公務員期刊網 論文中心 正文

地方戲通劇之方言音韻探究

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了地方戲通劇之方言音韻探究范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

地方戲通劇之方言音韻探究

江蘇南通歷史悠久,早在人類歷史時期以前,這里位于江海之交,地當長江入??诘谋卑?東瀕黃海,北連鹽城,西接泰州,是長江三角洲的重要組成部分。恰是這瀕江臨海的地理優(yōu)勢,孕育著南通獨特的“江海文化”。而通劇,正是這一文化影響下的歷史產物。

一、歷史成陸下南通方言的形成

南通屬方言島用語,既不同于東南毗鄰的吳語系啟東、海門話,也有別于西北接壤的如皋、如東話,是一種較為特殊的語言變體。這和南通的成陸有關。南通地區(qū)濱臨江海,據史料記載,在公元4世紀,江海漸退、洲陸漲沉,才逐步形成零星的幾個沙洲。南通地區(qū)六縣一市,除狼五山為境內唯一的淺丘群外,其余都是低平的沖積平原。位于西北部的海安、如皋成陸較早,距今5000-6000年。如皋的東部,遠古時為大海,漢時有一片沙洲,史稱扶海州,它與揚泰古沙嘴間有一條夾江,漢代以來,沙洲逐漸擴大,而夾江在公元4世紀末至5世紀初漸漸埋沒,沙洲與其西邊的岸陸連接起來。扶海州與揚泰古沙嘴的并接是南通成陸史中第一次沙洲大連陸。這次沙洲接陸使長江北岸沙嘴向東延伸,到達今如東縣長沙以東。位于中部的南通市區(qū)、南通縣一帶形成的時間距今1500-2000年。南通市縣一帶于公元6世紀中期是名為胡逗洲的沙洲。公元10世紀初,胡逗洲與如皋陸岸的并接是南通成陸史中沙洲連陸的第二次大并接。公元11世紀中葉,在胡逗洲并接大陸以后約一個世紀,發(fā)生了南通成陸史上的第三次沙洲大并接,位置在今啟東市北部、呂四以東以南一帶。北宋初,它與通州(今南通市)相隔約100公里。五代后周與宋代的海門縣的形成在清乾隆年間。啟東縣更年輕,清代中葉以前還是江口的多塊沙洲,20世紀初才和大陸鏈接。海門廳諸沙洲及崇明外沙與大陸漲連是南通成陸史上的第四次沙洲大并接。①由此看來,南通地區(qū)大陸的陸續(xù)形成也致使其人口的先后遷徙,大江南北的勞動人民從四面八方遷徙過來,帶來他們各自語言的大融合,由吳語區(qū)和江淮方言區(qū)兩大方言會和在一起,②相互融合滲透,或移民的先后不同,亦或是同一村鎮(zhèn)居民來源不同,致使南通地區(qū)方言到底屬于哪種方言,似乎誰也說不清。

二、通劇存在的地域語言特征

由上面南通地區(qū)成陸過程來看,南通地區(qū)跨越吳語和江淮兩大方言區(qū),形成居于中間狀態(tài)的方言片。常州、宜興、無錫一帶的人自然也就帶來了他們的地方方言——吳方言。之后又與原先通行的江淮方言融合,就變成了一種具有吳方言特點的江淮官話。由于這兩大方言區(qū)的交匯,南通地區(qū)方言十分復雜,粗分起來大致可以分為海安方言、如皋方言、如東方言、南通方言、金沙方言、海東方言和海啟方言等7種方言區(qū)。前4種方言屬官話中的江淮次方言,俗稱江淮官話;后3種方言則屬吳方言。方言學家將南通市的4種江淮官話歸屬一個方言片,稱之為通泰方言片。下面又分為兩個小片:海安方言、如皋方言和如東方言為一個小片,稱之為泰如小片;南通方言單獨為一個小片,稱之為通州小片。③而目前通劇的表演,則主要使用這一方言片的語言。因此,南通方言是江蘇省乃至全國方言中最為復雜的方言之一。南通話音韻多變,詞匯豐富,極具特色,且較為難懂。下面我們從語音的基本要素逐一分析它的特點,它們的發(fā)聲方法、發(fā)聲部位及發(fā)聲狀態(tài)都會直接影響歌唱的語言和情感的傳達。

三、南通方言在通劇演唱中的運用

通劇作為一種戲劇形式,與方言有著密切的聯(lián)系,方言孕育了戲劇藝術,戲劇藝術也依附于方言。歌唱語言的拼音規(guī)律同生活語言的拼音規(guī)律基本是一致的。語言中的每一個字均由聲母和韻母相拼而成,而且不同的方言有著不同的聲調,加上當今通劇自由、即興配腔的特點,要設計出味濃韻純的唱腔,就要對這一地區(qū)的方言讀音有充分的了解。

1、聲母

我們知道,無論是說話還是唱歌的時候,要想把每個字表達清楚,讓別人明白你在說什么,首先就要把聲母即我們聲樂上所說的字頭咬正了。只有咬準字頭才能將字交代清楚。為什么大舌頭的人說話不清楚,正是由于他們不能準確地把字頭咬出來,只是延長了每個字后面不需動用舌頭的韻母音。說話要這樣,唱歌更需如此,并且需要比說話更加夸張的咬字方式,夸大字頭的“噴口”力度。為何稱之為“噴口”?因為本身字頭,即為聲道的某些部位受到壓縮成阻礙后,使得氣流在口腔中受阻而產生的。這種叫法也是較為形象的一種名下面筆者就南通話聲母與普通話聲母對比得出的幾個特點,結合歌唱的發(fā)聲作一點探討。⑴南通話的聲母,無論平仄都讀成送氣聲母。這一特點使得歌唱者在發(fā)聲的時候,能夠基本保持氣息的通暢,不會像唱完全的塞音和擦音的字一樣,氣息受阻那么大,有利于歌唱時口腔的放松。但是,從另一方面,如果咬字過分的松弛,唇、齒、舌、牙、喉這五個聲母發(fā)音器官不放在正確的位置,該使的勁兒沒使,這樣的吐字也是不清楚的。因為塞音和清塞音最大的特點就是使我們的歌唱咬字更加有阻礙感、有力度感,最能體現(xiàn)我們字頭的爆破力度,即清晰度。本身就是清塞音、清塞擦音,有時送氣式的,如果再不使上該使的勁,用上該阻止的氣息,那么唱出來的聲音估計都會是“氣聲“了。⑵南通話中無類似漢語拼音“zh、ch、sh、r”的翹舌音,均讀成平舌音。⑤如:譜例1《鄭三郎》中王法師唱:“師傅”的“師”,南通話讀成“si”;“睡”讀成“qun”;“上”讀成“song”等等。有的在普通話中翹舌的,在南通話中直接去除卷舌的部分,讀成平舌音如:“除”讀成“cu”,“梳”讀成“su”等。而有的甚至徹底改變成另外一個平舌音聲母,如“吃”讀成“qe”等。在唱翹舌字的時候,口腔打開的空間相對較大,有利于聲音的通透、字詞的圓潤以及共鳴的產生。而南通話平舌音的讀法,使得字頭只是集中在嘴皮子前面咬,而且在發(fā)音的時候嘴型也較扁。這樣發(fā)出來的聲音更為集中、更亮、更直。結合現(xiàn)如今通劇的演唱來看,它們的聯(lián)系是分不開的。正是這種靠前、平直的咬字方式與現(xiàn)行通劇高腔號子式的演唱融合得如此完美。用這樣的咬字方式唱來,有利于每個字的發(fā)音是往前送聲的,不容易出現(xiàn)“吃聲”的現(xiàn)象。⑶聲母中出現(xiàn)不同于普通話聲母“m、n”的唇齒式鼻音。在現(xiàn)行通劇唱詞中,需要運用軟腭和舌根部位發(fā)音的字也較多。如,譜例2中:“我”、“江南”的“南”字等,發(fā)聲方法均用鼻音式,通過拱起軟口蓋發(fā)出聲響。唱這些字的時候,只要牙關微開,嘴巴微張,運用氣息很容易就得到好的聲音效果。鼻腔共鳴也容易得到,聲音也能傳遠。

2、韻母

在歌唱中,聲母一般是不能產生樂音的,它只作字詞引出的作用,并用于識別同韻母字的發(fā)音,如歌唱的“歌”字(普通話讀“ge”,南通話中讀“gu”),如果聲母(字頭)“g”不發(fā)清楚,很容易被誤認為其他的字,或“喝”或“科”或其他同韻母字。聲母在歌唱發(fā)聲中并不產生直接振動,聲音一般不響亮,但卻是聲帶振動前起振的準備階段。因為發(fā)聲母音時,氣流較強且會受到某部位的阻礙,只有當韻母音發(fā)出來是這種阻礙狀態(tài)才能得以中和,使韻母原本相對較暗的音色發(fā)生變化。當我們唱出每一個字時,運用的是延長韻母音的方式來演唱的,它在音響效果上顯得最突出,占據了整個發(fā)音過程的絕大部分時間。韻母音的發(fā)聲是歌唱中產生共鳴、圓潤音色的重要基礎。有一種說法,即歌唱的過程就是唱好韻母音的過程,韻母音是語言和歌唱藝術得以存在的重要因素。根據《南通方言研究》中介紹的韻母種類總共歸結了約54種之多,⑥并且有很多是漢語拼音無法標記的特有讀法。以下是筆者據此總結的南通話韻母發(fā)音的特點,將其與普通話韻母發(fā)音作出比較,并結合歌唱發(fā)聲作的一點探討。⑴南通話大部分韻母音值都較短。落音都較快,并不像普通話拼讀起來那么圓潤。①南通話與普通話的韻母相當。如:“魚”、“二”、“秋”、“壞”等都是一個韻對一個韻,南通話和普通話的韻母基本上是一對一的關系,音值也相差無幾。②一個韻母就包括了普通話中兩個或三個韻母。最明顯的例子如:“擺、牌、解、鞋”在南通話中韻母都合并讀成了“a”音;普通話中讀“ao、iao”的音,都讀成“e”,這一特點適應了現(xiàn)行通劇唱詞多的現(xiàn)狀。如譜例3中:在這個曲調中,基本一音一字,要唱的清楚要求演唱者快速轉換字詞,如這里“知道”的“道”,就由“dao”讀成了“de”,“壽誕日”的“壽”,就由“shou”,讀成了“se”。落音快、音值短對于我們歌唱發(fā)聲咬字吐詞的頻率提供了一個有利條件。只要把字頭聲母咬的準確、咬的快,咬完之后立刻與韻母快速結合,立即唱出每個字的韻母,完成每個音的演唱?,F(xiàn)行通劇唱演的是一部長篇的劇本故事,并且其唱腔都由七字、十字唱腔構成,一句就要唱七個或十個字,甚至如果碰到填詞加字的語句,字數會更多。因此,里面的字基本上是半拍一個的出現(xiàn),這就需要這樣靈活、快速的咬字特點。⑵較普通話讀音方式靠前。南通話的字詞基本上都放在嘴皮子上咬,大部分字都相較普通話而言,說得靠前。雖然南通話中也有類似鼻音韻母n、ng這樣最靠后的發(fā)音位置了。但這兩個可以相互代替,根本區(qū)分不了字義。如“新”=“興”。也就是說前鼻音和后鼻音是不分的,都讀成介于普通話前鼻音和后鼻音之間的發(fā)音方式了。在用南通話讀的時候,光聽一個字是不知道說的是哪一個字的,需要和詞組起來,連著一起聽,才能聽出詞義。⑶聽起來較普通話發(fā)音扁。筆者通過親身實驗,用南通話和普通話來演唱同一首歌曲的方法進行比較,南通話演唱歌曲聽起來咬字較扁,因此,在演唱發(fā)聲上面不便于發(fā)出圓潤通透的聲音,共鳴腔的使用也不明顯。

3、聲調

通劇的唱念語音均使用南通方言——這個即有別于江淮官話,又不同于吳方言,這種趨于中間地帶的“方言島”語言從聲調上來看有著7個調。⑦如:這樣看來,在現(xiàn)行通劇的唱段中,經常會動用旋律的變化,運用一定的潤腔方式進行演唱是有它的道理的。本身每個字的讀音位置就在嘴皮上,字韻的音值也不長,在演唱上就很難將它唱得比較圓潤通透,如果再不加以其它方式的潤色,整個音樂聽起來就沒有美感,會讓人感覺生硬、刺耳。所以,我們經常會聽到演員們相互評論,哪個人哪一段唱得好,本身嗓音音質是一方面,更多的就是以潤色程度作為評判標準了。再有,演員們在唱段中經常加入“啊”、“噢”等襯詞在句尾,也不是隨便加了唱著玩的。要知道“啊”“噢”“呀”等這些字的發(fā)音,韻母都是單音節(jié)的元音字母,“a、o”一是有利于發(fā)聲,還是一種幫口腔作放松的方式之一。因為南通話的字讀音都較靠前,即使運用再科學的發(fā)聲方法聲音聽起來都是單薄的,唱得人也會覺得稍顯擠的不夠舒服堵得慌。因此,在一句的落音處需要這種唱起來舒服的字來進行一次緩和,也算是一種使嗓子得以放松的方式,以便下一句再一次精神飽滿的演唱??傊?,通劇作為江蘇南通地區(qū)最具代表性的地方戲劇,它的地方性及方言音韻固然是其最鮮明的標志,是其屹立于戲劇之林唯一可恃之條件。然而,方言誠然是它得以流傳的障礙,但這也是它魅力之源泉,生命之所在。方言不應該成為它沉溺的阻礙,用普通話取代方言以獲得它的“全國性”也不應是它的目標,只有根治于其生長的土壤,才能開出最絢爛的花朵。對地方性的保護,對地方方言的發(fā)掘,才是地方戲劇的春天。

作者:查玨 單位:南京師范大學中北學院