔn),5C指的是交際(communication)、文化(culture)、連接(con⁃nection)、比較(comparison)和社群(community)。結(jié)合本研究,5C標(biāo)準(zhǔn)具體指:1)交際:利用外語(yǔ)交際。指要求學(xué)習(xí)者應(yīng)用外語(yǔ)進(jìn)行口頭或書(shū)面交際,在交際中能有效獲取口頭或書(shū)面的文化信息,領(lǐng)悟文化內(nèi)涵;并能向國(guó)際友人以口頭或書(shū)面形式傳達(dá)本國(guó)或他國(guó)文化信息,實(shí)現(xiàn)用外語(yǔ)口頭或書(shū)面交際的目的。2)文化:體驗(yàn)多元文化。指創(chuàng)造各種場(chǎng)景讓學(xué)習(xí)者體驗(yàn)并領(lǐng)略本國(guó)和他國(guó)文化,讓學(xué)習(xí)者深切理解本國(guó)文化和他國(guó)文化,樹(shù)立獨(dú)立的文化意識(shí),在尊重他國(guó)文化的同時(shí),澄清西方對(duì)中華文化的誤讀,建立民族文化自信。3)比較:比較語(yǔ)言文化。指通過(guò)對(duì)比語(yǔ)言和文化,讓學(xué)習(xí)者分析不同語(yǔ)言和文化的相似和差異,做到不僅能體悟和接受不同文化的相同之處,還能對(duì)文化的不同之處深入認(rèn)識(shí),培養(yǎng)學(xué)習(xí)者對(duì)不同文化之脈絡(luò)的把握和不同文化現(xiàn)象之根源的探究,對(duì)文化的不同不以簡(jiǎn)單的優(yōu)劣做評(píng)價(jià)。4)連接:連接其他學(xué)科。指通過(guò)跨學(xué)科的學(xué)習(xí),讓學(xué)習(xí)者可以以不同學(xué)科視角審視文化現(xiàn)象,對(duì)同一文化現(xiàn)象多學(xué)科、多視角、全方位的闡釋和解讀可以讓學(xué)習(xí)者構(gòu)建自身的知識(shí)生態(tài)體系。5)社群:應(yīng)用于多元社區(qū)。指在線上線下各種社區(qū)中應(yīng)用外語(yǔ)交際,把外語(yǔ)的使用運(yùn)用在日常生活工作中,最終實(shí)現(xiàn)終生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的目標(biāo)。該標(biāo)準(zhǔn)出臺(tái)的背景是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)是國(guó)際語(yǔ)言,美國(guó)學(xué)生有強(qiáng)烈的優(yōu)越感。很少有機(jī)會(huì)使用外語(yǔ)解決問(wèn)題,導(dǎo)致美國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的動(dòng)力不足。1996年在面對(duì)新的世界競(jìng)爭(zhēng)格局時(shí),美國(guó)意識(shí)到務(wù)必加強(qiáng)外語(yǔ)人才培養(yǎng),頒布了5C標(biāo)準(zhǔn)。

2以5C為標(biāo)準(zhǔn)的跨文化外語(yǔ)教學(xué)

本研究以學(xué)生為主體,教師指導(dǎo)學(xué)生通過(guò)線上線下與不同文化群體交流,訪談、記錄并撰寫(xiě)報(bào)告。這一過(guò)程中,教師使用教材相關(guān)內(nèi)容對(duì)學(xué)生培訓(xùn),幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)此種學(xué)習(xí)活動(dòng)的方法的意義。學(xué)生通過(guò)跨文化的親身體驗(yàn),形成感性認(rèn)識(shí),再結(jié)合教材的理性知識(shí),加深對(duì)本國(guó)文化的深入理解和認(rèn)同,從而提高跨文化對(duì)話能力。

2.1交際(communication)

點(diǎn)擊查看全文

跨文化教育高校英語(yǔ)論文

1、高校英語(yǔ)教師跨文化交際能力的培訓(xùn)

1.1文化現(xiàn)實(shí)培訓(xùn)

文化現(xiàn)實(shí)培訓(xùn)主要是培訓(xùn)者利用案例分析、文化包、電影、戲劇表演、閱讀、講座、討論、問(wèn)答等手段來(lái)向被培訓(xùn)者傳授英語(yǔ)文化知識(shí),這種培訓(xùn)方式作為一種傳統(tǒng)有效的文化培訓(xùn)方法在當(dāng)前高校英語(yǔ)教師跨文化交際能力的培訓(xùn)方面仍舊具有較大的實(shí)踐價(jià)值。

1.2互動(dòng)培訓(xùn)

互動(dòng)培訓(xùn)主要是通過(guò)組織被培訓(xùn)者與英語(yǔ)國(guó)家群體或者具有較高水平的跨文化交際能力的群體開(kāi)展交流或者共同參與一些活動(dòng)來(lái)引導(dǎo)被培訓(xùn)者對(duì)英語(yǔ)文化作出了解。這種培訓(xùn)方式由于采用直接交流的形式,所以更有利于解決高校英語(yǔ)教師在跨文化交際中遇到的實(shí)際問(wèn)題與實(shí)際困難。

1.3體驗(yàn)式培訓(xùn)

體驗(yàn)式培訓(xùn)主要是使用情景聯(lián)系、實(shí)際考察、文化進(jìn)入以及角色游戲等學(xué)習(xí)方法來(lái)讓被培訓(xùn)者對(duì)英語(yǔ)文化進(jìn)行親身體驗(yàn)和經(jīng)歷。這種培訓(xùn)方法的目的在于充分調(diào)動(dòng)高校教師在認(rèn)知、行為、情感等多方面的因素,從而提高高校英語(yǔ)教師的跨文化交際能力培訓(xùn)效果。

點(diǎn)擊查看全文
免责声明

本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。

AI写作,高效原创

在线指导,快速准确,满意为止

立即体验
友情鏈接
文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表