网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 比較文學(xué)論文范文

比較文學(xué)論文全文(5篇)

前言:小編為你整理了5篇比較文學(xué)論文參考范文,供你參考和借鑒。希望能幫助你在寫作上獲得靈感,讓你的文章更加豐富有深度。

比較文學(xué)論文

國(guó)內(nèi)變異比較文學(xué)論文

一、國(guó)內(nèi)比較文學(xué)變異學(xué)的萌發(fā)期

嚴(yán)紹璗先生在研究日本文學(xué)的變異現(xiàn)象時(shí)指出:“文學(xué)的‘變異’,指的是一種文學(xué)所具備的吸收外來文化,并使之溶解而形成新的文學(xué)形態(tài)的能力。文學(xué)的‘變異性’所表現(xiàn)出來的這種對(duì)外來文化的‘吸收’和‘溶解’,不是一般意義上的理解?!币蚨白儺悺痹谝欢ǔ潭壬弦馕吨诒就两?jīng)驗(yàn)的對(duì)本土文學(xué)的創(chuàng)新及發(fā)展。在此過程中,本土文學(xué)的民族性并未因“變異”而消失,而是得以延續(xù)及充實(shí),“‘排異’中實(shí)現(xiàn)自身的‘變異’”。其實(shí)早在嚴(yán)紹璗先生研究日本文學(xué)的變異現(xiàn)象之前,臺(tái)灣學(xué)者提出的“闡發(fā)”法中蘊(yùn)含的文論話語(yǔ)異質(zhì)性問題已經(jīng)為變異學(xué)的產(chǎn)生提供了客觀依據(jù)。因?yàn)楫愘|(zhì)文論話語(yǔ)“在相互遭遇時(shí),會(huì)產(chǎn)生相互激蕩的態(tài)勢(shì),并相互對(duì)話,形成互識(shí)、互證、互補(bǔ)的多元視角下的雜語(yǔ)共生態(tài),并進(jìn)一步催生出新的文論話語(yǔ)”。此種新的文論話語(yǔ)從本土的文化及文學(xué)背景出發(fā),也許是對(duì)西方文論話語(yǔ)加以“修正”或“調(diào)整”的結(jié)果,比如五四期間的浪漫主義者在對(duì)西方浪漫主義的調(diào)整中,更注重繼承浪漫主義的情感維度;或是滲入了本土的文化因素,在對(duì)外來“模子”的選擇中而實(shí)現(xiàn)的文論的“他國(guó)化”變異,但此種變異并非一味的追隨或排外,而是依據(jù)自身的文化傳統(tǒng)及現(xiàn)實(shí)情況,有效地吸收并改造外來文論,從而使其成為中國(guó)文論話語(yǔ)的一部分,否則就會(huì)導(dǎo)致文論的“失語(yǔ)癥”。

相比于“闡發(fā)”法中由于文論話語(yǔ)的異質(zhì)性而產(chǎn)生的變異,翻譯中的“變異”則顯得更為“隱性”。王曉路在《中西詩(shī)學(xué)對(duì)話———英語(yǔ)世界的中國(guó)古代文論研究》的第三章“遷移的變異”中,闡述了英語(yǔ)世界經(jīng)由語(yǔ)言的中介而對(duì)中國(guó)古代文論的不同理解與闡釋,指出了語(yǔ)言在交流過程中的“牢籠作用”。對(duì)這一更為“隱性”的變異進(jìn)行系統(tǒng)闡述及研究的謝天振稱其為翻譯中的“創(chuàng)造性叛逆”。在1997年出版的《比較文學(xué)》第三章“譯介學(xué)”中,謝天振對(duì)翻譯中的“創(chuàng)造性叛逆”進(jìn)行了專門闡述,肯定了“創(chuàng)造性叛逆”的研究?jī)r(jià)值,認(rèn)為在此過程中“不同文化的交流、碰撞、變形等現(xiàn)象表現(xiàn)得特別集中,也特別鮮明”,并指出創(chuàng)造性叛逆的主體不僅有譯者,還有讀者與接受環(huán)境。依筆者之見,“創(chuàng)造性叛逆”究其本質(zhì),實(shí)則為跨語(yǔ)際翻譯中的文本在語(yǔ)言、文化及接受層面上的變異性,是在忠實(shí)基礎(chǔ)上對(duì)原文本的客觀“叛離”。例如在跨語(yǔ)際翻譯中,當(dāng)意義與形式兩者不可兼而得之地在目的語(yǔ)中再現(xiàn)時(shí),譯作勢(shì)必會(huì)受制于目的語(yǔ)的規(guī)范而不可避免地在語(yǔ)言層面上產(chǎn)生變異。德國(guó)語(yǔ)言學(xué)家威廉·洪堡認(rèn)為翻譯是一項(xiàng)無法完成的任務(wù)的觀點(diǎn)也許言過其實(shí),但將翻譯視為部分無法完成的任務(wù)卻有一定的現(xiàn)實(shí)性。道安的“五失本,三不易”總結(jié)的五種在佛經(jīng)翻譯中原文在譯文中“面目全非”的情況便是一個(gè)有力的佐證。薩姆瓦曾指出:“我們所見到的另一種文化,在很大程度上是我們對(duì)該文化的主觀的看法。”同理,我們所接觸甚至熟知的很多西方文論,亦是經(jīng)過語(yǔ)言的翻譯及文化的過濾后,在很大程度上經(jīng)過本造后的“變異”的文論。

二、國(guó)內(nèi)比較文學(xué)變異學(xué)的創(chuàng)立發(fā)展期

不管其是“顯性”抑或“隱性”,對(duì)文學(xué)及文論中的“變異”研究基本上是在現(xiàn)象或規(guī)律層面上進(jìn)行,而未曾從理論及學(xué)科角度對(duì)其進(jìn)行一番梳理總結(jié)。源于對(duì)影響研究中的形象學(xué)及媒介學(xué)中的變異問題的思考,例如形象學(xué)中的社會(huì)集體想象物生成過程中的主觀性與不確定性,由此產(chǎn)生與異國(guó)真實(shí)形象一定的相異性,筆者提出了比較文學(xué)的變異學(xué)?!白儺悓W(xué)”的首次命名出現(xiàn)于《比較文學(xué)學(xué)》一書中的第三章“文學(xué)變異學(xué)”,并將其分成譯介學(xué)、形象學(xué)、接受學(xué)、主題學(xué)、文類學(xué)、文化過濾及文學(xué)誤讀,但在理論層面上未對(duì)“變異學(xué)”的命名展開過探討。有學(xué)者從比較文學(xué)“變異學(xué)”研究領(lǐng)域的視角出發(fā),思考“能否根據(jù)賽義德的‘理論旅行’來支持‘變異學(xué)’的命名?或者‘理論旅行’的現(xiàn)象是將比較文學(xué)研究中的一個(gè)重要分支命名為‘變異學(xué)’的重要根據(jù)?”。根據(jù)“理論旅行”,情境的變換會(huì)引起理論的變異。一種理論“進(jìn)入新環(huán)境的路絕非暢通無阻,而是必然會(huì)牽涉到與始發(fā)點(diǎn)情況不同的再現(xiàn)和制度化的過程”。理論如此,文學(xué)文論自然也不例外?!白儺悓W(xué)”自提出之日起就得到了多方的關(guān)注及探討。對(duì)中國(guó)知網(wǎng)收錄的論文調(diào)查統(tǒng)計(jì),在其主題中輸入“變異學(xué)”,筆者共搜到已70多篇,其中碩士論文9篇,但這并不包括其他涉及和探討“變異學(xué)”但未在主題或標(biāo)題中體現(xiàn)的論文及著作,對(duì)變異學(xué)研究主要有以下幾個(gè)方面。

首先,“變異學(xué)”理論建構(gòu)方面。著作《比較文學(xué)學(xué)》、TheVariationTheoryofComparativeLiterature(即將出版)及《“理論旅行”與“變異學(xué)”———對(duì)一個(gè)研究領(lǐng)域的立場(chǎng)或視角的考察》(2006)、《變異學(xué):比較文學(xué)學(xué)科理論的重大突破》(2008)等14篇已發(fā)表的論文對(duì)變異學(xué)提出的歷史背景、理論架構(gòu)及成立的理?yè)?jù)進(jìn)行了深入的闡述分析。變異學(xué)提出之前的比較文學(xué)研究注重探討不同文明下文學(xué)之間的“同”,并且此種“同”帶有明顯的歐洲中心主義傾向。中國(guó)文論的“失語(yǔ)癥”就是此種求“同”傾向的產(chǎn)物。有學(xué)者注意到了這一現(xiàn)象并提出了自己的觀點(diǎn)。弗朗索瓦·于連的《迂回與進(jìn)入》就是對(duì)此種求“同”傾向的批判回應(yīng)。雖然其對(duì)不同文明間異質(zhì)性的關(guān)注與探討具有積極意義,但其方式卻具有單向、靜態(tài)的指向性特征,其最終的目標(biāo)是通過“他者”來反觀自身。而變異學(xué)在對(duì)求“同”的回應(yīng)上則更進(jìn)了一步。它不僅關(guān)注比較文學(xué)中的異質(zhì)性問題,更試圖在此基礎(chǔ)上達(dá)到不同文明下文學(xué)間的互補(bǔ)性,最終實(shí)現(xiàn)世界文學(xué)的總體性。變異學(xué)動(dòng)態(tài)的特征使其超越了民族性,具有普適性。因此,變異學(xué)范式為處理異質(zhì)性提供了一種變化的、動(dòng)態(tài)的新模式。在其理論架構(gòu)上,《比較文學(xué)學(xué)科理論的“跨越性”特征與“變異學(xué)”的提出》(2006)在闡述了比較文學(xué)發(fā)展的三個(gè)階段并得出文學(xué)跨越性為比較文學(xué)基本特征的基礎(chǔ)上,指出文學(xué)變異學(xué)為學(xué)科理論研究的新范疇,并界定了文學(xué)變異學(xué)的定義及研究領(lǐng)域,對(duì)在2005年《比較文學(xué)學(xué)》中提出的“變異學(xué)”研究范圍作了一定的調(diào)整,認(rèn)為:“比較文學(xué)的文學(xué)變異學(xué)將變異性和文學(xué)性作為自己的學(xué)科支點(diǎn),它通過研究不同國(guó)家之間的文學(xué)現(xiàn)象交流的變異狀態(tài),以及研究文學(xué)現(xiàn)象之間在同一范疇上存在的文學(xué)表達(dá)上的變異,從而探究文學(xué)現(xiàn)象變異的內(nèi)在規(guī)律性所在。它可以從四個(gè)層面來進(jìn)行研究,即語(yǔ)言層面變異學(xué)、民族國(guó)家形象變異學(xué)、文學(xué)文本變異學(xué)及文化變異學(xué)”,為此后變異學(xué)領(lǐng)域的研究指明了方向及范圍。《跨文明差異性觀念與比較文學(xué)變異學(xué)建構(gòu)》(2009)對(duì)“變異學(xué)”中的異質(zhì)性問題作了進(jìn)一步闡述,認(rèn)為“曹順慶教授將差異性拉向共時(shí)的文學(xué)文本審美和歷時(shí)的文化功能的變異性上,在文明異質(zhì)性基礎(chǔ)上重新將比較文學(xué)歷史化和美學(xué)化,始終把文學(xué)性和文化性作為比較文學(xué)學(xué)科理論不可偏廢的兩極,并把哲學(xué)層面上的異質(zhì)性拉回到對(duì)于文學(xué)研究可以具體操作的文學(xué)變異性中”,并總結(jié)了比較文學(xué)實(shí)踐上五個(gè)學(xué)科分支,即詩(shī)學(xué)變異性、審美變異性、文本變異性、語(yǔ)言變異性和文化變異性。

再者,“變異學(xué)”理論建構(gòu)的其中一個(gè)學(xué)術(shù)特征便是始終與跨文明背景下的比較文學(xué)研究的“合法性”交織在一起。對(duì)此,《跨文明語(yǔ)境下的比較文學(xué)變異學(xué)研究》一文指出變異學(xué)是在當(dāng)今世界全球化背景下中西文明的交流與碰撞的結(jié)果。變異學(xué)中的形象變異與文學(xué)文論的他國(guó)化研究對(duì)比較文學(xué)學(xué)科理論的突破與發(fā)展有著重要意義,“任何一種理論在不同的語(yǔ)境中都會(huì)表現(xiàn)出不同的面貌、形態(tài)和內(nèi)涵,應(yīng)當(dāng)重視根據(jù)中國(guó)經(jīng)驗(yàn)對(duì)西方理論所作的闡釋,重視這種闡釋與原理論的沖突,重視從中國(guó)經(jīng)驗(yàn)與自身理論出發(fā)對(duì)引進(jìn)理論進(jìn)行自覺的理性抵抗與反動(dòng)”。其次,“變異學(xué)”理論闡述方面。《跨文明“異質(zhì)性研究”———21世紀(jì)比較文學(xué)研究的一個(gè)重要領(lǐng)域》(2006)、《比較文學(xué)學(xué)科中的影響變異學(xué)研究》(2009)、《比較文學(xué)變異學(xué)研究探析》(2009)、《從變異學(xué)的角度重新審視異國(guó)形象研究》(2014)等22篇文章對(duì)變異學(xué)的理論特征及學(xué)理基礎(chǔ)進(jìn)行了詳細(xì)深入的闡述,主要探討了變異學(xué)視角下的可比性基礎(chǔ),變異學(xué)對(duì)翻譯研究、影響研究及平行研究的啟示性作用?!段膶W(xué)變異學(xué)視野下的語(yǔ)言變異研究》(2007),探討了語(yǔ)言層面的變異學(xué),指出了其所指的語(yǔ)言變異現(xiàn)象區(qū)別于因?yàn)樽g者能力不足而造成的錯(cuò)譯濫譯,并對(duì)跨文化交流作出了巨大的貢獻(xiàn)。這種從“變異學(xué)”視角來審視翻譯中的變異現(xiàn)象對(duì)重新思考傳統(tǒng)翻譯中的原文與譯文的關(guān)系給予了全新啟發(fā),即從語(yǔ)言層面的關(guān)注轉(zhuǎn)換深入到關(guān)注語(yǔ)言變異現(xiàn)象背后的動(dòng)因,同時(shí)也有助于“比較文學(xué)反思和重新定位學(xué)科的目標(biāo),有助于發(fā)掘文學(xué)新質(zhì)的生成機(jī)制以及探討文學(xué)發(fā)展的動(dòng)力問題”。此外,“可比性”一直是比較文學(xué)研究中不可回避的重要問題之一?!丁安豢赏s性”與“和而不同”———論比較文學(xué)變異學(xué)的可比性基礎(chǔ)》(2008)則從變異學(xué)角度探討了比較文學(xué)的可比性基礎(chǔ),即將變異學(xué)的學(xué)理基礎(chǔ)異質(zhì)性視為學(xué)科的另一可比性基礎(chǔ),從而突破了之前比較文學(xué)研究中以求“同”為可比性基礎(chǔ)的局限,為跨文明視野下的比較文學(xué)研究提供新的理論視角,解除了以求“同”為目的的研究困境?!氨容^文學(xué)變異學(xué)的可比性基礎(chǔ)異質(zhì)性的提出正是中西兩種關(guān)注普世性差異思想影響下的必然,是解決整個(gè)世界比較文學(xué)發(fā)展困境與學(xué)科建構(gòu)問題的理論革命?!保墼僬?,變異學(xué)的提出能很好地解決形象學(xué)中的變異問題,辨清形象學(xué)的學(xué)科定位?!胺▏?guó)學(xué)派的理論缺失在于不能反映文學(xué)流傳中信息的失落、增添與誤讀,以及不同歷史時(shí)期、不同接受者、不同文明的影響下的文學(xué)閱讀的差異。盡管法國(guó)學(xué)者對(duì)此也已有所察覺,但他們沒有解決這個(gè)問題,以至于仍將這個(gè)比較文學(xué)學(xué)科歸為實(shí)證性影響研究之列?!崩碚摰年U述有助于人們更好地理解理論框架,有助于指導(dǎo)人們將其運(yùn)用于具體的實(shí)例之中。再次,“變異學(xué)”理論運(yùn)用方面。此類文章如《品欽在中國(guó)的譯介研究》等主要運(yùn)用變異學(xué)理論來進(jìn)行個(gè)案的分析與研究,集中在作品的譯介與接受研究,并在此基礎(chǔ)上,探討作品旅行到“他者”過程中產(chǎn)生的變異及其緣由。任何翻譯都不是在真空中進(jìn)行的,都會(huì)受到不同意識(shí)形態(tài)、話語(yǔ)言說方式及譯者主體性的影響。翻譯中出現(xiàn)的“形象變形”及“創(chuàng)造性叛逆”都是兩種文化“異質(zhì)性”的間接折射。

點(diǎn)擊查看全文

學(xué)術(shù)話語(yǔ)理論創(chuàng)新比較文學(xué)論文

一、中國(guó)比較文學(xué)的研究實(shí)績(jī)表明

我們已經(jīng)形成了一套相對(duì)完整的話語(yǔ)體系,有了自己獨(dú)特的研究方法、研究領(lǐng)域和卓有成就的成果,得以在一次又一次的比較文學(xué)的“危機(jī)”“死亡”中活得很好,也得到了國(guó)際比較文學(xué)界的認(rèn)可。如美國(guó)學(xué)者大衛(wèi)•達(dá)姆羅什曾經(jīng)指出:“過去幾十年里,世界范圍內(nèi)出現(xiàn)了一個(gè)比較文學(xué)研究項(xiàng)目與學(xué)術(shù)組織的持續(xù)增長(zhǎng)。但沒有任何地方的增長(zhǎng)能比中國(guó)更為強(qiáng)勁……”

二、建構(gòu)中國(guó)比較文學(xué)話語(yǔ)體系體現(xiàn)了一種學(xué)術(shù)創(chuàng)新

這種創(chuàng)新是研究者對(duì)中國(guó)和國(guó)際比較文學(xué)發(fā)展過程中出現(xiàn)的新情況、新問題作出新的理性分析和理性解答,提出新原理,或建構(gòu)新的理論體系或新學(xué)派。中國(guó)比較文學(xué)話語(yǔ)體系的形成體現(xiàn)在它形成了自己的一套術(shù)語(yǔ)、概念、范疇和言說體系。如“比較文學(xué)”“世界文學(xué)”“變異學(xué)”“譯介學(xué)”“比較詩(shī)學(xué)”“可比性”“闡發(fā)研究”以及比較文學(xué)的認(rèn)識(shí)論、本體論和方法論等核心術(shù)語(yǔ)、概念、范疇等都是中國(guó)比較文學(xué)研究者的關(guān)注點(diǎn),并由此形成了一套理論表述。這里僅以“比較文學(xué)”、“世界文學(xué)”和“變異學(xué)”為例加以說明。比較文學(xué)自它誕生以來,不斷出現(xiàn)的“比較文學(xué)”的定義之爭(zhēng)也訴說了它的學(xué)科發(fā)展史。法國(guó)學(xué)派和美國(guó)學(xué)派各有自己的定義,而中國(guó)比較文學(xué)研究者也提出了自己的定義。季羨林、錢鐘書、孫景堯、樂黛云、陳惇、楊乃喬、曹順慶、王向遠(yuǎn)和方漢文等學(xué)者從不同的角度對(duì)“比較文學(xué)”的內(nèi)涵加以界定。如目前在高校中使用較廣的楊乃喬主編的《比較文學(xué)概論》對(duì)這一概念的界定為:“比較文學(xué)是以跨民族、跨語(yǔ)言、跨文化與跨學(xué)科為比較視域而展開的研究,在學(xué)科的成立上以研究主體的比較視域?yàn)榘采砹⒚谋倔w,因此強(qiáng)調(diào)研究主體的定位,同時(shí)比較文學(xué)把學(xué)科的研究客體定位于民族文學(xué)之間與文學(xué)及其他學(xué)科之間的三種關(guān)系:材料事實(shí)關(guān)系、美學(xué)價(jià)值關(guān)系與學(xué)科交叉關(guān)系,并在開放與多元的文學(xué)研究中追尋體系化的匯通?!边@一概念明確了比較文學(xué)的“四個(gè)特性”“三種關(guān)系”“一個(gè)本體”和研究客體,受到了學(xué)界的認(rèn)可。方漢文立足于全球化時(shí)代比較文學(xué)研究的對(duì)象特性給出了“比較文學(xué)的新定義”:“比較文學(xué)是跨越不同文化體系的,通過同一性與差異性的比較來研究世界文學(xué)的發(fā)展規(guī)律與聯(lián)系的學(xué)科?!边@個(gè)界定充分肯定了“世界文學(xué)”作為比較文學(xué)這門學(xué)科的研究范圍與具體對(duì)象,重視作為一種思維方式的比較的意義。20世紀(jì)90年代以來,全球化逐漸深化,“世界文學(xué)”的概念被再一次成為關(guān)注的焦點(diǎn)。本來,作為比較文學(xué)的研究對(duì)象,世界文學(xué)應(yīng)該有特定的涵義。但是自從歌德提出這個(gè)概念以來,關(guān)于它的內(nèi)涵的爭(zhēng)論從來就沒有停止過。近年來,國(guó)外研究者如大衛(wèi)•達(dá)姆羅什、克里斯托弗•普倫德加斯特、帕斯卡爾•卡薩諾瓦、弗蘭科•莫萊蒂等先后提出自己的理解。國(guó)內(nèi)學(xué)者王寧、楊乃喬、方漢文、曹順慶等也對(duì)“世界文學(xué)”提出了新的闡釋。如王寧從世界主義的角度指出,世界文學(xué)可以被描述為:“

(1)各民族優(yōu)秀文學(xué)的經(jīng)典之總匯;

(2)一種用于從總體上研究、評(píng)價(jià)和批評(píng)文學(xué)的全球的、跨文化的和比較的視角;

(3)不同語(yǔ)言中的文學(xué)生產(chǎn)、流通、翻譯和批評(píng)性選擇的發(fā)展演變過程。”楊乃喬則認(rèn)為,“世界文學(xué)共含有五個(gè)層面的意義:總量上的世界文學(xué),歐洲中心主義的世界文學(xué),作為經(jīng)典的世界文學(xué),歌德理想中的世界文學(xué)以及借助翻譯在語(yǔ)際傳播、折射與閱讀的世界文學(xué)。”可以看出,這兩個(gè)界定中都避免了直接下定義的方式,從不同側(cè)面對(duì)“世界文學(xué)”給以了界定,也不難看出大衛(wèi)•達(dá)姆羅什的影子,因?yàn)樵谒磥恚?/p>

點(diǎn)擊查看全文

重塑美學(xué)比較文學(xué)論文

一、意大利學(xué)者的論述給西方現(xiàn)代美學(xué)以深刻啟迪

真、善、美不是統(tǒng)一的,美學(xué)不再研究“美”,它有自己的研究領(lǐng)域,但在思想價(jià)值上與哲學(xué)相當(dāng),已經(jīng)成為20世紀(jì)西方學(xué)者的共識(shí)。海德格爾就十分注重對(duì)文學(xué)藝術(shù)思想性的闡釋,他認(rèn)為:當(dāng)人們用智能代替精神,用知識(shí)代替對(duì)存在的把握,“存在”也就不再存在,也就造成了精神的淪喪。在把握真理方面,“只有詩(shī)享有與哲學(xué)和哲學(xué)運(yùn)思同等的地位”。而詩(shī)與哲學(xué)的區(qū)別僅僅在于“詩(shī)乃是存在的詞語(yǔ)性創(chuàng)建”,它不是對(duì)某種思想的反映或說明,而就是獨(dú)具一格的“思”。但可惜的是,現(xiàn)代西方美學(xué)觀念在比較文學(xué)領(lǐng)域很少能得到正確的闡發(fā)和運(yùn)用,以至于許多人依舊認(rèn)為,美學(xué)不過是研究藝術(shù)形式的理論小擺設(shè)。

二將比較文學(xué)與美學(xué)捆綁在一起

那些主張文化批評(píng)的學(xué)者也肯定會(huì)不以為然。他們會(huì)認(rèn)為,文學(xué)只是文化大系統(tǒng)中的一個(gè)子系統(tǒng),與哲學(xué)、宗教、政治等文化形式相比,它并沒有特殊地位,它反映文化,復(fù)制文化,并沒有與整體文化傳統(tǒng)和氛圍相背離的新東西。所謂美學(xué),也必須服從一定的整體的文化邏輯,跨文化的人類共有的情感思想、想象力及其共通表達(dá)和接受根本不存在,比較文學(xué)必須建立在比較文化的基礎(chǔ)之上,或者,比較文學(xué)必須走向比較文化。由于把文學(xué)看成是與文化相同一的東西,有人甚至干脆主張將比較文學(xué)的范圍劃定在同一文化或文明的界限之內(nèi),取消跨文化的比較文學(xué)研究、尤其是平行研究。韋斯坦因就說,他“對(duì)把文學(xué)現(xiàn)象的平行研究擴(kuò)大到兩個(gè)不同的文明之間仍然遲疑不決”,認(rèn)為“企圖在西方和中東或遠(yuǎn)東的詩(shī)歌之間發(fā)現(xiàn)相似的模式較難言之成理”,因?yàn)椤霸谖铱磥?,只有在一個(gè)單一的文明范圍內(nèi),才能在思想、感情、想象力中發(fā)現(xiàn)有意識(shí)或無意識(shí)地維系傳統(tǒng)的共同因素”。

在全球化的條件下,有學(xué)者認(rèn)為,在今日社會(huì),流行文化已經(jīng)取代了過去由文藝獨(dú)立承擔(dān)的審美功能,藝術(shù)已融進(jìn)人們的日常生活,“美”與生活的邊界線已不存在,文學(xué)藝術(shù)與文化同質(zhì),其獨(dú)立價(jià)值已消失,甚至有學(xué)者認(rèn)為藝術(shù)死亡的喪鐘已經(jīng)正式響起。既然如此,“為了文學(xué)自身的目的,撇開理論的或政治方面的思考而單純?nèi)パ芯课膶W(xué)。那樣做不合時(shí)宜”。有理由相信,從比較文化的宏大視角去觀照文學(xué),或者從一國(guó)文學(xué)中去透視、判斷其文化的特征,可以將比較文學(xué)研究提高到“理論的或政治方面的”的高度,重塑某種神圣的話語(yǔ)權(quán)威。但是,“文化”很可能是一個(gè)大而無當(dāng)?shù)淖盅?,其確切含義還有待學(xué)者們的細(xì)心考辨。不過,可以肯定的是,文學(xué)作品中確實(shí)包含著政治、宗教、哲學(xué)方面的文化內(nèi)容,在某些文學(xué)作品中,這些文化內(nèi)容還構(gòu)成了其思想內(nèi)涵的主要方面,因此,文化研究不可或缺,文學(xué)研究也可以服務(wù)于其他更宏偉的目標(biāo),理應(yīng)更加深入。然而,當(dāng)一部作品成為某種文化、尤其是某種正統(tǒng)文化的附庸,其主要內(nèi)容不過是吆喝某種文化的傳聲筒的時(shí)候,它已經(jīng)很難進(jìn)入“世界文學(xué)”的行列,在異域時(shí)空間自由穿梭,構(gòu)成比較文學(xué)的主要對(duì)象了。

我們也許應(yīng)當(dāng)時(shí)刻提高警惕,防止“歐洲中心主義”、“文化帝國(guó)主義”、沙文主義的狼子野心,但很難想象,諸如莎士比亞、歌德、曹雪芹這樣的一流作家會(huì)與某種文化、某種主義沆瀣一氣。當(dāng)代被商業(yè)化、以機(jī)械復(fù)制為特征的流行文化的“美”的光環(huán)與文學(xué)作品的美學(xué)價(jià)值是不是一回事尚需要我們耐心研究,但我們不難論證,文學(xué)“反映”的未必是一定時(shí)代的流行思想文化觀念,其中的思想、情感、美學(xué)價(jià)值與某一國(guó)度在某一時(shí)期內(nèi)流行觀念文化并非同一關(guān)系。文學(xué)作品、尤其是優(yōu)秀作品的核心美學(xué)價(jià)值往往是叛逆精神或其獨(dú)特的思想發(fā)現(xiàn),它不是現(xiàn)成思想文化的容器,尤其是世界文學(xué)作品不僅超越了他域的思想規(guī)范,也沖破了產(chǎn)生國(guó)流行的、正統(tǒng)的思想文化的囚籠。莎士比亞超越了他自己時(shí)代的約翰牛,他的歷史觀,他對(duì)權(quán)力欲望的擔(dān)憂,在同時(shí)代的人文主義者或皇權(quán)主義者那里都找不到與之匹配的對(duì)應(yīng)物,因此,他的劇作在傳播過程中引起了法國(guó)人先抑后揚(yáng)的強(qiáng)烈反應(yīng),招來了中國(guó)學(xué)者經(jīng)久不息的過度詮釋。歌德超越了他自己時(shí)代狹隘民族主義的文化鄙俗氣,把目光轉(zhuǎn)向遙遠(yuǎn)的東方,使他成為他的同時(shí)代詩(shī)人、哲學(xué)家難以望其項(xiàng)背的宙斯,他的《浮士德》也成為了真正意義上的世界文學(xué)。

《紅樓夢(mèng)》產(chǎn)生于中國(guó),儒、道、佛等文化也許在它身上都留有印記,如果一個(gè)外國(guó)人迷醉于那“多情地愛著許多女孩子,又多情地為許多女孩子所愛”的賈寶玉,以為他就代表了中國(guó)人,把《紅樓夢(mèng)》當(dāng)成了中國(guó)文化讀本的時(shí)候,他無疑是誤解了中國(guó)傳統(tǒng),但這并不妨礙他欣賞賈寶玉的叛逆精神和曹雪芹的嘔心瀝血的獨(dú)創(chuàng)性。在多數(shù)情況下,政治、宗教等文化內(nèi)容是文學(xué)的附加值,不是本質(zhì)內(nèi)涵。那些世界文學(xué)作品往往本身就是一種作家背離了自己周圍的文化、并對(duì)之進(jìn)行批判的產(chǎn)品。偉大作家?guī)缀醵际撬枷胛幕I(lǐng)域的逆子貳臣,如莎士比亞所云,詩(shī)人與瘋子、情人是一回事,都與眾不同,其作品也一定會(huì)逾越文化常規(guī)。往往越是非常規(guī)的、超常規(guī)的、反常規(guī)的,就越是世界的。魯迅之推崇浪漫主義惡魔派,絕非是從他們的作品中看到了英國(guó)的紳士文化,而是看到了他們“立意在反抗,指歸在動(dòng)作”的逆反精神、造反勇氣。偉大作家歷來不是主流文化、正統(tǒng)文化的應(yīng)聲蟲,也不是大眾文化的傳聲筒,他們之所以受到最廣泛的歡迎,是因?yàn)樗麄儾皇芪幕窒?,有著最普泛的人類關(guān)懷,因此其創(chuàng)作深入到了普遍人性的最深處,表達(dá)了他們的深厚同情和非同尋常的見解。從傳統(tǒng)的角度看,文學(xué)中的確積淀了文化內(nèi)涵,反映著一定時(shí)代的系統(tǒng)化的理性思想,如哲學(xué)、政治、宗教的內(nèi)容;但從創(chuàng)作的角度看,文學(xué)中更重要的文化內(nèi)核,恰恰是對(duì)傳統(tǒng)的反叛、對(duì)統(tǒng)治性文化的批判,

點(diǎn)擊查看全文

當(dāng)代比較文學(xué)論文

一、“文學(xué)”之維和“語(yǔ)言”一樣

“文學(xué)”/“文學(xué)性”也是韋斯坦因確立比較文學(xué)研究對(duì)象的重要一環(huán)。在完成了什么算是“比較的”文學(xué)的回答之后,對(duì)于什么樣的文學(xué)可以進(jìn)入比較文學(xué)研究,韋斯坦因也作了深入細(xì)致的探討。在韋斯坦因看來,“文學(xué)”/“文學(xué)性”也和“語(yǔ)言”一樣,有著豐饒的立體構(gòu)成和深邃的理論價(jià)值,它既指文學(xué)和比較文學(xué)研究的對(duì)象范疇,也指研究對(duì)象所具有的美學(xué)價(jià)值和學(xué)術(shù)價(jià)值。在其重要理論著作《比較文學(xué)與文學(xué)理論》中,韋斯坦因?qū)Α拔膶W(xué)”作了言簡(jiǎn)意賅的探討:在英語(yǔ)和法語(yǔ)中,“文學(xué)”一詞原來是“學(xué)問”(learning)或者“博學(xué)”(erudition)的意思。例如,伏爾泰談到夏普蘭時(shí),就說他有“淵博的學(xué)問”(une littérature immense)。直到18 世紀(jì),研究的焦點(diǎn)才從主觀的人轉(zhuǎn)到了客觀的作品上。但即便在這一較晚的發(fā)展階段,文學(xué)所包括的還是所有出版物,不管它們?cè)趯?shí)質(zhì)上是什么類型的作品(在英、法、德諸語(yǔ)言中,“文學(xué)”常常用來指那些非文學(xué)的作品)。

在 18 世紀(jì),非功利的作品常常被稱為“詩(shī)”(poesy)或詩(shī)類。直到 19 世紀(jì),才將實(shí)用性作品與非實(shí)用性作品作了系統(tǒng)的區(qū)分。只有當(dāng)這種區(qū)分獲得了普遍性的時(shí)候,“文學(xué)”才獲得其真正的含義。正如西蒙•格諾在《七星百科辭典》的序言中告訴我們的,“在搞技術(shù)的人們逐漸把他們的專業(yè)提到科學(xué)這一高度”的時(shí)代,“文學(xué)是與功能性地使用書面語(yǔ)言完全不同的寫作方式”。但我們不應(yīng)忘記,直到世紀(jì)之交,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)還多次授予那些杰出的自然科學(xué)家和哲學(xué)家呢。由上,韋斯坦因總結(jié),文學(xué)可分為“科學(xué)的”和“美學(xué)的”兩部分(里面也有像科幻小說這種屬于兩可的情況),但是,因?yàn)橛兄T如歷史小說、散文、日記、自傳等雜交類型的出現(xiàn),這一領(lǐng)域往往不能劃出準(zhǔn)確的界限。他說:“從理論上講,如果希望充分考慮文學(xué)研究,就應(yīng)當(dāng)限制研究非文學(xué)現(xiàn)象,而集中探討文學(xué)現(xiàn)象。但在實(shí)際研究中,不可避免地要把研究的范圍擴(kuò)展到文學(xué)界限之外?!?/p>

韋斯坦因主張一種“收”與“放”兩相結(jié)合的“文學(xué)”研究。所謂“收”,是指他對(duì)“文學(xué)”范圍的考察和規(guī)范,他所強(qiáng)調(diào)的立基于文學(xué)基礎(chǔ)上的比較研究,他的“文學(xué)”研究所指,乃為出色的語(yǔ)言藝術(shù)品和文學(xué)性相結(jié)合的作品,而非一切文字作品,韋斯坦因和韋勒克一樣,強(qiáng)調(diào)文學(xué)藝術(shù)品的美學(xué)價(jià)值,他說:“文學(xué)研究如果降格成為材料的堆砌,它就喪失了尊嚴(yán),因?yàn)椴辉倥袛嗥涿缹W(xué)價(jià)值了。”所以他認(rèn)為,研究莎士比亞戲劇的歷史淵源,應(yīng)該是英國(guó)文學(xué)史家和批評(píng)家關(guān)注的題目;研究《高老頭》中金錢的作用,則是傳奇學(xué)者和經(jīng)濟(jì)史學(xué)家感興趣的題目。此外,他將尼采定位為“詩(shī)人”,認(rèn)為他可以進(jìn)入文學(xué)研究領(lǐng)域,“這不僅因?yàn)樗麑戇^詩(shī),他的散文風(fēng)格具有文學(xué)性,而且也因?yàn)樗麑?duì)許多德國(guó)和非德國(guó)作家產(chǎn)生過影響?!钡鞘灞救A、博格森、康德、休謨就戴不上“詩(shī)人”的帽子,因?yàn)樗麄兊闹鲗I(yè)性太強(qiáng)。所謂“放”,是指韋斯坦因?yàn)轭愇膶W(xué)和雜交文學(xué)類型留下足夠的比較研究空間,他注重具有文學(xué)性的作品。韋斯坦因在梳理比較文學(xué)史時(shí),曾對(duì)布呂納季耶有所贊譽(yù):“從今天的觀點(diǎn)看,布呂納季耶的思想比他那位杰出的同伴的思想更具現(xiàn)代意識(shí),巴爾登斯伯格后來曾在許多關(guān)鍵問題上采取了他的見解。布呂納季耶說:‘什么叫“文學(xué)的”? 不就是有意識(shí)地創(chuàng)造那種獨(dú)特的東西嗎? 或者說得確切些,不就是作者,不論他是知名的還是無名的,本身力圖按照自己的意愿實(shí)現(xiàn)的某種雅和美的觀念嗎?’”迪尼對(duì)布呂納季耶這一進(jìn)步的觀念同樣贊賞,迪尼還進(jìn)一步評(píng)論道:“布呂納季耶主張文學(xué)批評(píng)不但必須集中于文學(xué)作品的本身,而且須將文學(xué)研究與傳記、心理學(xué)、社會(huì)學(xué),以及其他學(xué)科分開。這種見解為 20 世紀(jì)的批評(píng)藝術(shù)做了不少鋪路的工作?!?7#(331)從中可見,迪尼和韋斯坦因?qū)Α拔膶W(xué)”的規(guī)定既涉及了文學(xué)種類問題,同時(shí)也將作品的藝術(shù)價(jià)值、藝術(shù)形式等涉及美學(xué)的問題考慮進(jìn)去。韋斯坦因既為“文學(xué)”劃分了疆界,但是又不將其框定死,因?yàn)樗庾R(shí)到文學(xué)研究中“充滿了活躍離題的地帶”。與此同時(shí),他仍是反對(duì)立足狹隘的文學(xué)范圍內(nèi)的比較研究。韋斯坦因有針對(duì)性地否定了同行學(xué)者將比較文學(xué)嚴(yán)格地限定在文學(xué)的范圍內(nèi)的做法,“我的同道中有些純粹派,希望把比較文學(xué)嚴(yán)格地限制在文學(xué)的范圍內(nèi)。

對(duì)他們來說,如果我答應(yīng)永遠(yuǎn)把文學(xué)作為起點(diǎn)和目標(biāo),也許可以消除疑慮。弗利德里希建議我們把學(xué)術(shù)研究和教學(xué)分開,以便撫慰我們語(yǔ)文學(xué)家的良心,但即使如此,我仍然懷疑這種方法是否明智。”這種收放結(jié)合的靈活處理方法,為韋斯坦因的比較文學(xué)研究留下了一定的發(fā)展空間。對(duì)于構(gòu)成“文學(xué)”(此處專指比較文學(xué)研究)的內(nèi)核,韋斯坦因劃定了純文學(xué)、美學(xué)、科學(xué)(包括社會(huì)科學(xué)和自然科學(xué))的“圓周環(huán)”。他說:“在我看來,在文學(xué)和非美學(xué)的或基本上非美學(xué)的‘人類的表現(xiàn)領(lǐng)域’(例如哲學(xué)、社會(huì)學(xué)、神學(xué)、歷史編寫學(xué)和純科學(xué)或應(yīng)用科學(xué))之間的研究,答案真不簡(jiǎn)單?!彼凑諝v時(shí)的順序,論述從法國(guó)學(xué)派肇始的“文學(xué)”在名與實(shí)上發(fā)生的變化和引起的討論。同樣,他劃定圓周而不定死邊界。韋斯坦因認(rèn)為,“索邦的創(chuàng)立者們”最初建立學(xué)科,就在某種程度上決定了它的某些褊狹,決定它必定會(huì)把自己限制在一種文藝的氛圍之內(nèi),他也指出,法國(guó)人和德國(guó)人在其中不斷作出努力試圖將比較文學(xué)的范圍擴(kuò)展出“純文學(xué)”;然后,二戰(zhàn)之后,布朗(C. S. Brown)開始從事文學(xué)與藝術(shù)的比較研究,他的觀點(diǎn)漸漸成為學(xué)科內(nèi)的潮流和常規(guī);“構(gòu)成比較文學(xué)內(nèi)核的第二個(gè)更大一些的圓周環(huán),是對(duì)文學(xué)和科學(xué)之間關(guān)系的研究。它超出了美學(xué)范疇,因此更有爭(zhēng)議?!瓘臍v史上來說,社會(huì)科學(xué)與文藝學(xué)的關(guān)系要比自然科學(xué)密切?!睆捻f斯坦因的論述來看,他有一種非常明確的傾向,那就是非常青睞文學(xué)與其他藝術(shù)互相闡發(fā):“只要文學(xué)是一種藝術(shù),即它是非功利的積極創(chuàng)造的產(chǎn)物,所以盡管它們的媒材不同,但是它們之間似乎可靠而且很有可能存在的一些共同的因素(反之,它們也為比較提供一個(gè)堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)),這使得文學(xué)與其他繆斯控制的領(lǐng)域有某種自然的親和力?!敝劣谄渌麑W(xué)科范圍的比較,他認(rèn)為既然“文學(xué)”范圍只是相對(duì)固定的,那么只能“討論方法上較為穩(wěn)妥的”影響研究,后來,他修正了這一觀點(diǎn),“(我)拋棄了后浪漫主義時(shí)代的、似乎是根深蒂固的歐洲中心思想,并恢復(fù)了世界文學(xué)的觀點(diǎn)。”所以,他強(qiáng)調(diào)將諸如科幻小說、歌劇、芭蕾舞、漫畫等文學(xué)的混合形式納入比較文學(xué)研究;他尤其關(guān)注純文學(xué)和其他藝術(shù)之間存在的聯(lián)系和互相交融的現(xiàn)象,比如瓦格納的綜合藝術(shù)品,或具有多方面才能、用兩種或多種不同媒介進(jìn)行創(chuàng)作的藝術(shù)家(如米開朗琪羅)。想要指明比較文學(xué)的“比較”需要什么樣的條件,韋斯坦因認(rèn)為,必須首先界定“整個(gè)鏈條上的各個(gè)環(huán)節(jié)”,即民族文學(xué)、比較文學(xué)、世界文學(xué)和總體文學(xué)。韋斯坦因主要考察的是其余三者與比較文學(xué)有所關(guān)聯(lián)之處。

韋斯坦因認(rèn)為,民族文學(xué)是“那些形成比較文學(xué)基礎(chǔ)的基本單元”,它們?cè)谡Z(yǔ)言的區(qū)別上與比較文學(xué)形成了分水嶺;總體文學(xué)和比較文學(xué)之間的區(qū)分是人為的,二者在方法學(xué)上沒有什么意義;世界文學(xué)與比較文學(xué)有關(guān)或重疊的幾層含義有:第一,歌德提出的“世界文學(xué)”,包含著對(duì)各民族文學(xué)的求同存異、相互理解尊重之意,“因?yàn)楦璧聫?qiáng)調(diào)國(guó)際接觸和富有成果的文學(xué)之間關(guān)系,阻止根除民族文學(xué)特色,所以歌德所提出的這個(gè)概念對(duì)我們的學(xué)科是極其有用的?!保?](20)第二,其延伸的含義,“用以指一切時(shí)代和世界各地的杰作”,但是在教學(xué)中一般只是介紹并講解它們,這種實(shí)踐阻礙了比較研究。第三,作為“世界文學(xué)史”的縮略用語(yǔ),必須被理解成世界上所有文學(xué)的歷史,涵義更為繁雜,在某種程度上,已經(jīng)屬于文學(xué)理論研究的范疇。以上術(shù)語(yǔ),涉及包羅諸多相對(duì)流動(dòng)的邊界,需要結(jié)合實(shí)際,決定它們的歸屬。綜上所述,韋斯坦因以 20 世紀(jì)西方語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向時(shí)期的理念反思比較文學(xué)歷史;他通過整理比較文學(xué)史和梳理文學(xué)理論,將語(yǔ)言問題作為區(qū)分文學(xué)研究中的比較方法和比較文學(xué)研究的首要標(biāo)準(zhǔn)提出來;他在 20 世紀(jì)六七十年代,就已經(jīng)敏感地意識(shí)到,和語(yǔ)言密切相關(guān)的翻譯問題將成為比較文學(xué)領(lǐng)域中的重要課題;這些,都是極為難能可貴的。不止于此,因?yàn)閷?duì)藝術(shù)史的稔熟,在將藝術(shù)(主要是造型藝術(shù)和歌劇)與文學(xué)進(jìn)行跨學(xué)科的比較研究時(shí),韋斯坦因的“跨語(yǔ)言”已經(jīng)超越了字面意義上的“語(yǔ)言”,既包含時(shí)間維度,也具有歷史意識(shí),而成為關(guān)乎文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作、關(guān)乎文學(xué)藝術(shù)作品的接受等問題的鏈接點(diǎn),成為理解文學(xué)和藝術(shù)及其關(guān)系的一個(gè)符號(hào),從而將影響研究和平行研究立體交叉地綜合統(tǒng)一起來,把比較文學(xué)研究推入到一個(gè)縱深階段。

二、結(jié)語(yǔ)

點(diǎn)擊查看全文

老人與海比較文學(xué)論文

一、《老人與海》在中小學(xué)語(yǔ)文教材及教學(xué)中的現(xiàn)狀

縱向上從整個(gè)12年的教學(xué)規(guī)劃中,對(duì)于《老人與海》的節(jié)選在篇幅和教學(xué)深度上,都伴隨學(xué)生社會(huì)閱歷、人生體悟程度的增加呈現(xiàn)遞增趨勢(shì);橫向上從不同版本來看,《老人與?!愤@類外國(guó)小說,或是除此之外的戲劇、散文、通訊等,從一定程度上來講,在中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中占的比重仍然較低,重視程度和發(fā)展前景仍然呈現(xiàn)低迷狀態(tài)。

二、從比較文學(xué)視角看《老人與?!返膬?yōu)勢(shì)意義

就比較文學(xué)的研究方法來講,其自身的優(yōu)越性在于:“比較文學(xué)的研究框架內(nèi)納入了異質(zhì)的文化修養(yǎng)??捎弥脫Q的視角和態(tài)度來重新審視和闡釋文學(xué)”,就《老人與?!穪碚f,我國(guó)現(xiàn)有的教參中對(duì)這篇文章的分析大概分為如下幾個(gè)方面:形象、語(yǔ)言、意象等,課程安排的輕視,致使學(xué)生從文本中能學(xué)到的知識(shí)無非是簡(jiǎn)單掌握《老人與海》這篇文章,節(jié)選中的好詞好句積累起來可以活用在自己的寫作中,除此之外不會(huì)留下更多的印象,而將更多的精力放在中考、高考必考的文本上,形成了一種為了應(yīng)付考試而死學(xué)的狀態(tài)。老師則會(huì)為了出成績(jī),將更多的備課授課時(shí)間放在文言文、中國(guó)小說等上面,使教學(xué)意識(shí)停滯在中國(guó)文學(xué)范圍內(nèi),忽略了外國(guó)文學(xué)作品,看不到文化的交流和傳播,只是固定在一個(gè)絕對(duì)靜止的層面上機(jī)械教學(xué)。比較文學(xué)可以通過自身跨民族、跨文化、跨語(yǔ)言和跨國(guó)家的學(xué)科特點(diǎn),使東西方文學(xué)進(jìn)行建設(shè)性的對(duì)話,比如在人教版必修三中,除了教學(xué)目標(biāo)中提到的學(xué)習(xí)范圍,可以運(yùn)用比較文學(xué)學(xué)派———美國(guó)學(xué)派提倡的“平行研究”方法(可以是“主題、題材、情節(jié)、人物、文體風(fēng)格、藝術(shù)手法及其他形式問題的比較研究,也可以是作家作品、文學(xué)類型、思潮、流派的比較研究”)將《老人與?!分械纳5蟻喐缟娴摹昂!迸c《林黛玉進(jìn)賈府》中黛玉即將入住的“賈府”、《祝?!分邢榱稚┥畹摹按迩f”進(jìn)行平行研究,通過情節(jié)、語(yǔ)言、人物,剖析環(huán)境對(duì)人物在性格、作為、思想上的影響。以上的教學(xué)方法,就可以為中小學(xué)語(yǔ)文在外國(guó)文學(xué)作品的教學(xué)方面提供新穎的視角和教學(xué)的科學(xué)性、廣闊性。除此之外,通過運(yùn)用比較文學(xué)的教學(xué)方法,會(huì)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)外國(guó)文學(xué)作品的積極性。就《老人與?!穪碚f,學(xué)生通過比較文學(xué)的研究方法,學(xué)習(xí)到桑迪亞哥這一“硬漢”男人的勇氣、果敢和堅(jiān)決,并有興趣更進(jìn)一步深入閱讀《老人與?!返钠渌糠帧i喿x外國(guó)文學(xué)作品,不僅符合課標(biāo)在教學(xué)目的中提到的“重視培養(yǎng)發(fā)現(xiàn)探究,解決問題的能力,為終身發(fā)展打好基礎(chǔ)”,“引導(dǎo)學(xué)生關(guān)心當(dāng)代文化生活,尊重多樣文化,提高文化品位;滿足不同學(xué)生的學(xué)習(xí)要求,發(fā)展健康個(gè)性,形成健全人格”,更能在閱讀過程中,形成一種開放的思考方式,在閱讀中不斷地發(fā)現(xiàn)問題,提出問題,解決問題,激發(fā)個(gè)體優(yōu)勢(shì),不再將思路只局限于課本和老師的講解當(dāng)中,有自己的想法和看法,使中國(guó)的語(yǔ)文教育不再是“全中國(guó)式”的,而是從一個(gè)世界范疇的大視角來學(xué)習(xí)語(yǔ)文?!独先伺c?!吩谥行W(xué)語(yǔ)文教學(xué)中存在,證明其自身具有深遠(yuǎn)的價(jià)值,但在教學(xué)上對(duì)它的不重視,也成為亟待解決的問題。運(yùn)用比較文學(xué)的視角,對(duì)《老人與?!返韧鈬?guó)文學(xué)作品進(jìn)行橫向和縱向的學(xué)習(xí)研究,不僅可以使學(xué)生在每個(gè)單元的學(xué)習(xí)中逐漸形成整體意識(shí),還可以挽救現(xiàn)有語(yǔ)文教學(xué)機(jī)制的僵死狀態(tài),為語(yǔ)文教學(xué)提供新的動(dòng)力。

作者:劉璇 單位:哈爾濱師范大學(xué)

點(diǎn)擊查看全文
免责声明

本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。

AI写作,高效原创

在线指导,快速准确,满意为止

立即体验
相關(guān)熱門標(biāo)簽
友情鏈接
文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表