前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的文化交流與融合主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
【關(guān)鍵詞】佛教 蓮花 詩歌 六朝
蓮花在詩詞中比較常見,常用的稱謂就有十多個(gè):荷花、荷華、芙蓉、水芙蓉、芙蕖、澤芝、水芝、六月春、中國蓮等。東漢鄭玄的《毛詩箋注》:“荷,芙蕖之莖也?!贝恕扒o”指支撐荷葉的梗柄,細(xì)長的梗挺立著,撐著闊大的荷葉,表現(xiàn)出極大的負(fù)荷能力,故得名荷。蓮花不但名字多,它的每一個(gè)部位,古人都為之取名?!对娊?jīng)?陳風(fēng)》中也有“彼澤之陂,有蒲與荷”“彼澤之陂,有蒲菡萏”的句子。
蓮花同時(shí)也是佛教的重要意象。很多佛與菩薩都以端坐于蓮臺(tái)上的形象示人,觀音菩薩也常常手執(zhí)蓮花,這顯示出佛教的莊嚴(yán),也體現(xiàn)出蓮花與佛教的密切關(guān)系。六朝時(shí)期不僅是詩歌的興盛期,也是佛教與中原文化進(jìn)一步融合的時(shí)期。六朝時(shí)期文人隱居者多,大多醉心于山水詩歌,遠(yuǎn)離政治中心,這也給佛教的發(fā)展提供了契機(jī)。在六朝文人的詩文中,佛教不再是空洞的說理,而是夾雜了許多哲學(xué)范疇的“意象”來對佛法進(jìn)行深刻地闡釋。而蓮花作為佛教重要的象征之一,也頻繁出現(xiàn)在六朝詩作中,顯示出六朝文人對佛法的理解與對蓮花本身高潔特性的欣賞。
一、佛教中的蓮花意象
凈潔的蓮花,“出淤泥而不染”,恰好喻指著佛教對出世的理解,透露出濃厚的出世思想。蓮花在佛教中更多的是意指西方美好的極樂世界?!栋浲咏?jīng)》中對西方凈土的描述有這樣一段:“池中蓮花,大如車輪,青色青光,黃色黃光,赤色赤光,白色白光,微妙香潔?!笨梢娚徎ㄊ俏鞣綐O樂世界中重要的組成部分,蓮花的微妙香潔,也正寓意著佛法的高深與玄妙。另外,蓮花在佛教中也常常用來喻指修行過程,突出表現(xiàn)了佛教的教義教理。佛教認(rèn)為人生的過程是苦的,歷來有“八苦”之說:生苦、老苦、病苦、死苦、愛別離苦、怨憎會(huì)苦、求不得苦、五陰熾盛苦,這些都是人生的苦。而造成苦的根本原因在于人的各種欲望,正所謂“苦海無邊,回頭是岸”,要想達(dá)到彼岸,就必須通過修行來消除這些無妄的欲望,并最終到達(dá)西方極樂世界。而蓮花恰恰是佛教中代表“修行”這一過程的意象,蓮花從淤泥中生長出來,但是卻又做到了“出淤泥而不染”,這也正是人修行的意義。人從苦中來,但又可以通過自身的努力修行來擺脫各種苦痛。佛教素來有小乘、大乘之分,小乘主張用佛法度己,像蓮花一樣遠(yuǎn)離塵世的淤泥,做到真正的高潔素凈, “不著世間如蓮花,常善入于空寂行”;大乘則主張度人,而度人就不能離開世間,修行時(shí)也要保持與世間的聯(lián)系, 譬如“高原陸地,不生蓮花;卑濕淤泥,乃生此花”,強(qiáng)調(diào)蓮花本就是生長在淤泥之中,寓意修行之人也本是世間之人。盡管大乘佛教與小乘佛教在對待修行的問題上提出了截然不同的方法,但都以蓮花素潔的品質(zhì)比喻佛法修行、脫離苦海的精神境界。
二、蓮花意象與六朝詩歌
早在六朝之前,蓮花作為一個(gè)文學(xué)意象已在詩歌中出現(xiàn)。《詩經(jīng)?鄭風(fēng)?山有扶蘇》: “山有扶蘇,隰有荷華。不見子都,乃見狂且?!边@里的景色描寫中不著一字,而水邊美景、蓮花嬌艷、蓮花與扶蘇的相映成趣,如在眼前。再如《詩經(jīng)?國風(fēng)?澤陂》: “彼澤之陂,有蒲與荷。有美一人,傷如之何。寤寐無為,涕泗滂沱?!薄对娊?jīng)?簡兮》曰:“山有榛,隰有苓。云誰之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮?!笨梢?,早在《詩經(jīng)》中,就已經(jīng)有了很多用蓮花比喻心上人的類比手法的運(yùn)用。以上三首詩雖沒有對蓮花的形體、顏色、姿態(tài)進(jìn)行過多地著墨,只是一種寫意的白描,但也營造出一種“清水出芙蓉,天然去雕飾”的獨(dú)特美感。
到了魏晉時(shí)期,蓮花作為一種意象在詩作中開始常常出現(xiàn)。如曹丕《雜詩》中的“蘭芷生兮芙蓉披”、《秋胡行二首》中“芙蓉含芳,菡萏垂榮”的句子,都是對蓮花從審美方面的描寫,也都主要表現(xiàn)了蓮花靈動(dòng)的特征,讀來感覺形象親切。與曹丕同一時(shí)期的詩人曹植、劉禎、王粲等人,也寫了大量關(guān)于“蓮花”的作品。如曹植的《公宴詩》中“秋蘭被長坂,朱華冒綠池”的描寫,《芙蓉池詩》中 “逍遙芙蓉池,翩翩戲輕舟”寫出了文人們泛舟蓮池中的形態(tài);劉禎的《公宴詩》:“芙蓉散其華,菡萏滿金堂”; 王粲的《詩》中對蓮花“幽蘭吐芳烈,芙蓉發(fā)紅暉”的描寫也都體現(xiàn)出蓮花靈動(dòng)的特征。不過這時(shí)的詩人們還只是停留在對“蓮花”這一意象表面上的描寫,只是單純地把它同桂花、蘭花等植物一同來寫,并沒有發(fā)掘出蓮花更深層的特性與意義。除了詩歌作品,曹植還專門寫過《芙蓉賦》,開頭四句“覽百卉之英茂,無斯華之獨(dú)靈。結(jié)修根于重壤,泛清流而擢莖”道出了蓮花生于淤泥,卻不與淤泥同流合污的美好精神,也提到了蓮花“靈”的特征。此外,傅亮、閔鴻、潘越等也都做過《芙蓉賦》,如 “乃有芙蓉靈草,載育中川,竦修干以凌波,建綠葉之規(guī)圓”(傅亮《芙蓉賦》),“有自然之麗草,育靈沼之清瀨,結(jié)根系于重壤,森蔓延以騰邁”( 閔鴻《芙蓉賦》),“偉玄澤之普衍,嘉植物之并敷,游莫美于春臺(tái),華莫盛于芙蕖”(潘越《芙蓉賦》)。從這些對蓮花的描寫中,都可以看出六朝文人對蓮花獨(dú)特的認(rèn)識(shí),也都反映出蓮花“靈動(dòng)”的特點(diǎn)。
孫昌武在《禪思與詩情》中提出了六朝時(shí)期佛教對文人思想和詩歌創(chuàng)作的影響:“從歷史上看,自東晉普遍習(xí)染佛說之后,佛教即開始影響于詩歌創(chuàng)作,禪思想和習(xí)禪生活早已進(jìn)入詩的內(nèi)容?!边@就說明,佛教中的“蓮花”意象與六朝文人詩作中的蓮花“意象”確實(shí)有一定的共通之處。如對蓮花“靈動(dòng)”這一特點(diǎn)的感知上,便體現(xiàn)出佛教對六朝詩歌的影響。佛教在中國的傳播,經(jīng)歷了一個(gè)由上到下的過程,東漢時(shí)在皇帝的倡導(dǎo)下傳入中國,在六朝時(shí)期成為文人士大夫間的一種風(fēng)尚,并逐步擴(kuò)大影響力,直到滲透到普通老百姓之中。佛教在六朝時(shí)期的發(fā)展是飛速的,并受到了崇尚“魏晉風(fēng)度”的文人士大夫們的歡迎與推崇,這更多的是來自于佛教講究的“出世思想”契合了當(dāng)時(shí)文人士大夫們的心理,讓他們在個(gè)體與社會(huì)的對抗中找到了心靈寄托的場所,而這種心靈寄托,也同時(shí)表現(xiàn)在這些人創(chuàng)作的詩文中。在六朝之前,蓮花的意象尚且停留在“比興”之中,沒有成為獨(dú)立的審美意象,而在六朝之后,蓮花便逐漸從“比興”中脫離出來,真正成為帶有一定思想意義的文學(xué)意象。
這種對蓮花審美意象的改變主要體現(xiàn)在兩方面,一方面是對蓮花的描寫更具體豐富,不再停留在單純地與其他植物并舉的階段,而是更細(xì)致地描摹蓮花的形態(tài)特征。如潘越在《芙蓉賦》中“舒綠葉,挺纖柯,結(jié)綠房,列紅葩,仰含清液,俯濯素波,修柯婀娜,柔莖苒弱”的描寫,已經(jīng)具體到蓮花葉子的顏色、花朵的形態(tài)、整體的樣子這些細(xì)微之處。再如夏侯湛的《芙蓉賦》中,不僅提到了蓮花“紫飾紅敷,黃螺圓出,垂蕤散舒,纓以金牙”的外形之美,還有著“味甘滋而清美,同嘉異乎橙橘”對蓮子味道的具體描寫。另一方面表現(xiàn)在描寫荷花的手法更加巧妙,不僅有傳統(tǒng)的比喻手法,更有著白描、擬人等多種修辭手法的運(yùn)用。如梁文帝在《采蓮賦》中對蓮花的描寫,“紫荊兮文波,紅蓮兮芰荷;綠房兮翠蓋,素實(shí)兮黃螺”,充分運(yùn)用了比喻的手法,不僅描繪了荷花的樣子,還特別把蓮葉比作翠蓋,把蓮子比作黃螺,都顯得生動(dòng)形象,充滿美感。再如陸云《芙蓉詩》中的“盈盈荷上露,灼灼如明珠”,并沒有直接描寫荷花,而是通過荷葉上的露珠,讓人對荷花產(chǎn)生無限的遐想,這也是荷花描寫中的創(chuàng)新之舉。
總之,六朝文人詩作中的蓮花意象不僅體現(xiàn)了蓮花這一意象不斷發(fā)展的過程,也體現(xiàn)了佛教中蓮花意象對文人創(chuàng)作的積極影響。蓮花在六朝的詩文中,變得更加靈動(dòng)可感,對蓮花的描寫也更細(xì)致入微,這都使蓮花作為一種固有意象體現(xiàn)出了別樣的審美價(jià)值。
【參考文獻(xiàn)】
[1]駱繼光.《佛教十三經(jīng)》上卷[M].石家莊:河北人民出版社,1994:343.
用活外宣品牌,“最特色”文化活動(dòng)走向世界。在省委宣傳部的重點(diǎn)打造下,“感知江蘇”文化交流品牌已走遍美國、法國、英國等20多個(gè)國家的40多座城市。特別是2014年“感知江蘇”活動(dòng),將版畫、農(nóng)民畫帶出國門,大大提升了活動(dòng)影響力。成功舉辦了“土耳其―中國江蘇文化周”和“塞浦路斯―中國江蘇文化節(jié)”活動(dòng),塞浦路斯總統(tǒng)親自出席活動(dòng),當(dāng)?shù)孛癖娫凇澳槙?、推特等網(wǎng)絡(luò)社交媒體上自發(fā)推介文化節(jié)各項(xiàng)活動(dòng)并予高度評價(jià),外交部專門致電江蘇表示祝賀。
用活文化符號,“最江蘇”文化名片享譽(yù)海外。江蘇符號全球征集活動(dòng),吸引了世界各地15萬余人次參與,評選出112個(gè)最能體現(xiàn)江蘇特色文化及人文價(jià)值的符號,已列入“符號江蘇”系列叢書出版計(jì)劃?!胺柦K”精品叢書中文版在倫敦國際書展首發(fā),其獨(dú)特的文化價(jià)值和豐富內(nèi)涵深受國外嘉賓喜愛,英文版權(quán)由英國新經(jīng)典出版社購買,所出書籍分送英國各主要公共圖書館收藏,成為江蘇版權(quán)輸出的經(jīng)典案例。在英國倫敦書展“符號江蘇”系列口袋書首發(fā)式及版權(quán)簽約儀式上,國際通行小開本、全彩印、圖文并茂、內(nèi)容深入淺出的《昆曲》、《明孝陵》等13本中英文版《符號江蘇?口袋本》,受到國外讀者、出版商和媒體的熱捧和青睞,被譽(yù)為精巧便捷的“江蘇符號指南”,為英國最大的中文圖書館查令閣圖書館所收藏。叢書版權(quán)也成功輸出到英國仙那都出版公司,電子書、數(shù)字APP等衍生產(chǎn)品隨即進(jìn)入大眾市場。
用活文藝精品,“最精湛”文化地標(biāo)立足全球。江蘇打造了一批對外文化交流精品項(xiàng)目,形成了江蘇特色的文化地標(biāo),如省演藝集團(tuán)出品的昆劇《1699?桃花扇》、音樂雜技劇《猴?西游記》,在海內(nèi)外都引起了轟動(dòng)。蘇州昆曲團(tuán)的《青春版牡丹亭》、《桃花扇》,無錫的舞劇《繡娘》,在美歐多次成功商演,打開國際市場之門。鳳凰出版集團(tuán)和省演藝集團(tuán)聯(lián)合出品的大型原創(chuàng)音樂劇《錦繡過云樓》,作為中國唯一原創(chuàng)音樂劇亮相英國愛丁堡國際藝術(shù)節(jié)。
用活民間力量,“最親和”交流方式聯(lián)動(dòng)內(nèi)外。通過官方渠道開展對外文化交流,往往會(huì)被認(rèn)為是宣傳;以民間身份出現(xiàn)的傳播主題,更容易獲得國際受眾的信任。聯(lián)合麥秋傳媒文化企業(yè)赴揚(yáng)中、阜寧等地舉辦“洋眼看江蘇”活動(dòng)以及江蘇工藝美術(shù)體驗(yàn)行、美食體驗(yàn)等活動(dòng),20多個(gè)國家120余位在江蘇工作、生活、學(xué)習(xí)的外國友人參加活動(dòng),深度感知江蘇城鄉(xiāng)發(fā)展風(fēng)貌。
用活傳播媒介,“最時(shí)尚”宣傳方式接軌國際。按照提出的“大力激發(fā)社會(huì)正能量,為實(shí)現(xiàn)中國夢提供強(qiáng)大精神動(dòng)力”要求,江蘇對外文化交流活動(dòng)不斷解放思想、更新觀念,用好新興媒體,傳播正能量。在“同樂江蘇”、“洋眼看江蘇”等系列活動(dòng)中充分發(fā)揮新媒體全時(shí)、全域、全民、全速傳播優(yōu)勢。中江網(wǎng)將全省各市推送的300多部形象片同時(shí)上線展播,并開通網(wǎng)絡(luò)投票,將評選出的優(yōu)秀作品在鳳凰網(wǎng)、聯(lián)合早報(bào)網(wǎng)、江蘇國際頻道播出,同時(shí)利用青奧微博、微信和微視平臺(tái),以及臉書、推特、優(yōu)兔等社交網(wǎng)站進(jìn)行。省廣電總臺(tái)推出的全媒體大型系列節(jié)目《你所不知道的中國》用觀眾喜聞樂見的方式講述不為人知的中國故事,深受觀眾好評。
當(dāng)前,全省文化交流工作還存在一定的問題與不足,方式方法比較單一等等。在“一帶一路”背景下,江蘇對外文化交流工作,要不斷創(chuàng)新對外文化交流方式,推介江蘇特色文化,塑造江蘇美好形象,講好江蘇故事,傳播好江蘇聲音。
理念融合,推動(dòng)對外文化交流“形神兼?zhèn)洹薄_M(jìn)一步深化拓展“同樂江蘇”等既有活動(dòng)品牌內(nèi)涵,把傳統(tǒng)文化深刻思想內(nèi)涵與當(dāng)代中國價(jià)值觀念引入對外文化交流活動(dòng),把中國當(dāng)代價(jià)值觀念與世界各國人民價(jià)值觀念聯(lián)系起來。以“美好江蘇,快樂漢語”為主題舉辦外國人漢語演講比賽,凸顯中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、江蘇特色文化的博大精深,展示江蘇人文環(huán)境的魅力,提升江蘇國際影響力。通過承辦外交部“歡樂春節(jié)?美好江蘇”等大型文化交流活動(dòng),把中國夢的對外宣傳不斷引向深入,把中國夢的宣傳與江蘇實(shí)際、民生現(xiàn)狀、凡人故事結(jié)合起來,使中國夢成為傳播當(dāng)代中國價(jià)值觀念的生動(dòng)載體。
內(nèi)容融合,推動(dòng)對外文化交流“無縫對接”。豐富內(nèi)容,創(chuàng)新方式。一是以藝術(shù)途徑感染人。充分借用微電影、動(dòng)漫卡通等新穎時(shí)尚的交流形式,把江蘇聲音、江蘇形象轉(zhuǎn)化為國外受眾愛讀愛看的故事、聽得懂聽得進(jìn)的話語,增強(qiáng)親和力感染力。今后努力將近年來涌現(xiàn)的如趙亞夫、王繼才夫婦等時(shí)代楷模、“最美人物”、“江蘇好人”的凡人之美、生活之美,用文藝的形式表現(xiàn)出來。二是以文化途徑吸引人。在“符號江蘇?口袋本”系列圖書推介中,我們將圍繞《論語》等文化經(jīng)典素材,結(jié)合江蘇歷史文化名人,編寫翻譯更多適合于不同國家、各種文化背景的人閱讀的中國文化經(jīng)典故事叢書。三是以教育途徑培養(yǎng)人。支持省重點(diǎn)文化企業(yè)自建共建孔子學(xué)院、孔子課堂和中文學(xué)校,促進(jìn)世界多元文明的交流。四是以活動(dòng)途徑凝聚人。借2015年意大利米蘭世博會(huì)契機(jī),在米蘭舉辦“感知江蘇”系列文化交流活動(dòng),向世界展示江蘇經(jīng)濟(jì)、社會(huì)的發(fā)展變化和江蘇文化的多姿多彩。
平臺(tái)融合,推動(dòng)對外文化交流“高屋建瓴”。全媒體、大數(shù)據(jù)時(shí)代,對外文化交流工作要善于借助和利用大型海外平臺(tái)、國家級平臺(tái)和各種有效的傳播平臺(tái)。一是充分利用國際平臺(tái),提升江蘇國際知名度。利用國際性書展會(huì)展、大型體育賽事、經(jīng)貿(mào)活動(dòng)、節(jié)慶慶典等活動(dòng)契機(jī),積極與目標(biāo)國建立廣泛聯(lián)系,推動(dòng)社科文學(xué)精品的版權(quán)貿(mào)易輸出。借助法國巴黎非物質(zhì)文化遺產(chǎn)展國際平臺(tái),聯(lián)合商務(wù)廳舉辦淮揚(yáng)菜美食展等活動(dòng),集中展示被列為技藝民俗類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的江蘇美食品種。二是充分運(yùn)用國家平臺(tái),提升江蘇對外影響力。借助國新辦、外交部、文化部等中直部委的“歡樂春節(jié)”、“感知中國”等大型活動(dòng)平臺(tái),開展“歡樂春節(jié)?美好江蘇”江蘇民俗彩燈文化展和江蘇非遺展示活動(dòng);三是充分整合利用江蘇外宣海外陣地。充分利用鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)的江蘇文化產(chǎn)業(yè)(歐洲)促進(jìn)中心、“符號江蘇”國際文化交流中心,江蘇廣電總臺(tái)的金色夢想英、美分公司,以及省教育廳、省商務(wù)廳在各國辦事機(jī)構(gòu)的場地人員等資源,組織城市形象宣傳、江蘇書畫文藝精品等活動(dòng),打造江蘇形象常態(tài)化展示窗口。
樹立正確觀念
正視文化差異是實(shí)施跨文化管理的前提。所謂跨文化管理包括跨越國界和跨越民族界限的文化管理。因此,承認(rèn)并理解各國之間文化差異的客觀存在,并識(shí)別這些文化差異點(diǎn),這是增強(qiáng)跨文化管理能力的必要條件。
理解文化差異有兩層含義:一是理解東道國文化如何影響當(dāng)?shù)貑T工的行為;二是理解母國文化如何影響企業(yè)派去當(dāng)?shù)氐墓芾砣藛T的行為。對于不同類型的文化差異需要采用不同的措施去克服。濰柴集團(tuán)海外子公司分布在意大利、德國、法國、美國、印度等不同的國家,所處地域、國度、文化背景不同,因此必然存在信仰、價(jià)值觀念、語言、行為方式等各方面差異。圍繞集團(tuán)海外板塊企業(yè)文化建設(shè),企業(yè)文化部門對派駐博杜安公司、法拉帝公司、北美分公司等海外板塊的工作人員進(jìn)行訪談?wù){(diào)研,識(shí)別出這些文化差異點(diǎn),共同確定了與海外子公司文化交流、互動(dòng)的方式及路徑。
辯證地對待文化差異是實(shí)施跨文化管理的客觀心態(tài)。文化差異的存在是客觀事實(shí),要辯證地對待這種文化差異,在看到其不利一面的同時(shí)還應(yīng)看到其有利的一面,并恰當(dāng)、充分地利用不同文化所表現(xiàn)的差異,為企業(yè)的經(jīng)營發(fā)展創(chuàng)造契機(jī)。正是基于這一點(diǎn),濰柴集團(tuán)駐海外工作人員無論是從語言、行為還是飲食習(xí)慣等方面與當(dāng)?shù)夭粩嗄ズ?,在互相碰撞中取長補(bǔ)短?;谧非笃髽I(yè)發(fā)展的共同目標(biāo),在管理風(fēng)格、方法或業(yè)務(wù)技能上互相傳授、互相學(xué)習(xí);在生活習(xí)慣和生活方式上,互相交流、互相包容。
借助管理者隊(duì)伍
在國際化的企業(yè)中,母公司的企業(yè)文化可通過企業(yè)的產(chǎn)品、經(jīng)營模式等轉(zhuǎn)移到國外分公司,但更多的是通過熟悉企業(yè)文化的經(jīng)營管理人員轉(zhuǎn)移到國外分公司,因此在跨文化管理中必須要強(qiáng)調(diào)對人的管理,既要讓經(jīng)營管理人員深刻理解母公司的企業(yè)文化,又要選擇具有文化整合能力的經(jīng)營管理人員到國外分公司擔(dān)任跨文化管理的重要職責(zé),從而使企業(yè)文化在管理中發(fā)揮其重要作用。
強(qiáng)化派駐海外人員的文化領(lǐng)導(dǎo)力。每個(gè)海外子公司項(xiàng)目組都由經(jīng)歷了企業(yè)不同發(fā)展階段、深刻理解濰柴文化內(nèi)涵的公司高管主導(dǎo),既能在工作中傳遞出濰柴的文化理念,又能積極推動(dòng)文化的傳播和交流。隨著濰柴跨國并購整合的步伐加快和國際化進(jìn)程的推進(jìn),在駐海外公司高管的帶動(dòng)下,海外子公司主動(dòng)加強(qiáng)了集團(tuán)的文化交流。駐法拉帝項(xiàng)目組面向海外員工,傳播濰柴文化;凱傲不斷推廣中文課,無論是公司高管還是管理、技術(shù)人員,都積極學(xué)習(xí)中文;濰柴北美公司積極學(xué)習(xí)濰柴企業(yè)文化;博杜安公司員工逐步接受濰柴文化,并主動(dòng)要求穿上濰柴工作服;印度公司、法拉帝公司每年都組織外籍員工前來濰柴交流并進(jìn)行專項(xiàng)的企業(yè)文化培訓(xùn)。在濰柴集團(tuán)本埠與海外子公司的共同努力下,集團(tuán)文化融合的速度和進(jìn)程在不斷加快。
強(qiáng)化對派駐海外人員的文化專題培訓(xùn)。自2012年以來,濰柴加大了對派駐海外人員的跨文化管理培訓(xùn),除國際化語言培訓(xùn)外,著重組織對派駐海外工作人員進(jìn)行濰柴企業(yè)文化、跨文化適應(yīng)能力等方面的專項(xiàng)培訓(xùn)。尤其是2013年以來,先后組織了多期國際化語言培訓(xùn)、跨文化溝通能力培訓(xùn)、面向駐海外人員的企業(yè)文化專題培訓(xùn)。這些專題培訓(xùn)著重圍繞如何立足本職工作傳播企業(yè)文化,充分發(fā)揮駐外工作人員在文化交流和文化傳播中的作用進(jìn)行,其目的就是使派駐海外工作人員既成為優(yōu)秀的管理者,也成為優(yōu)秀的文化傳播者。
創(chuàng)新交流方式
建設(shè)有效的文化傳播、交流平臺(tái),是實(shí)施跨文化管理的必要途徑。在跨文化的溝通中,只有搭建起多元化,具有貼近性和靈活性的交流平臺(tái),豐富活動(dòng)載體,才能把集團(tuán)文化宣傳和滲透到海外子公司,形成一種正向影響力。
加強(qiáng)多層面座談交流,促進(jìn)管理團(tuán)隊(duì)文化融合。一是集團(tuán)董事長每年都會(huì)倡導(dǎo)召開全球CEO大會(huì),通過懇談會(huì)、團(tuán)隊(duì)文化活動(dòng)等形式,進(jìn)行深入交流,共謀發(fā)展大計(jì)。在2016年召開的濰柴大家庭懇談會(huì)上,來自德國、意大利、法國、美國、印度等海外子公司的管理團(tuán)隊(duì)成員一起敞開心扉,進(jìn)行了開放式的文化交流,并在百米長卷上簽名,祝福濰柴跨越百年。二是集團(tuán)工會(huì)與海外子公司共同推動(dòng),促進(jìn)多層面交流。每年法拉帝、凱傲、博杜安等公司工會(huì)都會(huì)與集團(tuán)工會(huì)互訪、座談,而集團(tuán)工會(huì)也主動(dòng)推進(jìn),促進(jìn)多個(gè)業(yè)務(wù)層面的座談交流,起到了良好效果。
豐富企業(yè)文化交流媒介,搭建交流平臺(tái)。一是面向海外子公司出版了企業(yè)文化海外英文??稙H柴人》。這是濰柴集團(tuán)企業(yè)文化向海外子公司傳播邁出的重要一步,進(jìn)一步拓寬了文化交流、融合渠道?!稙H柴人》共分八個(gè)版面,通過介紹集團(tuán)的重要資訊、發(fā)展戰(zhàn)略,企業(yè)文化理念、文化故事,不同國家、地域的風(fēng)土人情,傳遞國內(nèi)外各子公司信息,實(shí)現(xiàn)集團(tuán)本部與海外公司的信息共享和互動(dòng)??梢哉f,《濰柴人》出版的過程也是集團(tuán)海內(nèi)外子公司思想交流、碰撞的過程。二是出版《企業(yè)文化手冊》(海外版),強(qiáng)化對海外子公司的文化傳播。隨著海內(nèi)外公司文化交流的頻繁,濰柴集團(tuán)在面向博杜安、法拉帝、凱傲和林德等子公司廣泛征求意見的基礎(chǔ)上,出版了英文版《企業(yè)文化手冊》,面向海外子公司員工著重介紹濰柴集團(tuán)情況、濰柴文化、濰柴品牌等內(nèi)容,促進(jìn)文化交流。同時(shí),借助《手冊》內(nèi)容整理和出版過程中的多輪意見征集,逐步強(qiáng)化對海外子公司的文化傳播。三是建立海內(nèi)外公司企業(yè)文化交流群,推動(dòng)文化交流日常化。以海外項(xiàng)目組成員為紐帶,借助新媒體手段,建立了文化交流微信群、QQ群,實(shí)現(xiàn)文化信息的實(shí)時(shí)傳遞和共享。在此基礎(chǔ)上,各海外子公司也建立了微信群,就文化交流、管理協(xié)同等方面進(jìn)行探討。
創(chuàng)新文化活動(dòng),加強(qiáng)與海外子公司員工的互動(dòng)。如何讓海外子公司員工逐步了解濰柴,認(rèn)可濰柴,是跨文化交流的一項(xiàng)重要任務(wù)。而靈活、豐富的活動(dòng)是促進(jìn)員工互動(dòng)的有效載體。
為進(jìn)一步增加與海外子公司員工的文化互動(dòng),濰柴集團(tuán)支持海外子公司以“WE ARE ONE”為主題,開展了豐富多彩的文化互動(dòng)活動(dòng),如林德液壓“騎行到濰柴”、印度公司團(tuán)隊(duì)拓展、法國博杜安公司卡丁車比賽、北美公司馬拉松活動(dòng)等。同時(shí),借助中秋節(jié)、春節(jié)等中國傳統(tǒng)節(jié)日和濰柴成立紀(jì)念日,項(xiàng)目組人員與外籍員工進(jìn)行文化活動(dòng),增進(jìn)了解。尤其是在濰柴成立紀(jì)念日前夕,中外籍員工一起錄制祝福視頻,共同祝福濰柴,逐漸固化成了一種儀式。
[關(guān)鍵詞]中日;茶文化;交流
日本是一個(gè)國土狹小的國家,這樣一個(gè)國土狹小、人口眾多、資源匱乏的國家,在經(jīng)濟(jì)上取得的驚人成績讓世人刮目相看,經(jīng)濟(jì)上取得的成就與其自身文化特色有很大關(guān)系。對日本文化的研究,實(shí)際上就是研究它吸收融合并不斷學(xué)習(xí)發(fā)展外來文化的過程?!皪u國的地理位置給日本提供了與外界交往的自主性?!比毡驹诤茉缇烷_始了吸收外來文化的歷程,并在這個(gè)過程中形成了自己獨(dú)有的特征,這一點(diǎn),賈華在《雙重結(jié)構(gòu)的日本文化》中總結(jié)道:“(一)積極主動(dòng)學(xué)習(xí)、吸收世界上最先進(jìn)的文化……(二)選擇性地?cái)z取、兼容外來文化……(三)對外來文化具有強(qiáng)烈的融合性……(四)保持和傳承本民族固有的傳統(tǒng)文化”。作為與日本隔海相望的近鄰中國,也與它有著歷史悠久、源遠(yuǎn)流長、內(nèi)容豐富、影響深遠(yuǎn)的文化交流。中日之間的文化交流,對日本在對外交流中體現(xiàn)出的這些特征多有表現(xiàn),本文試圖以茶文化為例,說明日本吸收外來文化的這些特征:
一、積極主動(dòng)學(xué)習(xí)、吸收世界上最先進(jìn)的文化
日本的文化發(fā)展特色與其特殊的地理環(huán)境是密不可分的。四面環(huán)海,面積狹窄的沖積平原分布在沿海地區(qū),內(nèi)部短而急的河流縱橫交錯(cuò),生存空間相對狹小封閉。擁有險(xiǎn)山、急流、洶涌大海這樣的天然屏障,不僅使日本免于外族入侵,還使得文化不發(fā)達(dá)的日本在選擇外來文化方面具有很大的靈活性。在“取其精華,去其糟粕”這一接受外來文化原則前,日本只取前者,并將它實(shí)踐為“只取其精華”。
滕軍曾將日本的茶道史分為三個(gè)時(shí)期:“第一個(gè)時(shí)期是受中國唐朝的餅茶煮茶法影響的日本歷史上的平安時(shí)代。第二個(gè)時(shí)期是受中國宋朝的抹茶沖飲法影響的日本歷史上的鐮倉、室町、安土、桃山時(shí)代。第三個(gè)時(shí)期是受中國明朝的葉茶泡飲法影響的日本歷史上的江戶時(shí)代?!睆倪@三個(gè)時(shí)期來看,日本所選擇的對中國茶文化的吸收時(shí)期,正是作為茶源地的中國,茶文化繁榮發(fā)展的時(shí)期。其中,值得一提的是,隋唐時(shí)期中日互派使者出訪過程中,“當(dāng)時(shí)日本政府遣使隋唐的主要目的是學(xué)習(xí)隋唐文化,但還有另一個(gè)重要的目的,那就是通過使節(jié)來獲取大陸的物品。所以,負(fù)此重任的來華日使臨走時(shí)要選擇最有價(jià)值、最令日本天皇滿意的物品帶回國,并敬獻(xiàn)給天皇”,而這些遣唐使不約而同地選擇了正處于世界領(lǐng)先水平的茶文化帶回日本敬獻(xiàn)天皇。
隋唐時(shí)期作為中國的鼎盛時(shí)期之一,理所當(dāng)然地被日本當(dāng)作吸收其文化的對象。中國的茶葉及品茶法就是在這個(gè)時(shí)期傳到日本。在傳播途徑上更是與眾不同,“歷史上中外文化交流有許多途徑。官方派遣使節(jié)、學(xué)生、樂舞團(tuán)體等,贈(zèng)送各種禮品(包括手工藝品和動(dòng)物等)及書籍,是一條通常的渠道。宗教和貿(mào)易,是另外兩條重要的途徑……在這三方面之外,文化交流還有意外的渠道,為當(dāng)時(shí)的人所意想不及的,即戰(zhàn)爭與掠奪也會(huì)造成文化交流的機(jī)會(huì)?!倍腥罩g的茶文化交流的途徑是“通過佛教和僧人”,其中比較有名的有空海(774~835)、最澄(767~822)、榮西(1141~1215)、村田珠光(1422~1502)、武野紹鷗(1502~1555)、千利休(1512~1591)。無論是留學(xué)僧還是請益僧,他們在唐期間開展佛教活動(dòng)時(shí),周圍活躍著許多愛茶、飲茶、頌茶的中國詩人學(xué)者,耳濡目染了中國當(dāng)時(shí)先進(jìn)的飲茶文化,帶回茶籽,傳到日本。南宋時(shí),中國茶文化高度發(fā)展,日本遣宋使中主要以榮西禪師為代表。他在中國期間遍訪江南名剎,后移居天山景德寺。榮西除了致力于佛教鉆研外,也充分利用江南茶園遍布,飲茶之風(fēng)盛行的優(yōu)勢,加深對茶的研究,并于第二次回國后的1192年寫成了主要以宋代《太平御覽》為參照的《吃茶養(yǎng)生記》,開篇便寫道:“茶者,養(yǎng)生之仙藥也,延齡之妙術(shù)也。山谷生之,其地神靈也。人倫采之,其人長命也。天竺唐土同貴重之,我朝日本亦嗜愛矣。古今奇特仙藥,不可不摘也?!薄<幢愕搅嗣鞔?,倭寇盛行時(shí)期,中日之間也“想方設(shè)法”進(jìn)行交流,尤其日本,派出的遣明使一般都是由通曉漢文的高僧來擔(dān)任,這在客觀上促進(jìn)了中日之間的進(jìn)一步交流,這個(gè)時(shí)期,“正是日本茶道驟形成的期間”。
二、選擇性地?cái)z取、兼容外來文化
日本在積極吸收世界上先進(jìn)文化時(shí),從不全盤吸收,而是有選擇地?cái)z取,根據(jù)本國的國情來兼容外來文化。
日本原本沒有茶樹,也沒有喝茶的習(xí)慣,更談不上創(chuàng)造與茶有關(guān)的茶文化。自從遣唐使們將茶文化從中國傳入后,中國茶文化的發(fā)展歷程就開始伴隨著日本茶文化的延伸發(fā)展。圍繞日本茶道史三個(gè)時(shí)期看,當(dāng)中國的唐朝經(jīng)濟(jì)文化臻于繁盛之時(shí),作為未完全擺脫氏族制殘余的日本,對中國文化的吸收更是趨于全方位的。平安時(shí)代的日本,社會(huì)混亂,憂世憂天的沒日思想濃郁,與此同時(shí)的中國,茶文化在禪宗大力提倡飲茶以及陸羽《茶經(jīng)》的大肆鼓吹下興起,很多人通過接觸禪開始了飲茶的習(xí)慣,茶也從南方傳到北方?!恫杞?jīng)》宣告了中國茶文化的成立,使儒、道、佛等中國文化的精髓與飲茶過程結(jié)合,這些,被崇尚佛教并且出于佛教研究目的來到中國的日本使者所吸收,根據(jù)當(dāng)時(shí)日本國內(nèi)的社會(huì)狀況,民眾普遍存在的情緒,人們的精神面貌等,尤其對中國的禪宗思想進(jìn)行了攝取,“日本的茶道在形成的過程中明顯可感受到中國文化的痕跡,禪宗的精神就是直接來自中國”。室町時(shí)代末期的村田珠光、武野紹鷗提倡受禪宗思想的引導(dǎo)而產(chǎn)生的“空寂茶”,茶從奢華之風(fēng)中解放出來的過程,與村田珠光參透禪并決心將禪與茶結(jié)合有莫大關(guān)系,后來,茶室面積按照自己的實(shí)際需要也不斷縮小,不講求世俗的尊卑高下,不斷拉近主客之間的距離,日本的茶道也逐漸從禪與茶的融合中確立了“敬、靜、寂、和”的茶道精神。
另外,在茶具,點(diǎn)茶等方面也是有選擇地吸收。例如,可上溯到中國宋代的點(diǎn)茶技法,“其茶刷的形狀、茶碗的形狀都與目前日本茶道中使用的相似。但唐宋時(shí)的中國點(diǎn)茶技法重視色、香、味,重視茶與水的比例,對點(diǎn)茶時(shí)的姿勢、拿茶刷的方法等并沒有什么規(guī)定?!?。另外,在茶碗的選擇方面也有所體現(xiàn)。宋代,浙江、安徽一帶聚集了許多日本留學(xué)僧人,他們接觸了中國的茶具,并作為紀(jì)念品帶回日本,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的日本人為之取名曰“天目茶碗”的飲茶工具,相對于當(dāng)時(shí)日本國內(nèi)的茶碗而言,更顯端莊秀麗。
三、對外來文化具有強(qiáng)烈的融合性
日本對外來文化表現(xiàn)出的強(qiáng)烈融合性是值得我們認(rèn)真學(xué)習(xí)的?!昂<{百川,有容乃大”來形容日本民族對待外來文化的態(tài)度是不為過的。它以極寬容的態(tài)度接納來自各方的先進(jìn)文化,經(jīng)過選擇性的攝取,兼容后,使這些外來文化最終為日本本民族服務(wù)。
“中國唐、宋、明代都對日本茶道以深遠(yuǎn)的影響,可以說,日本茶道的歷史是隨著中國茶文化的歷史發(fā)展而發(fā)展的。日本民族是善于學(xué)習(xí)和吸收外來文化養(yǎng)料的,正是長期和多方面的學(xué)習(xí)和借鑒中國茶道的精神、程式及技巧,并與其本民族的特色和文化相融合,才創(chuàng)造出了具有本民族特色的日本茶道。”在談及日本對外來文化的強(qiáng)烈融合性時(shí),“茶”文化是最有說服力的內(nèi)容之一。明治維新之后的日本,在與其他國家展開的文化交流中,首先推薦介紹就是日本的茶道。如今,在國際上久負(fù)盛名的日本茶道已被很多國家作為課程學(xué)習(xí),茶道也早已成為日本先進(jìn)文化的代表,而這一切,都與中日茶文化交流有著莫大的關(guān)系。在唐代,被文人墨客愛不釋手的茶被日本平安時(shí)代的貴族們帶著一種崇敬之意效仿,開創(chuàng)了日本的飲茶之風(fēng);鐮倉時(shí)期,榮西的《吃茶養(yǎng)生記》大談茶在中國驅(qū)睡意,以及救世救民,大有與唐代陸羽《茶經(jīng)》出世后類似的功效,日本茶文化進(jìn)一步發(fā)展;茶從使用走向藝術(shù)是在室町時(shí)代,以后又逐漸融入從中國吸收來的禪宗思想。在日本茶道形成的過程中,日本曾經(jīng)出現(xiàn)過將外國文化與日本民族的文化相結(jié)合的思潮,為此,珠光也曾在這種背景下主張過反對自以為是思想,要主動(dòng)接近有能之人等,此外,他還將地爐導(dǎo)入茶室,在很大程度上推進(jìn)了源于中國的飲茶文化與本民族固有文化融合的進(jìn)程。與地爐導(dǎo)入情況相類似的是風(fēng)爐。風(fēng)爐在唐代陸羽《茶經(jīng)》中有詳細(xì)記載,它在室町時(shí)代傳入日本,日本茶道中的風(fēng)爐有一些仍保留了中國風(fēng)爐的模樣,但是,日本隨后又在中國風(fēng)爐的基礎(chǔ)上發(fā)明了泥風(fēng)爐、鐵風(fēng)爐等等。
同風(fēng)爐地爐一樣,中國的茶文化在日本從無到有,從開始的近乎全部的吸收到不斷篩選,再到與本民族文化結(jié)合,經(jīng)過長時(shí)間的發(fā)展,最終形成符合自身發(fā)展又促進(jìn)自身發(fā)展的茶道文化,這與對外來文化的強(qiáng)烈融合性是分不開的。
四、保持和傳承本民族固有的傳統(tǒng)文化
日本文化是多種文化的混合體,但是作為在日本漫長歷史發(fā)展過程中形成的日本傳統(tǒng)文化始終是日本文化的主體。今天我們看日本文化,也許能對日本的任意一種文化找到它的本來歸屬國家或者地區(qū),但是,我們也清楚地認(rèn)識(shí),隱藏在日本文化背后的,卻是日本固有的宗教意識(shí)、道德倫理意識(shí)、生活習(xí)慣等。
日本在對外文化交流中的這一特性在中日茶文化交流史上也有很多體現(xiàn)。例如,《日本茶道文化概論》中,在描述門茶時(shí)提到,“門茶初期,以辨別本茶非茶為主,即嘗出■尾茶(本茶)與其他茶(非茶)的區(qū)別就可以了。這里受到了中國宋代門茶中的辨別皇室專用的北苑茶(正焙)和其他的茶(外焙)的影響。不過,日本的門茶將宋代的門茶大大升級,更加游戲化、系統(tǒng)化、復(fù)雜化、”接著,書中又解釋出現(xiàn)這一現(xiàn)象的原因:“比起中國宋代的門茶來,室町時(shí)代的門茶更富有游藝性。這是由日本文化的特點(diǎn)決定的。日本文化追求人與自然和諧、人與人之間的和諧。與儒家的君子文化不同,具有明顯的結(jié)座性。喜歡大家湊在一起做點(diǎn)什么。在座的人與人之間的關(guān)系是平等的。有了平等的前提才產(chǎn)生了游藝?!比毡救说挠嗡囆陨钌钣绊懼毡静璧烙嗡囆?,使門茶源于宋代卻有別于宋代。
日本還將和歌藝術(shù)理論導(dǎo)入茶道,將素淡典雅的日本獨(dú)有文化融入茶道,還有第一個(gè)按照日本茶道理念專門設(shè)計(jì)的茶碗―樂窯茶碗。另外,日本人愛洗澡,茶道文化中自然少不了沐浴方面的元素,日本在舉行茶會(huì)時(shí)常常有沐浴的活動(dòng),這是中國茶文化中所沒有的。表層文化背后的日本傳統(tǒng)文化的例子還有很多,這里不再一一贅述,最終使日本茶道文化深入人心的,并不是它停留在表面的外國文化的影像,而是日本民族深層次的傳統(tǒng)文化。
日本民族是一個(gè)不簡單的民族,日本民族的很多方面值得我們借鑒學(xué)習(xí),從中日之間的茶文化交流便可見一斑。它在攝取吸收外來文化的過程中不僅沒有迷失自己,始終保持和傳承本民族的傳統(tǒng)文化,在吸收先進(jìn)文化時(shí)始終堅(jiān)持有選擇,有目的。這些都是國家發(fā)展和個(gè)人發(fā)展值得借鑒的經(jīng)驗(yàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]賈華:《雙重結(jié)構(gòu)的日本文化》,中山大學(xué)出版社,2010年.
[2]滕軍:《日本茶道文化概論》,東方出版社,1992年.
[3]滕軍:《中日茶文化交流史》,人民出版社,2004年.
[4]周一良主編:《中外文化交流史》,河南人民出版社,1987年.
[5]古田紹飲譯注:《吃茶養(yǎng)生記》,講談出版社,2000.
[6]徐靜波:《東風(fēng)從西邊吹來―中華文化在日本》,云南人民出版社,2004.
[7]余悅:《中日茶文化交流的歷史考察―以茶道思想為中心》,《歷史學(xué)》,2009.10.
關(guān)鍵詞:老撾留學(xué)生;跨文化支持服務(wù);有效策略
中圖分類號:G644 文獻(xiàn)識(shí)別碼:A 文章編號:1001-828X(2017)003-0-01
一、老撾留學(xué)生跨文化支持服務(wù)存在的問題
1.對老撾國家文化知識(shí)掌握不夠完善
當(dāng)下跨文化交流的發(fā)展速度較快、發(fā)生的背景和環(huán)境也各有不同,中國與東南亞國家的跨文化較多,相關(guān)的管理人員不能夠?qū)缥幕涣鞯膰业奈幕M(jìn)行深入的了解,這很容易使得老撾留學(xué)生在心理上產(chǎn)生一定的反差,進(jìn)而從心理上有一定的排斥以及產(chǎn)生壓力。這對于今后老牘家跨文化的交流具有較為消極的意義。如果不能夠及時(shí)的掌握老撾相關(guān)的文化知識(shí)就不能夠保證不影響老撾留學(xué)生的正常文化,在保證不干涉雙方文化的前提下,才能更好地進(jìn)行跨文化交流支持服務(wù)。
2.忽視了潛在的影響因素
在進(jìn)行老撾留學(xué)生跨文化支持服務(wù)的過程中,相關(guān)人員總是只看到表面的問題,忽視了一些潛在的問題。當(dāng)下的跨文化交流的學(xué)生越來越多,已經(jīng)不僅僅只有兩個(gè)國家的交流,更多的是多個(gè)國家的融合,這使得在跨文化支持服務(wù)的過程中發(fā)生了很多潛在的問題。而這些潛在的問題很容易被忽視,這種忽視容易在一定程度上為跨文化交流服務(wù)帶來潛在的消極影響。
3.服務(wù)人員綜合素質(zhì)有待提高
跨文化交流服務(wù)人員作為跨文化交流過程中最重要的組成要素,對跨文化交流跨文化交流服務(wù)的發(fā)展起著至關(guān)重要的作用,因此跨文化交流服務(wù)人員隊(duì)伍的建設(shè)顯得尤為重要。現(xiàn)階段,隨著經(jīng)濟(jì)社會(huì)的全面發(fā)展,跨文化交流服務(wù)人員的水平也得到了較大的提升,但是仍然存在一些綜合素質(zhì)較低的現(xiàn)象,等待改進(jìn)和完善。大多跨文化交流服務(wù)人員具有不錯(cuò)的專業(yè)素質(zhì),對跨文化交流基礎(chǔ)都有著很好地掌握并且在一定程度上都得到了專業(yè)的認(rèn)可,但是卻在實(shí)踐的過程中缺乏一些技巧,沒有較為合適的服務(wù)方式,使得跨文化交流跨文化交流服務(wù)與學(xué)生的日常生活產(chǎn)生隔閡,交流過程產(chǎn)生困難,不能給予學(xué)生良好的跨文化交流學(xué)習(xí)氛圍,反而使得交流過程有了“事倍功半”的效果。據(jù)調(diào)查了解,部分條件不允許的學(xué)校,跨文化交流服務(wù)人員的配備不全,經(jīng)常讓年輕、缺乏經(jīng)驗(yàn)的服務(wù)人員直接進(jìn)行跨文化交流服務(wù),這無論是對留學(xué)生的跨文化交流綜合素質(zhì)的培養(yǎng)會(huì)產(chǎn)生一定的負(fù)面影響。
二、改進(jìn)老撾留學(xué)生跨文化支持服務(wù)的有效策略
1.了解老撾國家的國家風(fēng)俗
每個(gè)國家都有不同的、特色的風(fēng)俗習(xí)慣,在中國,由于不同民族和地域差異性存在一定的,更何況是從東南亞來的老撾的留學(xué)生。相關(guān)的管理人員必須對老撾的一些國家風(fēng)俗進(jìn)行一定的了解,這樣才能夠盡可能多的保證其今后生活的順利。國家的風(fēng)俗較為廣泛,服務(wù)人員應(yīng)該積極學(xué)習(xí)相關(guān)的風(fēng)俗知識(shí),主動(dòng)地避開一些較為敏感的話題,將與留學(xué)生由于文化產(chǎn)生的差異降到最低。除此之外,管理人員可以為相同地區(qū)的老撾留學(xué)生提供一些交流平臺(tái),讓他們能夠通過這些平臺(tái)找到志同道合的人,有自己本國的朋友也能夠使得留學(xué)生在進(jìn)行跨文化交流的過程中具有歸屬感,讓他們能夠更加舒適的在國內(nèi)進(jìn)行交流學(xué)習(xí),對改進(jìn)老撾留學(xué)生跨文化支持服務(wù)也能夠產(chǎn)生積極地效益。
2.創(chuàng)立具有自身特色的跨文化交流服務(wù)模式
只有改變傳統(tǒng)的跨文化交流服務(wù)模式,才能夠充分調(diào)動(dòng)各國留學(xué)生的積極性,服務(wù)人員可以通過運(yùn)用現(xiàn)在的多媒體網(wǎng)絡(luò)信息工具,了解當(dāng)前較為先進(jìn)的服務(wù)模式,可以運(yùn)用一些國家在多媒體平臺(tái)上的資源共享學(xué)習(xí)其他國家的交流管理制度,這樣能夠有效地學(xué)習(xí)。同時(shí),在了解其他國家跨文化交流服務(wù)的過程中能夠?qū)ψ约簢业目缥幕涣鞣?wù)模式有一個(gè)較為清楚的了解。充分的跨文化交流服務(wù)資源能夠使得服務(wù)人員在進(jìn)行跨文化交流服務(wù)的過程中,能夠建立國家的跨文化交流服務(wù)的個(gè)性化設(shè)置,這對于跨文化交流服務(wù)的效率具有積極地影響作用。
3.為老撾留學(xué)生提供良好的留學(xué)氛圍
良好的留學(xué)氛圍不能夠僅僅停留在狹義的留學(xué)范圍內(nèi),不僅僅是簡單的教學(xué)和學(xué)習(xí)的氛圍。所謂廣義的留學(xué)氛圍應(yīng)該還包括由于地方位置不同所帶來的氣候差異以及一些在飲食上的不適應(yīng),這使得學(xué)生在心理上會(huì)有一定的反差,如果不能夠及時(shí)的將留學(xué)生的這種反差平復(fù),將會(huì)在一定程度上影響留學(xué)生的學(xué)習(xí)和交流。因此,相關(guān)的管理人員應(yīng)該及時(shí)與留學(xué)生進(jìn)行交流和溝通,及時(shí)的關(guān)注他們的心理狀態(tài)和他們所處的環(huán)境,幫助他們緩解一些不適應(yīng),使得老撾的留學(xué)生能夠在中國得到積極地發(fā)展。
三、結(jié)語
總而言之,跨文化交流服務(wù)效率的提高對老撾留學(xué)生數(shù)量具有較大的積極意義,特別是在當(dāng)前我國社會(huì)經(jīng)濟(jì)體制下,提高留學(xué)生跨文化支持服務(wù)能更加奠定我國在東南亞國家中的重要位置。另一方面,跨文化交流服務(wù)綜合素質(zhì)提高的可實(shí)踐性使其能夠在國際留學(xué)生的交流中具有廣泛的推廣應(yīng)用,有利于全面提高留學(xué)生跨文化支持服務(wù)的效率。當(dāng)下,留學(xué)生跨文化支持服務(wù)中還存在著一部分有待改善的問題,這些問題可以通過改變傳統(tǒng)服務(wù)管理模式以及提高服務(wù)人員的綜合素質(zhì)等進(jìn)行改善。
參考文獻(xiàn):
[1]張雷生.關(guān)于韓國高校中國留學(xué)研究生的跨文化適應(yīng)研究(英文)[J].商務(wù)英語跨文化交流服務(wù)與研究.
[2]蘇大林.老撾高等教育管理體制研究[D].天津大學(xué),2012:128-152.
【關(guān)鍵詞】中西文化差異多元 統(tǒng)一 渲染
【中圖分類號】G122 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)3-0016-02
我們大家都知道,在整個(gè)文化系統(tǒng)中,宗教和哲學(xué)在精神文化中占有關(guān)鍵位置。文化的傳播是不是深入要看兩種甚至多種不同文化間的文化傳播有沒有宗教和哲學(xué)意義上的交流與融匯。傳播文化的一方為了使文化傳播得更好,會(huì)依據(jù)受傳播一方的具體情況對宗教哲學(xué)、思想作出形式與內(nèi)容上的改變,那么接受傳播的一方就會(huì)依照自己的實(shí)際需求來創(chuàng)造、完善外來的文化,這種一來一往的傳播與接受行為就為文化的交流與融合提供了基礎(chǔ)。
我國已有五千年的傳統(tǒng)文化,而在中國學(xué)術(shù)研究中關(guān)注最多的文化交流就是明末清初的中西文化交流。因?yàn)殡S著中國轉(zhuǎn)型期的到來,中國文化也正在處于重建和轉(zhuǎn)型的關(guān)鍵時(shí)期,加上在全球化的影響下中西方文化間的碰撞和融合,這些都使得我們要通過對19世紀(jì)以來中西方的現(xiàn)代與傳統(tǒng)的二元文化的重新審視和思考來為目前的世界體系理論重新給予審視和判定的目光。所以,人們要將目光重新放回明末清初的那個(gè)世界近代的起點(diǎn),在那里,探究全球化所帶來的文化沖突、互動(dòng)的所有秘密。
例如,法國漢學(xué)家謝和耐就很重視明末清初的中西文化交流的研究。在他看來,在1600年前后發(fā)生的極為有趣的事就是明末時(shí)期的中西文化間的交流,這是兩個(gè)完全不同且各自發(fā)展的偉大文明的第一次真正接觸。然而他的研究重點(diǎn)并非在此,而是在于西學(xué)東漸以后在中國引起的文化沖突。早期,他有這樣一種觀點(diǎn),他認(rèn)為明末時(shí)期的歐洲和中國的思想、文化完全不同,即使有相吻合的地方也只是表面現(xiàn)象,它們之間的分歧才是最根本存在的。而到了1985年,他在《中國文化與基督教的沖撞》一書中更將這一觀點(diǎn)充分地表達(dá)了出來,他也最終得出一個(gè)結(jié)論,他認(rèn)為中國人和歐洲人的思維模式、世界觀等都是完全不同的,兩者間的這種差異加上當(dāng)時(shí)中國的社會(huì)組織和政治體系,為基督教化設(shè)立了一個(gè)無法逾越的障礙。
不管怎樣,在學(xué)者看來,明末清初的文化傳播是從西方向東方的單向傳播。而在這場文化傳播的過程中,西方人占積極主動(dòng)的位置上,甚至可以說是有侵略的野心,而中國人完全與之相反,不僅處于被動(dòng)狀態(tài),而且根本沒有什么自主性。而從傳播的結(jié)果上看,西方文化在這場文化傳播的過程中擴(kuò)大了勢力,而中國文化卻在此過程中遭到了沖擊,所以這場文化交流沒有達(dá)到真正意義上的融合。
是"全盤西化"思潮的"始作俑者"。"全盤西化"之所以引來如此多爭論和批判,是因?yàn)閲似毡檎J(rèn)為只有百分之百的西化才是全盤西化,連百分之九十九也不能算入全盤西化內(nèi)。最后,為了避免文字上的爭議,連自己也提議說:"與其說‘全盤西化’不如說‘充分世界化’。"所以說,大多數(shù)人對"全盤西化"都有一種誤解,認(rèn)為全盤西化包涵一種中國再次被侵略的意義。全盤西化是不必要的也是不可能發(fā)生的,如今的中國要面對的問題并不是全盤西化,而是如何面對東西方文化,如何面對經(jīng)濟(jì)科技遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過中國的西方?;仡欉^去,在唐朝那個(gè)外國來朝的時(shí)代,即使西方世界對中國這個(gè)神秘的東方國家向往,也沒有國家實(shí)現(xiàn)全盤東化。而他們在一千多年后的今天也一樣遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了中國。相反的中國為什么要實(shí)行全盤西化呢?盲目的追隨只會(huì)亂了中國自己發(fā)展的步伐。中國文化從起源開始,就推崇德性。無論、女媧、堯、舜這些被我們稱為文化文明始祖的人,他們的共同特點(diǎn)都是品德高尚、克己讓人、公而忘私、博懷、以天下為己任。而在西方,《大英百科全書》中闡述人們普遍認(rèn)為《伊利亞特》和《奧德賽》對塑造西方文化觀念標(biāo)準(zhǔn)有精確的看法。從神話傳說開始就崇尚暴力英雄、"野蠻"的英雄。 中國在很早就把"野蠻"和"文明"區(qū)分開來,在西方還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有認(rèn)識(shí)到的時(shí)候。在當(dāng)今社會(huì),西方國家成了"文明 "的代表,而這些中國自古就推崇的品質(zhì)卻沒有被中國人繼承并發(fā)揚(yáng)光大。中國已經(jīng)整整1500年沒有自己獨(dú)立創(chuàng)造的發(fā)明,而西方以及世界各國的文明進(jìn)步都已經(jīng)趕上了中國,甚至有的都超過了中國。
在文化傳播學(xué)中,有這樣一種規(guī)律,強(qiáng)勢的文化就像是一條河的上游的河水,而弱勢的文化就像是一條河的下游的河水,正如高處的河水必將向低處流去一樣,強(qiáng)勢的文化一定會(huì)向弱勢的文化流動(dòng),會(huì)將弱勢文化淹沒,甚至?xí)⑷鮿菸幕〈?。在很多學(xué)者看來,由于所有文化間存在的差異和文化傳播的這種趨勢,使得各類的文化交流都不可能建立在平等的基礎(chǔ)上。進(jìn)而他們認(rèn)為,在文化傳播的過程中,文化間的沖突的發(fā)生是一個(gè)必然的趨勢,是不可能真正地實(shí)現(xiàn)文化間的融合。而隨著張西平研究結(jié)果的出現(xiàn),使得我們對文化傳播交流的這種規(guī)律有了一個(gè)重新的思考和判斷。因?yàn)閺埼髌降难芯砍晒麨?文化交流有平等的可能性"提供了一個(gè)新的方向,打破了傳統(tǒng)認(rèn)為的"金科玉律"――水往低處流,打破了"強(qiáng)勢文化取代弱勢文化"的文化傳播通則,認(rèn)為在歷史上存在過平等的文化交流,并且在將來的文化交流中也有平等交流的可能性。所以,我們應(yīng)當(dāng)把思考的起點(diǎn)重新放回到平等對話當(dāng)中,繼續(xù)思考和探究中西文化怎樣融合。
其實(shí),在研究中西文化交流的時(shí)候,很多學(xué)者已經(jīng)有意識(shí)地或者無意識(shí)地將中國文化和西方文化看作是文化傳播中的有利益沖突的不能相容的兩股勢力。加上西方文化自明末清初以來一直擁有的某些優(yōu)勢,使得人們在討論中西方文化的時(shí)候更將關(guān)注的焦點(diǎn)放在了西方文化向中國文化的擴(kuò)展上,而完全忽視了中國文化對西方文化的影響和作用。這也就強(qiáng)化了學(xué)者在進(jìn)行研究時(shí)的民族情感。
實(shí)際上,文化交流和傳播的過程是一個(gè)不斷加深對對方文化了解的過程,更是一個(gè)對自己文化傳統(tǒng)不斷重新審視和定義的過程。兩種文化間的差異越大,擴(kuò)展的新的文化世界也就越來越大。因此,兩種文化間的相互融合并不意味著將兩種文化合并為一種文化,而是通過各自的不斷擴(kuò)展來實(shí)現(xiàn)所有文化間的共同繁榮、共同發(fā)展。
所以說,中國必須重建自己的文化,中國人必須重塑自己的習(xí)慣和品質(zhì),傳承中國部分丟失的優(yōu)良品質(zhì)。中國曾經(jīng)長期作為世界的中心,但在發(fā)展中放慢了腳步被西方國家趕上。 所以中國不是一張白紙,盲從并不能進(jìn)步,幾千年的文明要求中國必須從自身做起,一切的改革和重建必須基于中國的情況。此外,在發(fā)展的過程中中國可能會(huì)不可避免地要繼承一些全球化的東西,和世界各國共同進(jìn)步,但部分全球化的目的是為了跟上全球的步伐,更完善中國,目的是找回原來的中國,可以引領(lǐng)世界發(fā)展的中國。
參考文獻(xiàn)
[1]Gernet,ChinaandtheChristianImpact:AConflictofCultures,Cambridge,1982.
[2]王曉朝.《文化互動(dòng)轉(zhuǎn)型論――新世紀(jì)文化研究前瞻》.《浙江社會(huì)科學(xué)》,1999年第3期第106頁
[3]葉馨.中西文化差異下的文化義探析[J].成都大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2008年05期
[4]Davis, Linell著.《中西文化之鑒》.外語教學(xué)與研究出版社, 2001年
論文關(guān)鍵詞: 中國 韓國 文化交流
論文摘 要:本文在分析中韓文化交流得以迅速發(fā)展的原因基礎(chǔ)之上,試圖在政府、企業(yè)以及民間交往等不同層面提出對策建議,以期進(jìn)一步推動(dòng)中韓文化交流的深入開展。
一、中韓文化交流現(xiàn)狀
中韓文化交流有著悠久的歷史,雙方都有古老的文明和豐富的文化遺產(chǎn),通過相互間的頻繁的交流而取得許多優(yōu)秀的成果。在歷史上,兩國屬于一個(gè)文化圈,具有相近的價(jià)值觀、倫理觀和文化理念,這正是長期文化交流的結(jié)果,我們要加以珍惜。
近些年來,“韓流”在中國、“漢風(fēng)”在韓國盛行,對兩國人民的生活影響很大,原因之一可能是歷史上形成的思想文化的某種同質(zhì)性為人民之間的相互理解提供了有利條件。現(xiàn)在中韓兩國文化交流在大眾文化的普及方面取得很大成效,特別是電視、電影、音樂等發(fā)揮了重要作用。
相比之下,在精英文化、學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域內(nèi)的交流則做得不夠,需要大力加強(qiáng),因?yàn)橹挥猩钊肓私庖粋€(gè)民族的精神文明中的深層因素之后,才能真正理解這個(gè)民族賴以存在和發(fā)展的精神支柱,使人民間的相互理解達(dá)到更高的水平。
二、加強(qiáng)中韓文化交流對策和建議
(一)中韓兩國交往的歷史之久,其間由于政治原因,兩國經(jīng)歷了近半個(gè)世紀(jì)的相互敵視和隔絕狀態(tài),盡管 1992 年中韓再次實(shí)現(xiàn)關(guān)系正?;?,但由于恢復(fù)交往時(shí)間不長,兩國民眾之間還缺乏相互了解,在歷史、文化、領(lǐng)土、政治、經(jīng)濟(jì)利益等問題上存在誤解和分歧是不可避免的。
1.對于這些誤解和分歧,兩國政府必須在尊重歷史和現(xiàn)實(shí)的基礎(chǔ)上,確定正確的政策基調(diào)。對于近年來韓國國內(nèi)學(xué)術(shù)界以及部分網(wǎng)民、民間團(tuán)體等關(guān)于高句麗歷史問題和所謂的間島領(lǐng)土問題等種種爭端,韓國政府基本保持尊重事實(shí)的態(tài)度和立場,有效避免了民族主義情緒的再度升級。隨著中韓兩國交流的不斷深入,難免還會(huì)出現(xiàn)新的問題和矛盾。雙方應(yīng)繼續(xù)本著相互尊重、的精神,互信互利,實(shí)現(xiàn)合作共贏。
2.為了消除中韓兩國間的種種誤解,不僅要協(xié)調(diào)好中韓兩國政治關(guān)系,加強(qiáng)經(jīng)濟(jì)合作,還要積極利用文化的力量,大力開展兩國間的文化交流活動(dòng)。中韓兩國應(yīng)加強(qiáng)對對方國情、文化、習(xí)俗等方面的研究和成果普及工作,對民間交流進(jìn)行指導(dǎo),努力辦好2012 韓國訪問年”。
3.兩國政府應(yīng)加強(qiáng)溝通和交流,使韓國政府認(rèn)識(shí)到中國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展不僅僅是中國自身的發(fā)展問題,而且也對韓國經(jīng)濟(jì)發(fā)展產(chǎn)生極大的促進(jìn)作用,近年來,韓國事實(shí)上已成為中國經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展的最大受益者。在文化交流領(lǐng)域,韓國政府應(yīng)進(jìn)一步推動(dòng)文化多元化,適當(dāng)開放國內(nèi)市場,引進(jìn)中國一些現(xiàn)實(shí)題材的優(yōu)秀作品,加深韓國民眾對于中國現(xiàn)實(shí)生活的了解。
(二) 推動(dòng)中國文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,深化中韓文化交流
中韓文化貿(mào)易發(fā)展不均衡的現(xiàn)狀,導(dǎo)致中韓兩國文化交流的不對等,很大程度上影響了中韓文化交流的深度和廣度,也反映出發(fā)展中國文化產(chǎn)業(yè)的緊迫性。
1.向韓國學(xué)習(xí)文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展經(jīng)驗(yàn)。目前,韓國的文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展已走在中國前面。中韓兩國有著共同的文化傳統(tǒng),在文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展方面,也有相通之處,研究、學(xué)習(xí)和借鑒韓國文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展經(jīng)驗(yàn),無疑有利于推動(dòng)我國文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,而且向韓國學(xué)習(xí)文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展經(jīng)驗(yàn)的過程本身就是文化交流的重要途徑。
2.必須在思想意識(shí)上改變對傳統(tǒng)文化以及文化商品化的態(tài)度。長期以來中國對于傳統(tǒng)文化重視不夠,中國打開對外開放的大門之后,各種外國文化蜂擁而入,占領(lǐng)中國文化市場。在中國人的意識(shí)當(dāng)中,文化與生意是兩個(gè)領(lǐng)域的問題,沒有認(rèn)識(shí)到文化商品化的重要性,中國必須高度重視傳統(tǒng)文化的傳承,并融合其他先進(jìn)文化,加強(qiáng)自身品牌建設(shè),以具有中國特色的文化產(chǎn)品打入韓國市場。
3.加大政府對文化產(chǎn)業(yè)的扶持力度。政府應(yīng)提供優(yōu)惠的稅收、補(bǔ)貼政策,支持有實(shí)力的企業(yè)在韓國建立文化產(chǎn)業(yè)基地,鼓勵(lì)中小文化企業(yè)與韓國企業(yè)合作出口,推動(dòng)不同層次的文化企業(yè)走出去,發(fā)展壯大我國的文化產(chǎn)業(yè)。政府還應(yīng)利用金融危機(jī)背景下海外人才回流的有利時(shí)機(jī),吸引了解國際文化市場運(yùn)作的專業(yè)人才,推廣中國的文化產(chǎn)品。同時(shí),設(shè)置高層次教育機(jī)構(gòu),培養(yǎng)優(yōu)秀文化藝術(shù)人才,為中國文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展儲(chǔ)備力量。
( 三) 推動(dòng)中韓民間文化交流,減少誤解和分歧
中韓兩國建交初期,雙方交流以政府為主導(dǎo),官民并舉。在兩國文化主管部門通力合作下,雙方的交流由官方主導(dǎo)擴(kuò)大到民間,中韓兩國應(yīng)從下述方面著手,不斷提高文化交流水平和質(zhì)量。
1.加強(qiáng)中韓學(xué)術(shù)界和媒體間的交流與合作,避免學(xué)術(shù)問題政治化和媒體歪曲、誤導(dǎo)的傾向。中韓兩國之間在政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、邊界等問題上不存在嚴(yán)重的分歧,但在學(xué)術(shù)領(lǐng)域還存在有意無意的學(xué)術(shù)分歧政治化的傾向。中韓兩國媒體間的交流也十分必要,應(yīng)通過交流增加對彼此的了解,盡可能按照事實(shí)及早糾正毫無依據(jù)的虛假新聞和因相互了解不夠而出現(xiàn)歪曲報(bào)道,特別需要通過韓國媒體讓韓國民眾了解中國的政治制度和良好的發(fā)展形勢,減少不必要的誤解,消除敵對情緒。
2.重視青少年間的交流,加強(qiáng)雙方理解和信任。中韓兩國民眾間的敵對情緒,很大一部分是通過網(wǎng)絡(luò),在年輕人當(dāng)中傳播的。雙方應(yīng)根據(jù)年輕人的特點(diǎn)共同組織豐富多彩的聯(lián)誼活動(dòng),建立多種多樣的溝通和聯(lián)系方式,以加強(qiáng)兩國青少年之間的相互理解和信任。相互派遣留學(xué)生也是加強(qiáng)溝通和交流的一個(gè)重要而有效地途徑。
3.推動(dòng)中韓旅游事業(yè)合作發(fā)展,增加普通民眾相互了解的機(jī)會(huì)。中韓兩國地理位置相鄰,文化源遠(yuǎn)流長。近年來隨著兩國文化交流的增多,受“韓流”與“漢風(fēng)”的影響,雙方出境旅游人數(shù)逐年增加。中國的長白山、山東的儒家文化發(fā)祥地是初到中國的韓國旅游觀光者必訪之地。兩國政府應(yīng)進(jìn)一步采取促進(jìn)中韓旅游業(yè)發(fā)展的政策和措施,組織觀光交流會(huì),宣傳旅游產(chǎn)品,積極創(chuàng)造條件開拓雙方旅游市場,增進(jìn)中韓兩國普通民眾之間的互訪和交流。
總之,近年來盡管中韓兩國關(guān)系受到歷史問題、政治、經(jīng)濟(jì)、民間民族主義情緒蔓延等問題的困擾,但本著“尊重獨(dú)特性,擴(kuò)大共同性”的原則,兩國文化交流總體上呈現(xiàn)出良好的發(fā)展態(tài)勢。今年是“中國訪問年”和上海世博會(huì)舉辦之年,2012 年是“韓國訪問年”和麗水世博會(huì)舉辦之年。中韓兩國將以此為契機(jī),加強(qiáng)文化交流與務(wù)實(shí)合作,兩國人民之間的理解和友誼必將得到加深和鞏固。
參考文獻(xiàn)
[1]建交10年來全面迅速發(fā)展——從流行語解讀中韓關(guān)系[Z].新華網(wǎng),2002-08-27.
[2]沈定昌: 《中韓文化交流的快速升溫及其原因》,《當(dāng)代韓國》2004 年春季號。
[3]王東生: 《在華韓國企業(yè)的文化本土化戰(zhàn)略》,《當(dāng)代亞太》2003 年第 8 期。
[4]汝信: 《關(guān)于中韓文化交流》,《當(dāng)代韓國》2006 年春季號。
在四十多天時(shí)間里,埃德姆?弗利?薩拉和其他來自加蓬、馬拉維、南非的3名非洲畫家游覽了浙江的山水風(fēng)光,體驗(yàn)了浙江的風(fēng)俗民情,并與浙江的同行們開展了深入交流,創(chuàng)作出了中非結(jié)合的畫作?!案嗟亓私庵袊S富的文化底蘊(yùn)和生活方式,體驗(yàn)中國人民的熱情好客、慷慨和善良,以及它的美麗和多樣性,這是一次奇遇和一次令人興奮的成長機(jī)會(huì)?!蹦戏钱嫾覌赡?瓦賽菲爾如是說。而浙江省文化廳副廳長楊越光感言,這些非洲畫家在中國與非洲之間搭起了溝通的橋梁。
對中國來說,本次文化交流活動(dòng)是積極“推動(dòng)地方和民間開展對非文化交流”和落實(shí)“非洲文化人士訪問計(jì)劃”承諾的重大舉措。浙江省文化館負(fù)責(zé)人介紹說,非洲畫家在開展體驗(yàn)生活、同行交流,外出采風(fēng)、繪畫創(chuàng)作和作品展覽等活動(dòng)時(shí),增加了更多的創(chuàng)作、繪畫時(shí)間,著力加強(qiáng)不同藝術(shù)流派和不同畫派畫種藝術(shù)家的交流和溝通,目的是進(jìn)一步拓寬非洲來浙江客座畫家的視野,豐富其藝術(shù)創(chuàng)作的想象力,以期創(chuàng)作出更多更好的作品。
西湖、靈隱寺、茅家埠、郭莊、宋城、古鎮(zhèn)西塘……非洲畫家徜徉在詩畫江南里,既新奇又感慨。尤其是安吉之行,近距離與當(dāng)?shù)匚幕桶傩盏挠H密接觸,更給他們留下了深刻印象。
9月24日,非洲客人來到湖州市安吉縣天子湖鎮(zhèn)迂迢村。迂迢村有書畫之鄉(xiāng)的美譽(yù),村民們“白天握鋤、夜晚舞墨”,這個(gè)1600多人的小山村,出了一批身帶泥土芳香的農(nóng)民書畫家。非洲畫家們的到來打破了小村的寧靜,帶來了新奇。到集鎮(zhèn)理發(fā),到地里挖紅薯,中午到農(nóng)民畫家華中平先生家吃中飯。埃德姆?弗利?薩拉先生還興致勃勃地拿起毛筆在宣紙上作畫一幅。下午到鄣吳鎮(zhèn)鄣吳村參觀了吳昌碩故居、扇子博物館、老街等。晚上觀看村民們在籃球場跳排舞,嬌妮?瓦賽菲爾和杭州的畫家蓓蓓女士(剛從德國學(xué)習(xí)3年回杭)以及村民們一起跳起了排舞。
9月26日,安吉縣天子湖鎮(zhèn)鄉(xiāng)村民俗廟會(huì)暨第三屆農(nóng)民書畫節(jié)正式啟動(dòng)。在這次民俗與書畫交融的文化盛宴上,當(dāng)?shù)卮迕褚晕瑾{、歌舞、鼓樂等民俗表演歡迎遠(yuǎn)道而來的非洲客人。來自非洲的四位畫家從安吉的靈動(dòng)山水中尋找藝術(shù)靈感,感受浙江鄉(xiāng)村風(fēng)俗的魅力。藝術(shù)無國界,視覺的表達(dá)早已突破了語言的障礙。加蓬的敏科埃?敏澤?馬爾賽林說:“中國開啟了與非洲大陸的那一扇門。我們參觀了博物館,了解中國歷代皇朝的文化,還有西湖,這些都已經(jīng)給我留下了難忘的回憶。我覺得藝術(shù)是一種共同的語言,人們可以通過藝術(shù)無國界地描述事物的形狀、顏色、姿勢等?!痹诮涣髑写柚?,非洲畫家提起筆作畫與當(dāng)?shù)禺嫾乙黄饎?chuàng)作出中西畫生融合、妙趣橫生的佳作。中國意境深遠(yuǎn)的國畫與西方濃墨重彩的油畫融合升華,碰撞出閃亮的藝術(shù)火花。馬拉維的諾亞?埃澤爾?卡皮塔皮塔感言:“我很肯定,我喜歡待在這里。中國的文化遺產(chǎn),我將永遠(yuǎn)記在心中。中國的藝術(shù),值得人不斷去探索?!?/p>
滿目風(fēng)景,滿懷情愫。一個(gè)半月的時(shí)間里,非洲畫家們在浙江的城市、鄉(xiāng)村、校園參觀、考察、寫生和交流。藝術(shù)家們一邊體驗(yàn)浙江的文化歷史、民俗風(fēng)情,一邊孜孜不倦地辛勤創(chuàng)作。藝術(shù)家的繪畫風(fēng)格各不相同,但在他們的畫中都能找到浙江的民俗風(fēng)情和文化情懷。藝術(shù)家用他們手中的畫筆詮釋了他們眼中的浙江,表達(dá)對中國、對浙江的鐘情。馬拉維的諾亞?埃澤爾?卡皮塔皮塔擅長人物畫,喜愛用不同的材料制造肌理效果,別具一格;加蓬的敏科埃?敏澤?馬爾賽林,把貝殼、木頭等各種材質(zhì)運(yùn)用到他的繪畫中;南非的嬌妮?瓦賽菲爾筆鋒細(xì)膩,柔情似水,用中文表達(dá)了她的內(nèi)心世界;多哥的薩拉?巴納貝?埃德姆?弗利,以抽象中的具象,虛實(shí)相生地表達(dá)他的所見所感。
“美麗的杭州去年就成功承辦了第六屆非洲畫家來華客座創(chuàng)作項(xiàng)目,接待了來自非洲的畫家,交流創(chuàng)作碩果累累。今年,浙江省文化廳和文化館又受文化部委托,克服困難,精心籌劃、組織了本屆客座創(chuàng)作,為來華的非洲畫家們安排了一系列體驗(yàn)、學(xué)習(xí)和創(chuàng)作活動(dòng),實(shí)屬不易?!?文化部外聯(lián)局非洲處松雁群處長在項(xiàng)目啟動(dòng)儀式暨媒體見面會(huì)上說。
關(guān)鍵字:媽祖文化;世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn);兩岸交流
中圖分類號:G03 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號:1005-5312(2010)11-0053-01
一、媽祖文化的介紹
媽祖文化這個(gè)題目,是1987年在莆田舉行的《媽祖千年祭學(xué)術(shù)研討會(huì)》上提出的,與會(huì)的專家、學(xué)者著重從媽祖文化的內(nèi)涵和外延兩個(gè)層面作了初步的研討。二十多年來,學(xué)術(shù)界對這個(gè)問題的認(rèn)識(shí)逐步的加深,總的趨向是擴(kuò)大了專家、學(xué)者們的共識(shí),縮小了大家的分歧。
媽祖文化是中華民族傳統(tǒng)文化的一朵奇葩,她是一種尋根文化、和平文化、愛國文化和美德文化。她經(jīng)歷了一千多年的傳承,已發(fā)展為波及海內(nèi)外幾十萬個(gè)城鄉(xiāng)地方聚落的媽祖文化圈和文化層,轉(zhuǎn)化為廣大地區(qū)民眾的精神和物質(zhì)力量,形成了普及萬方的中國媽祖文化版圖。構(gòu)成了極其和諧的文化交流與文化共享的重要樞紐,發(fā)揮了重要的文化交流作用,密切了大陸、港澳臺(tái)和全球中華兒女的同胞親情。
(一)尋根文化――構(gòu)建兩岸文化交流的基礎(chǔ)。媽祖信仰歷經(jīng)一千多年的分靈, 其宮廟和信眾已分布在20多個(gè)國家和地區(qū)。前往福建湄洲島祖廟進(jìn)行謁祖進(jìn)香活動(dòng), 已成為廣大港、澳、臺(tái)同胞信徒,和海外華人信眾的平生夙愿。媽祖不僅被作為一種民間信仰受到崇拜, 更被作為海外赤子尋根懷祖、文化認(rèn)同的精神載體。
(二)和平文化――發(fā)展兩岸關(guān)系的和平途徑。伴隨著媽祖信仰的廣泛傳播, 信仰媽祖的善男信女遍及世界各地。加之媽祖文化的“仁”字精神, 使得媽祖信仰與世界三大容易溝通、理解和融洽。媽祖便又有了“和平使者”的特殊身份, 營造著海峽兩岸由文化認(rèn)同而民族認(rèn)同、進(jìn)而走向國家認(rèn)同的和平氛圍, 密切著海內(nèi)外華夏后裔的精神紐帶。
(三)愛國文化――兩岸關(guān)系源起的歷史見證。媽祖精神顯著的特點(diǎn)是護(hù)國庇民。在中國維護(hù)祖國統(tǒng)一和反侵略戰(zhàn)爭史上,多次留下中國水師依恃媽祖庇護(hù)取得勝利的傳說。今天,越來越多的臺(tái)灣同胞沖破“”勢力設(shè)置的重重障礙,越過海峽到湄洲島媽祖祖廟進(jìn)香朝圣,尋根謁祖。
二、世遺下的媽祖文化對海峽兩岸的交流與合作產(chǎn)生的重大作用
(一)增進(jìn)本源共識(shí)。媽祖文化經(jīng)過了幾千年的傳播,已經(jīng)深深地影響了臺(tái)灣民眾的日常生活和思維方式。移居臺(tái)灣的移民帶去的媽祖神靈是從大陸祖廟帶去的分神,而且他們看重家鄉(xiāng)創(chuàng)造出來的神,稱之為“桑梓神”。在臺(tái)灣各地的分廟建立之后,立即與大陸媽祖祖廟確立了源與流的特殊關(guān)系。為了增強(qiáng)和保持這種源與流的特殊關(guān)系,臺(tái)灣各分廟都會(huì)定期到媽祖祖廟去“乞火”、參加祖廟的祭奠等活動(dòng),俗稱“進(jìn)香”。定期返回大陸祖廟進(jìn)香是媽祖信仰最為獨(dú)特的地方,而進(jìn)香活動(dòng)也是臺(tái)灣媽祖信眾最重要的社會(huì)活動(dòng)。1987年的“媽祖千年祭”活動(dòng)吸引了近10萬名臺(tái)灣媽祖信眾前來參加,空前的朝拜熱情促使臺(tái)灣當(dāng)局部分開放臺(tái)灣同胞赴大陸探親謁祖。首屆媽祖文化旅游節(jié)的成功舉辦,對恢復(fù)兩岸民間交流起到了積極的推動(dòng)作用。通過媽祖文化交流,提升了兩岸對中華傳統(tǒng)文化的認(rèn)同,顯現(xiàn)出臺(tái)灣與大陸原本一家的至親關(guān)系。
(二)增強(qiáng)民族認(rèn)同。作為中華民族傳統(tǒng)文化的重要組成部分。媽祖文化以其深切的人文關(guān)懷和悲天憫人的精神鼓舞,構(gòu)建了對媽祖的民族文化認(rèn)同和崇拜信奉。近年來,媽祖文化交流的新發(fā)展,越來越鮮明地顯示出媽祖文化在民族凝聚中的和諧內(nèi)涵。媽祖文化既是一種廣泛的民間信仰,也是兩岸民眾普遍認(rèn)同的中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,這種信仰上的源流關(guān)系,在兩岸關(guān)系上有著積極的因素。
(三)促進(jìn)兩岸經(jīng)貿(mào)往來。媽祖文化是發(fā)展對臺(tái)經(jīng)貿(mào)的獨(dú)特優(yōu)勢。改革開放以來,海內(nèi)外閩商在福建投資興業(yè)、發(fā)展事業(yè)、壯大實(shí)力,為福建的繁榮發(fā)展做出巨大貢獻(xiàn)。以莆田為例,莆田市運(yùn)用媽祖文化的感召力和親和力,積極實(shí)施“以港興市,工業(yè)強(qiáng)市”和“民資、民智回歸工程”科學(xué)發(fā)展戰(zhàn)略,在歷次招商引資活動(dòng)中,媽祖文化是一張令人矚目的名片。市政府印制的招商手冊,是以媽祖女神的雕像為封面;眾多項(xiàng)目的可行性報(bào)告和建議書上,都提到莆田是媽祖文化的發(fā)祥地。媽祖文化的多元服務(wù)功能提高了海西的吸引力和凝聚力,它撬動(dòng)著莆田經(jīng)濟(jì)板塊的抬升。同時(shí),莆田經(jīng)濟(jì)的繁榮發(fā)展,也積極帶動(dòng)著媽祖文化走向全國、走向未來,為媽祖文化提供了一個(gè)更加寬廣的發(fā)展平臺(tái)。