公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

高校體育課程雙語教學(xué)研究論文

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了高校體育課程雙語教學(xué)研究論文范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

高校體育課程雙語教學(xué)研究論文

1高校體育課程雙語教學(xué)的研究方法

高一虹等將研究方法分為量化研究、質(zhì)化研究和非材料性研究。量化研究和質(zhì)化研究均為材料性研究,即實(shí)證研究,以系統(tǒng)、有計(jì)劃的材料采集和分析為特點(diǎn)。非材料性研究則不是以系統(tǒng)采集的材料為基礎(chǔ)的研究。根據(jù)該分類方法。,近十年高校體育課程雙語教學(xué)研究以非材料性研究為主,占81.30%,量化研究和質(zhì)化研究比重相當(dāng),各占9.35%。從分布來看,近兩年質(zhì)化研究數(shù)量有一定的上升,量化研究相對平均。

2高校體育課程雙語教學(xué)的研究內(nèi)容

高校體育課程雙語教學(xué)研究基本是針對以英語為目標(biāo)語的雙語教學(xué),原因不言自明。這139篇論文中,只有一篇是討論非漢英雙語教學(xué)的。從開展雙語教學(xué)的體育課程類型來看,研究既涉及體育專業(yè)課程,也涉及公共體育課程,數(shù)量上前者占優(yōu)。體育專業(yè)課程雙語教學(xué)研究中又以術(shù)科雙語教學(xué)研究占絕對比重。高校體育課程雙語教學(xué)研究內(nèi)容主要涉及其必要性與可行性、教學(xué)模式、教學(xué)原則、問題與對策等。

2.1必要性與可行性研究

就必要性而言,多數(shù)學(xué)者持肯定的態(tài)度。宏觀上,高校體育課程雙語教學(xué)的必要性主要表現(xiàn)為:體育交流國際化和體育理論知識與世界同步的需要;適應(yīng)社會發(fā)展和高校教學(xué)改革、提高學(xué)校競爭力和辦學(xué)質(zhì)量的需要。中、微觀上,高校體育課程雙語教學(xué)可以增加交叉學(xué)科的互融性;豐富教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)生興趣,促進(jìn)學(xué)以致用;提高體育師資綜合素質(zhì);有助于學(xué)生獲取外文體育資料。一些調(diào)查數(shù)據(jù)也支持了這一態(tài)度。雖然目前我國高等體育院校的雙語教學(xué)還處于探索階段,學(xué)者們大多認(rèn)為體育課程雙語教學(xué)是可行的。他們認(rèn)為目前的師資基本能滿足需要,大部分學(xué)生的英語能力也達(dá)到接受雙語教學(xué)的水平。很多學(xué)者把這種可操作性歸結(jié)為體育課程的自身優(yōu)勢———直觀形象,自然真實(shí),小班化,互動性強(qiáng),教學(xué)形式多樣性、開放性和娛樂性,協(xié)調(diào)用腦,體育術(shù)科語言刺激強(qiáng)度大等等,凡此種種,都有利于語言的掌握。然而,學(xué)界也并非眾口一詞。與前述迥異,有學(xué)者指出我國大部分體育院校并不具備實(shí)施雙語教學(xué)的條件,“從實(shí)施雙語教學(xué)的師資力量、教學(xué)對象,雙語環(huán)境、雙語教材等方面來看,體育院系的雙語教學(xué)與真正的雙語教學(xué)相去甚遠(yuǎn)”,這種“雙語教學(xué)熱”實(shí)際上是一種“羊群行為”,很難達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目標(biāo),應(yīng)該重新審視,慎重施行。

2.2教學(xué)模式研究

許多學(xué)者在引用國外雙語教育模式術(shù)語時產(chǎn)生了理解上的偏差,他們在進(jìn)行體育課程雙語教學(xué)模式分類時主要依據(jù)課堂上母語和目標(biāo)語的使用比例。有學(xué)者認(rèn)為雙語過渡模式是實(shí)施體育雙語教學(xué)的主要模式,由維持母語式過渡到雙語過渡式,最終進(jìn)入“完全浸沒”式。也有學(xué)者認(rèn)為針對某些專業(yè)也可以適當(dāng)采取“浸潤式”(浸沒式)教學(xué)模式,這有利于學(xué)生語言能力和專業(yè)能力的提高。類似的還有初、中、高三級教學(xué)模式,“滲透型、穿插型、示范型、完全型”的四級模式以及遞進(jìn)式雙語教學(xué)模式。蔡珺則從不同的視角提出建立“體驗(yàn)式體育雙語教學(xué)模式”。

2.3教學(xué)原則研究

不少學(xué)者根據(jù)自身實(shí)踐總結(jié)出適合體育課程雙語教學(xué)的一些原則,這些原則有一個共同點(diǎn),就是強(qiáng)調(diào)簡練性和情境化:語言描述簡單、精練、準(zhǔn)確,語言與技戰(zhàn)術(shù)實(shí)踐相結(jié)合,看、聽、說、做同步。有學(xué)者提出要靈活把握目標(biāo)語和母語的使用比例。贊美原則對于體育專業(yè)學(xué)生的雙語學(xué)習(xí)具有現(xiàn)實(shí)意義。

2.4問題研究

高校體育課程雙語教學(xué)尚處于起步階段,問題難免。首先反映在教學(xué)結(jié)構(gòu)的三要素,其主要表現(xiàn)為缺乏具備雙語教學(xué)能力的教師,學(xué)生整體水平低且不同學(xué)科、專業(yè)、項(xiàng)目的學(xué)生間英語水平也參差不齊,教材陳舊、不配套等。其他方面的問題包括:教學(xué)觀念滯后,重知識技術(shù)輕能力,重結(jié)果輕過程;教學(xué)目標(biāo)和課程特色不明確;教學(xué)內(nèi)容只涉及簡易單詞和口令,無法培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)術(shù)英語思維能力;教學(xué)形式受制于師生目標(biāo)語水平,相對于中文講授,英語講授部分單調(diào)呆板。原本活躍的學(xué)生因?yàn)橛⒄Z表達(dá)的障礙其創(chuàng)造性思維受到了影響;缺乏學(xué)習(xí)外語的環(huán)境;缺乏激勵機(jī)制,教師積極性不高。

2.5對策研究

要解決以上這些問題,首先要樹立正確的觀念。要重視英語應(yīng)用能力,充實(shí)英語與學(xué)科的雙向滲透;明確教學(xué)目標(biāo):專業(yè)目標(biāo)(首要目標(biāo))、能力目標(biāo)(終極目標(biāo))和語言目標(biāo)(基礎(chǔ)目標(biāo));把實(shí)施體育雙語教學(xué)看成素質(zhì)教育的體現(xiàn);認(rèn)識到雙語教學(xué)的長期性。開展師資培訓(xùn),方式主要有:出國進(jìn)修,國內(nèi)培訓(xùn),大力引進(jìn)。加強(qiáng)校際交流、實(shí)現(xiàn)人才共享也是緩解體育雙語教師緊缺的一個重要途徑。建立雙語教師資格認(rèn)定體系和雙語教學(xué)評價標(biāo)準(zhǔn),建立健全激勵機(jī)制。還有學(xué)者提出開設(shè)專門用途英語專業(yè),或鼓勵攻讀雙學(xué)位。在教材方面,主要有三種觀點(diǎn),一些學(xué)者追求原汁原味,傾向原版教材,另一些學(xué)者則認(rèn)為應(yīng)當(dāng)選用翻譯教材,而更多的學(xué)者提出要加強(qiáng)體育雙語教材本土化建設(shè),如選用母語教材英譯或引進(jìn)與自編相結(jié)合,既保持體育學(xué)科教學(xué)的一致性,又融入了國外教材的優(yōu)點(diǎn)。要充分利用互聯(lián)網(wǎng)資源,建立雙語語料庫。學(xué)者們一致認(rèn)為,就目前看,體育雙語教學(xué)不能搞一刀切??刹扇∵x課制度,設(shè)立門檻。有學(xué)者提出在優(yōu)質(zhì)高效的英語教學(xué)基礎(chǔ)上將體育雙語教學(xué)班設(shè)為英語特色班。體育課學(xué)生層級性非常突出,應(yīng)實(shí)行分層次教學(xué)。有學(xué)者建議體育專業(yè)學(xué)生在三、四年級開設(shè)選修課,公共體育課可率先試開實(shí)驗(yàn)班。也有人建議根據(jù)英語水平由高到低分成英語班、雙語班和中文班。為了保證體育雙語教學(xué)的連續(xù)性和有效性,有學(xué)者建議雙語教學(xué)四年不斷線。學(xué)者們普遍認(rèn)為應(yīng)當(dāng)改革考核制度。應(yīng)考查學(xué)生的綜合能力和對專業(yè)知識的外語實(shí)際應(yīng)用能力,力求考試成績構(gòu)成多元化、考核形式多樣化,口試筆試相結(jié)合,終結(jié)性評價和過程性評價相結(jié)合。教學(xué)方法是影響高校體育課程雙語教學(xué)成效的重要因素。有學(xué)者建議充分利用體育院校學(xué)生思維敏銳、活潑好動的特點(diǎn),以及體育課程相對于其他課程的優(yōu)勢所在:人際交流和身體語言。開展情境性教學(xué),注意直觀性,降低語言難度。做到語言和運(yùn)動教學(xué)相結(jié)合,以防雙語教學(xué)流于形式。要保證體育課程雙語教學(xué)的實(shí)效和質(zhì)量,在教材的選取和編寫、備課以及科研方面,應(yīng)加強(qiáng)體育雙語教師和大學(xué)公共英語教師之間的交流合作。應(yīng)當(dāng)“促進(jìn)大學(xué)公共英語與體育專業(yè)相聯(lián)系,給學(xué)生以更多的體育方面的英語知識,提高他們的英語運(yùn)用能力”。

3高校體育課程雙語教學(xué)研究中的問題

3.1實(shí)證研究比例較低,缺乏理論深度

這139篇論文中,絕大多數(shù)為非材料性研究,而實(shí)證性研究僅占18.70%。純思辨的研究缺少理論支撐或理論深度不夠,這其中有理論依據(jù)的只有21篇,只占15%。更多的是經(jīng)驗(yàn)總結(jié)和方法步驟的說明。

3.2觀點(diǎn)缺乏依據(jù),研究過程不夠嚴(yán)謹(jǐn)

有學(xué)者認(rèn)為遞進(jìn)式雙語教學(xué)適合體育專業(yè)學(xué)生。有學(xué)者提出要應(yīng)對高校體育雙語課程要求,學(xué)生的英語水平需達(dá)到英語三級以上,也有學(xué)者把這個門檻設(shè)在大學(xué)英語四級。還有學(xué)者建議高校體育雙語教師原則上應(yīng)通過英語專業(yè)六級以上考試。這些觀點(diǎn)依據(jù)何在?未見有論證者,多是憑經(jīng)驗(yàn)和主觀感覺。一些論文在開始部分交代了研究方法或理論基礎(chǔ),但是論文主體并未“依法而治”,“依理而論”,徒有形式,缺乏嚴(yán)謹(jǐn)性。

3.3部分研究彰顯學(xué)術(shù)道德失范

一稿多投和剽竊現(xiàn)象較為嚴(yán)重。139篇論文中,有兩對論文題名、作者姓名完全一樣,兩對論文涉嫌抄襲,其中一對論文同名同內(nèi)容,只有作者姓名和文中涉及的實(shí)驗(yàn)對象做了些許改動,而另一對論文內(nèi)容高度相似,不同之處僅在于題名、作者姓名、文中涉及的人名以及小標(biāo)題。多篇論文提出了雷同的教學(xué)原則和模式。

4高校體育課程雙語教學(xué)研究展望

4.1未來研究會更多地選取語言的視角

關(guān)于雙語教學(xué)中目標(biāo)語的定位,有人認(rèn)為,提高學(xué)生的專業(yè)外語水平只是雙語教學(xué)實(shí)施過程中的副產(chǎn)品,而不應(yīng)該成為我們在大學(xué)階段開展雙語教學(xué)的主要目標(biāo)。反對者則認(rèn)為,我國的高校雙語教學(xué)是為了提高學(xué)生英語水平的一種教學(xué)。本文作者認(rèn)為,就現(xiàn)階段我國雙語教學(xué)開展的起因、目的和現(xiàn)狀而言,語言目的應(yīng)當(dāng)是占先的。因此,高校體育課程雙語教學(xué)研究應(yīng)當(dāng)?shù)玫秸Z言理論和語言教育理論的支持?,F(xiàn)有的高校體育課程雙語教學(xué)研究大多從非語言角度來審視體育課程雙語教學(xué),缺乏語言理論和語言教育理論的指導(dǎo)。一個可喜的現(xiàn)象是,越來越多從事語言教學(xué)或研究的人士開始對體育課程雙語教學(xué)研究產(chǎn)生興趣??梢灶A(yù)期,未來的高校體育課程雙語教學(xué)研究會更多關(guān)注語言教育的視角,尋求語言理論和語言教育理論的支持。

4.2關(guān)于學(xué)習(xí)者目標(biāo)語水平閾限的研究會得到重視

目前,學(xué)者們多認(rèn)為雙語教學(xué)要設(shè)立一定的門檻,但這個門檻究竟應(yīng)該多高才具合理性?有人對非體育類學(xué)生做過研究,認(rèn)為大學(xué)英語四級考試成績優(yōu)秀以上或通過六級考試,可以被認(rèn)為基本達(dá)到這一門檻的高度。那么,對于體育專業(yè)學(xué)生而言又該有怎樣的要求呢?目前尚無人進(jìn)行過此方面的研究。如果需要達(dá)到同樣的閾限,那么,現(xiàn)階段進(jìn)行的體育課程雙語教學(xué)的合理性和效果是頗受質(zhì)疑的。如果要求過低,其合理性和效果同樣無法令人信服。因此,學(xué)習(xí)者目標(biāo)語水平閾限的研究對于高校體育課程雙語教學(xué)能否理性和有效地開展具有至關(guān)重要的指導(dǎo)意義,并因此而顯得更具緊迫性。

作者:戴中明 單位:南京體育學(xué)院