公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 培智語文教學(xué)計(jì)劃范文

培智語文教學(xué)計(jì)劃精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的培智語文教學(xué)計(jì)劃主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

培智語文教學(xué)計(jì)劃

第1篇:培智語文教學(xué)計(jì)劃范文

關(guān)鍵詞:大學(xué)英語;文化教學(xué);交際能力

中圖分類號(hào):G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2014)01-0110-02

束定芳、莊智象(1996)指出,任何目的的外語教學(xué)都應(yīng)始終貫徹以下三條原則:第一,語法原則,把語言知識(shí)的傳授放在一定的位置;第二,交際原則,把語言結(jié)構(gòu)和語言功能結(jié)合起來,使學(xué)生了解語言結(jié)構(gòu)的多樣性和語言功能表達(dá)的多種可能性。第三,文化原則,采用對(duì)比分析方式,使學(xué)生了解不同的文化背景,學(xué)會(huì)不同文化的交際模式,增強(qiáng)語言使用的跨文化意識(shí)。隨著我國經(jīng)濟(jì)、社會(huì)的發(fā)展以及大學(xué)英語教學(xué)改革的深化,文化教學(xué)已越來越成為教師們的共識(shí)和關(guān)注點(diǎn)。語言教學(xué)已不能再局限于語言技能教育,而是將語言綜合素質(zhì)教育作為教學(xué)的目標(biāo)。2007年,教育部頒發(fā)的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中對(duì)大學(xué)英語課程的性質(zhì)是這樣闡述的:“大學(xué)英語課程不僅是一面語言基礎(chǔ)課,也是拓寬知識(shí)、了解世界文化的素質(zhì)教育課程,兼有工具性和人文性。”因此,大學(xué)英語課程的重心必須向文化教學(xué)轉(zhuǎn)移,真正培養(yǎng)出既有語言知識(shí),又有語言應(yīng)用能力的高素質(zhì)人才。但是,如何在教學(xué)過程中突顯文化特色,如何正確有效地引導(dǎo)學(xué)生通過詞匯、句式、語法、篇章等語言形式的學(xué)習(xí)樹立起明確的跨文化意識(shí),實(shí)現(xiàn)語言教學(xué)與文化教學(xué)的有機(jī)結(jié)合,還有待探討。

一、文化教學(xué)的內(nèi)容

多年來的英語教學(xué)已經(jīng)形成了一套比較完整的理論與實(shí)踐方法,文化教學(xué)作為語言教學(xué)的一個(gè)重要組成部分,也應(yīng)有一定的規(guī)范性和系統(tǒng)性,其教學(xué)內(nèi)容不應(yīng)是任意的、無目的的?,F(xiàn)階段的文化教學(xué),概況起來主要應(yīng)該包括三個(gè)方面的內(nèi)容。

1.文化意識(shí)的培養(yǎng)。從18~19世紀(jì)的德國著名語言學(xué)家洪堡德到20世紀(jì)的哲學(xué)家海德格爾,再到薩丕爾、沃爾夫以及近現(xiàn)代眾多的思想家、哲學(xué)家、語言學(xué)家、社會(huì)學(xué)家都在各自領(lǐng)域?qū)φZ言、文化二者的關(guān)系做過精辟的分析,指出二者互為載體、互相影響,文化影響語言的使用和傳播,語言反過來也影響文化的傳播和發(fā)展。如果在英語教育中忽略了跨文化意識(shí)的培養(yǎng),那么學(xué)生的語言能力和社會(huì)文化能力的發(fā)展便會(huì)出現(xiàn)脫節(jié),并導(dǎo)致實(shí)際交際中因語義、語法及思維習(xí)慣和文化習(xí)慣等差異的出現(xiàn)造成溝通障礙及誤解。在全球一體化的大背景下,隨著我國經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,每個(gè)國家、每個(gè)個(gè)體不可避免地要加入到全球物質(zhì)及思想的交流過程中來。事實(shí)上,巴別塔的建造每一天都在進(jìn)行。在這樣的時(shí)代背景下,當(dāng)代大學(xué)生需要掌握的不僅僅是語言能力,更重要的是跨文化交際能力。在英語與中文的交際過程中,如果不能進(jìn)入一個(gè)相同的文化背景中,極易發(fā)生交際失敗。在目前中國這樣一個(gè)非英語語言環(huán)境的國家里,僅用幾年時(shí)間習(xí)得英語國家的文化是不可能的。對(duì)于中國學(xué)生來說,他們對(duì)文化的掌握和理解都不可能達(dá)到以英語為母語人的水平。因而,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)成了關(guān)鍵問題。

2.文化知識(shí)導(dǎo)入。雖然我國的英語基礎(chǔ)教育已經(jīng)推選了許多年,學(xué)生水平也有了長足的進(jìn)步,但對(duì)于大部分學(xué)生來說,學(xué)習(xí)一門語言,特別是它背后的文化仍舊是個(gè)美好的夢想,難以企及。作為教師,我們要認(rèn)識(shí)到學(xué)生的語言知識(shí)是分階段分層次增長的,他們對(duì)英語的認(rèn)知水平也是逐步提高的。也就是說,跨文化意識(shí)的導(dǎo)入也只能循序漸進(jìn),由淺入深。文化知識(shí)的導(dǎo)入應(yīng)通過介紹簡單的詞語文化因素及日常交際用語中的文化因素等交際文化來培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。隨著學(xué)生英語能力的逐步提高,再循序漸進(jìn)地讓學(xué)生全面了解英語國家的政治、經(jīng)濟(jì)和文化背景知識(shí)。

3.文化交際能力培養(yǎng)。文化交際能力培養(yǎng)也就是使學(xué)習(xí)者掌握在于不同文化的另一方交流過程中,根據(jù)話題、語境、文化背景使用得體恰當(dāng)?shù)恼Z言。可以說,文化交際能力是大學(xué)英語文化教學(xué)的最終目標(biāo),這是個(gè)從語言輸入到語言輸出的過程。要實(shí)現(xiàn)這一過程,既要求前文提到的文化意識(shí)的培養(yǎng),更需要大量的文化知識(shí)輸入。很難預(yù)測文化交際能力的培養(yǎng)何時(shí)能夠達(dá)到現(xiàn)實(shí)社會(huì)要求的水平,甚至限于環(huán)境等多方因素,教師自身也不能非常有把握地宣稱自己具備了足夠的文化交際能力。但真實(shí)的語言輸入和真實(shí)交際環(huán)境中的輸出,毋庸置疑,是文化交際能力培養(yǎng)的兩大要素,語言教學(xué)應(yīng)該不斷向這兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)靠攏,才有可能盡量多的靠近外語教學(xué)的最終目標(biāo)—文化交際能力的培養(yǎng)。

二、文化教學(xué)的方法

近年來,隨著大學(xué)英語教學(xué)改革的深入,大學(xué)英語教學(xué)實(shí)踐中也探索性地嘗試一些文化教學(xué),努力實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)從語言知識(shí)的傳授向語言技能、語言交際能力的轉(zhuǎn)向。

1.課堂討論比較法。比較中英兩種語言的異同,從語言的層面分析其內(nèi)在的文化因素,提高學(xué)生對(duì)文化交際的敏感性,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。以長難句分析為例,教師在授課時(shí)可以先從句子結(jié)構(gòu)入手,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)總結(jié)英文句法的特點(diǎn),指出英語句法結(jié)構(gòu)上封閉性特點(diǎn),任何一個(gè)獨(dú)立句子結(jié)構(gòu)里僅含一個(gè)主語一個(gè)謂語。同時(shí),對(duì)長難句的譯文無疑又是最好的說明中文句法結(jié)構(gòu)開放性特點(diǎn)的最佳例子。再引申到段落篇章的組織結(jié)構(gòu),學(xué)習(xí)者無疑對(duì)英語語言的特點(diǎn)有比較深刻的認(rèn)識(shí)。再此基礎(chǔ)上,教師再引中西文化交際的文化碰撞案例為聯(lián)系加以解讀,學(xué)生對(duì)語言的理解無疑將超越語言現(xiàn)象這個(gè)初級(jí)層次,而將對(duì)語言后面的文化根源產(chǎn)生興趣,慢慢學(xué)會(huì)從文化角度審視語言現(xiàn)象。

2.角色扮演法。在課堂上模擬現(xiàn)實(shí)生活情景,設(shè)定一定的情況,讓學(xué)生扮演角色,從全控制型練習(xí)到半控制型練習(xí),再到開放式練習(xí),適時(shí)點(diǎn)出文化現(xiàn)象和文化禁忌等文化知識(shí)點(diǎn),有目的地引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行口語、寫作方面的輸出練習(xí)。這樣一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,有助于學(xué)生逐步了解語言文化知識(shí),建立自信,很適合目前條件下的大學(xué)英語文化教學(xué)。

3.交際情境實(shí)踐法。學(xué)習(xí)的目的在于實(shí)踐,同時(shí)實(shí)踐又是學(xué)習(xí)的重要方法,因此盡管目前真正的目的與環(huán)境很少,但教師在教學(xué)中應(yīng)積極為學(xué)生開辟渠道,讓學(xué)生親生體驗(yàn)?zāi)康呐c文化。事實(shí)上,目前我國每年都有許多國際層面的文化、商貿(mào)交流活動(dòng),這些活動(dòng)是同學(xué)們?cè)诮邮芤欢ǔ潭日Z言文化教學(xué)后實(shí)踐的理想場所,也是真正掌握文化交際能力的必經(jīng)之路。語言學(xué)習(xí)更多地走出課堂、進(jìn)入社會(huì),才是文化教學(xué)的最有效的途徑。

實(shí)現(xiàn)跨文化交際是大學(xué)英語教育的根本目的。文化教學(xué)作為外語教學(xué)的一個(gè)重要內(nèi)容,也是加強(qiáng)學(xué)生素質(zhì)教育、人文教育不可或缺的一部分。增強(qiáng)學(xué)生跨文化意識(shí),并最終提高學(xué)生的英語交際能力是提高英語教學(xué)的質(zhì)量和效率的集中體現(xiàn)。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)、使學(xué)生們具有相當(dāng)程度的文化交際能力雖然任重道遠(yuǎn),但是其方法也是豐富的,在現(xiàn)階段在大學(xué)英語教學(xué)中完全可行。教師應(yīng)充分利用教材,采用豐富立體的教學(xué)手段,實(shí)現(xiàn)盡可能多的輸入真實(shí)語言輸入和真實(shí)交際環(huán)境中的語言輸出。唯其如此,大學(xué)英語教學(xué)才可能達(dá)到《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中對(duì)培養(yǎng)語言交際能力的要求,適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展和需求。

參考文獻(xiàn):

[1]鄧炎昌.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1998.

[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

[3]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[Z].上海:上海外語教育出版社,2007.

[4]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)——理論、實(shí)踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,1996.

第2篇:培智語文教學(xué)計(jì)劃范文

[關(guān)鍵詞]酒店英語;跨文化交際能力;教學(xué)策略

7年7月在文化全球化浪潮中,中國文化以其獨(dú)特的魅力在世界文化舞臺(tái)上贏得一席之地,并日益受到世界人民的關(guān)注與期待。黨的十號(hào)召實(shí)施“文化走出去”戰(zhàn)略,要開展對(duì)外文化交流,塑造文化大國形象,這使我國各行各業(yè)對(duì)跨文化交際人才的需求日益迫切,尤其是作為對(duì)外經(jīng)濟(jì)文化交流形象窗口的酒店業(yè),更應(yīng)與國際接軌,以嶄新的姿態(tài)迎接游客主體多元化時(shí)代的到來。在此背景之下,高職院校作為我國星級(jí)酒店人才培養(yǎng)的主力軍,應(yīng)著力為酒店輸送一大批具有大國情懷,擁有國際視野,既精通酒店管理專業(yè)知識(shí)又具備較強(qiáng)跨文化交際能力的高素質(zhì)技術(shù)技能人才。

1跨文化交際能力概述

跨文化交際能力是指在跨文化交際語境中(特定場景),交際者得體(符合目的文化的社會(huì)規(guī)范、行為模式和價(jià)值取向)、有效(實(shí)現(xiàn)交際目的)的交際行為。得體性和有效性是跨文化交際能力的核心元素,它強(qiáng)調(diào)個(gè)體在多元文化環(huán)境中,與具有不同文化背景的人進(jìn)行交際時(shí),愿意尊重對(duì)方的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)文化習(xí)俗、和價(jià)值觀念,熟悉并遵守國際通行的社交禮儀,主動(dòng)進(jìn)行換位思考,并能運(yùn)用有效的交際策略克服各種交際障礙,使交際得以在愉快、和諧的氛圍中順利進(jìn)行。文秋芳認(rèn)為跨文化交際能力應(yīng)由交際能力和跨文化能力兩部分組成。其中,交際能力包含語言能力、語用能力和策略能力;跨文化能力則包含跨文化敏感性、對(duì)文化差異的包容性和處理文化差異的靈活性三部分。

2酒店管理專業(yè)學(xué)生在跨文化交際中常見錯(cuò)誤

受東西方文化差異的制約,涉外語境中的酒店對(duì)客服務(wù)工作難度頗大,不少高職酒店管理專業(yè)學(xué)生因缺乏一定的跨文化交際意識(shí),常常在與進(jìn)入異文化語境的客人進(jìn)行溝通時(shí)鬧出各種笑話甚至遭到外賓投訴。

2.1詞匯理解不當(dāng),產(chǎn)生語用語言失誤

語用語言失誤是指說話者將本族語對(duì)某一詞語或結(jié)構(gòu)套用在所使用的目的語中卻無法表達(dá)自己的用意而造成的語用失誤,通常表現(xiàn)為語音、詞匯、語法等方面的失誤。語用語言失誤源于交際雙方的誤解,一是說話人話語表達(dá)不當(dāng)導(dǎo)致聽話人的誤解,二是聽話人對(duì)說話人的正確表達(dá)做出錯(cuò)誤的理解。例如:一位英國紳士到一家五星級(jí)酒店西餐廳用餐,在點(diǎn)完蜜汁牛排之后,對(duì)西餐廳女服務(wù)生說:Couldyouservethesteakundressed?女服務(wù)生聽完客人的要求后頓時(shí)大驚失色,連聲拒絕說:No,Ican’t.(不,我做不到。)客人非常不解,繼續(xù)追問:Whynot?(為什么?)此時(shí),女服務(wù)生非常氣憤地呵斥道:Sir,pleasewatchyourbehavior,don’tyouknowyouareinChina!(先生,請(qǐng)注意你的言行!難道你不知道你是在中國嗎?)之所以出現(xiàn)這樣的尷尬局面,是因?yàn)榕?wù)生片面理解了undress這個(gè)詞匯的含義,將它一貫理解為“不穿衣服”,而忽略了在特定的語境中這個(gè)單詞的另外一層含義。原來客人是想在用餐時(shí)自己將蜜汁澆在牛排上,所以事先提醒她上菜時(shí)先不要澆。這樣的例子在酒店客房送餐服務(wù)中也會(huì)涉及到,如英式早餐中通常用黃油、蜂蜜和果醬來搭配吐司,如果客人在電話點(diǎn)餐時(shí)這樣表達(dá):I’dlikebutteredtoast,please!那送餐服務(wù)員就應(yīng)當(dāng)事先幫客人將黃油涂抹在吐司上,再送至客人的房間。如果服務(wù)生沒有理解butter做動(dòng)詞的意思是“將某物抹上黃油”,就很可能因?yàn)樗筒头?wù)的不到位而引起客人的不悅和投訴,也會(huì)影響客人對(duì)整個(gè)酒店服務(wù)質(zhì)量的評(píng)判。

2.2話題選擇不當(dāng),導(dǎo)致社交語用失誤

社交語用失誤是指不同文化背景的人在交往時(shí),由于對(duì)交際雙方的文化習(xí)俗、思維模式、價(jià)值取向、社會(huì)規(guī)范等方面存在的差異缺乏了解,習(xí)慣性地將本民族的思維方式和語言使用習(xí)慣帶入跨文化語境中,從而導(dǎo)致交際失敗。社交語用失誤在跨文化交際中隨處可見,而酒店對(duì)客服務(wù)過程中的社交語用失誤更是屢見不鮮。酒店員工在接待外賓時(shí),常常表現(xiàn)出極大的熱情,試圖通過對(duì)客人表達(dá)無微不至的關(guān)心來拉近賓客關(guān)系。然而,由于忽視了彼此文化背景與思維方式的差異,單純按照中國傳統(tǒng)的思維方式和語言習(xí)慣來進(jìn)行交流,非常容易產(chǎn)生交際障礙,影響交流的正常進(jìn)行。例如,傍晚時(shí)分,一位英國女士來到酒店前臺(tái)咨詢重慶夜景的觀賞地,服務(wù)生非常熱情地向她推薦了一棵樹觀景臺(tái),并詳細(xì)告知了乘車路線,最后,服務(wù)生滿臉關(guān)切地向客人叮囑到:Lady,Ithinkyou’dbettergotherewithyourboyfriendorhusband,itwouldbemuchsafertogooutwithagentlemanatnight.(女士,你最好叫你的男朋友或丈夫陪你去那兒,夜晚出去有男士相伴會(huì)更安全。)外國客人聽后十分不悅。酒店員工原本是善意的提醒客人注意安全,在中國人看來,此舉完全是出于關(guān)心對(duì)方;但對(duì)外賓而言,這無疑干涉了客人的生活,甚至觸犯了客人的隱私,是一種很不禮貌的行為,非常容易引起客人的反感,使他們產(chǎn)生抵觸情緒。

3高職酒店英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)策略

跨文化交際能力是酒店工作崗位必備的職業(yè)核心能力之一,對(duì)學(xué)生未來的職業(yè)發(fā)展起著舉足輕重的作用。在酒店英語教學(xué)中,教師可采取多種策略有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,幫助學(xué)生提高文化敏感性與靈活性,拓寬學(xué)生的文化視野。

3.1運(yùn)用精加工策略,夯實(shí)學(xué)生的酒店專業(yè)詞匯基礎(chǔ)

精加工策略是指通過對(duì)學(xué)習(xí)材料進(jìn)行深入細(xì)致的分析、加工,理解其內(nèi)在的深層意義并促進(jìn)記憶的一種策略。精加工策略的關(guān)鍵是將學(xué)習(xí)者頭腦中已有的經(jīng)驗(yàn)與要學(xué)習(xí)的詞匯聯(lián)系起來,充分利用已有知識(shí)對(duì)待學(xué)習(xí)的內(nèi)容進(jìn)行深加工,使其合理化、富有意義,進(jìn)而達(dá)到理解、記憶的目的。運(yùn)用到高職酒店英語教學(xué)中,就是引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用聯(lián)想法對(duì)已掌握的詞匯進(jìn)行串聯(lián)歸類,并通過辯解分析,在大腦中建立縱橫聯(lián)系的知識(shí)網(wǎng),從而增強(qiáng)對(duì)詞匯的理解和記憶。以酒店英語中“中餐點(diǎn)菜服務(wù)”這一教學(xué)項(xiàng)目為例,學(xué)生要順利為外賓推薦中餐菜品,需掌握相關(guān)英語詞匯,其中,有關(guān)刀工和用料形狀的單詞又是中餐菜名中的重頭戲。因此,在教學(xué)時(shí),教師可向?qū)W生提供表達(dá)用料形狀的英語單詞,如slice(片),引導(dǎo)學(xué)生展開聯(lián)想,通過發(fā)散思維積極,主動(dòng)地挖掘出與該單詞有關(guān)的其它詞匯,如cube(塊),shred(絲),mince(沫),dice(丁)等。此外,學(xué)生還可繼續(xù)探索這些詞匯的其它含義。如,以上詞匯還具有動(dòng)詞詞性,cube(切塊),shred(切絲),mince(切沫),dice(切?。?。最后,學(xué)生可將大腦中已構(gòu)建的知識(shí)結(jié)構(gòu)擴(kuò)展成知識(shí)網(wǎng)絡(luò),形成知識(shí)圖譜,由以上詞匯引申出sweet(甜),spicy(辣),sour(酸),bitter(苦)等描述菜肴口感的餐飲詞匯。學(xué)生還可以以小組為單位在課后深挖同類術(shù)語,并以pre-sentation的形式在課堂上做陳述匯報(bào),學(xué)生在跨文化語境中將相同類型的詞匯術(shù)語群化,并將詞匯學(xué)習(xí)和聽力口語鍛煉相結(jié)合,產(chǎn)生最佳習(xí)得效果。

3.2運(yùn)用交際教學(xué)法,提升學(xué)生的文化敏感性及靈活性

交際教學(xué)法興起于上世紀(jì)70年代的歐洲,是伴隨專門用途英語理論的產(chǎn)生而逐步形成的。交際學(xué)派將培養(yǎng)學(xué)生使用目的語進(jìn)行有效溝通視為外語教學(xué)的最終目的,認(rèn)為外語教學(xué)應(yīng)該以學(xué)生為中心,采用真實(shí)的語言材料,根據(jù)學(xué)生的性格特點(diǎn)和他們?cè)谏鐣?huì)交流中的實(shí)際需要來確定教學(xué)活動(dòng)。交際教學(xué)法還主張將學(xué)習(xí)者置身于實(shí)際生活或工作情景當(dāng)中,用正在學(xué)習(xí)的語言與不同的對(duì)象進(jìn)行有效得體的交流,以此來培養(yǎng)其語言能力。高職酒店管理專業(yè)學(xué)生就業(yè)崗位主要集中在星級(jí)酒店前廳部、餐飲部以及客房部,因此,高職酒店英語的教學(xué)內(nèi)容也應(yīng)圍繞這三大核心部門的對(duì)客服務(wù)工作展開。在運(yùn)用交際教學(xué)法時(shí),教師首先為學(xué)生創(chuàng)設(shè)在未來工作中所要經(jīng)歷的真實(shí)語境,如接待入住、退房結(jié)賬、餐位預(yù)定、點(diǎn)菜、客房清掃、洗衣服務(wù)等。其次,教師可將東西方文化差異的知識(shí)融入在酒店英語標(biāo)準(zhǔn)工作流程的講解中,有意識(shí)地向?qū)W生演示與各個(gè)服務(wù)環(huán)節(jié)緊密相關(guān)的文化背景知識(shí)。如,在酒店英語前廳教學(xué)模塊中,可為學(xué)生介紹涉外接待禮儀方面的常識(shí),包括稱謂語、禁忌語等;在酒店英語餐飲教學(xué)模塊中,通過東西方飲食文化差異的對(duì)比分析,讓學(xué)生提前儲(chǔ)備有關(guān)外賓的飲食偏好和禁忌方面的知識(shí),從而在點(diǎn)菜、上菜以及結(jié)賬等各個(gè)環(huán)節(jié)做到有的放矢;在酒店英語客房服務(wù)這一教學(xué)模塊中,穿插東西方起居習(xí)慣差異,樓層、房間號(hào)碼禁忌及顏色喜好等。在此基礎(chǔ)之上,教師可組織學(xué)生以小組為單位,在逼真的交際情景中運(yùn)用英語模擬酒店對(duì)客服務(wù)。學(xué)生通過反復(fù)操練,既鍛煉了酒店英語的應(yīng)用能力,也進(jìn)一步深化了對(duì)異質(zhì)文化的理解。之后,教師可鼓勵(lì)學(xué)生角色表演將練習(xí)的成果展現(xiàn)出來,讓學(xué)生相互評(píng)價(jià),教師作最后點(diǎn)評(píng),總結(jié)對(duì)客服務(wù)過程中的東西方文化差異現(xiàn)象及語用原則,在服務(wù)細(xì)節(jié)方面再次提升學(xué)生的跨文化交際敏感性及靈活性。

3.3運(yùn)用現(xiàn)代教育技術(shù),拓寬學(xué)生的多元文化視野

現(xiàn)代教育技術(shù)集圖、文、聲、像為一體,自進(jìn)入英語教學(xué)領(lǐng)域以來,對(duì)優(yōu)化教學(xué)環(huán)境、豐富教學(xué)內(nèi)容和提升教學(xué)質(zhì)量都產(chǎn)生了積極的影響。高職酒店英語教師應(yīng)結(jié)合學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和酒店英語的體裁特征,有效利用現(xiàn)代教育技術(shù)來為學(xué)生提供積累目的語文化感性知識(shí)的機(jī)會(huì),拓寬學(xué)生的多元文化視野。例如,在講授TakingOrders(點(diǎn)菜)這一教學(xué)內(nèi)容時(shí),教師可為學(xué)生播放有關(guān)中西方飲食文化習(xí)俗的視頻,讓學(xué)生對(duì)中外客人的飲食習(xí)慣、飲食禁忌、餐桌禮儀等有一個(gè)直觀的了解,并鼓勵(lì)學(xué)生課后運(yùn)用Facebook,MSN等社交軟件與目的語文化親密接觸,切身體驗(yàn)中西方文化差異,并通過關(guān)注微信公眾號(hào)、閱讀報(bào)刊、雜志和圖書、觀看英美影視作品等方式持續(xù)關(guān)注相關(guān)話題,將原本枯燥的被動(dòng)學(xué)習(xí)變?yōu)橹鲃?dòng)探尋文化之旅。

4結(jié)語

在高職酒店英語教學(xué)中重視文化差異對(duì)語言的影響,運(yùn)用多種教學(xué)策略和教學(xué)手段將文化教學(xué)融入到英語語言教學(xué)中,全面提升學(xué)生的跨文化交際能力,這既是高職酒店管理專業(yè)人才培養(yǎng)與國際接軌的必經(jīng)之路,也是酒店英語教學(xué)順應(yīng)時(shí)代的潮流,助力中國“文化走出去”的神圣使命。

參考文獻(xiàn)

[1]高一虹.跨文化交際能力的培養(yǎng)——“跨越”與“超越”[J].外語與外語教學(xué),2002.

[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2003.

第3篇:培智語文教學(xué)計(jì)劃范文

高職英語教育主要強(qiáng)調(diào)的是對(duì)應(yīng)用英語的教學(xué),高等教育中的英語教學(xué)可以劃分為專門用途英語與學(xué)術(shù)英語。學(xué)術(shù)英語以學(xué)術(shù)為主,實(shí)踐為輔,旨在培養(yǎng)外國語言文學(xué)工作者;而專門用途英語以實(shí)踐為主,學(xué)術(shù)為輔,旨在培養(yǎng)能夠在特定的職業(yè)范圍使用英語的專門人才。專門用途英語就是高職英語教育,在高職英語教育中,既體現(xiàn)了高職教育的特點(diǎn),也體現(xiàn)了跨文化語言的特點(diǎn),本文將從這兩個(gè)特點(diǎn)出發(fā),闡述跨文化交際的理論內(nèi)涵及人才培養(yǎng)的意義。

一在高等教育中,高職英語教學(xué)具有的個(gè)性化特色

高職院校外語教學(xué)注重實(shí)用和實(shí)踐性是由高職教育的特點(diǎn)決定的。高職院校主要為生產(chǎn)、建設(shè)、管理、服務(wù)第一線培養(yǎng)高等技術(shù)應(yīng)用型人才,這就要求高職教學(xué)具有針對(duì)性、實(shí)用性、實(shí)踐性,其他高等教育以理論為主,實(shí)踐為輔,以學(xué)術(shù)研究為主要任務(wù),但在素質(zhì)教育發(fā)展的今天,跨文化交際能力的培養(yǎng)已經(jīng)成為高等教育普遍的教學(xué)理念。

高職英語教育具有實(shí)用性特點(diǎn)。高職英語擁有其他高等英語教育的普遍特征,但高職英語具有更強(qiáng)烈的實(shí)用性色彩,尤其從事涉外交際活動(dòng)專業(yè),要求學(xué)生有很強(qiáng)的語言應(yīng)用能力,處理日常和涉外業(yè)務(wù)活動(dòng)。高職英語教育有別于普通高等教育中的英語教育,職業(yè)英語教育面向?qū)嶋H,針對(duì)具體職業(yè),讓學(xué)生獲得從事某個(gè)職業(yè)或行業(yè)所需的實(shí)際技能和知識(shí),學(xué)生一般具備進(jìn)入勞務(wù)市場所需的能力和資格。

高職英語學(xué)習(xí)受其職業(yè)教育內(nèi)容的影響各具專業(yè)特點(diǎn),隨著社會(huì)分工越來越細(xì),而且產(chǎn)生了新的職業(yè)類型,專業(yè)化傾向加強(qiáng),從事旅游、商貿(mào)、服務(wù)行業(yè)的人員越來越正規(guī)化、專業(yè)化,因此高職英語不同專業(yè)具有不同的職業(yè)色彩,使其各具專業(yè)性特點(diǎn)。

高職英語教學(xué)模式向?qū)W習(xí)主動(dòng)型轉(zhuǎn)化。從20世紀(jì)90年代開始,多媒體和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)在英語學(xué)習(xí)領(lǐng)域開始介入與并深化和普及,教學(xué)模式逐漸開始轉(zhuǎn)型,由教師為中心的教學(xué)模式轉(zhuǎn)向?qū)W生為中心的教學(xué)模式,所謂教師為中心指的是教師作為知識(shí)的傳授者、灌輸者單純地對(duì)學(xué)生進(jìn)行灌注式教育,這種教學(xué)方式單純、單調(diào),使學(xué)生思維變得十分被動(dòng)、懶惰。所謂學(xué)生為中心指學(xué)生由于外部的刺激從被動(dòng)的接受者轉(zhuǎn)化為信息加工的主體,學(xué)生成為知識(shí)的主動(dòng)構(gòu)建者,這樣調(diào)動(dòng)起學(xué)生對(duì)英語學(xué)習(xí)的積極性。

高職英語的內(nèi)容主要圍繞語言應(yīng)用能力而設(shè)定,因此教學(xué)內(nèi)容側(cè)重語言能力類教學(xué)的力度,突出英語聽、說、讀、寫、譯的訓(xùn)練,教學(xué)內(nèi)容必須具有典型性,與經(jīng)營環(huán)境、業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)和涉外交際活動(dòng)密切相連,并和其不同專業(yè)、職業(yè)崗位密切相關(guān),應(yīng)當(dāng)具有高度的概括性、普遍的指導(dǎo)性和廣泛的適用性。強(qiáng)調(diào)英語應(yīng)用文寫作,著重培訓(xùn)學(xué)生撰寫簡歷、通知、信函等應(yīng)用文體寫作,然后根據(jù)各專業(yè)和崗位職責(zé)的要求學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)應(yīng)用文書寫。

二在高職英語教學(xué)中,跨文化交際學(xué)科的主要特征

跨文化交際理論應(yīng)用于高職英語教育中是由其特點(diǎn)決定的。人類產(chǎn)生語言的原始動(dòng)因就是思想意識(shí)的交流。但人類語言從產(chǎn)生到應(yīng)用都是具有區(qū)域性的,這產(chǎn)生了不同區(qū)域、不同種族的人類的交流障礙,為了沖破這種自然形成的障礙,人要進(jìn)行不同語種的學(xué)習(xí),以適應(yīng)跨區(qū)域的交際與合作。世界上將英語作為官方語言應(yīng)用的國家很多,如美國、歐洲國家、加拿大、澳大利亞等,這些國家之間、這些國家與中國之間,在文化方面相互間的差異性都很大,這里因素包括:語言、民族、宗教、地域、政治和經(jīng)濟(jì)等原因,由此產(chǎn)生的跨文化交際學(xué)術(shù)理論,其主要特點(diǎn)主要表現(xiàn)出的特點(diǎn)有復(fù)合性、共通性和適應(yīng)性。

跨文化交際學(xué)具有復(fù)合性特點(diǎn),主要指它是一門交叉學(xué)科,與人類學(xué)、語言學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、傳播學(xué)、民俗學(xué)等學(xué)科有著密切的關(guān)系。交際作為人類生活中一項(xiàng)最重要的活動(dòng),是人們賴以生存、社會(huì)賴以活動(dòng)、文化賴以傳承的重要模式。

跨文化的語言信息應(yīng)具有共通性。交際雙方要形成相應(yīng)的語言勾通,學(xué)會(huì)辨別兩種語言符號(hào)所承載的不同信息,在辨別差異中求得共通。在跨文化的語言所承載的文化信息要做到共通,即交際雙方要形成相應(yīng)的文化融合,跨文化交際的文化因素很多,也很復(fù)雜,有語言因素、語境因素、心理因素、社會(huì)因素、環(huán)境因素等。首先做到語意符號(hào)共通,跨文化交際作為一種行為是不同語言、不同文化、不同社會(huì)心理和不同社會(huì)環(huán)境之間人與人的交際,因此語言運(yùn)用要符合目的語言的規(guī)范。然后做到行為的規(guī)范性的共通,這主要取決于對(duì)語境的正確理解和把握,語境的情況大概有交際語境、文化語境、認(rèn)知語境、上下文語境等多種情況。在學(xué)習(xí)中解決這些問題,從而達(dá)到語言的共通。

跨文化語言應(yīng)具有適應(yīng)性,即交際雙方要形成相應(yīng)的思維一致。所謂民族文化定型,即思維定型和行為定型,是深層次的制約跨文化交際的社會(huì)共識(shí)或群體意識(shí)。交際中,如果缺乏對(duì)目的語言和思維方式的了解,會(huì)受母語文化習(xí)慣的影響,無意識(shí)地用母語文化及其思維方式去衡量或評(píng)判對(duì)方的行為,從而導(dǎo)致交際的失誤或失敗。

跨文化的交際特征普遍存在于外語學(xué)習(xí)中,對(duì)其特征的掌握有助于應(yīng)用英語教學(xué)中。

三培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力是當(dāng)前高職院校英語教學(xué)的重要目標(biāo)

培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力是當(dāng)前高職院校英語教學(xué)的目標(biāo)。高職畢業(yè)生就業(yè)的方向隨著經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢,也產(chǎn)生了更為廣泛的多方位、跨區(qū)域性就業(yè)特點(diǎn),因此培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力是當(dāng)前高職院校英語教學(xué)的重要目標(biāo)。

培養(yǎng)跨文化交際能力要植根于本民族的文化基礎(chǔ)之上,跨文化交際也是與其他文化交匯、交融的文化吸收的適應(yīng)過程,并不是一味地模仿或盲從,更不是對(duì)母語文化的據(jù)棄,而是對(duì)目的語文化的接納以及對(duì)母語文化負(fù)遷移現(xiàn)象的排斥。在與外國人交際時(shí),把握國家利益、民族大義的原則下,,互諒互讓,即不能妄自尊大,更不能妄自菲薄。所謂融合并不是外在的機(jī)械性組合,而是內(nèi)在的消化,惟有于內(nèi)在的消化中才能使學(xué)生將所學(xué)知識(shí)上升為素質(zhì)形成跨文化交際的能力。

培養(yǎng)跨文化的交際能力在語言教學(xué)中應(yīng)把握語言多學(xué)科的專業(yè)內(nèi)容,增強(qiáng)實(shí)際操作能力。從符號(hào)學(xué)、社會(huì)心理學(xué)和文化學(xué)等多角度豐富英語教學(xué)的內(nèi)容:從符號(hào)學(xué)角度看,任何交際都是符號(hào)的活動(dòng),即使用符號(hào)來進(jìn)行信息的傳遞和交換,學(xué)生要具備的閱讀、書寫最基本英語文書、簡歷開始學(xué)習(xí)。社會(huì)心理學(xué)方面,是對(duì)接收的符號(hào)或信息賦予意義或進(jìn)行解讀的過程,對(duì)于不同心理的語言習(xí)慣,學(xué)生要具備透過語言表層的含義、理解深層的心理含義,跨文化交際培養(yǎng)學(xué)生消解交往的文化沖突,以達(dá)到跨文化的心理適應(yīng)。在文化學(xué)方面,交際是文化,對(duì)交際符號(hào)的理解則在很大程度上要取決于對(duì)文化符號(hào)的理解,這是因?yàn)槿藗冊(cè)诮浑H時(shí),出現(xiàn)這樣或那樣問題和障礙可能與語言系統(tǒng)無關(guān),而很可能是由社會(huì)、環(huán)境、心理、認(rèn)知語境等社會(huì)文化因素造成的。

語言類教學(xué)有兩大方面,一方面是語言教學(xué),一方面是文化教學(xué)。進(jìn)行高職英語人才的培養(yǎng),主要指外語實(shí)用、實(shí)踐能力的培養(yǎng),即交際能力(communicative competence)的培養(yǎng)。交際作為人類活動(dòng)最基本的形式,是以人為中心進(jìn)行,主要指信息的發(fā)出者與接收者都是具體的人。跨文化交際學(xué)揭示不同文化背景如何影響人們的交際行為,以及交際行為又如何反映交際雙方的不同文化背景。人的交際行為受制于文化,在交際過程中,人的所思、所為均受文化的制約。交際能力主要由四種能力構(gòu)成:語法能力即語音、詞匯、語法和句法等知識(shí);語篇能力,即組句成篇的能力;社會(huì)語言能力,是一個(gè)人在一定的社會(huì)情景下得體使用語言的能力;策略能力,是一種運(yùn)用或非語言手段達(dá)到交際目的的策略。只有擁有了交際能力的學(xué)生才可以達(dá)成交際目標(biāo),它主要包括:根據(jù)語言規(guī)則理解和生成有意義的話語;能夠知道語言形式如何選擇,語言形式的選擇是由交流的場景、交流者之間的關(guān)系,交流的目的而決定的;在具體的語境中使用合適的策略;當(dāng)人際交流有困難的時(shí)候,準(zhǔn)確找到相對(duì)應(yīng)的方法讓別人理解自己的意思,或者盡力領(lǐng)悟別人的意思;每一種語言都與一定的社會(huì)文化語境有密切的關(guān)系,這意味著語言學(xué)習(xí)者要熟悉特定的文化語境;掌握與別人交流的意愿和技巧等。在文化教學(xué)里面交際問題是重要的內(nèi)容。因?yàn)檎Z言是人類用于交往的,由此形成了人類社會(huì),人類交際是形成社會(huì)的主要?jiǎng)右?。從交際學(xué)角度來審視其對(duì)我們所建構(gòu)的新的外語教學(xué)平臺(tái)有哪些要求和影響,尤其外語教學(xué)中,交際的過程和交際目標(biāo)達(dá)成亦即教學(xué)的最終目標(biāo)。

對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)中,教師的角色定位如下:教師是目的語文化知識(shí)的傳播者,而且應(yīng)該是目的語文化知識(shí)的引領(lǐng)人,即應(yīng)該同時(shí)具備母語文化和目的語文化的雙重能力。應(yīng)具備兩種語言與文化方面足夠的知識(shí),以及跨文化交際所必需的相應(yīng)行為能力。作為教師,一方面應(yīng)該對(duì)語言材料中所隱含的語言文化信息有相應(yīng)的敏感度,并迅速作出反應(yīng);另一方面還要在教學(xué)中依據(jù)自身的感悟,有意識(shí)地去挖掘語言符號(hào)所承載的文化內(nèi)涵,在組織語言教學(xué)的同時(shí)施行相應(yīng)的文化教學(xué)。語言文化的辨別能力,辨別能力比感知能力具有更高的層次,感知的事物并不一定能真正識(shí)別和理解,辨別是真正理解和領(lǐng)悟事物的內(nèi)涵,外語教學(xué)所涉及的語言文化知識(shí)十分龐雜,不可能也沒有必要不加選擇地統(tǒng)統(tǒng)傳授給學(xué)生,而只有辨其真?zhèn)?,擇其要義,最大限度地達(dá)成教學(xué)目標(biāo)。

參考文獻(xiàn)

[1]何自然.語用學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988.

第4篇:培智語文教學(xué)計(jì)劃范文

關(guān)鍵詞:培智學(xué)校;生活化;語文;校本教材

中圖分類號(hào):G72 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B文章編號(hào):1672-1578(2016)12-0080-01

隨著新課程的深入改革發(fā)展,對(duì)于培智學(xué)校等特殊教育的改革也在深入發(fā)展。當(dāng)前,培智學(xué)校生活化語文教材已經(jīng)不能滿足教育需求和學(xué)生的發(fā)展需求,必須在當(dāng)前的基礎(chǔ)上對(duì)生活化語文校本教材進(jìn)行開發(fā),順應(yīng)教育改革和市場發(fā)展需求,教材內(nèi)容要貼近學(xué)生的日常生活,才能實(shí)現(xiàn)課程生活化。課程生活化指的是課程來源于生活,并且為生活而服務(wù)。所以在開發(fā)生活化語文校本教材時(shí),必須依托于現(xiàn)實(shí)生活選擇課程內(nèi)容,設(shè)計(jì)合理的教學(xué)計(jì)劃,校本教材要面對(duì)學(xué)生的未來發(fā)展和生活需要。因此,下文以培智學(xué)校的語文課程為例,對(duì)生活化語文校本教材的開發(fā)提出了一些建議。

1.教材設(shè)計(jì)的生活化

1.1 設(shè)計(jì)生活化教材目標(biāo)。教材目標(biāo)和課程目標(biāo)是緊密相關(guān)的,只有明確課程教學(xué)目標(biāo),才能設(shè)計(jì)相應(yīng)的教材。隨著教育的深入改革,我國的培智學(xué)校教育逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)樯罨虒W(xué),所以,必須設(shè)計(jì)生活化教材目標(biāo)。在培智學(xué)校的傳統(tǒng)語文教學(xué)目標(biāo)中,要求學(xué)生會(huì)寫字、閱讀和寫作文即可,也就是要求學(xué)生掌握語文專業(yè)的相關(guān)知識(shí)和技能,能夠表達(dá)自身的情感思想。換句話來說,在這個(gè)階段的語文教學(xué)目標(biāo)就是培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫技能。自我國教育部門出臺(tái)了《培智學(xué)校義務(wù)教育課程設(shè)置實(shí)驗(yàn)方案》之后,培智學(xué)校語文課程教學(xué)目標(biāo)逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)樽寣W(xué)生掌握和生活相關(guān)的語言知識(shí)和技能,培養(yǎng)學(xué)生的生活實(shí)踐能力和社交能力,引導(dǎo)學(xué)生正常地生活。目前,培智學(xué)校語文課程教學(xué)必須和現(xiàn)實(shí)生活聯(lián)系在一起,培養(yǎng)學(xué)生的生活適應(yīng)能力,彌補(bǔ)學(xué)生生活匯總的語言缺陷,讓學(xué)生在生活中能夠正確運(yùn)用語言知識(shí)和技能。

1.2 教材內(nèi)容的生活化。雖然許多培智學(xué)校對(duì)語文教材內(nèi)容進(jìn)行了改進(jìn),使其更加貼近學(xué)生的生活,但是在編寫語文教材內(nèi)容時(shí),仍然受到傳統(tǒng)教育思想的影響,沒有融入日常生活經(jīng)驗(yàn),這就導(dǎo)致教材內(nèi)容很難和生活實(shí)踐技能聯(lián)系在一起。于此同時(shí),培智學(xué)校學(xué)生存在生理缺陷,和正常人相比難以理解語文知識(shí),思維能力不足,對(duì)于語文知識(shí)只能直白地理解和接受。當(dāng)語文知識(shí)中出現(xiàn)了許多理論性知識(shí)時(shí),就要為學(xué)生構(gòu)造相應(yīng)的教學(xué)情境,才能促進(jìn)學(xué)生理解。除此之外,學(xué)生對(duì)語文知識(shí)有效整合不足,很難把復(fù)雜的語文知識(shí)融入到日常生活中。所以,在編寫培智學(xué)校生活化語文教材時(shí),必須考慮培智學(xué)生的心理特點(diǎn)和智力特征,根據(jù)學(xué)生的實(shí)踐能力和生活經(jīng)驗(yàn)去開發(fā)生活化語文教材,讓學(xué)生能夠在教材中感受到生活化情境。

2.教材使用的生活化

2.1 教學(xué)設(shè)計(jì)的生活化。在培智學(xué)校生活化語文校本教材開發(fā)完成之后,需要對(duì)校本教材進(jìn)行實(shí)踐應(yīng)用,所以必須設(shè)計(jì)合理的教學(xué)計(jì)劃。而教學(xué)設(shè)計(jì)體現(xiàn)了教師的教學(xué)理念,在生活化語文教學(xué)中,教師不僅要注重培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫技能,而且要提高學(xué)生的生活能力,并且重視生活能力的培養(yǎng)。例如:在培智學(xué)校二年級(jí)語文校本教材中有這樣一課《我有一雙小小手》,教師可以設(shè)計(jì)這樣的教學(xué)計(jì)劃,首先向?qū)W生提出問題,手是什么?然后引導(dǎo)出手的作用,最后落實(shí)到語文教學(xué)中來,手應(yīng)該怎樣書寫?通過一整套邏輯相關(guān)的教學(xué)計(jì)劃,能夠讓學(xué)生從抽象的認(rèn)知中轉(zhuǎn)移到現(xiàn)實(shí)生活中,不僅培養(yǎng)了學(xué)生的聽、書、讀、寫技能,而且讓學(xué)生明白了生活中如何用手。

2.2 教學(xué)手段的生活化。生活化語文校本教材只有通過生活化教學(xué)手段才能有效運(yùn)用,所以,教師在教學(xué)過程中,必須綜合考慮學(xué)生的心理特點(diǎn)和智力特征,運(yùn)用合適的教學(xué)方法,制定生活化教學(xué)任務(wù),把傳統(tǒng)的知識(shí)講解法和生活化教學(xué)手段相結(jié)合,才能提高生活化教學(xué)效果。由于培智學(xué)校學(xué)生的智力發(fā)育不足,和正常人相比存在各種心理缺陷,所以可以采用游戲活動(dòng)法,吸引學(xué)生的注意力,讓學(xué)生把所有的精力都投入到教學(xué)活動(dòng)中來,游戲活動(dòng)要貼近小學(xué)生的日常生活。同時(shí),也可以采用情境教學(xué)法,也就是在課堂中創(chuàng)設(shè)生活相關(guān)的教學(xué)情境,通過課堂模擬或角色扮演的凡是引發(fā)學(xué)生思考,彌補(bǔ)學(xué)生心理和智力上的缺陷。

2.3 教學(xué)評(píng)價(jià)的生活化。在語文教學(xué)中,教學(xué)評(píng)價(jià)至關(guān)重要,能夠反映學(xué)生的學(xué)習(xí)情況。而培智學(xué)校的教學(xué)評(píng)價(jià)和傳統(tǒng)教學(xué)評(píng)價(jià)方式有所不同,需要根據(jù)生活化語文課程特點(diǎn),選擇合適的評(píng)價(jià)方式,對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)成果進(jìn)行客觀評(píng)價(jià),不能打消學(xué)生的積極性,由于學(xué)生存在心理缺陷,所以必須以正面的態(tài)度評(píng)價(jià)學(xué)生,并積極向上地鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)步,這樣才能引導(dǎo)學(xué)生克服生活困難。

參考文獻(xiàn):

[1] 蘇慧,雷江華. 培智學(xué)校校本語文教材開發(fā)生活化探析[J]. 中國特殊教育,2011,07:23-27.

[2] 王尼. 培智學(xué)校生活語文校本教材編寫生活化研究[J]. 學(xué)周刊,2014,32:153.

第5篇:培智語文教學(xué)計(jì)劃范文

關(guān)鍵詞:商英學(xué)生;跨文化交際;能力培養(yǎng)

中圖分類號(hào):G623.3文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1673-291X(2008)09-0225-02

近年來,我國的職業(yè)教育取得了迅猛的發(fā)展,無論是辦學(xué)規(guī)模還是師資力量或教學(xué)改革,都取得了很大的成就。2006年11月16日,教育部提出《關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的若干意見》,掀起了新一輪職業(yè)教育發(fā)展的。而30年的改革開放,中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度加快,對(duì)外商務(wù)活動(dòng)頻繁,對(duì)外貿(mào)易穩(wěn)步增長,為高職商務(wù)英語的發(fā)展提供了廣闊的舞臺(tái)。

一、跨文化交際能力對(duì)高職商務(wù)英語學(xué)生的意義

培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,是高職商務(wù)英語專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)的要求。高職商務(wù)英語專業(yè)就是要培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的英語語言交際能力、掌握商貿(mào)活動(dòng)所必需知識(shí)和技能,使學(xué)生具有在商務(wù)活動(dòng)中進(jìn)行有效交際的能力;另外,商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生由于專業(yè)的特殊性,畢業(yè)后都不可避免地要從事商務(wù)活動(dòng),要同外界或外國進(jìn)行跨文化交際,交際效果好壞對(duì)學(xué)生的就業(yè)和發(fā)展有重要影響。因此,必須培養(yǎng)商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生較強(qiáng)的跨文化交際能力。

二、商務(wù)英語專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)與課程設(shè)置

高職商務(wù)英語專業(yè)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,在商務(wù)英語專業(yè)建設(shè)指導(dǎo)委員會(huì)的指導(dǎo)下,合理科學(xué)設(shè)置課程并按照職業(yè)

能力要求確定學(xué)生的能力結(jié)構(gòu),注重實(shí)踐教學(xué),旨在培養(yǎng)德、智、體、美全面發(fā)展,具有較強(qiáng)的英語語言交際能力、掌握商務(wù)及外貿(mào)運(yùn)作活動(dòng)中所必需的基本知識(shí)、基本技能,適應(yīng)商務(wù)、外貿(mào)工作第一線需要的高素質(zhì)技能型專門人才。即高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生要以英語為基礎(chǔ),以商務(wù)為背景,以實(shí)踐為支撐,打造有知識(shí)、有技能、有素質(zhì)的人才?!坝兄R(shí)”,即知識(shí)扎實(shí),包括文化知識(shí)、英語知識(shí)和商務(wù)知識(shí);“有技能”,即語言技能和商務(wù)技能嫻熟,語言技能包括聽、說、讀、寫、譯技能,商務(wù)技能包括國際貿(mào)易、商務(wù)文秘、商務(wù)翻譯等;“有素質(zhì)”,即文化素質(zhì)、職業(yè)素質(zhì)和涉外素質(zhì)高,文化素質(zhì)包括文學(xué)藝術(shù)修養(yǎng)和人文科學(xué)素養(yǎng)等,職業(yè)素質(zhì)包括職業(yè)道德、團(tuán)隊(duì)精神和敬業(yè)精神等,涉外素質(zhì)包括商務(wù)禮儀、不卑不亢的文明禮貌素質(zhì)等。

課程設(shè)置無疑要體現(xiàn)這種人才培養(yǎng)目標(biāo)。商務(wù)英語課程是融商務(wù)業(yè)務(wù)知識(shí)與英語于一體的實(shí)用英語課。從本質(zhì)上講它既是一種語言教學(xué),更應(yīng)該是一種技能教學(xué),教授學(xué)生如何在商務(wù)環(huán)境中運(yùn)用英語進(jìn)行有效的商務(wù)溝通能力。該課程應(yīng)該由三個(gè)基本要素構(gòu)成,即商務(wù)背景知識(shí)+商務(wù)背景中使用的語言+商務(wù)交際能力。商務(wù)背景的內(nèi)容決定著該情景中需要運(yùn)用的語言及交際技能,商務(wù)交際技能是從事商務(wù)交際活動(dòng)所必需的技能。語言技能方面表現(xiàn)在接聽電話,洽談,演示,書寫信函、報(bào)告、備忘錄等。有效的交際除受語言技能影響外,還涉及非語言因素,如交際策

略、社會(huì)文化背景等。

三、高職商務(wù)英語專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)的內(nèi)容

通過以上分析,我們不難看出跨文化交際對(duì)高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的重要性.那作為商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生,既要了解

不同國家的文化背景常識(shí),更要應(yīng)該掌握文化差異, 不至于因此而信息傳遞不暢,甚至導(dǎo)致毫無必要的分歧和矛盾,給雙方帶來損失.

跨文化交際的基本內(nèi)容有三項(xiàng):有關(guān)世界觀、價(jià)值觀方面的研究;言語行為特性方面的研究;非語言交際方面的研究。

1.世界觀、價(jià)值觀方面的差異

世界觀是文化之核心,它對(duì)一個(gè)民族的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治、文化等層面起著決定性的影響,深入到人類生存的各個(gè)方面,它直接影響人們對(duì)宇宙、自身存在的意義、生命、死亡、疾病及其他種種哲學(xué)問題的思考及回答,了解一種文化所包含的世界觀也就了解了那種文化所產(chǎn)生的思維方式。西方思維侵向于重客觀、重事實(shí)、重?cái)?shù)據(jù),其思維模式的特點(diǎn)是分析性思維;而我們則強(qiáng)調(diào)事物的整體性,強(qiáng)調(diào)平衡、中庸,重視所謂“天人合一”。

價(jià)值觀是人們后天習(xí)得的一整套規(guī)則體系并以此做出判斷選擇及解決矛盾沖突,東西方因?yàn)檎巍⒔?jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)、歷史等背景的不同有很大的差異??偟恼f來,西方是“個(gè)人主義”,一切與“個(gè)人主義”相關(guān)聯(lián)的觀念,如“自由”、“平等”等均在西方人心中占有重要的地位;而我們則重視“集體主義”。

2.言語行為特性方面的差異

現(xiàn)代語言學(xué)認(rèn)為,人們運(yùn)用語言進(jìn)行交際,以實(shí)現(xiàn)某一特定交際意圖(如陳述、詢問、命令、邀請(qǐng)、警告、宣判、道歉、祝賀、感謝、贊嘆等等),這實(shí)際上也是在完成一種行為,這種行為被稱作言語行為。言語行為理論(Speech Act Theory)最早是由英國哲學(xué)家奧斯汀提出來的,是語用學(xué)的重要理論之一。

言語行為并不是單一的行為,而是由若干復(fù)雜的次言語行為組成的。根據(jù)交際過程的不同階段,可以把言語行為分為三種:“言之發(fā)”以言述事的述事行為,“示言外之力”以言行事的行事行為,“收言后之果”以言成事的成事行為。

根據(jù)交際意圖的實(shí)現(xiàn)方式的不同,可以把言語行為分為直接言語行為和間接言語行為。說話人采用某種行事行為的表達(dá)方式來實(shí)現(xiàn)其自身預(yù)期所能實(shí)現(xiàn)的意圖,這是直接言語行為;有時(shí)候,人們出于某種考慮,采用某一種行事行為的表達(dá)方式來完成另一種行事行為,這是間接言語行為。

言語行為具有鮮明的社會(huì)文化特征。言語行為作為語言學(xué)的一般現(xiàn)象,存在于所有的自然語言之中。言語行為受特定社會(huì)條件的制約,社會(huì)條件的不同直接會(huì)影響到言語行為的表現(xiàn),使言語行為的表現(xiàn)多樣化,并導(dǎo)致交際的形式出現(xiàn)差異。言語行為在不同語境中的使用,尤其是間接言語行為的使用,表現(xiàn)了語言和社會(huì)文化關(guān)系的一個(gè)協(xié)調(diào)過程。

3.非語言交際方面的研究

非語言交際,即語言交際行為以外的所有交際行為,如身體動(dòng)作、面部表情、空間利用、觸摸行為、聲音暗示、穿著打扮和其他裝飾等許多方面,是跨文化交際的另一重要的研究方面,是語言交際的重要補(bǔ)充,能夠傳遞語言行為難以表達(dá)的內(nèi)涵諸如意念和情感等。

在跨文化交際中非語言交際研究的重點(diǎn)是文化,借鑒西方學(xué)者比較統(tǒng)一的認(rèn)識(shí),可以分為以下幾類:

A.體態(tài)語(body language),包括以下方面:姿勢、身勢、頭部動(dòng)作、面部動(dòng)作、眼部動(dòng)作、臂部動(dòng)作、手部動(dòng)作等;

B.副語言(paralanguage),包括副語言包括沉默、話輪(turn talking)轉(zhuǎn)換和各種非語義聲音;

C.客體語(object language),.客體語包括皮膚的修飾、身體氣味的掩飾,衣著和化裝、個(gè)人用品、家具和車輛等;

D.環(huán)境語(environmental language),包括空間信息(如擁擠,近體距離,領(lǐng)地觀念,空間取向,座位安排等)、時(shí)間信息、建筑設(shè)計(jì)與室內(nèi)裝修、聲音、燈光、顏色、標(biāo)志等。

四、高職商務(wù)英語專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)的途徑

1.轉(zhuǎn)變觀念,科學(xué)合理設(shè)置課程及教學(xué)內(nèi)容

外語教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。切實(shí)有效而廣泛地提高高職商務(wù)英語教學(xué)的效率和質(zhì)量,大幅度地提高學(xué)生的外語應(yīng)用能力,既是國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的迫切需要,也是新世紀(jì)高職商務(wù)英語教育的一項(xiàng)緊迫任務(wù)。為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),需要我們正確認(rèn)識(shí)語言、文化、商務(wù)的關(guān)系,并在教學(xué)大綱、課程設(shè)置、教材、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法等方面全面反映出來,切實(shí)提高學(xué)生跨文化交際意識(shí)和能力;

2.進(jìn)一步改善高職院校商務(wù)師資

人才培養(yǎng)質(zhì)量的關(guān)鍵在師資。雖然高職教育近年取得了長足的發(fā)展,師資力量也大為增強(qiáng),但高職商務(wù)英語專業(yè)師資還存在著一些不盡完善的地方,如學(xué)歷水平不高、職稱結(jié)構(gòu)不盡合理,高水平的專業(yè)帶頭人及工作經(jīng)驗(yàn)豐富而商務(wù)知識(shí)、語言功底深厚的教師數(shù)量不足等。

有鑒于此,可以采取如下措施加強(qiáng)商務(wù)英語師資隊(duì)伍的建設(shè)。提高教師專業(yè)化、職業(yè)化程度,大力培養(yǎng)“雙師型”教師隊(duì)伍。可以借鑒學(xué)生的“頂崗實(shí)習(xí)”,安排教師到對(duì)口企業(yè)一線掛職鍛煉,這是解決“雙師型”教師隊(duì)伍問題的一個(gè)重要途徑;也可以選送現(xiàn)有教師到本科院?;蛐值茉盒I踔灵_展跨國學(xué)術(shù)交流;引進(jìn)人才,聘請(qǐng)企事業(yè)單位資深商務(wù)跨文化交際人員做兼職教師等。

3.完善工學(xué)結(jié)合模式

在《關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的若干意見》文件中提出,要大力推行工學(xué)結(jié)合,突出實(shí)踐能力培養(yǎng),改革人才培養(yǎng)模式,推行校企合作,加強(qiáng)實(shí)習(xí)、實(shí)訓(xùn)基地建設(shè)。高職院校在推行工學(xué)結(jié)合實(shí)踐教學(xué)模式,對(duì)于培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)技能與職業(yè)意識(shí)有重要作用,對(duì)學(xué)生走出校園、認(rèn)識(shí)社會(huì)起著橋梁作用。真實(shí)的商務(wù)環(huán)境有助于學(xué)生增強(qiáng)現(xiàn)場工作能力,了解國際經(jīng)貿(mào)最新動(dòng)態(tài),發(fā)展創(chuàng)新思維和團(tuán)隊(duì)合作精神,提高服務(wù)意識(shí),建立良好的人際關(guān)系,具有傳統(tǒng)課堂教學(xué)無法企及的優(yōu)勢。

學(xué)習(xí)一種語言就是學(xué)習(xí)一種文化。高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生因?yàn)閷I(yè)的涉外性、開放性,他們以后不可避免地要與外界或與外國打交道。真正培養(yǎng)跨文化交際意識(shí),切實(shí)提高跨文化交際能力,自覺并熟練到運(yùn)用跨文化交際理論來增強(qiáng)專業(yè)學(xué)習(xí)的興趣,提高學(xué)習(xí)成績,同時(shí)提升與外界的交際、談判、溝通與自我展示能力,對(duì)于今后工作的順利展開奠定具有重要的意義。

參考文獻(xiàn):

[1]Davis. LDoing Culture: Cross-Cultural Communication in Action [M] Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001:187-217.

[2]胡文仲.跨文化交際叢書[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1900.

[3]胡壯麟.語言學(xué)教程(修訂版)(Linguistics: A Course Book[M].北京:北京大學(xué)出版社.2001.

[4]段峰.論言語的社會(huì)文化特征[J].西南民族學(xué)院學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2002 ,(3):90-91.

[5]阮績智.商務(wù)英語理據(jù)和課程設(shè)計(jì)原則[J].浙江工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2007,(12):414-419.

The Cross-culture Communication Ability Training for the Students Majored

in Business English in Polytechnics

WU Jian-Lin

(Heyuan Polytechnics,Heyuan517000,China)

第6篇:培智語文教學(xué)計(jì)劃范文

【關(guān)鍵詞】跨文化交際意識(shí)高職英語教學(xué)培養(yǎng)途徑

【中圖分類號(hào)】G【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A

【文章編號(hào)】0450-9889(2013)03C-0145-02

英語教學(xué)與跨文化教育密不可分,在高職英語教學(xué)中滲透跨文化交際意識(shí)對(duì)于提高學(xué)生的語言應(yīng)用能力具有十分重要的意義。高職英語教學(xué)要從充分挖掘教材的文化內(nèi)涵、充分利用好第二課堂和開設(shè)選修課等方面培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。

一、跨文化交際意識(shí)及其融入高職英語教學(xué)的必要性

(一)跨文化交際的涵義?!翱缥幕浑H(intercultural communication)”這一術(shù)語是由美國人類學(xué)家霍爾(Edward T.Hall)在1959年出版的經(jīng)典著作《無聲的語言》中首先提出的??缥幕浑H是指本族語者與非本族語者之間的交流,同時(shí)也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交流。不同國家的文化是互不相同的,但文化和語言是不可分割的,兩者水融,你中有我,我中有你。因此,學(xué)習(xí)語言的同時(shí)也是學(xué)習(xí)文化?!爸粚W(xué)習(xí)語言,而不了解其賴以生存的文化就等于無本之木,無源之水,就永遠(yuǎn)掌握運(yùn)用不好語言”。Kramsch指出:文化并非附加于聽、說、讀、寫等語言技能的第五種技能;文化存在于語言的背后,再優(yōu)秀的語言學(xué)習(xí)者也會(huì)因忽視文化因素而受挫,其實(shí)際能力也會(huì)受到限制,對(duì)周圍世界的理解也會(huì)遇到挑戰(zhàn)。

(二)跨文化交際意識(shí)融入高職英語教學(xué)的必要性??缥幕逃菍?shí)現(xiàn)英語交際能力的關(guān)鍵?!陡呗毟邔=逃⒄Z課程教學(xué)基本要求》指出,高職高專教育英語課程的教學(xué)目的是“使學(xué)生具有一定的聽、說、讀、寫、譯的能力,能在涉外交際的日?;顒?dòng)中進(jìn)行簡單的口頭和書面交流,并為今后進(jìn)一步提高英語的交際能力打下基礎(chǔ)”。由此可見培養(yǎng)英語交際能力的重要性。而語言的交流就是文化的交流,如果不了解外國的文化,交際時(shí)很可能會(huì)出現(xiàn)障礙和不快。培養(yǎng)跨文化交際意識(shí),有利于消除交際障礙,防止交際摩擦,有利于拓寬視野,促進(jìn)文化交流。由于跨文化交際涉及英美人的生活、禮儀、習(xí)俗、價(jià)值觀等方方面面,因此英語教師在授課的同時(shí)要對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨文化教育,以適應(yīng)跨文化交際的需要。

二、高職英語教學(xué)現(xiàn)狀

目前,高職學(xué)生的基礎(chǔ)較差,英語應(yīng)用能力也比較差。與本科院校的學(xué)生相比,高職學(xué)生的英語學(xué)習(xí)在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)策略、自信心等各方面都呈現(xiàn)出較低水平。部分學(xué)生英語學(xué)習(xí)基礎(chǔ)較差,不喜歡學(xué)習(xí)英語,課上學(xué)不進(jìn)英語,課外更不學(xué)習(xí)英語。所以對(duì)于英語教師來說,要實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)學(xué)生的語言應(yīng)用能力和交際能力這個(gè)教學(xué)目標(biāo)就顯得非常困難。

同時(shí),高職英語教學(xué)的目的以應(yīng)試為導(dǎo)向,忽視跨文化的教學(xué)。雖然教學(xué)目的指明要培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力。但實(shí)際上多數(shù)高職院校的英語老師為了提高學(xué)生的英語A、B級(jí)通過率,在課堂上的教學(xué)重點(diǎn)完全圍繞著未來的等級(jí)考試。這樣雖然從某種程度上提高了學(xué)生的英語水平,但實(shí)際上對(duì)提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力和跨文化交際能力非常不利。這樣的教學(xué)導(dǎo)致的結(jié)果是:一方面,學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的過程當(dāng)中,只了解了一些語法知識(shí)和一些詞匯,不知道某些語言現(xiàn)象隱含著文化內(nèi)涵,對(duì)某些西方文化存在誤解;另一方面,學(xué)生懼怕跟外國人交際,形成交際恐懼癥。這樣的結(jié)果與我們的教學(xué)目的是背道而馳的。

三、高職英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的途徑

要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),任課英語教師應(yīng)轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,提高自身的跨文化交際能力,并善于將跨文化意識(shí)融于教學(xué)中,如分析講解課文時(shí)不要只局限于講解語法、詞匯以及閱讀技巧,還要注意傳播所學(xué)語言國家的歷史地理、風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值觀念、等跨文化知識(shí)。在教學(xué)中涉及跨文化背景知識(shí)時(shí),教師要有足夠的敏感性和鑒別能力,將中西方文化在各個(gè)方面的差異自然地納入到教學(xué)中去。與此同時(shí),教師應(yīng)千方百計(jì)地接觸多元文化,強(qiáng)化自身的綜合文化素質(zhì)。例如,可以積極參加文化講座和學(xué)術(shù)交流、培訓(xùn)等活動(dòng),增強(qiáng)自己的文化儲(chǔ)備。甚至可以向?qū)W校申請(qǐng)參與出國交流,擴(kuò)大自己的國際視野。在提高自身的跨文化交際能力和綜合文化素質(zhì)基礎(chǔ)上,教師可采取以下措施培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。

(一)充分挖掘教材的文化內(nèi)涵,運(yùn)用文化比較的教學(xué)方法來調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。在教學(xué)中要讓學(xué)生了解英語和漢語交際文化的差異,充分挖掘教材中隱藏的文化信息,其中包括中西方社交禮儀方面的差異、價(jià)值觀念差異和非語言交際差異等。社交禮儀方面的差異如稱呼用語的使用上,中西有很大差別。例如,中國學(xué)生在課堂上經(jīng)常會(huì)這樣向老師問好:“Good afternoon,teacher.”這是不恰當(dāng)?shù)?,因?yàn)閠eacher只在談?wù)搫e人的職業(yè)時(shí)使用,按英美國家的習(xí)慣,正確表達(dá)應(yīng)為:“Good afternoon,Miss.”在價(jià)值觀念差異上,如中國人第一次見面,往往會(huì)詢問對(duì)方的年齡、婚姻狀況、收入等,但西方人會(huì)認(rèn)為這些問題侵犯了隱私,因此要告訴學(xué)生不要隨意問外國人諸如“How old are you?”之類的中式問話。非語言交際主要是要對(duì)比一下中西方手勢語、動(dòng)作語等。如不同的手勢可能有著相似的含義,如中國人用食指指著自己的鼻子表示自己,而英語國家的人卻是用拇指或食指指著自己的胸部來表示。

(二)詞匯教學(xué)中注意揭示詞匯的文化內(nèi)涵。語言學(xué)家萊昂斯說過:每種語言在詞語上的差異都會(huì)反映這種語言的社會(huì)的產(chǎn)物、習(xí)俗以及各種在文化方面的重要特征。英語中有許多詞匯含有豐富的文化內(nèi)涵,英語教師在教學(xué)中要特別注意把它們鑒別出來,由簡入深地揭示英語詞匯的文化意義。在詞匯文化內(nèi)涵差異上,特別要注意的詞匯類型主要有兩種:一是體現(xiàn)文化內(nèi)容的固定習(xí)語。如西方文明造就了西方人熱衷于冒險(xiǎn)、大膽勇敢、富于進(jìn)取的性格和品質(zhì),從許多諺語中都可以反映出來。例如:A smooth sea nevermade a skillful mariner(平靜的大海練不出好水手)。二是詞語的褒貶在文化中的差異。如用來表示顏色的詞,中西方的褒貶意義會(huì)有較大區(qū)別。如黃色在我國一般代表神圣和富貴?!包S袍”規(guī)定為皇帝專用;而在西方文化中,“yellow”指膽怯的意思,常用于輕蔑語,如yellow belly(膽小鬼)。許多動(dòng)物名稱詞在中西文化中具有相近或相差較遠(yuǎn)的褒貶傾向。有時(shí)候表達(dá)同一個(gè)意思,英語和漢語會(huì)使用不同的動(dòng)物來寓意,如a black sheep:害群之馬;Love me,love my dog:愛屋及烏。

(三)引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化材料,增強(qiáng)文化滲透力。利用多種渠道、多種手段了解、吸收和體驗(yàn)西方文化。教師帶領(lǐng)學(xué)生一起收集英語國家的物品、圖片、廣告、歌曲、名人逸事等的材料,讓學(xué)生了解外國歷史、政治、藝術(shù)和風(fēng)土人情,同時(shí)將它與自身文化中的相應(yīng)內(nèi)容進(jìn)行對(duì)比,增強(qiáng)對(duì)英美文化及自身文化的理解。運(yùn)用英語電影、電視、廣播節(jié)目、視頻資料、幻燈片等資料給學(xué)生直觀的感受,使學(xué)生對(duì)異國英語的實(shí)際運(yùn)用有豐富的感性認(rèn)識(shí)。如可以讓學(xué)生通過收音機(jī)或網(wǎng)絡(luò)在線收聽BBC或VOA關(guān)于揭示英美文化方面的材料,既鍛煉了聽說能力又能了解西方文化。又如,在教授《卓越英語綜合教程一》(國防科技大學(xué)出版社)British Pubs一課時(shí),教師就可以和學(xué)生一起在網(wǎng)上收集到關(guān)于英國British pubs(英國酒吧),pub quiz(酒吧問答比賽),tablefootball(桌上足球),dice(擲骰子),dominoes(多米諾骨牌),pool(普爾彈子戲)的視頻資料,共同觀看欣賞,使學(xué)生既充分理解了課文的內(nèi)容,又對(duì)英國的酒吧文化有了感性的認(rèn)識(shí)。此外,還要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時(shí)間廣泛閱讀簡易英語文學(xué)作品、報(bào)紙雜志等,了解英語民族的文學(xué)、宗教、習(xí)俗等人文內(nèi)涵,增強(qiáng)文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野。

第7篇:培智語文教學(xué)計(jì)劃范文

關(guān)鍵詞:職業(yè)教育,英語教學(xué),民族差異 ,跨文化交際能力

中圖分類號(hào):G40 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1674-3520(2014)-02-00101-02

職業(yè)高中英語課程的總目標(biāo)是使處于專業(yè)技術(shù)學(xué)習(xí)階段的學(xué)生在英語基本知識(shí)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,根據(jù)認(rèn)知能力發(fā)展的特點(diǎn)和學(xué)業(yè)發(fā)展的需求,進(jìn)一步發(fā)展學(xué)生綜合語言能力,著重提高學(xué)生用英語獲取信息、處理信息、分析問題和解決問題的能力,特別注重提高學(xué)生用英語進(jìn)行思維和表達(dá)的能力,形成跨文化交際的意識(shí)和基本的跨文化交際能力,進(jìn)一步拓寬國際視野,增強(qiáng)愛國主義精神和民族使命感,形成健全的情感、態(tài)度、價(jià)值觀,為未來發(fā)展和終身學(xué)習(xí)奠定良好的基礎(chǔ)。通過英語學(xué)習(xí),學(xué)生能夠理解英語國家的文化和社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣,這不僅可以幫助他們學(xué)會(huì)英語,擴(kuò)大他們的視野,還有助于幫助他們更好的理解本族文化?,F(xiàn)行使用的高中英語教材每個(gè)單元有一個(gè)話題及一個(gè)交際功能項(xiàng)目。每個(gè)話題均反映了中外不同的文化,每個(gè)單元的對(duì)話和閱讀課文就是圍繞這個(gè)話題展開的,既體現(xiàn)了交際功能項(xiàng)目,又體現(xiàn)了知識(shí)文化。教材的編寫充分考慮了英語文化因素,它的語言材料、教學(xué)內(nèi)容等均大量涉及英語文化知識(shí)。

在以往的英語教學(xué)模式中,我們?cè)谡n堂上主要為學(xué)生講解句子層面上的語法難點(diǎn),讓學(xué)生背語法規(guī)則和單詞,結(jié)果學(xué)生的閱讀能力未能達(dá)到令人滿意的效果?,F(xiàn)在由于語言和文化的密切關(guān)系,人們對(duì)語言的理解已經(jīng)超越了“交流工具”這一狹義的概念了。學(xué)習(xí)一種外語除了要掌握語言知識(shí)和技能以外,還應(yīng)了解語言所反映的外國文化,以便能跨越文化障礙,得體有效地同外國人交流信息和思想感情。當(dāng)代美國語言學(xué)家克拉姆斯基說“語言教學(xué)就是文化教學(xué)”?!拔幕虒W(xué)”是指對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨文化的教學(xué)活動(dòng),引導(dǎo)學(xué)生獲得豐富的跨文化知識(shí),養(yǎng)成尊重、寬容、平等、開放的跨文化心態(tài)和客觀、無偏見的跨文化觀念與世界意識(shí),并形成有效的跨文化能力。

如何在英語課堂上提高學(xué)生跨文化交際的能力呢?

在語音語調(diào)方面,中國的每個(gè)字都有固定的語音和語調(diào),而英語單詞沒有固定的詞調(diào),聲調(diào)高低沒有區(qū)別詞義的作用。它們只須服從全句的語調(diào)。例如“chair”你隨便念成平調(diào)、升調(diào)或降調(diào)都不會(huì)改變這個(gè)意思。但在語句中,根據(jù)說話人的態(tài)度和口氣,加上一定的語調(diào),句子則產(chǎn)生不同的意義。例如:“This chair is mine.”句尾用降調(diào)表示肯定,說明“這把椅子是我的?!比绻湮灿寐曊{(diào)則表示懷疑、不肯定:“這把椅子是不是我的?”

在致謝語的使用上,英漢兩種文化差異尤其明顯。在英美國家里“Thank you.”是使用頻率最高的禮貌用語之一。不論什么時(shí)候、什么地點(diǎn)、什么人,只要受益他人,受益者都會(huì)說:“Thank you./ Thanks./ Thanks a lot.”甚至夫妻之間也不例外。而在中國,“謝謝”這個(gè)詞對(duì)陌生人或不太熟悉的人用得較多,越熟悉的人用得就越少,同是一家人用得就更少或幾乎不用,用了反倒覺得有些見外了,這是我們的文化習(xí)慣。

因文化學(xué)習(xí)習(xí)俗的差異,中國人和美國人對(duì)別人稱贊自己有著不相同的反應(yīng)方式。當(dāng)別人對(duì)你說“You speak English very well.”按我們習(xí)慣可能會(huì)說“No. You speak better than I.”或“My English is not good.”而使用一些“否認(rèn)”或“自貶”的詞句來表示謙遜。美國人卻說“Thank you.”他們對(duì)別人的稱贊往往是持“接受”的態(tài)度,而向?qū)Ψ阶鞒霰硎靖兄x的反應(yīng)。

不同語言中的禁忌語常常反映出不同的民族文化特色。在英美國家,詢問年齡、收入、婚姻、體重等是不禮貌的事,這些被視為個(gè)人隱私的話題一般都不提及它,需要回避。原來的教材中有這樣一個(gè)對(duì)話,一個(gè)中國學(xué)生問一個(gè)年歲較大的外國婦女“How old are you?”這位外國婦女婉轉(zhuǎn)地回答“Ah, it’s a secret!”這些問題在中國人看來似乎是尋常之事,沒什么大不了的,當(dāng)我們知道她年齡很大時(shí),還會(huì)說:“您高壽啊!祝您身體健康!”她會(huì)感動(dòng)很高興。

在贈(zèng)送禮物時(shí),我們知道西方人性情外露,表達(dá)感情直接,不當(dāng)面拆封欣賞禮物是非常不禮貌的。而中國人則恰恰相反,這與中國傳統(tǒng)文化中的含蓄內(nèi)斂是一脈相承的。

通過對(duì)以上這些日常交際用語中文化差異的對(duì)比,我們可以看出:語言與文化的關(guān)系十分密切,要想真正掌握一門語言,必須了解其產(chǎn)生、使用的特定文化背景。這對(duì)教師和學(xué)習(xí)者來講都至關(guān)重要。因此,我們?cè)诎延⒄Z作為語言來學(xué)習(xí)的同時(shí),還要學(xué)習(xí)英語賴以生存的文化,以提高學(xué)生對(duì)日常交際用語中文化差異的敏感性。

在英語語法教學(xué)中我們也可以嘗試進(jìn)行跨文化意識(shí)的滲透,語法主要描述詞的曲折變化,詞在句子中的相互關(guān)系及詞法和句法規(guī)則。不同的語言有不同的語法規(guī)則。例如:英語詞匯的曲折變化有動(dòng)詞的時(shí)態(tài)、名詞的單復(fù)數(shù)、形容詞和副詞的比較級(jí)、最高級(jí)等等,但這些在漢語中卻沒有,因而成為英語教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn)。一種語言的語法不僅有邏輯形式結(jié)構(gòu),而且是語言在交流過程中逐漸形成的,必然受到語言使用者在心理上社會(huì)上的影響。英語教師在教語法時(shí)應(yīng)注意英語語法的心理因素,讓學(xué)生懂得一些特殊的表達(dá)方式和慣用語。例如:漢語說:“我想王教授明天不回北京。”英語中要說:“I don't think Professor Wang will go back to Beijing tomorrow.”而不能說:“I think Professor Wang won't go back to B.J tomorrow.”再如:別人問你:“You didn't win the football game yesterday, did you ?” 如果答案是肯定的,就要回答“Yes , we did.” 而不是“No , we did .” 。英語這種否定的表達(dá)方式與漢語的截然不同。這就充分說明不同文化背景的人思維方法不同,語言表達(dá)不同,句法結(jié)構(gòu)也隨之不同。

第8篇:培智語文教學(xué)計(jì)劃范文

關(guān)鍵詞:外語教學(xué);國際性素質(zhì);跨文化能力

中圖分類號(hào):G40-055

文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

文章編號(hào):1002-0845(2006)07-0064-02

在我國改革開放、步入全球化進(jìn)程的大背景下,提高外語教學(xué)的質(zhì)量和效率,探索我國外語教學(xué)現(xiàn)代化的有效途徑,成為每一個(gè)外語教學(xué)工作者的新課題。培養(yǎng)學(xué)生的國際性素質(zhì)與跨文化的能力,使之成為能夠在不同文化背景下進(jìn)行跨文化交際的人才,成為新時(shí)代外語教學(xué)的主要任務(wù)。

一、 國際性素質(zhì)與跨文化能力

二、

本文所言及的國際性素質(zhì)是在新的時(shí)代背景下應(yīng)運(yùn)而生的一種新的能力?!斑@種能力不一定能與在一種文化內(nèi)獲取的素質(zhì)和能力直接聯(lián)系在一起,也不僅僅是一種量的擴(kuò)展,而是涉及到一種必須重新建構(gòu)的素質(zhì)模式。這是因?yàn)?,新的素質(zhì)將部分地修正或取代原有的、與某一文化相聯(lián)的素質(zhì)”[1]147。而這種“新的素質(zhì)”其實(shí)就是對(duì)異域文化的駕馭和操控能力。這種能力無論是對(duì)跨國企業(yè)還是政府機(jī)構(gòu)的職員而言,都是極為重要的,是跨文化交際中消除語言障礙、減少文化誤解、可能實(shí)現(xiàn)共同交際目的的最重要的前提之一。這種新的國際性素質(zhì)所涉及的能力其實(shí)就是跨文化的能力,是一種交際和文化的互動(dòng)能力。具備國際性素質(zhì)的跨文化交際的主體不僅應(yīng)該諳熟己方文化及表達(dá)方式,同時(shí)應(yīng)了解對(duì)方文化風(fēng)俗及慣例,具有及時(shí)修正己方不當(dāng)行為及言辭的能力、適應(yīng)能力和處理特定環(huán)境的自信行為以及多視角分析問題的能力。這樣看來,國際性素質(zhì)中的跨文化能力包含了社會(huì)文化能力和交際能力。

三、 外語教學(xué)中跨文化能力培養(yǎng)的重要性

四、

外語教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的主要途徑。新時(shí)代對(duì)外語教學(xué)的要求使我們有必要重新審視外語教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系。語言是一種民族文化的表現(xiàn)與承載形式,語言本身是帶有一定社會(huì)文化特征的,二者的關(guān)系是“天然”的,客觀存在的。文化是一種具有民族性的社會(huì)現(xiàn)象。不同社會(huì)環(huán)境中的人們?cè)谏畹母鱾€(gè)方面無不受到本民族和社會(huì)文化的影響和制約,包括人們生存的方式、表達(dá)情感的方式、交流和行為的方式等等。文化決定人們的思維和表達(dá)方式,深深植根于本民族文化中的語言通常反映本民族的情感、思想和信念,來自不同文化背景的人常常由于“文化差異”而存在溝通和理解的障礙。外語教學(xué)過程實(shí)質(zhì)上是教授學(xué)生掌握另一種語言文化體系?!盁o數(shù)學(xué)習(xí)語言的成功經(jīng)驗(yàn)都說明,語言和文化同步并進(jìn)的學(xué)習(xí)是純正掌握語言的一條便捷途徑”[2]141。外語教學(xué)不應(yīng)該只是語言的教授過程,還應(yīng)該是文化的導(dǎo)入及文化能力培養(yǎng)的多層次的綜合過程。因?yàn)樵谡Z言教學(xué)中滲透文化教學(xué)不僅有助于培養(yǎng)和提高學(xué)生的文化敏感度,還有助于他們真正掌握和準(zhǔn)確使用所學(xué)的語言,避免出現(xiàn)文化差異所引起的交流障礙。尤其是“我國學(xué)生的社會(huì)文化能力落后于他們的語言能力,還不能適應(yīng)于跨文化交往的需要”[3]114,這就更需要加強(qiáng)跨文化能力的培養(yǎng),注重文化導(dǎo)入與能力生成。這不僅是當(dāng)前外語教學(xué)的目的和手段,更是一種發(fā)展趨勢和必需模式。

同時(shí),對(duì)學(xué)習(xí)的主體―學(xué)生而言,培養(yǎng)跨文化能力也滿足了他們的心理需求?!癑.M.索里和C.W.特爾福德指出,人要求社會(huì)交往,并且社會(huì)交往能成為學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)。當(dāng)學(xué)生學(xué)習(xí)一門語言時(shí),他們希望能直接使用這門語言,能用這門語言與人交流”[4]94。這種靈活駕馭語言,成功進(jìn)行交際的能力,對(duì)21世紀(jì)的大學(xué)畢業(yè)生而言,似乎更為重要和關(guān)鍵。21世紀(jì)是高科技時(shí)代、信息產(chǎn)業(yè)化時(shí)代和經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代。隨著職業(yè)生活的日益國際化,對(duì)外語的需求越來越廣泛。畢業(yè)生如果沒有一定的跨文化能力將很難適應(yīng)社會(huì)的需要,難以滿足職業(yè)在國際化進(jìn)程中對(duì)人才提出的更高要求。因此,現(xiàn)代大學(xué)外語教學(xué)必須重視學(xué)生的國際性素質(zhì)和跨文化能力培養(yǎng),使學(xué)生不僅掌握外語知識(shí),還具備文化貫通和國際對(duì)話能力,掌握避免交際誤解的策略;要從思維觀念、行為方式、文化生活各個(gè)方面對(duì)其進(jìn)行國際性素質(zhì)培養(yǎng),使他們能夠在文化融合的趨勢下進(jìn)行有效交際,成功建立交際模式,形成更完整的行為戰(zhàn)略。

三、國際性素質(zhì)與跨文化能力培養(yǎng)策略構(gòu)想

首先,外語教學(xué)工作者必須實(shí)現(xiàn)教學(xué)理念的轉(zhuǎn)換。教學(xué)理念的正確轉(zhuǎn)變是外語教學(xué)改革深化的先導(dǎo),也是開展和推進(jìn)外語文化教學(xué)的根本。外語教學(xué)是一個(gè)獨(dú)特的交際過程,不僅是兩種語言的解碼過程,又是兩種文化交鋒、交流、轉(zhuǎn)換和理解的過程。因此,時(shí)代的外語教學(xué)必須加強(qiáng)文化導(dǎo)入,使學(xué)生具備一定的跨文化的能力。同時(shí),全球一體化趨勢在21世紀(jì)的凸現(xiàn)使外語的交際功能更為突出和重要。隨著各領(lǐng)域?qū)ν庀蛐腿瞬诺男枨蟛粩嘣黾?,外語教學(xué)工作者必須看到英語作為國際性語言的作用,轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)理念,融入時(shí)展進(jìn)程,以培養(yǎng)和提高跨文化能力人才為目標(biāo),加強(qiáng)文化教學(xué)和能力培養(yǎng),使學(xué)生在獲取語言知識(shí)的同時(shí),提高社會(huì)文化能力和交際能力。

第二,改變教學(xué)方法和教學(xué)模式,不斷優(yōu)化課程設(shè)置。前國務(wù)院副總理李嵐清曾經(jīng)指出:“改進(jìn)外語教學(xué)方法和提高外語教學(xué)水平已經(jīng)不是一般的教學(xué)問題,而是影響我國對(duì)外開放方針的更好實(shí)施和推動(dòng)我國經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的重大問題。”在多元文化社會(huì)概念的引導(dǎo)下,以培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力為目標(biāo)的外語教學(xué)應(yīng)以交際教學(xué)法為主要實(shí)現(xiàn)途徑,培養(yǎng)學(xué)生的交往能力,加強(qiáng)文化教學(xué)的滲透。此處所提到的“交往能力包括三個(gè)方面:語言能力、語用能力和行為能力,涉及在相互交往中做什么及怎樣做、說什么及怎樣說”[5]528。教師可以按話語場即學(xué)習(xí)者將來經(jīng)常要參與的重要交往活動(dòng)和常談?wù)摰脑掝}組織教學(xué)活動(dòng),調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性和參與意識(shí),以學(xué)生為中心進(jìn)行雙向互動(dòng)。教師負(fù)責(zé)解釋其活動(dòng)場所蘊(yùn)涵的文化意義或使用中的文化規(guī)約,以此實(shí)現(xiàn)社會(huì)文化活動(dòng)和語言教學(xué)的有機(jī)結(jié)合,逐步提高結(jié)合社會(huì)文化背景來恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言的意識(shí)和跨文化能力。另外,以培養(yǎng)跨文化交際能力為目標(biāo)的現(xiàn)代外語教學(xué),除了開設(shè)基礎(chǔ)英語課程之外,在師資條件具備的情況下,還應(yīng)該增設(shè)加強(qiáng)跨文化能力的課程如語用學(xué)、社會(huì)語言學(xué)、國情學(xué)、語言與文化、跨文化交際學(xué)等課程,從理論上提高學(xué)生的跨文化交際的意識(shí)和能力。

第三,充分利用現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和資源,實(shí)現(xiàn)外語教學(xué)立體化。經(jīng)常上網(wǎng)的人一定會(huì)發(fā)現(xiàn),英語作為國際性語言的顯現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)世界最為明顯,英語已成為現(xiàn)代信息技術(shù)傳播的語言支撐,許多新鮮的國際咨詢或是有用的信息都出現(xiàn)在英文的網(wǎng)頁上。作為現(xiàn)代英語教學(xué)工作者更應(yīng)該以高度的敏感認(rèn)識(shí)到英語作為一種工具,或是用更為嶄新的提法而言,作為一種思想和知識(shí)庫是如何在國際舞臺(tái)上發(fā)揮巨大的媒介作用和影響力的。當(dāng)今的世界,真的就如現(xiàn)代高等教育奠基人洪堡特所言:“學(xué)會(huì)一門外語或許意味著在迄今為止的世界領(lǐng)域中獲得一個(gè)新的出發(fā)點(diǎn)。”因此,教師可以此作為對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)外語的激發(fā)點(diǎn),在采用多媒體教學(xué)手段的同時(shí),設(shè)立學(xué)習(xí)任務(wù),鼓勵(lì)學(xué)生上網(wǎng)查詢相關(guān)知識(shí)和背景資料,感受英語的魅力和沖擊力,通過互聯(lián)網(wǎng)廣泛開展真實(shí)的思想及語言交流活動(dòng),發(fā)揮網(wǎng)絡(luò)化學(xué)習(xí)環(huán)境對(duì)言語能力培養(yǎng)的促進(jìn)作用。那些具有現(xiàn)代氣息的課程如英語報(bào)刊閱讀、跨文化交際、國際貿(mào)易等,更應(yīng)充分利用現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和資源,以保證站在國際前沿,了解國際事務(wù)和形勢。依賴現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和資源的計(jì)算機(jī)輔助和多媒體教學(xué)方式,扭轉(zhuǎn)了學(xué)生學(xué)習(xí)的被動(dòng)狀態(tài),激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,有助于學(xué)生開闊視野,擴(kuò)大知識(shí)面,培養(yǎng)跨文化的意識(shí)和能力,提高了語言的應(yīng)用能力和綜合技能。生動(dòng)形象的原版片或自制的多媒體課件讓學(xué)生更多地接觸真實(shí)的外語語言環(huán)境,身臨其境,潛移默化,不僅能鍛煉學(xué)生的交際能力和文化能力,更能實(shí)現(xiàn)真正意義上的文化教學(xué)和文化素質(zhì)培養(yǎng)。

第四,加強(qiáng)國際交流與合作,提高師生的國際性素質(zhì)。在影響外語學(xué)習(xí)的諸多因素中,環(huán)境對(duì)學(xué)生的影響不可低估。就學(xué)生而言,這主要包括語言環(huán)境和教學(xué)環(huán)境。模擬的語言環(huán)境對(duì)學(xué)生的外語能力培養(yǎng)固然有一定的功效,但總歸不如真正的、地道的語言環(huán)境。對(duì)于這一點(diǎn),恐怕只有那些有出國經(jīng)驗(yàn)的人才會(huì)深深理解環(huán)境對(duì)英語學(xué)習(xí)的影響多么重要,承認(rèn)習(xí)得須依賴語言接觸。既然新世紀(jì)的英語教學(xué)培養(yǎng)目標(biāo)應(yīng)該是培養(yǎng)具備國際性素質(zhì)和跨文化能力的復(fù)合型人才,那么就必須“走出去”、“請(qǐng)進(jìn)來”。也就是說,高校必須加強(qiáng)世界范圍內(nèi)的廣泛交流與合作,建立外語骨干教師國外培訓(xùn)基地,提高師資的英語應(yīng)用能力,增強(qiáng)其國際性素質(zhì)和跨文化能力,更新教師的教學(xué)理念和知識(shí)結(jié)構(gòu)。在高素質(zhì)創(chuàng)新人才培養(yǎng)進(jìn)程中,可以進(jìn)一步開拓和國外高水平大學(xué)合作辦學(xué)的新模式,積極引進(jìn)、全面引入國外先進(jìn)的辦學(xué)理念、管理模式和優(yōu)質(zhì)教學(xué)資源,或是以互換學(xué)者的形式聘請(qǐng)具有教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的外國專家,充分發(fā)揮外語教師的作用和優(yōu)勢。另外,高等學(xué)校在引進(jìn)個(gè)體智力的同時(shí),要注意引進(jìn)優(yōu)秀的群體智力,如定期舉辦或選派優(yōu)秀教學(xué)骨干參加國際性學(xué)術(shù)會(huì)議、舉辦中外大學(xué)生夏令營、接受國外短期文化和語言交流團(tuán)組、舉辦展覽會(huì)等,這些都是引進(jìn)群體智力的好方式??傊訌?qiáng)國際間的交流與合作,可以使高校立足國內(nèi),面向世界,立足教育國際化視野和教育創(chuàng)新理念,跟上世界先進(jìn)科學(xué)技術(shù)和高等教育的步伐,實(shí)現(xiàn)高等教育國際化,建立教育國際化和國際教育本土化相互支撐的人才開放式培養(yǎng)體系,為培養(yǎng)新時(shí)代的外語人才開拓渠道。

五、 結(jié)論

六、

外語教學(xué)的國際性素質(zhì)與跨文化能力培養(yǎng)是時(shí)代的要求。越來越多的國家都意識(shí)到培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和能力的重要性,并將其定為外語課程的任務(wù)和終極目標(biāo)。外語教學(xué)將不再是只關(guān)注語法、詞匯等語言層面的單一語言體系教學(xué),而是以多元文化觀為導(dǎo)向的融入文化教學(xué)、重視跨文化實(shí)踐的多層次立體教學(xué)。因?yàn)榭缥幕浑H的成功與否,除了受英語應(yīng)用能力的影響之外,在很大程度上受制于對(duì)異域文化的敏感性和容忍度。學(xué)生在學(xué)習(xí)和掌握語言知識(shí)的同時(shí),大量了解多元文化的差異及形成差異的因素,為他們參與包含不同種文化的國際事務(wù)作準(zhǔn)備。培養(yǎng)大學(xué)生國際性的素質(zhì)和處理國際性事務(wù)的跨文化能力,這是新時(shí)代外語教學(xué)改革的明智之舉和刻不容緩的任務(wù),也是適應(yīng)國際形勢,與國際教育接軌,培養(yǎng)新世紀(jì)所需人才的有效途徑。

參考文獻(xiàn):

[1]梁鏞.跨文化的外語教學(xué)與研究[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

[2]李潤新.論第二語言教學(xué)與第二文化教學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1998.

[3]王振亞.社會(huì)文化測試分析[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1998.

第9篇:培智語文教學(xué)計(jì)劃范文

 

關(guān)鍵詞:語言;文化;跨文化交際;文化教學(xué)

外語教學(xué)的根本任務(wù)是培養(yǎng)具有不同文化背景的人們進(jìn)行交際。交際是一個(gè)過程,對(duì)于學(xué)生來說僅僅掌握語言知識(shí)是不夠的。因此,外語教學(xué)不僅僅是傳授語言知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用外語進(jìn)行跨文化交際的能力,這種能力不僅需要語言技巧,還涉及到很多文化因素。

一、語言、交際、文化三者的關(guān)系

關(guān)于語言的解釋眾說不一,普遍被接受的一種說法是語言是用于人類交際的主觀而有聲的符號(hào)系統(tǒng)。文化是某個(gè)社會(huì)的成員之間用來處理周圍世界而共同擁有的信仰、價(jià)值觀、習(xí)俗等的體系,它是通過學(xué)習(xí)而代代相傳的。

語言與文化有著密切的關(guān)系。一方面,語言是文化的組成部分,是文化的載體,語言能反映文化并為文化服務(wù),沒有語言,就沒有文化;另一方面,語言又受文化的影響。文化無所不在,語言的正確使用要受文化的制約。只有對(duì)目的語的文化有深刻的理解,才能準(zhǔn)確自如地進(jìn)行外語交際。交際――用來分享想法和感覺的能力――是人類活動(dòng)的基礎(chǔ)。在人與人之間進(jìn)行接觸的時(shí)候,他們就在交際,而交際這一過程是通過語言來完成的,因?yàn)檎Z言與文化有著不可分割的關(guān)系,所以交際必然與文化不可分割。

總之,語言、文化和交際之間的關(guān)系十分密切。文化包含著語言,并影響語言;而語言又是文化的重要組成部分,也是保存文化,交流文化和反映文化而不可缺少的工具。三者相互依存,相互影響,相互作用,不可分割?!皼]有語言就沒有社會(huì)人,沒有社會(huì)人就沒有語言?!?/p>

二、跨文化交際能力培養(yǎng)在高職英語教學(xué)中的重要意義

由于語言和文化有著不可分割的關(guān)系,而英語教學(xué)的最終目標(biāo)又是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,因此,在高職英語教學(xué)中,教師應(yīng)該注重語言和文化的關(guān)系,提高學(xué)生對(duì)中西文化差異的敏感性和適應(yīng)性,將跨文化的交際性作為教學(xué)的主導(dǎo)原則,幫助學(xué)生樹立文化意識(shí)并注重文化知識(shí)的傳授,以語言的應(yīng)用及交際能力為出發(fā)點(diǎn)設(shè)計(jì)教學(xué),最終提高他們的跨文化交際能力。

外語教學(xué)要想在文化教學(xué)方面取得更好的成績,應(yīng)該提高教師自身的素質(zhì)和課堂教學(xué)方方法。教師是實(shí)現(xiàn)跨文化交際能力培養(yǎng)目標(biāo)的關(guān)鍵,是外語教學(xué)中的重要角色。因此,教師首先應(yīng)該不斷提高自身的業(yè)務(wù)水平和對(duì)跨文化交際教學(xué)的認(rèn)識(shí)與能力,然后才能培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。在課堂教學(xué)方面,文化教學(xué)應(yīng)當(dāng)遵循外語教學(xué)的原則,改變以教師為中心的傳統(tǒng)的教學(xué)模式,采用啟發(fā)式、討論式的教學(xué)方法,以學(xué)生為中心來組織課堂教學(xué),充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,激發(fā)學(xué)生的興趣,發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,使學(xué)生由被動(dòng)接變?yōu)橹鲃?dòng)。寓語言教學(xué)于文化教學(xué)之中,寓教學(xué)于娛樂之中。

三、跨文化交際能力培養(yǎng)在英語教學(xué)中的實(shí)施

1、詞匯教學(xué)中注意揭示詞匯的文化內(nèi)涵

詞匯教學(xué)的難點(diǎn)并不在于詞匯的讀音、本義,而在于詞匯中蘊(yùn)含的豐富的文化內(nèi)涵。因此在教學(xué)中,教師要注意對(duì)英語詞匯的文化意義的介紹,讓學(xué)生了英語詞匯在許多方面與漢語詞匯存在著不對(duì)應(yīng)現(xiàn)象。詞義的聯(lián)想和文化意象差異具體反映在詞匯的比喻與聯(lián)想意義的不對(duì)應(yīng)上。要讓學(xué)生了解:這是由于不同的民族自然環(huán)境、社會(huì)文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣不同而造成的。在這類詞語中,尤以表達(dá)動(dòng)物的詞最具有代表性。

如在課堂上,教師可以抓住時(shí)機(jī)向?qū)W生介紹有關(guān)“dog”這個(gè)詞的文化含義。漢語里有“狗急跳墻”、“狗仗人勢”、“狗腿子”等貶義詞來表達(dá)人們對(duì)狗憎惡的情感。教師有必要向?qū)W生解釋:在西方文化中,狗以它的忠實(shí)贏得了人們的青睞,它在英語國家里身價(jià)百倍,人們把它當(dāng)作寵物,狗被稱為“man's best friend”(人類最好的朋友)。狗的形象是正面的,與狗有關(guān)的詞語也是褒義的,或是中性的。在英語中,常用狗來比喻普通人的生活和行為習(xí)語 “a lucky dog”意為“幸運(yùn)兒”。在教學(xué)中要教給學(xué)生這些詞、句經(jīng)常使用的場合,使學(xué)生會(huì)正確使用。此外,詞語的文化內(nèi)涵不同導(dǎo)致詞匯空缺現(xiàn)象,詞匯的語義和文化內(nèi)涵的不等值主要表現(xiàn)在概念意義、內(nèi)涵意義和搭配意義上,教師都可以在教學(xué)中適時(shí)向?qū)W生介紹,培養(yǎng)學(xué)生正確、恰當(dāng)?shù)厥褂糜⒄Z進(jìn)行口頭和書面的交際。

2、注意挖掘課文的文化信息

英語教材選材廣泛,內(nèi)容豐富,不少課文涉及英語國家典型的文化背景知識(shí)。在課文教學(xué)中,我們不但要讓學(xué)生把握文章的內(nèi)容主旨,學(xué)習(xí)語言知識(shí),提高語言技能,還要引導(dǎo)學(xué)生隨時(shí)隨地地挖掘其中的文化信息,加深學(xué)生對(duì)課文的理解,同時(shí)拓寬學(xué)生的文化視野。

如在教學(xué)中,可引導(dǎo)學(xué)生自己來對(duì)比中西方在飲食方面的差異。中國人喜食雞肉、魚和海鮮,美國人愛吃牛排;茶在中國和英國都是 the national drink (舉國飲用的飲料),但英國人喜歡在茶里加糖、牛奶或檸檬。一般情況下提問學(xué)生:“‘紅茶’英語怎么說?” 學(xué)生都不假思索地答道:“red tea”。隨后可告訴學(xué)生“black tea”才是正確的,學(xué)生都會(huì)感到不可思議。實(shí)際上,由于中國人和英國人著眼點(diǎn)不同,同是茶,中國人注意的是茶水的顏色,故稱“紅茶”;而英國人注意到茶葉本身的顏色是黑的,故稱“black tea”。詞與詞之間的搭配往往是約定俗成的,不能完全用母語的搭配規(guī)律套用到英語學(xué)習(xí)中。

這樣的文化背景知識(shí)介紹,使學(xué)生對(duì)課文的理解不是很膚淺地停留在課文所提供的那點(diǎn)信息,而是向他們開啟了一扇了解茶文化的窗口,比單純地講解課文內(nèi)容有趣生動(dòng),因而更能吸引學(xué)生聽課的興趣。

3、體會(huì)語法的文化影響

語法是語言的結(jié)構(gòu)方式,它揭示了連字成詞、組詞成句、句合成篇的基本規(guī)律。文化背景不同,語言的表達(dá)方式各異。

在教學(xué)中,學(xué)生易犯 chinglish(中國式英語)的錯(cuò)誤,這在做中譯英時(shí)表現(xiàn)得尤為明顯。如要表達(dá):“他是我父親的一個(gè)朋友”,容易受漢語的影響,說成:“He's my father's a friend.”的學(xué)生仍大有人在。有些學(xué)生雖然知道應(yīng)該說:“He's a friend of my father's”,卻并不理解為什么my father后還要加“'s”,因?yàn)閷W(xué)生認(rèn)為“of”結(jié)構(gòu)已經(jīng)表示了所有關(guān)系。究其原因,這與學(xué)生不了解英漢思維習(xí)慣上的文化差異有關(guān)。因此一定要讓學(xué)生了解:英語重形合,漢語重意合。通常,從文化的角度來詮釋語法現(xiàn)象,學(xué)生容易接受,可以取得事半功倍的效果。而單純講解語法,必然會(huì)使學(xué)生感到枯燥乏味,挫傷學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性。