公務員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

全球本土化英語教育論文

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了全球本土化英語教育論文范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

全球本土化英語教育論文

一、目前我國英語教育現(xiàn)狀

1.英語教學強調標準化

在我國的英語教學中,長期采用英國標準,在講授課程中,主要介紹英國的文化和英語形式。近幾年隨著全球化的不斷加深,美國文化與美國英語逐漸走入我們的視野。我國的英語教學主要采用語音、詞匯、語法為主要教學方式,強調英語知識的單向傳播和對英語的生硬模仿。在我國的語音教學中,很大一部分教師和學生主要以英美英語的發(fā)音為標準,還有甚者干脆認為語音音調就是英語口語的唯一標準,卻忽視了話語者的文化背景等因素。我國的英語學習,大多數(shù)是在10歲左右開始,在英語的教學中始終強調對英美英語語音的模仿,這種過分強調模仿的形式使我國的英語教學又回到了教條主義的框架中,也可以說在一定程度上失去了語言的創(chuàng)造性。

2.中國文化輸出力度不夠

從清朝開始,我國學習西方的語言,其根本就是為了強國富民,遵循“洋為中用”的原則,很多人認為,學習西方的語言就是在向西方學習,已經(jīng)成為了一個固定思維。而近代以來,西方國家的工業(yè)社會的迅速發(fā)展,使國人認識到語言更是作為一個生產(chǎn)工具在學習,扭曲了語言的學習的目的性,淡化了文化的教育。英語教學的局限性,在我國的英語教學中由來已久。大家都十分清楚,語言的輸入和輸出是第二語言學習中必不可少的現(xiàn)象,換句話說,沒有輸入就沒有輸出。教材是教師教學的重要工具,也是學生學習知識的重要來源,本土化的語言資源的缺少,就會使一些英語的學習在文化的熏陶中變成單向的,單向的了解英美文化,沒有主動的意識。只有積極的輸出我國本土的優(yōu)秀文化,才能在世界發(fā)展中站得穩(wěn)、立得遠。

二、轉變我國英語教育模式的針對性建議

1.轉變文化觀念

在很長時間內,我國的外語學界對跨文化的雙向性存在一定程度上的誤解,認為母語和母語文化是英語教育的難點,所以很多教師在教學中輕母語、輕本土文化。這就在某種程度上對國際跨文化的誤讀。而現(xiàn)實中,跨文化的交際是一個雙向的過程,有很多時候,影響成功交際的原因就是由于對本土文化認識不夠,掌握不深,而并不是缺少外語的知識。就拿我國的大學生來說,經(jīng)過多年的英語學習的積累,對于英語的聽、說、讀、寫已基本掌握,但與外國人交流時,我國的優(yōu)秀文化依然不能成為就談的中心。因此在以后的英語教育中要轉變教育觀念。

2.教材融入本土化

目前的中國,英語作為主要的外語,在中國的教育中已存在多年,英語教材是學生獲得英語知識的主要來源。我國的英語教材大多數(shù)以英美的文化為背景進行設計,很少涉及國外其他國家,更不用說我國的傳統(tǒng)文化了。我們應該明確,英語雖然起源于與英美,但全球化的今天,已經(jīng)成為世界通用的語言,所以我國的英語教材要吸收一些其他國家文化背景下的英語,更多的要加入我國大量的優(yōu)秀文化融入到教材中,使學生在潛移默化的學習中體驗中國的優(yōu)秀文化。

3.教學融入本土化

國外的教育學者對外語教學提出了“具體性、實踐性、可行性”的理論,我國可以進行借鑒。我國的英語教育界應該多了解一些國外的教育理論,結合我國的實際情況運用到我國的英語教學中來。在借鑒的過程中最主要的就是要注意教學理論的本土化,我國幅員遼闊,人口眾多,經(jīng)濟、文化隨著改革開放的不斷深入,發(fā)展迅速等,在這樣的國情下不要迷失,要把國外的先進的教學理論同我國的國情相結合,從而找到一條適合我國英語教學的新理論。綜上所述,在全球化的今天,全球化不斷深入,英語教育領域也走向全球化,在發(fā)揚我國的傳統(tǒng)文化時,就要立足腳下,在充分的本土化的基礎上,再與國外的先進的教育理論等結合。

作者:蔡英南 單位:海南師范大學