公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 日本文化論文范文

日本文化論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的日本文化論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

日本文化論文

第1篇:日本文化論文范文

(一)川端康成作品的憂郁性

川端康成是一個(gè)唯美主義者,他的創(chuàng)作在很大程度上反映作家本人對(duì)世界的“悲觀”認(rèn)識(shí)。他在童年沒(méi)有感受到家人的溫暖。相反滲入了深刻的無(wú)法克服的憂郁、悲哀因素。他把這種深刻的情感宣泄在自己的文學(xué)作品中。他的作品《伊豆的》全篇自始至終彌漫著一種若有若無(wú)的淡淡傷感。概括起來(lái),川端康成的創(chuàng)作特點(diǎn),是以虛無(wú)思想為基礎(chǔ),追求一種“頹廢憂郁的美”。他的作品是由虛幻、哀愁和頹廢三個(gè)因素構(gòu)成的,以病態(tài)、失意、孤獨(dú)、衰老和死亡,反映沒(méi)落的心理和頹廢的生活。

(二)川端康成作品憂郁性形成原因

1.日本傳統(tǒng)美學(xué)的影響

日本的“物哀”思想,深深地影響著日本作家,尤其是川端康成。川端康成繼承了這種“物哀”思想,《雪國(guó)》描繪、展示了島村所深深體悟到的“生命本身就是一種徒勞”的缺憾美,這與日本傳統(tǒng)美學(xué)十分契合,其文學(xué)作品有一種獨(dú)特的美感。這種美,深沉而纖細(xì),交織著主人公對(duì)自己處境的悲怨,融入了作家對(duì)主人公的同情、愛(ài)憐,因而呈現(xiàn)出一種朦朧而感傷的審美狀態(tài)。

2.日本自然地理環(huán)境的影響

日本遠(yuǎn)古人受到島國(guó)自然環(huán)境的恩惠和培育,對(duì)自然懷有深切的愛(ài)與親和.對(duì)自然美的感覺(jué)敏銳而纖細(xì),這種自然觀和美學(xué)思想,成為日本人把握自然美和創(chuàng)造藝術(shù)美的底流。川端康成自覺(jué)而忠實(shí)地繼承了這一審美傳統(tǒng)。日本是一個(gè)四面環(huán)海的島國(guó),與世隔絕的地理環(huán)境,加上頻繁的災(zāi)害,無(wú)所不在的恐懼.在漫長(zhǎng)的時(shí)間里雕塑了日本人的氣質(zhì)。對(duì)于工作、家庭、愛(ài)情.甚至神經(jīng)質(zhì)般的憂郁滲在了日本人的骨子里,這在川端康成的作品中也有深刻體現(xiàn)。

3.佛教“虛無(wú)觀”的影響

佛教是川端康成作品“憂郁性”形成的又一個(gè)重要原因。佛教講究“萬(wàn)物一如,輪回轉(zhuǎn)生”、“虛無(wú)”、“無(wú)?!?,《雪國(guó)》結(jié)尾處描寫(xiě)了葉子的死亡,美到極致,蘊(yùn)含了佛教“輪回轉(zhuǎn)生”的思想,《招魂節(jié)一景》結(jié)尾處涂上了佛教“虛無(wú)”的色彩。佛教“無(wú)常觀”不僅融于日本古代傳統(tǒng)文學(xué)中.而且使得他的作品蒙上了“憂郁”、“悲”的色彩。

(三)川端康成文學(xué)作品對(duì)中國(guó)作家的啟迪

川端康成啟發(fā)了新時(shí)期中國(guó)作家的審美眼光,使其從政治化、社會(huì)化的寫(xiě)作中逃離出來(lái)。隨著20世紀(jì)以來(lái)中日文化交流不斷加強(qiáng),20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)也不可避免地出現(xiàn)類似于川端康成“物哀化”的審美趨向。莫言說(shuō)過(guò):在我剛開(kāi)始創(chuàng)作時(shí).中國(guó)的當(dāng)代文學(xué)正處在所謂的“傷痕文學(xué)”后期.這時(shí)的中國(guó)文學(xué),還負(fù)載著很多政治任務(wù),并沒(méi)有取得獨(dú)立品格,J端康成對(duì)美學(xué)的追求,讓我明白了什么是小說(shuō),中國(guó)的作家創(chuàng)作時(shí)應(yīng)該去感受真正的文學(xué)對(duì)象和審美品質(zhì)。20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)的憂郁類作品既有J端康成式的色調(diào),更有其本土化生成性,不僅結(jié)合了日本式審美情趣,而且立足于中國(guó)民族文學(xué),開(kāi)創(chuàng)了新的文學(xué)創(chuàng)作形式。

二、大江健三郎作品憂郁性的特征

(一)大江健三郎作品的憂郁性

大江健三郎的創(chuàng)作緊緊抓住人類共同面臨的生存問(wèn)題,深切關(guān)注現(xiàn)代人的生存狀態(tài),表現(xiàn)出強(qiáng)烈的憂患意識(shí)和社會(huì)責(zé)任感:對(duì)邊緣弱勢(shì)群體的關(guān)懷:對(duì)日本民族命運(yùn)的關(guān)注;對(duì)整個(gè)人類生存狀態(tài)的擔(dān)憂。大江健三郎這種強(qiáng)烈的憂患意識(shí)凝結(jié)在其文學(xué)作品中便體現(xiàn)出深深的憂郁性?!翱嚯y”在大江健三郎的作品里也隨處可見(jiàn)。他的許多作品都綿延著令人窒息的痛苦和絕望。他在作品中表達(dá)自己對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的不滿、擔(dān)憂,深深的憂郁性滲入其中。

(二)大江健三郎作品憂郁性的形成原因

1.個(gè)人生活體驗(yàn)的影響

大江健三郎的憂慮意識(shí)與時(shí)代幻變與個(gè)人體驗(yàn)直接相關(guān)。日本戰(zhàn)敗帶來(lái)的民族屈辱,傳統(tǒng)天皇制崩潰,社會(huì)面臨的一系列重大變革,都讓他內(nèi)心充滿緊張和不安。殘疾兒小說(shuō)的靈感來(lái)自親身經(jīng)歷,他把自己的殘疾孩子與廣島的二戰(zhàn)遭遇聯(lián)系在一起。且將目光投向西方并最終停留在薩特身上。薩特的存在主義思想中.世界存在荒謬性,積極自由選擇自己的價(jià)值傾向,與大江內(nèi)心深處對(duì)于時(shí)代、民族、人類的體驗(yàn)和焦慮一拍即合。這一切促使他力圖在文學(xué)世界中表現(xiàn)自己的憂郁性。

2.日本民族憂郁傳統(tǒng)的影響

大江文學(xué)的憂郁意識(shí)無(wú)疑植根于日本民族的憂郁傳統(tǒng)。日本是島國(guó).生存環(huán)境的憂患意識(shí)可以說(shuō)無(wú)時(shí)無(wú)處不在。日本又是憂思的民族。傳統(tǒng)文化的憂患意識(shí)特別強(qiáng)烈與濃厚。日本傳統(tǒng)文學(xué)觀念認(rèn)為,在人們的各種情感中,只有憂愁苦悶之類的情感才會(huì)讓人感觸最深,結(jié)合日本的國(guó)情形成的特有文化中的憂郁傳統(tǒng),不僅使日本的憂患意識(shí)不斷增強(qiáng),而且促使日本民族形成獨(dú)有的性格特征。這種民族憂郁特質(zhì)深深植入171本作家的脊髓.并影響了大江文學(xué)的憂郁性。

(三)大江健三郎文學(xué)作品對(duì)中國(guó)作家的啟迪

大江健三郎與中國(guó)作家的文化交流與彼此之間的相互影響具有不可估量的意義。莫言在《影響的焦慮》中表明了學(xué)習(xí)外國(guó)作家作品時(shí)的態(tài)度,他認(rèn)為,中國(guó)作家“如果要寫(xiě)出有個(gè)性、有原創(chuàng)性的作品,必須盡可能多地閱讀外國(guó)作家的作品,必須盡可能詳盡地掌握和了解世界文學(xué)的動(dòng)態(tài)。”“應(yīng)該以更開(kāi)放的心態(tài)、更積極的態(tài)度、更高的熱情和更大膽的手段,去與外國(guó)的同行們交往,去向外國(guó)同行們學(xué)習(xí)和借鑒。”不大膽地向外國(guó)文學(xué)學(xué)習(xí)借鑒,不可能實(shí)現(xiàn)文學(xué)的多樣化;不積極地向民間文化學(xué)習(xí)。不從廣闊的民間生活中攫取創(chuàng)作資源,也不可能實(shí)現(xiàn)文學(xué)的個(gè)性化、民族化、多樣化?!蹦灾垣@得2013年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng).也與大江健三郎對(duì)他的作品高調(diào)的認(rèn)同不無(wú)關(guān)系。大江作品啟迪了中國(guó)作家。為中國(guó)作家的文學(xué)創(chuàng)作開(kāi)辟了新的方向。

三、村上春樹(shù)作品憂郁性的特征

(一)村上春樹(shù)作品的憂郁性

村上春樹(shù)作品一般反映年輕人的快樂(lè)與悲哀。很少有實(shí)質(zhì)性的事件.常常是一些思緒與感觸。抒發(fā)莫名的迷茫與哀愁,具有典型的憂郁性特征。其代表作《挪威的森林》描寫(xiě)主人公的空虛、自我封閉,快樂(lè)時(shí)不與人分享,痛苦時(shí)不與人分擔(dān)。看似堅(jiān)強(qiáng)的外殼難以掩飾靈魂深處的空虛。自私的永澤,自卑的直子,無(wú)論對(duì)父母、朋友,還是所愛(ài)的人,都保持一定距離。自己不給別人添麻煩的同時(shí),也不愿別人進(jìn)入自己的世界。死也是作品的重要組成部分。對(duì)生死觀的研究分析也有助于理解作品的憂郁性。小說(shuō)自始至終都充滿孤獨(dú)和憂傷.為易逝的青春和生命而哭泣.為被剝奪了的自我而哭泣。

(二)村上春樹(shù)作品憂郁性形成的原因

1.作家自身憂郁性格的影響

文如其人。從一些主人公身上,可以看到作者的性格傾向。實(shí)際上,村上雖然是作家,卻很少與文學(xué)界來(lái)往.也不參加任何作家協(xié)會(huì)。他很少在電視上露面,也不做任何報(bào)告,不接受任何采訪。從某種角度來(lái)說(shuō),不善與人交際,自己也很孤獨(dú),他將這種孤獨(dú)憂郁的情感傾注在作品中。

2.社會(huì)環(huán)境和時(shí)代背景的影響

村上春樹(shù)作品的憂郁性根源在于所處時(shí)代和社會(huì)環(huán)境?!杜餐纳帧返谋尘笆嵌兰o(jì)六七十年代。當(dāng)時(shí)村上二十歲左右,對(duì)他來(lái)講,這一時(shí)代就是甲殼蟲(chóng)樂(lè)隊(duì)、古巴危機(jī)、越南戰(zhàn)爭(zhēng)和“大學(xué)紛爭(zhēng)”的代名詞。當(dāng)時(shí)政治動(dòng)蕩。世界處于第三次世界大戰(zhàn)的威脅之中。日本戰(zhàn)后實(shí)行民主制度,以驚人的速度發(fā)展經(jīng)濟(jì),進(jìn)入高度發(fā)達(dá)的資本主義社會(huì)。伴隨著技術(shù)革命與經(jīng)濟(jì)繁榮,人們像無(wú)根的野草,產(chǎn)生了孤獨(dú)感、虛無(wú)感、失落感,不敢面對(duì)社會(huì),也無(wú)力改變社會(huì)。村上深深地感受到這種孤獨(dú)、不安和空虛,在作品中呈現(xiàn)出憂郁的特征。就其本質(zhì)而言,應(yīng)視為對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的無(wú)言反抗.是夢(mèng)想中世界無(wú)法實(shí)現(xiàn)的失落,是兩個(gè)世界無(wú)法徹底融人的迷失。

(三)村上春樹(shù)文學(xué)作品對(duì)中國(guó)作家的啟迪

村上春樹(shù)文學(xué)作品對(duì)中國(guó)作家的影響在不斷深化,模仿村上春樹(shù)的作品不斷出現(xiàn)。模仿主要集中在主題、情節(jié)、作品風(fēng)格、結(jié)構(gòu)、技巧等方面?!?0后”作者孑L亞雷《不失者》的主角是普通的小職員,一個(gè)失無(wú)可失、無(wú)可再失的“不失者”、追尋自我而踏上逃亡之旅,作品深深烙上了村上春樹(shù)的文學(xué)特色,但可以說(shuō)比村上作品具有更高層次的審美文化?!?O后”作者張佳瑋的《加州女郎》,也流露出村上春樹(shù)式的憂郁性氣息,顯然其許多細(xì)節(jié)受了村上春樹(shù)的啟示。

四、結(jié)語(yǔ)

第2篇:日本文化論文范文

首先,在日本所倡導(dǎo)的主流文化中,道歉是禮貌的表現(xiàn)。中國(guó)的古話:禮多不傷人,意思是對(duì)別人要有禮貌,多施禮不會(huì)得罪對(duì)方。到了日本,這種傳統(tǒng)文化被得到很大的繼承并發(fā)揚(yáng),甚至得到了高度的升華。中國(guó)人以問(wèn)好當(dāng)作禮貌的標(biāo)志,可是需要認(rèn)錯(cuò)、道歉的時(shí)候很多人可以說(shuō)是寧死不道歉,即使自己是真的錯(cuò)了,表現(xiàn)了很強(qiáng)烈的個(gè)人尊嚴(yán)感。和中國(guó)表現(xiàn)不一樣的是,日本人在表達(dá)時(shí)好像是矮人一截一樣,沒(méi)有語(yǔ)言的強(qiáng)勢(shì),他們?yōu)榈狼笗r(shí)刻準(zhǔn)備者,他們以道歉為榮,他們把道歉的表達(dá)方式的正確使用作為一個(gè)人基本禮貌和道德修養(yǎng)水平的體現(xiàn)。從實(shí)際的交流效果來(lái)看,日本的這種掛在嘴邊的道歉,讓他們贏得了更多的助力,可以說(shuō)道歉作為一個(gè)劑,就像是現(xiàn)在商業(yè)文書(shū)中所指的免責(zé)聲明一樣,讓他們?cè)谌穗H交往方面有了更大的發(fā)展空間。

其次,在日本的道歉方式的表達(dá)中,雖然道歉詞匯的使用頻率比較高,并不代表日本人在任何場(chǎng)合、針對(duì)任何事情和對(duì)象會(huì)做出相應(yīng)的道歉,這和日本民族所奉行的文化有著直接的關(guān)系。具體來(lái)說(shuō),日本人在自己的內(nèi)部人之間,包括家庭成員之間,工作的同事之間或者朋友之間,他們會(huì)用積極主動(dòng)的道歉方式來(lái)促進(jìn)彼此關(guān)系的深化和開(kāi)展。但是對(duì)于和他們自己有著利益沖突,特別是涉及國(guó)家的尊嚴(yán)和民族的榮辱時(shí),他們道歉的嘴巴則顯得非常吝嗇甚至絕口不提,這也就是時(shí)間過(guò)去近70年的今天,日本對(duì)二戰(zhàn)時(shí)期對(duì)中國(guó)和其他國(guó)家的侵略造成的嚴(yán)重的損害和創(chuàng)傷,一直保持緘默,甚至公開(kāi)拒絕道歉的原因之一吧。再次,根據(jù)日本語(yǔ)的表達(dá)方式,我們發(fā)現(xiàn)日本人在道歉時(shí)雖然是簡(jiǎn)單坦誠(chéng)的但并不是一蹴而就的。他有一個(gè)漸進(jìn)的道歉過(guò)程,或者是一套語(yǔ)言體系,從道歉前期,到道歉中期再到道歉后期都有一套邏輯嚴(yán)密的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),讓人不得不佩服日本語(yǔ)道歉方式的博大精深,復(fù)雜莫測(cè),讓人生不出氣,無(wú)話可說(shuō)。日本人認(rèn)為一個(gè)人如果不能遵循明確的善行標(biāo)準(zhǔn)做事,不能權(quán)衡各種義務(wù),或者不能預(yù)見(jiàn)人際交往中的爾虞我詐,就是一種“恥辱”。他們認(rèn)為,恥辱為美德之根。碰上這么道歉的民族,連上帝來(lái)了都會(huì)說(shuō):阿門(mén)。

最后,日本的道歉還是存在差別的。比如說(shuō),日本有著很強(qiáng)的序列感,換句話說(shuō),一般是下級(jí)通常給上級(jí)道歉。這種序列感的產(chǎn)生原因語(yǔ)日本的傳統(tǒng)文化和集團(tuán)意識(shí)有很大的關(guān)系。所謂序列就是最簡(jiǎn)單的男女有別,上下有別,這種清晰分明的集團(tuán)原則對(duì)于維護(hù)集團(tuán)內(nèi)部秩序的穩(wěn)定發(fā)揮著重要的意義。無(wú)論是在一個(gè)家庭,家長(zhǎng)是最高行政長(zhǎng)官,還是在企業(yè),老板是需要員工聽(tīng)從的領(lǐng)導(dǎo),這些在日本的各個(gè)組織都有著嚴(yán)格的執(zhí)行。這種序列,用現(xiàn)在管理學(xué)的理論來(lái)看,就是尊重前輩,尊重差異,尊重不同的勞動(dòng)貢獻(xiàn)之后價(jià)值不同而帶來(lái)的待遇的不同??梢哉f(shuō)具有很好的管理效果。日本人常常強(qiáng)調(diào)的行動(dòng)要有“分寸”,表述了言談舉止須符合自己在集團(tuán)中的位置的思維方式。同時(shí),個(gè)體成員也要約束自己,以維護(hù)集團(tuán)和自己在集團(tuán)中的榮譽(yù)。所以,在自我與群體保持微妙而復(fù)雜的平衡方面起著杠桿作用的,不僅是“忠誠(chéng)”意識(shí),而且主要是“中和”意識(shí),以和求存。當(dāng)然,隨著文明程度的不斷提高,這種序列的尊重不是強(qiáng)迫性的,而是一種從內(nèi)向外的,自發(fā)的對(duì)序列的尊重。這種尊重建立在個(gè)人和集團(tuán)的和諧與統(tǒng)一而不是對(duì)立或斗爭(zhēng),個(gè)體和團(tuán)體是一體的關(guān)系。這體現(xiàn)在道歉方式中就是下級(jí)給上級(jí)道歉。

第3篇:日本文化論文范文

關(guān)鍵詞: 中國(guó)禪宗;日本茶道文化

禪宗和茶道曾在日本文化史上占據(jù)著重要的地位,在當(dāng)今的日本社會(huì)生活中,其深刻的內(nèi)涵和特征依然是日本傳統(tǒng)文化的重要表征,并繼續(xù)對(duì)日本社會(huì)文化和生活產(chǎn)生影響。研究發(fā)現(xiàn),不論從內(nèi)容、形式到社會(huì)作用來(lái)看,中國(guó)禪宗和日本茶道之間有著很深遠(yuǎn)的歷史淵源關(guān)系,有著某些相似之處。日本茶道文化研究者武野紹鷗所提出的“茶禪一體”,正是二者關(guān)系的精辟闡述。探究和分析中國(guó)禪宗思想和日本茶道文化精神的融合,對(duì)于進(jìn)一步了解中國(guó)禪宗文化和日本茶道文化的精髓,促進(jìn)中日兩國(guó)文化的深入交流和發(fā)展有著重要的現(xiàn)實(shí)意義和長(zhǎng)遠(yuǎn)的歷史意義。

1. 中國(guó)禪宗的基本精神

傳說(shuō)南北朝梁武帝時(shí)期,印度菩提達(dá)摩傳法于中國(guó)。菩提達(dá)摩始成為中國(guó)禪宗的初祖。之后宗派林立,枝葉茂盛,盛唐時(shí)得以定型。這期間主要由唐代六祖慧能所確立的南宗禪盛行,其宗旨為“以心傳心,不立文字”,并以其“不離世間,明心見(jiàn)性”的修行理念和莊子哲學(xué)思想相互融合,成為中國(guó)禪宗的主流。南宗對(duì)禪的修行方法和教義進(jìn)行了簡(jiǎn)化,主張“頓悟”的空無(wú)觀,所謂“放下屠刀,立地成佛”;主張“相對(duì)論”,這種近似道家的陰陽(yáng)轉(zhuǎn)換思想;認(rèn)為佛在“心內(nèi)”,提倡修行不必苦修身心,也不必出家坐禪,只要在日常生活起居中保持一種心靈境界的超凡脫俗,做到無(wú)心不動(dòng)念就是成佛。這種中國(guó)化的教義和修行理念很快被深受傳統(tǒng)儒家思想熏陶的中國(guó)老百姓接納并盛行起來(lái),慧能的“頓悟成佛”之說(shuō)也就成為了禪宗正法中的核心思想。到了晚唐幾乎壟斷了整個(gè)中國(guó)佛壇。唐末五代時(shí)期,南宗一系分流,發(fā)展為五個(gè)流派。臨濟(jì)宗是其較大流派,臨濟(jì)宗在北宋中期又分成楊岐派、黃龍派。南宋以后最為盛行的流派是南宗五派中的臨濟(jì)宗和曹洞宗。

定型于盛唐的禪宗是佛教中國(guó)化進(jìn)程中兩種不同文化間的變異和同化并進(jìn)而形成的另一種佛教宗派形態(tài)。它是中國(guó)歷史上大規(guī)模接納和認(rèn)同外來(lái)文化的革新運(yùn)動(dòng),是東方文化的一朵奇葩。因?yàn)?,從印度傳教過(guò)來(lái)的佛教只有禪而沒(méi)有禪宗,禪宗是典型的中國(guó)文化精品。它融合了中國(guó)的道家、儒家以及印度的佛教精華,成為最適合中國(guó)士大夫另一種口味的宗教形式,是中國(guó)化的佛教,是中國(guó)哲學(xué)思想與印度佛教思想相結(jié)合的產(chǎn)物。它道以修心達(dá)成真人,儒以誠(chéng)心修成圣人,佛以明心見(jiàn)性成佛,其思辯性和思想性對(duì)于中國(guó)乃至日本等亞洲國(guó)家的思想、藝術(shù)、文化等各個(gè)領(lǐng)域,都將產(chǎn)生巨大影響。

約公元1192―1333年,日本鐮倉(cāng)時(shí)代,貴族佛教和國(guó)家佛教逐漸喪失統(tǒng)治地位,這時(shí)注重內(nèi)心信仰的人們,對(duì)禪的鐘情和強(qiáng)烈興趣開(kāi)始重新喚起。與此同時(shí),榮西明庵(公元1141―1215年)傳中國(guó)臨濟(jì)禪于日本,道元 (公元1200―1253 年)傳中國(guó)曹洞禪于日本,并由此形成日本禪宗兩大流派。榮西明庵和道元兩位禪師成為最先將中國(guó)禪宗傳入日本的佛教大師。他們將中國(guó)禪宗發(fā)揚(yáng)光大,在吸收中國(guó)南宗的同時(shí),將其運(yùn)用到日本生活及茶道、武士道等諸多領(lǐng)域,使其成為日本禪宗文化的思想主流。

2. 日本茶道的文化內(nèi)涵

縱觀日本茶道的發(fā)展史,我們知道茶道并不是日本傳統(tǒng)文化所固有的,而是由中國(guó)傳入并演繹發(fā)展起來(lái)的。中國(guó)是世界上種茶、制茶、飲茶最早的國(guó)度。據(jù)戰(zhàn)國(guó)時(shí)代《神農(nóng)本草》記載,早在新石器時(shí)代的仰韶文化期,中國(guó)就已發(fā)掘和開(kāi)始利用野生茶樹(shù)了;從宋代王象之的《輿地紀(jì)勝》可知,人工種植茶樹(shù)的最早記錄是在我國(guó)西漢。唐代肅宗乾元元年,陸羽的《茶經(jīng)》深刻論述了當(dāng)時(shí)中國(guó)的種茶、制茶和飲茶理論并初具規(guī)模和體系。

唐德宗貞元年間(公元785年―805年),日本高僧最澄為學(xué)習(xí)中國(guó)的佛法,來(lái)到中國(guó)浙江的天臺(tái)山國(guó)清寺拜道邃禪師為師,貞元21年,學(xué)成回國(guó),將中國(guó)的茶樹(shù)種子攜帶回了日本,種植在日本的近江(即賀滋縣)臺(tái)麓山上。這是中國(guó)茶種最早傳向海外的文字記載。日本茶祖榮西禪師(公元1141―1215)兩次來(lái)中國(guó)研究和學(xué)習(xí)臨濟(jì)佛法,他不僅對(duì)中國(guó)寺廟的點(diǎn)茶法產(chǎn)生了濃厚的興趣,而且對(duì)禪院里羅漢貢茶進(jìn)行了詳細(xì)的記錄和研究。后來(lái),他將中國(guó)不同種類的茶籽和全套的茶具都帶回日本,并完成了對(duì)日本茶道形成產(chǎn)生巨大影響的巨著《吃茶養(yǎng)生記》。宋開(kāi)慶元年(公元1259年),日本高僧南浦昭明來(lái)到浙江余杭徑山寺,拜師于虛堂和尚,學(xué)成后,把著名的佛教徑山的吃茶、斗茶、茶宴等中國(guó)文化茶習(xí)俗也帶回了日本。

傳入日本后的中國(guó)茶文化,歷經(jīng)幾代日本茶人的潛心研究、不懈努力和改革創(chuàng)新,將日常這種簡(jiǎn)單的飲茶活動(dòng)升華到了極具內(nèi)在美和形式美的藝術(shù)高度。這種獨(dú)具特性和審美價(jià)值的日本茶道是中國(guó)禪宗日本化后孕育出來(lái)的一種高度講究的文化修養(yǎng),一種新型的文化式樣。它在吸取中國(guó)禪宗精華的同時(shí),結(jié)合了本民族特色,最終形成了體系完整、獨(dú)具魅力的文化思想,即日本茶道。提出“茶道”一說(shuō)的村田珠光和尚在參禪中將禪法融入飲茶之中,悟出“佛法存于茶湯”之道,而把茶道技藝提升為藝術(shù)的高度,是受中國(guó)佛教禪宗思想影響的日本茶道宗師千利休體味了吃茶的“本心”,使吃茶擺脫了外界物質(zhì)因素的束縛,進(jìn)而提出了“和、敬、清、寂”茶道“四諦”思想。

從形式上來(lái)講,以“茶湯”為主要形式的日本茶道實(shí)際上是一種儀式化的、供奉客人的飲茶之事,是有關(guān)飲茶和沏茶的禮儀,所體現(xiàn)出來(lái)的是一種社交手段,只不過(guò)經(jīng)過(guò)幾代茶人的創(chuàng)新和發(fā)展,演變成了以品茶為主的特殊文化現(xiàn)象了。其本質(zhì)是通過(guò)程式化的形式,體現(xiàn)修身養(yǎng)性之品行,增進(jìn)情誼之目的,研習(xí)禮法之效果,并以善心去濟(jì)度人世。體現(xiàn)日本藝術(shù)結(jié)晶和文化象征的茶道,它在反映日本人生活起居和準(zhǔn)則的同時(shí),也反映了日本的國(guó)民性。時(shí)至今日,這種方式都在影響著日本國(guó)民的日常起居和文化生活。

3. 中國(guó)禪宗主張與日本茶道精神的內(nèi)在聯(lián)系

日本茶道隨著與本土文化,特別是本土皇道文化、神道文化和武士文化的滲透和融合,不論在形式和內(nèi)容上,都殊異于中國(guó)茶道,蘊(yùn)含大量“禪”的元素,具有濃厚的宗教色彩,成為宗教性質(zhì)的禪門(mén)茶道文化。這就是日本茶道所體現(xiàn)出的“茶禪一味”思想。這也充分體現(xiàn)了日本的“茶道宗教”理念以及有異于中國(guó)茶文化的本質(zhì)屬性。

3.1“和”與禪

茶道“四諦”中的“和”是指在整個(gè)茶事進(jìn)行過(guò)程中內(nèi)心情感的一種和悅、具體形式的一種和諧。這是日本茶道整個(gè)過(guò)程中重要的支配力量。它包括主與客之間的和睦、客與客相處的和悅以及人與自然環(huán)境間的和諧。不管是側(cè)重于形式的和諧,還是側(cè)重于內(nèi)在情感表露的和悅,“和”的精神氛圍始終是茶室里的主旋律。從茶事中茶碗的手感、茶室中茶內(nèi)的熏香以及茶具的擺設(shè)看,既要與茶事的目的和氛圍相一致,又要與室內(nèi)的布置相協(xié)調(diào),還要與季節(jié)的變化相適應(yīng)。等級(jí)森嚴(yán)的封建社會(huì),人與人之間的地位差別和不平等十分鮮明,這就對(duì)人的交流相處造成了一定的拘謹(jǐn)和阻礙,只有在茶室中,這種封建等級(jí)觀念的束縛全都不存在,取而代之的是平等的溝通和交流,賞心的愉悅和自然,這就是中國(guó)禪的精神追求和體現(xiàn)。中國(guó)禪法提倡地位的人人平等,體現(xiàn)出的是“我心即佛”、“不生憎愛(ài)、亦無(wú)取舍、不念利益”的真諦,追求的是“和”的境界。這也正與以原始“神道”為根基的日本本土文化相吻合,與日本茶道之“和”相吻合。茶道不僅是禪宗自然觀外化的藝術(shù)形式,還是化解人與人之間的矛盾,減少紛爭(zhēng),實(shí)現(xiàn)內(nèi)心的寧?kù)o與平和,促進(jìn)社會(huì)和諧和穩(wěn)定的劑。

3.2“敬”與禪

“敬”指的是在茶事過(guò)程中相互有禮有節(jié)、謙卑恭敬、真誠(chéng)交往。既體現(xiàn)主客之間的相互謙恭和尊敬,又體現(xiàn)客與客之間的恭敬坦誠(chéng)。

如,為表達(dá)恭敬之意,主人將茶碗端出來(lái)給客人喝,只能正面對(duì)著客人來(lái)把茶端出,客人為表謝意,也盡量避免從正面飲茶帶來(lái)不恭。茶事中原有的“貴人入口”一律取消,不分貴賤,所有的客人都必須從同一出口自由進(jìn)出,就連武士的佩刀也不準(zhǔn)帶入茶室,必須放在室外。客人進(jìn)茶室后得先對(duì)茶室內(nèi)懸掛了體現(xiàn)茶會(huì)主題的字畫(huà)行禮,來(lái)表達(dá)客人對(duì)主人的尊敬和謝意。日本茶道中,“敬”體現(xiàn)的是“心佛平等”的禪意,是平等敬愛(ài)之心,實(shí)際上與中國(guó)禪宗漢傳佛教所倡導(dǎo)的“二部四眾、平等互重”的主張是一致的,無(wú)論是平民百姓,還是皇權(quán)貴族,在真如面前,人人都得到尊敬和愛(ài)護(hù)。禪宗認(rèn)為人的一切欲望和雜念皆源自“我執(zhí)”與“自我主心”。要想成佛,就得超越自我,達(dá)到無(wú)意識(shí)的內(nèi)心自悟。日本茶道它吸取了中國(guó)南宗的“心佛平等”主張,融入了“心佛歸一”的精神,并加以提煉和升華,促成了“敬”的思想情感的形成。由此可見(jiàn),在追求人的平和敬愛(ài)方面,中國(guó)禪宗和日本茶道的主張是一致的。查閱日本茶道文化史,我們可以看到“一座建立”,指的就是茶事活動(dòng)中,人人平等,相互尊重,共創(chuàng)和諧茶室的理念和氛圍。

3.3“清”與禪

“清”指的是茶事活動(dòng)中茶室茶具的整潔和干凈。它既是對(duì)茶室內(nèi)部裝飾物品的描述,也是對(duì)茶室外部自然環(huán)境的表達(dá),同時(shí)也是對(duì)飲茶者心靈純凈的要求。茶室庭院茶人經(jīng)常要清掃,保持整潔干凈。而茶室內(nèi)部更要窗明幾凈,一塵不染。室外環(huán)境鳥(niǎo)語(yǔ)花香、清幽逼人。室內(nèi)環(huán)境嫻靜幽美、樸素典雅。茶人們心靈恬靜,無(wú)私心雜念,面對(duì)滾燙的茶水,有條不紊地進(jìn)行著茶事表演。由此洗凈身外的污濁,實(shí)現(xiàn)心靈的純凈和美麗。這種內(nèi)容與形式的統(tǒng)一,它既是日本茶道通禪的一種化境,也是禪宗自然觀的一種體驗(yàn),同時(shí)也是茶道特有的審美情趣。一代宗師千利休在他的《南方錄》中寫(xiě)道:“茶道就是要在茶室中實(shí)現(xiàn)清凈無(wú)垢的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造出一個(gè)理想的社會(huì)?!鼻Ю菟f(shuō)的“清”,實(shí)際上是指人該“拂去浮世俗塵”之意。既要清除人身上的塵埃,還應(yīng)洗滌心靈的塵埃。日本茶道的“清”體現(xiàn)的是用獨(dú)特文化式樣所表現(xiàn)出來(lái)的“物我合一”的禪宗意境。禪宗的“禪”意為“靜慮”,可見(jiàn)“清靜”是禪宗空無(wú)觀最明顯的特點(diǎn)之一。禪宗認(rèn)為只有“本心清靜”,才能“物我兩忘”,只有清除干擾、清心靜慮,才能 “梵我一如”。

3.4“寂”與禪

“寂”是日本茶道最高美學(xué)境界,也是日本茶道最根本的精神內(nèi)涵,它要求茶人們擯棄欲望和凝神沉思,達(dá)到一種寧?kù)o、幽閑和幽雅。它鼓勵(lì)茶人們將世間欲望和凡塵俗世統(tǒng)統(tǒng)拋開(kāi),保持思維的獨(dú)立和完整,獲得更多拓寬想象的空間和新的啟迪。在梵語(yǔ)中,“寂”為“靜寂”、“和平”、“靜穩(wěn)”之意。在佛典中,“寂”為“死”、“無(wú)”、“涅般木”之意,可以理解茶人或禪者在人死后,自然而然地進(jìn)入無(wú)色無(wú)聲的“皆無(wú)之域”之境界。這里沒(méi)有色彩、沒(méi)有聲音,甚至無(wú)我?!八馈笔恰盁o(wú)”的世界,同時(shí),也是“有”的根本和源頭。人世間那種鳳凰涅的希望其實(shí)它源于佛教的輪回思想。就像坡先生所云:“無(wú)一物中無(wú)盡藏,有花有月有樓臺(tái)”?!凹拧笔恰八闹B”中體現(xiàn)出的最高層面的禪宗法則。它倡導(dǎo)人們無(wú)論世間如何紛亂都要秉持一種謙虛做人、坦蕩無(wú)私的心寂。如果心有雜念人生既不會(huì)圓滿,也不會(huì)閑寂。這和中國(guó)禪宗的“物我兩忘”同出一轍,所表達(dá)的情感是一種“不以物喜,不以己悲”的禪境。正是基于這種禪境的空寂體悟,茶人們和禪僧才能將有色的大千世界悟至枯淡閑寂,色即是空,空即是色,達(dá)到一種清靜無(wú)我的境界。禪宗和“四諦”是日本茶道統(tǒng)一的精神所在,“禪”的精神境界與“四諦”的精神內(nèi)涵一脈相通,浸潤(rùn)著禪宗出世思想的茶道文化已成為人們追求精神超脫和心境恬靜不可或缺的心靈寄托與媒介。

4.結(jié)束語(yǔ)

日本茶道文化從一開(kāi)始就與中國(guó)的佛教禪宗有著不解之緣。中國(guó)茶文化和禪宗文化傳入日本后,經(jīng)過(guò)日本民族多元文化的相

互交融、演繹、發(fā)展,禪宗成為了日本民族的生命哲學(xué),茶道成為了日本民族的生活藝術(shù),正是有了中日禪僧對(duì)中國(guó)飲茶之風(fēng)的發(fā)現(xiàn)、引進(jìn)和發(fā)展,才有了日本的茶道文化,才使得中國(guó)禪宗與日本國(guó)民的日常生活緊密相連、息息相關(guān)而歷久不衰。正因?yàn)槿毡静璧牢?、融匯了中國(guó)禪宗的精髓,才形成了日本茶道文化“和、敬、清、寂”的精神內(nèi)涵和獨(dú)特的審美價(jià)值文化,才有了“茶禪一味”的日本茶文化現(xiàn)象,才使日本茶道有了生命的支撐,有了藝術(shù)的高度。日本茶道與中國(guó)禪宗密不可分。

[參考文獻(xiàn)]

[1]李紅.和敬清寂 茶禪一味[J].河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2013(2):132―136.

[2]焦毓芳.論日本“茶禪一心”的必然性[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2014(1):89―95.

[3]蔡荷.茶道中的哲學(xué)意味[J].湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2010(4):36―39.

[4]陳文華.人心需靜,以茶通禪,由禪悟道[J]. 農(nóng)業(yè)考古,2014(2):235―238.

第4篇:日本文化論文范文

關(guān)鍵詞:《佛蘭德斯的狗》 奧維達(dá) 物哀 審美意識(shí) 日本文學(xué) 日本民族文化

中圖分類號(hào):N4文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-026X(2014)02-0000-01

一、《佛蘭德斯的狗》在日本的傳播與影響

《佛蘭德斯的狗》[1]是英國(guó)維多利亞時(shí)代女作家?jiàn)W維達(dá)(1839―1908)于1872年創(chuàng)作的作品,1871年奧維達(dá)從英國(guó)來(lái)到佛蘭德斯的安特衛(wèi)普參觀,為佛蘭德斯畫(huà)家魯斯本所震撼,于是便誕生了這個(gè)在西方世界膾炙人口的經(jīng)典故事。

這部小說(shuō)主要講述了少年尼洛與老佛拉芒狗帕德拉齊之間的純真友誼,以及他們相依為命、終被凍死的悲慘經(jīng)歷。這部小說(shuō)已經(jīng)誕生了一百四十一年之久,雖然它在西方世界已經(jīng)廣為流傳,甚至還曾在美國(guó)被四次拍成了電影,但是他在中國(guó)的影響力卻遠(yuǎn)不可與之相比,奧維達(dá)相比于同時(shí)代的彌爾頓、斯賓塞、托馬斯?莫爾以及約翰?班揚(yáng)等人,在中國(guó)人的眼中也更為陌生。然而在與中國(guó)同為東方國(guó)家的日本,卻出現(xiàn)了相反的情況,這部小說(shuō)在日本得到了極大的喜愛(ài)和重視。1975年,日本動(dòng)畫(huà)公司就曾將這部作品改編成了五十二集電視動(dòng)畫(huà)劇“フラソダスの犬”,可以說(shuō)當(dāng)時(shí)這部動(dòng)畫(huà)連續(xù)劇已然成為了日本小朋友心中的最愛(ài)。22年后,日本人對(duì)這部小說(shuō)的熱情依然沒(méi)有衰減,1997年,在黑田昌郎導(dǎo)演的執(zhí)導(dǎo)下,這部作品又被改編成了時(shí)長(zhǎng)104分鐘的同名動(dòng)畫(huà)電影,于同年3月15日在日本公映。由此可見(jiàn),日本人對(duì)這部小說(shuō)的鐘愛(ài)在一定程度上已經(jīng)超過(guò)了作品原屬的西方世界。縱然這里有日本崇尚“脫亞入歐”的心理傾向的影響,但更主要的原因還是這部作品悲涼慘淡的結(jié)局恰巧契合了日本民族文化中的“物哀”審美意識(shí)。

二、“物哀”在日本民族文化中的體現(xiàn)

文學(xué)不能全權(quán)代表文化,但它是文化中極具分量的組成部分,日本文學(xué)是日本民族文化和審美意識(shí)的折射,而其中“物哀”美學(xué)觀堪稱日本文學(xué)的精髓,它在整個(gè)日本文學(xué)中無(wú)處不在。例如日本古代文學(xué)作品《萬(wàn)葉集》第3724首和歌「道の手就是在詠嘆夫妻的離別之愁,全詩(shī)如下:

君が行く 道の手を りね

きぼさむ 天の火もがも

這首詩(shī)意為:把你要走的長(zhǎng)路疊在手中,用天火將它付諸灰燼,真希望有那樣的天火。[2]這首描寫(xiě)離愁別緒的詩(shī)想象獨(dú)特,字里行間難掩作者細(xì)膩的哀愁之情。又如《源氏物語(yǔ)》中的名篇《桐壺》,其講述了一個(gè)身份不是特別高貴但受到天皇專寵的女子,在其他爭(zhēng)寵的妃子們的嫉妒和排擠之下最終香消玉殞的櫻凄故事,雖篇幅不長(zhǎng),但是卻滿紙的悲涼。日本古代文學(xué)中的一些其他作品,如《土佐日記》《紫式部日記》等雖“物哀”之色不及前面二者那么濃重,但是也都不同程度的充裕著哀婉感傷的情愫。

在日本近現(xiàn)代文學(xué)中,展現(xiàn)“物哀”之美的文學(xué)作品更是恒河沙數(shù),比如堀辰雄的《起風(fēng)了》,整部小說(shuō)以登峰造極的心理描寫(xiě)和細(xì)節(jié)描寫(xiě),講述了“我”與節(jié)子之間充滿無(wú)奈、荒涼和憂傷的愛(ài)情故事,作者在小說(shuō)的結(jié)尾處描寫(xiě)了一片蕭瑟之景:“我有時(shí)能聽(tīng)見(jiàn)小木屋的后面?zhèn)鱽?lái)輕微的聲響,恐怕那就是風(fēng)從遙遠(yuǎn)的地方吹來(lái),在令樹(shù)木光禿禿的枝椏相互碰撞吧。另外似乎還剩下一些微風(fēng)一樣的力量,沙啦啦的將我腳邊的落葉撥開(kāi),把它們挪到其它落葉上去……”[3]這其中“光禿禿的枝椏”“兩三片落葉”等景物的描寫(xiě)不僅表明“我”的內(nèi)心此時(shí)此刻充滿無(wú)限的哀傷,也象征著節(jié)子的離去正如花朵的凋零,讓人深感惋惜。這滿篇感人至深的字句,彰顯出了一種凄涼之美。又如森鷗外的《雁》,阿玉與岡田的愛(ài)情悲劇縱然有其由于二人社會(huì)地位差距懸殊而產(chǎn)生的必然性,但是不容忽視的是,森鷗外在創(chuàng)作過(guò)程中所受到的“物哀”審美意識(shí)的影響也是這一悲劇性結(jié)局產(chǎn)生的重要誘因。正如劉立善先生在其《日本文學(xué)的倫理意識(shí)》一書(shū)中所說(shuō):“理智支配下的歐外創(chuàng)作《雁》,這在藝術(shù)創(chuàng)作法則上又一次證明了有島的金言:‘愛(ài)是生藝術(shù)的胎’。在主觀意圖上,則含有對(duì)青春時(shí)代失去的愛(ài)做出的回想和鑒賞之成分,流露的是哀傷和感嘆?!盵4]除此之外,在其他一些為人所熟知的日本作家如太宰治、川端康成等人的作品中,也都不難窺見(jiàn)這種櫻花飄散、寒蟬悲鳴般的“物哀”底色。

此外,在李建權(quán)先生所編著的《日本精神》[5]一書(shū)中曾經(jīng)記錄了這樣一件事情,在若干年前一名16歲的日本少女,在自己生日那天自殺了,她在留給家人的遺書(shū)中寫(xiě)道:“我現(xiàn)在正是人生中最美麗的時(shí)刻,我不愿意看到自己的美麗消逝,這個(gè)時(shí)候離去,為的就是留住生命中最美麗的時(shí)光。”從這個(gè)日本少女的遺書(shū)中可以得知,她之所以選擇自殺是為了把這短暫生命的瞬間之美永留人間,她的思想意識(shí)深受“物哀”美學(xué)理念的影響,在細(xì)細(xì)品味人生甘苦之后,情感和思想都被逼入了死角,而毅然做出了奔赴死亡的決斷。

三、對(duì)日本“物哀”美學(xué)觀產(chǎn)生根源的探究

一個(gè)民族審美意識(shí)的形成與其民族所固有的歷史文化、哲學(xué)思想、自然環(huán)境、地理?xiàng)l件、民族秉性以及等因素密不可分,那么探尋日本“物哀”審美意識(shí)產(chǎn)生的根源也就必然要綜合考慮以上等因素的影響。

首先從日本的民族秉性上來(lái)看,日本人的民族性格深受其所處自然環(huán)境和地理?xiàng)l件的影響,日本人長(zhǎng)期生活于狹長(zhǎng)的海島之上,火山地震等災(zāi)害頻發(fā),使之形成了一種美好事物總會(huì)稍縱即逝的“無(wú)常觀”,因此在日本人的精神世界中總會(huì)有一種渺茫虛幻的感覺(jué)存在,“花雖芳馥兮,飄零無(wú)余;慨此人世兮,孰克久居?!扁從拘薮蜗壬谄洹吨袊?guó)文學(xué)與日本文學(xué)》一書(shū)中所寫(xiě)下的這段文字,恰好能夠完美的概括日本人心中長(zhǎng)存的那種“無(wú)?!敝?。

其次從日本民族的精神信仰角度來(lái)看,日本人對(duì)于武士道的推崇猶如中國(guó)人對(duì)于儒家思想的尊愛(ài)。如今武士道精神滲透到日本社會(huì)的各個(gè)階層之中,攜帶著以櫻花作比的凄美氣質(zhì),成為了日本“物哀”美學(xué)觀的一大重要成因?!皺鸦?,如此甜蜜,容易凋謝,隨風(fēng)起而落櫻紛飛,然后香氣逐漸淡去,永遠(yuǎn)消失?!盵7]新渡戶稻造在《武士道》中這段描寫(xiě)櫻花的文字滿含哀愁,但是細(xì)細(xì)咀嚼,其中卻透露出一種欣賞與贊頌的味道,這就是日本人典型的審美方式。

總之,日本文化中的“物哀”審美意識(shí)是在對(duì)多種文化元素融合之后,經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)的歷史演變和時(shí)間沉淀而逐漸形成的,由此可見(jiàn),“物哀”美學(xué)觀作為日本文化地圖上一座顯著的地標(biāo),已經(jīng)在不知不覺(jué)中成為了我們深入掌握日本文化脈象的一個(gè)重要切入點(diǎn)。

參考文獻(xiàn)

[1][英]奧維達(dá).佛蘭德斯的狗[M].王家湘譯,北京:北京十月文藝出版社,2012

[2]張龍妹,曲莉.日本文學(xué).上編[M].北京:高等教育出版社,2008:48-49

[3][日]堀辰雄.起風(fēng)了[M].燁伊譯,北京:新星出版社,2013:122

第5篇:日本文化論文范文

論文關(guān)鍵詞: 日本文化課 國(guó)際化目標(biāo) 跨文化交際

論文摘要: 課程國(guó)際化是現(xiàn)代高等教育的重要目標(biāo)之一,基于這一目標(biāo)對(duì)現(xiàn)有課程內(nèi)容進(jìn)行改革具有重要意義。本文認(rèn)為在國(guó)際化目標(biāo)下,日本文化課的教學(xué)可以通過(guò)以下四個(gè)階段完成。第一階段為基礎(chǔ)素質(zhì)培養(yǎng),包括日本地理、歷史等知識(shí)的教學(xué);第二階段為社會(huì)與文化教學(xué),包括日本的社會(huì)現(xiàn)象和傳統(tǒng)文化形式等;第三階段為思想文化教學(xué),著重培養(yǎng)學(xué)生思考和研究的能力;第四階段的教學(xué)突出文化比較,以日本文化為出發(fā)點(diǎn)重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)全球公益、人權(quán)、環(huán)境、倫理等問(wèn)題的認(rèn)知。

我國(guó)高等院校日語(yǔ)專業(yè)經(jīng)過(guò)數(shù)十年的發(fā)展,已經(jīng)形成了完整的課程體系,并培養(yǎng)出了眾多優(yōu)秀的日語(yǔ)人才。從20世紀(jì)90年代開(kāi)始,日語(yǔ)教育界已經(jīng)認(rèn)識(shí)到日本文化課在語(yǔ)言教學(xué)中的重要性。近年來(lái),在“課程國(guó)際化”這一理論已得到了教育界普遍認(rèn)同的情況下,日本文化課又被賦予了新的意義。2001年,教育部對(duì)原有的《高等院校日語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》(以下簡(jiǎn)稱《大綱》)進(jìn)行了修訂,與原版本相比,修訂版特別提出把跨文化交際能力作為日語(yǔ)教學(xué)的重要目標(biāo)。“外語(yǔ)教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生具有跨文化交際的能力,而語(yǔ)言知識(shí)(指語(yǔ)音、語(yǔ)法、文字、詞匯等)和語(yǔ)言技能(指聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě))是語(yǔ)言交際的基礎(chǔ),交際除要求語(yǔ)言運(yùn)用能力外,還要求社會(huì)文化理解能力,而社會(huì)文化理解能力的培養(yǎng)又是多方面的”。

基于《大綱》精神,越來(lái)越多的日語(yǔ)專業(yè)增加了課程設(shè)置中日本文化類課程的比例,單純介紹日本風(fēng)土人情的文化課已經(jīng)無(wú)法滿足課程國(guó)際化目標(biāo)的要求。其實(shí)早在1989年,Harari就提出了關(guān)于課程國(guó)際化的13條標(biāo)準(zhǔn),該標(biāo)準(zhǔn)要求學(xué)生不僅要了解不同社會(huì)文化和國(guó)際事務(wù),而且要有能力在不同的文化背景下生活(Harari,1989)。國(guó)際化視野狹窄,國(guó)際化技能缺乏恰恰是眾多本科生所面臨的共同問(wèn)題,因此,日本文化課不僅是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的一個(gè)重要組成部分,而且是培養(yǎng)、提高日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生國(guó)際理解能力和跨文化交際能力的重要途徑,更是實(shí)現(xiàn)課程國(guó)際化這一目標(biāo)不可或缺的課程。

文化是一個(gè)龐大的體系,從廣義上來(lái)講,它既包括衣食住行、風(fēng)土人情等社會(huì)現(xiàn)象,又包括宗教、哲學(xué)、民族性格、行為方式等抽象知識(shí)。因此,學(xué)生很難通過(guò)一個(gè)學(xué)期乃至一個(gè)學(xué)年的學(xué)習(xí),完成對(duì)日本文化的深度理解。因此,我認(rèn)為可以將這個(gè)知識(shí)體系的學(xué)習(xí)分為四個(gè)階段完成。

1.基礎(chǔ)階段。可以在大二第一學(xué)期開(kāi)設(shè)基礎(chǔ)課程,講述歷史地理、風(fēng)俗習(xí)慣、衣食住行等內(nèi)容。通過(guò)編寫(xiě)適合大二學(xué)生日語(yǔ)能力的講義,在提高學(xué)生的閱讀能力的同時(shí),幫助學(xué)生完成對(duì)日本文化的初步了解,培養(yǎng)學(xué)生在日本文化方面的基本素養(yǎng)。同時(shí),為實(shí)現(xiàn)跨文化交際的目的,在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)該注重中日兩國(guó)的比較,特別是中日兩國(guó)在歷史上的經(jīng)濟(jì)、文化交流等方面的內(nèi)容。

2.提高階段。在大二第二學(xué)期,可以設(shè)置稍難程度的文化課,開(kāi)始向思想文化過(guò)渡。在這一階段教學(xué)中,以分門(mén)別類的方式講解日本的社會(huì)現(xiàn)象和傳統(tǒng)文化形式,主要包括:傳統(tǒng)戲劇、曲藝(歌舞伎、能、狂言、邦樂(lè)等)、禮儀與禁忌、日本的“道”文化(武士道、花道、茶道、書(shū)道、劍道、香道)等內(nèi)容。對(duì)于上述內(nèi)容的基本知識(shí),學(xué)生可以通過(guò)自學(xué)的形式完成,所以在教學(xué)過(guò)程中,教師不能局限于教科書(shū)上的知識(shí)。對(duì)于每一種社會(huì)現(xiàn)象和文化形式,教師都應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生探討其產(chǎn)生的根源、發(fā)展、現(xiàn)況,特別是在全球視野內(nèi)該文化的特點(diǎn)影響等。日本的很多傳統(tǒng)文化都由中國(guó)傳入,所以引導(dǎo)學(xué)生對(duì)日本文化的特點(diǎn)、中日文化異同作出比較、深入思考十分必要,這個(gè)過(guò)程也能夠很好地培養(yǎng)學(xué)生的國(guó)際化思維。 轉(zhuǎn)貼于

3.強(qiáng)化階段。本階段的教學(xué)更強(qiáng)調(diào)學(xué)生對(duì)思想文化的學(xué)習(xí)。進(jìn)入大三,學(xué)生日語(yǔ)水平已達(dá)到中高級(jí)水平,同時(shí)有了歷史、地理以及社會(huì)文化等知識(shí)作為基礎(chǔ),這就在客觀上提出了更高的學(xué)習(xí)要求。本階段的教學(xué)內(nèi)容可以參照南開(kāi)大學(xué)韓立紅教授的《日本文化概論》一書(shū),從日本文化開(kāi)放性和主體性的兩個(gè)特征入手,對(duì)日本文化的發(fā)展做出總體的、縱向的把握。并以這兩個(gè)特征為主線,講授日本人的集團(tuán)性、勤勞性、重實(shí)用、無(wú)常觀等特征,以及日本的社會(huì)結(jié)構(gòu)、日本人的心理特點(diǎn)等內(nèi)容。在此基礎(chǔ)上,初步涉獵日本哲學(xué)的知識(shí),包括神道、佛教、儒學(xué)等。因?yàn)楸緦W(xué)年的課程在內(nèi)容上相對(duì)抽象,所以在授課過(guò)程中應(yīng)該適當(dāng)補(bǔ)充具體事例幫助學(xué)生理解。同時(shí),要考慮學(xué)生的語(yǔ)言接受能力和課程內(nèi)容的消化能力。

4.擴(kuò)展階段。通過(guò)以上三個(gè)階段的教學(xué),學(xué)生基本上對(duì)日本文化有了明確的認(rèn)識(shí),但這并不意味著課程目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。國(guó)際化目標(biāo)下的日本文化課應(yīng)該是在培養(yǎng)文化理解能力的同時(shí),通過(guò)國(guó)際比較,拓寬學(xué)生對(duì)日本文化外延的認(rèn)識(shí)。因此,本階段應(yīng)幫助學(xué)生構(gòu)建多元文化知識(shí)框架,在這一框架下關(guān)照中英文實(shí)現(xiàn)對(duì)日本文化的再認(rèn)識(shí)。同時(shí),通過(guò)不同文化背景的比較學(xué)習(xí),使學(xué)生理解跨文化交際的內(nèi)涵、特點(diǎn)并掌握基本策略。教師可以適當(dāng)選擇專家學(xué)者高質(zhì)量的科研論文作為教學(xué)資料,在教學(xué)內(nèi)容中突出文化比較,重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生對(duì)全球公益、人權(quán)、環(huán)境、倫理等問(wèn)題的認(rèn)知。

在基于國(guó)際化目標(biāo)完善日本文化課內(nèi)容的同時(shí),教育者也必須認(rèn)識(shí)到文化并非一成不變的,它具有歷史性及運(yùn)動(dòng)性的特點(diǎn)。這在客觀上要求教師在教材選取、教學(xué)內(nèi)容選擇上,既要保持傳統(tǒng),又要與時(shí)俱進(jìn);既要盡可能地全面涵蓋日本文化的知識(shí),又要考慮到社會(huì)和學(xué)生的具體需求。誠(chéng)如陳俊森在《大學(xué)日語(yǔ)教育的發(fā)展》一文中指出的:“未來(lái)的大學(xué)日語(yǔ)教學(xué)改革要走綜合化的道路,轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的三段式(較強(qiáng)的、一定的、初步的)能力培養(yǎng)的觀念,真正實(shí)行綜合運(yùn)用能力的均衡發(fā)展,既要重視語(yǔ)言知識(shí)的傳授,又要重視交際能力的培養(yǎng),語(yǔ)言、交際和文化并舉;提倡自主學(xué)習(xí),重視良好的日語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境的構(gòu)筑;學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,教師是教學(xué)的主導(dǎo),為他們創(chuàng)造一個(gè)良好的日語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境,幫助他們建立起學(xué)習(xí)的信心,這是新時(shí)期日語(yǔ)教師的重要職責(zé)。”課程國(guó)際化這一目標(biāo),不僅對(duì)文化課程的內(nèi)容提出了新的要求,而且是對(duì)教師的課堂教學(xué)乃至學(xué)校人文環(huán)境的綜合考量。當(dāng)然,民族化與國(guó)際化是兩個(gè)不能偏頗的話題,在課程設(shè)置凸顯國(guó)際化目標(biāo)的環(huán)境下,如何充分考慮教學(xué)民族化這一問(wèn)題,我將在今后的教學(xué)實(shí)踐中進(jìn)行深入研究。

參考文獻(xiàn)

[1]韓立紅.日本文化概論[M].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2009.

[2]姜麗娟.在全球化時(shí)代里高等教育課程國(guó)際化的課題探討[J].研習(xí)咨詢,2009,(6).

[3]教育部高等學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)日語(yǔ)組.高等院校日語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱[M].大連:大連理工大學(xué)出版社,2003.

[4]冷麗敏.關(guān)于高等學(xué)校外語(yǔ)教育理念的研究與探索——以《高等院校日語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》為對(duì)象[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2011,(02).

[5]王守仁.高校大學(xué)外語(yǔ)教育發(fā)展報(bào)告(1978-2008)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2009:225.

第6篇:日本文化論文范文

1. 商務(wù)日語(yǔ)翻譯教學(xué)中文化思想培養(yǎng)的原則

1.1對(duì)比性原則

注意兩國(guó)文化對(duì)比的重要性。日本文化和中國(guó)文化既有共同點(diǎn)又有許多不同的地方,教師在導(dǎo)入日本文化時(shí),要遵循對(duì)比性原則,通過(guò)中日文化表面現(xiàn)象的對(duì)比,挖掘和分析兩國(guó)文化差異的原因,讓學(xué)生更深刻地了解日本文化

背后反映的日本人的行為方式和思維方式。

1.2適度性原則

教師在教學(xué)中要把握好文化思想導(dǎo)入部分的量和度,過(guò)少不利于學(xué)生對(duì)日本文化的理解,過(guò)多則會(huì)喧賓奪主,留學(xué)生論文 變成日本文化課。作為教師要不斷研究,結(jié)合教學(xué)經(jīng)驗(yàn)抓住導(dǎo)入的時(shí)機(jī),在教學(xué)過(guò)程中適時(shí)、適當(dāng)?shù)貙?dǎo)入文化教學(xué)。

1.3實(shí)用性原則

文化思想培養(yǎng)必須與教材內(nèi)容和商務(wù)日語(yǔ)日常交際的需要相結(jié)合。在上課時(shí),應(yīng)充分考慮到學(xué)生將來(lái)從事的工作,選擇與實(shí)際工作過(guò)程結(jié)合緊密的文化內(nèi)容,例如,日本人的日常禮儀、商務(wù)社交禮儀文化、企業(yè)文化等,理解了有關(guān)的文化可以進(jìn)一步促進(jìn)語(yǔ)言的掌握和運(yùn)用,而且學(xué)生對(duì)和日本人生活、商務(wù)活動(dòng)相關(guān)的文化也會(huì)非常感興趣。

2. 文化思想培養(yǎng)的內(nèi)容

2.1語(yǔ)言文化:

日語(yǔ)語(yǔ)言的含蓄性。重視人際交 往中的和諧關(guān)系,是傳統(tǒng)日本文化的顯 著特征。他們說(shuō)話多留有余地,交際過(guò)程 中注意尊重對(duì)方意見(jiàn),盡量避免相互之 間發(fā)生直接的沖突。日本人對(duì)別人的請(qǐng) 求、邀請(qǐng)、建議等即使辦不到或不能答 人際關(guān)系這一點(diǎn),“以和為貴”的思想已 經(jīng)融入了日本人的靈魂之中,日本人的 “拒絕”言語(yǔ)行為恰恰反映的就是這個(gè)“和”的精神。 總之,客觀地說(shuō),日本文化雖然包含了大量外來(lái)文明吸收的成果,但是已然 具有了其自身鮮明的特色,不能夠妄稱其為“拼湊的文化”。日本民族不光有其固有的文化特性,而且一直在按照自己的意愿和特色打 造、鑄煉著自己的文化。至少日本人自己 是這么認(rèn)為的:他們是獨(dú)特的。而不是任 何一種文明的翻版或抄錄。日本文化之于日本人的思想行為,從國(guó)內(nèi)到國(guó)際上 都有著重要的影響。因此,如要搞好日語(yǔ)翻譯教學(xué)環(huán)節(jié),就必須先虛心地研究日本的文化思想,而且要盡可能地從更貼近日本人調(diào)。

2.2交際能力的培養(yǎng):

除了語(yǔ)言交流,非語(yǔ)言交流在跨文化交際和商務(wù)溝通中也具有無(wú)可替代的作用。例如日本人與人初次見(jiàn)面時(shí)會(huì)鞠躬,在傾聽(tīng)別人講話時(shí)會(huì)頻繁地點(diǎn)頭,這種“鞠躬”、“點(diǎn)頭”等交際方式就是非語(yǔ)言交際。日本人向來(lái)注重“以心傳心”、“心領(lǐng)神會(huì)”、“不言自明”,比起語(yǔ)言交流,他們更注重非語(yǔ)言交流,他們會(huì)通過(guò)對(duì)方的臉部表情、神情及肢體動(dòng)作領(lǐng)會(huì)對(duì)方的言外之意,判斷對(duì)方的態(tài)度。因此,為使學(xué)生在今后的商務(wù)溝通中順利進(jìn)行,教師必須在商務(wù)日語(yǔ)翻譯教學(xué)中穿插非語(yǔ)言文化方面的內(nèi)容,使學(xué)生了解日本人非語(yǔ)言行為的文化特征以及中日非語(yǔ)言文化的差異。非語(yǔ)言交際的內(nèi)容較廣,大致分為體態(tài)語(yǔ)、副語(yǔ)言、客體語(yǔ)和環(huán)境語(yǔ)四大類在商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)中,可以適當(dāng)?shù)貙?dǎo)入在非語(yǔ)言交際中起重要作用的“表情”、“視線”、“手勢(shì)身勢(shì)”、“身體接觸”等一些內(nèi)容。例如,日本人在公眾場(chǎng)合常常面無(wú)表情或始終保持禮儀性的微笑,這兩方面看似矛盾其實(shí)卻反映了日本人不直接外露情緒的共性。這根源于日本獨(dú)特的島國(guó)文化,為了避免與他人產(chǎn)生沖突,日本人往往會(huì)控制自己的情緒。另外,日本人在和別人交流時(shí)不喜歡直視對(duì)方,他們認(rèn)為對(duì)視是不禮貌的行為,因此多采用回避視線的行為方式。在手勢(shì)和身勢(shì)方面,日本人也有其獨(dú)特的表達(dá)方式。

2.3團(tuán)對(duì)協(xié)作方面的導(dǎo)入:

他們?cè)诠餐膭趧?dòng)生活中,團(tuán)退意識(shí) 強(qiáng)烈,形成了親族式的縱向集團(tuán)社會(huì)結(jié) 構(gòu),人們之間那種純粹的上下級(jí)關(guān)系已 不常見(jiàn),親情般的感情紐帶滲透其中,使 他們緊緊地聯(lián)結(jié)在一起。這種彼此之間 的相互諒解和關(guān)心在日本的人際交往中 時(shí)??梢?jiàn)。另外集團(tuán)意識(shí)對(duì)于日本國(guó)民是多么地重要,而且集團(tuán)內(nèi)部不突出“個(gè)性”。在日式 的集團(tuán)里,個(gè)性很強(qiáng)的人常常會(huì)與其他 人格格不入。要想融人集體就必須去掉個(gè)性,磨掉棱角。在所屬的集團(tuán)中日本人 為避免與大家不一樣而受到集團(tuán)的排 斥,都盡量采取與大家一樣的行為。只有 將自己完全融化在集團(tuán)中,他們才能找 到“自我”的位置和價(jià)值。理解日本民族 的集團(tuán)性這一點(diǎn)對(duì)學(xué)習(xí)日語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)是 很重要的一環(huán)。.

第7篇:日本文化論文范文

【關(guān)鍵詞】語(yǔ)言 文化 差異 導(dǎo)入

一、前言

語(yǔ)言與文化有著非常密切的關(guān)系,任何語(yǔ)言都不可能脫離文化而獨(dú)立存在。每一種語(yǔ)言均帶有其所屬國(guó)的文化特征。學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)深入了解與該語(yǔ)言相關(guān)的文化知識(shí)和文化背景,已成為外語(yǔ)界普遍關(guān)注的一個(gè)問(wèn)題。要真正掌握一門(mén)外語(yǔ),就必須了解它包含的文化,了解該文化與學(xué)習(xí)者本國(guó)文化的差異,否則無(wú)法真正掌握該語(yǔ)言。學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程也是學(xué)習(xí)文化的過(guò)程,因此,在日語(yǔ)教學(xué)中文化的導(dǎo)入顯得尤為重要。

二、了解中日文化的差異達(dá)成語(yǔ)言交際的目的

在實(shí)際的語(yǔ)言運(yùn)用過(guò)程中,常常有這樣的現(xiàn)象:有不少人所講的日語(yǔ),盡管在語(yǔ)法和結(jié)構(gòu)上無(wú)懈可擊,但卻給人感覺(jué)詞不達(dá)意,未能把想要表達(dá)的意思充分表達(dá)出來(lái),有時(shí)甚至導(dǎo)致誤解。如某旅行社的領(lǐng)導(dǎo)和一個(gè)日本交流團(tuán)見(jiàn)面,要分別時(shí)說(shuō)了句“祝你們明天玩得愉快”。剛大學(xué)畢業(yè)的中國(guó)人翻譯在現(xiàn)場(chǎng)就將該句子直接譯為:“皆さん、明日 楽しんで遊んでください?!睆恼Z(yǔ)言層面上看,該句子的日文翻譯是正確的,但從交際效果看,那樣的翻譯又是不恰當(dāng)甚至是很奇怪很別扭的。這句話,站在日本人的角度思考的話,他們真正想表達(dá)的是希望對(duì)方好好地享受那個(gè)過(guò)程。因此,該句子的正確翻譯應(yīng)該是:“皆さん、明日どうぞごゆっくりお楽しみください。”看起來(lái)用詞似乎字字有據(jù)的日文翻譯在日本人看來(lái)緣何那么別扭呢?原因就是沒(méi)有越過(guò)交際的文化障礙,沒(méi)能很好地掌握日本人的心理及其在特定場(chǎng)合的深層意思和習(xí)慣的表達(dá)方法。從某種意義上說(shuō),中日文化存在著很大的差異,語(yǔ)言上的障礙比較容易克服,而要克服文化上的干擾和文化上的障礙就不是那么簡(jiǎn)單了。

三、克服文化的干擾越過(guò)語(yǔ)言障礙

在現(xiàn)代日語(yǔ)教學(xué)中,教師在課堂中應(yīng)注重引入日本各個(gè)方面的相關(guān)知識(shí),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)日語(yǔ)的同時(shí),了解日本民族的性格以及文化特征,分析其與中國(guó)文化之間的差異,并達(dá)成以下共識(shí):拋開(kāi)文化內(nèi)容的日語(yǔ)教學(xué)已非完整的日語(yǔ)教學(xué)。即學(xué)習(xí)日語(yǔ)的目的主要在于進(jìn)行跨文化的交際。當(dāng)然,跨文化交際的障礙主要表現(xiàn)在語(yǔ)言的表達(dá)上。但是文化上的障礙也不容輕視。例如:日本人因?yàn)椴荒軡M足對(duì)方的請(qǐng)求和愿望時(shí),常常盡可能不直接用“不”那么直白的方式來(lái)拒絕,而是用些含糊其辭的拒絕的理由來(lái)說(shuō)清楚。如果沒(méi)有很好的借口,甚至可以用個(gè)無(wú)傷大雅雙方都能明白的方式來(lái)解決,像「うん、そうだねえ之類敷衍話。實(shí)際上這個(gè)民族的認(rèn)知習(xí)慣是在以不說(shuō)否定的“不”為最高美德,在“以和為貴”的文化根基上形成的。如果不能滿足對(duì)方的要求那就以盡量不傷害對(duì)方,為構(gòu)建良好的人際關(guān)系而選擇“以心傳心”的委婉表達(dá)方式。

四、文化導(dǎo)入的途徑

在教學(xué)過(guò)程中文化導(dǎo)入的途徑很多,首先可以從單詞的學(xué)習(xí)入手。在單詞學(xué)習(xí)時(shí)就開(kāi)始進(jìn)行文化滲透。如學(xué)習(xí)“溫泉”這個(gè)單詞時(shí)就可以就中日人民在溫泉進(jìn)行“泡浴”的一系列的習(xí)慣對(duì)比,比較兩國(guó)習(xí)俗的不同處,同時(shí)延伸到相關(guān)的一些詞。如果不進(jìn)行這樣的文化導(dǎo)入和對(duì)比教學(xué),學(xué)生就無(wú)法意識(shí)到中日文化的差異性。文化導(dǎo)入手段很多,還可以從以下各方面進(jìn)行嘗試:

(一)利用網(wǎng)絡(luò)和多媒體等現(xiàn)代化工具進(jìn)行日語(yǔ)教學(xué)

在教學(xué)過(guò)程中結(jié)合音像資料、相關(guān)圖片和錄象等資料來(lái)加深學(xué)生對(duì)所學(xué)語(yǔ)言的感性認(rèn)識(shí)。網(wǎng)絡(luò)的信息量很大,教學(xué)資源豐富,多媒體圖文和聲頻并茂,學(xué)生能得到直觀感受的同時(shí)還能感受到原汁原味的日本文化和異域風(fēng)情,文化的差異性得到充分的展示和感悟。

(二)大量閱讀原著和原版的報(bào)紙雜志來(lái)了解日本文化

從日語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣來(lái)看,日本文化的特征有很多,這些文化特征決定了日本民族獨(dú)特的思維方式和語(yǔ)言表達(dá)方式。學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí),能深刻體會(huì)語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣和單詞的使用禁忌,逐漸積累相關(guān)的單詞在特定的文化背景下的語(yǔ)言表達(dá)。

(三)注意引導(dǎo)學(xué)生的學(xué)習(xí)積累習(xí)慣

在具體的文化交流中如果只是熟練地掌握了語(yǔ)言表達(dá)技能卻不了解日本文化的內(nèi)涵和差異,就不能順利地完成語(yǔ)言交際。而文化干擾現(xiàn)象的產(chǎn)生主要是學(xué)生對(duì)語(yǔ)言國(guó)的國(guó)情、文化缺乏了解而用本民族的思維方式來(lái)衡量對(duì)方所致。教師在課堂上盡可能地根據(jù)所學(xué)的單詞來(lái)就相關(guān)聯(lián)的內(nèi)容進(jìn)行引導(dǎo)教學(xué),介紹文化的差異性時(shí)老師要站在客觀的角度和立場(chǎng)來(lái)陳述而不能有主觀的褒貶。

(四)利用教材內(nèi)容進(jìn)行拓展教學(xué)

進(jìn)行適當(dāng)?shù)那榫澳M可以提高教學(xué)的互動(dòng)性和學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和學(xué)習(xí)積極性。在教學(xué)過(guò)程中就所學(xué)的內(nèi)容設(shè)置一些場(chǎng)景,進(jìn)行互動(dòng)來(lái)提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性的同時(shí)提高語(yǔ)言的表達(dá)能力和會(huì)話能力。如在開(kāi)設(shè)旅游日語(yǔ)這門(mén)課程時(shí)設(shè)置一些旅游景點(diǎn)讓學(xué)生當(dāng)導(dǎo)游,就一些日常用語(yǔ)進(jìn)行練習(xí),盡可能的讓學(xué)生做到學(xué)以致用,提高實(shí)際的有效的交際表達(dá)能力。

五、結(jié)論

日語(yǔ)的日常用語(yǔ)的內(nèi)涵非常豐富,沒(méi)有深刻的理解,就不可能做到準(zhǔn)確地掌握和靈活的運(yùn)用。中日兩國(guó)是一衣帶水的鄰邦,日語(yǔ)的文字尤其是平假名和片假名都是通過(guò)漢語(yǔ)的漢字演變而來(lái),很多的風(fēng)俗習(xí)慣和語(yǔ)言文字也是從中國(guó)引進(jìn)和模仿而來(lái)的。隨著時(shí)間的推移和歷史的變遷,日語(yǔ)中很多的風(fēng)俗習(xí)慣的表達(dá)也發(fā)生了很大的變化,中國(guó)的某些傳統(tǒng)傳到日本后得到了很好的傳承甚至得到了更大的發(fā)揚(yáng)和光大,而由于歷史文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣的不同產(chǎn)生了語(yǔ)言文化上的差異。本文提出在日語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入文化的目的是要更多地了解這套語(yǔ)言的文化歷史背景,在運(yùn)用的實(shí)踐中,可避免由于語(yǔ)言文化的差異而導(dǎo)致不必要的誤會(huì)。

【參考文獻(xiàn)】

[1]回智光.具有獨(dú)特個(gè)性的日本語(yǔ)言文化[J].鞍山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2008(2).

第8篇:日本文化論文范文

[關(guān)鍵詞] 日語(yǔ)歌曲;基礎(chǔ)日語(yǔ);作用;方法;要點(diǎn)

【中圖分類號(hào)】 H36 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】 A 【文章編號(hào)】 1007-4244(2013)12-210-1

基礎(chǔ)日語(yǔ)是一門(mén)零起點(diǎn)專業(yè)課,教學(xué)中,適當(dāng)?shù)倪\(yùn)用日語(yǔ)歌曲不僅能活躍課堂氣氛,還能激發(fā)學(xué)生對(duì)日語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣、端正學(xué)習(xí)態(tài)度。并能拓展學(xué)生的課外知識(shí),從而提高學(xué)習(xí)日語(yǔ)的能力。除此之外還能還可以幫助教師解決在語(yǔ)法上的難題,為以后的日語(yǔ)學(xué)習(xí)提供一條便捷之路 ,是一種既能讓學(xué)生接受又有效的教學(xué)方法。

一、日語(yǔ)歌曲在教學(xué)中的作用

(一)通過(guò)學(xué)習(xí)歌曲激發(fā)學(xué)習(xí)興趣

基礎(chǔ)日語(yǔ)的教學(xué)是一門(mén)零起點(diǎn)學(xué)科。我們學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言,最后能否說(shuō)的流利,很大程度上決定于對(duì)這種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)興趣。當(dāng)學(xué)習(xí)者對(duì)所學(xué)的語(yǔ)言感興趣時(shí),會(huì)投放更多的精力在上面。日語(yǔ)歌曲特別是耳熟能詳?shù)牧餍懈枨世噬峡凇?nèi)容活潑并簡(jiǎn)單易懂、而且更接近現(xiàn)在的學(xué)生生活,便于學(xué)生對(duì)日語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法的理解與詞匯的記憶,使日語(yǔ)知識(shí)變得生動(dòng)活潑、通俗易懂。從而增強(qiáng)了學(xué)生對(duì)日語(yǔ)的興趣。

(二)良好的語(yǔ)感的導(dǎo)師

要說(shuō)一口語(yǔ)流利、地道的日語(yǔ)掌握其韻律和節(jié)奏的關(guān)鍵,也就是我們我們通常所說(shuō)的語(yǔ)感。日語(yǔ)歌曲中的歌詞靠近生活、自然、節(jié)奏感強(qiáng),更貼近日??谡Z(yǔ)會(huì)話,適合學(xué)生練習(xí)口語(yǔ)。通過(guò)適當(dāng)?shù)娜照Z(yǔ)歌曲欣賞和演唱,不但給學(xué)生創(chuàng)造了良好的日語(yǔ)學(xué)習(xí)氣氛,并通過(guò)歌曲使學(xué)生體會(huì)阿爾泰語(yǔ)系的日語(yǔ)和我們母語(yǔ)的發(fā)音不同,并且經(jīng)過(guò)反復(fù)練習(xí)后讓學(xué)生將歌詞說(shuō)得流利、自然,也為以后高級(jí)日語(yǔ)的學(xué)習(xí)打下基礎(chǔ)。

二、日語(yǔ)歌曲在教學(xué)中的應(yīng)用方法

(一)在每節(jié)課中進(jìn)行歌曲教學(xué),循序漸進(jìn)培養(yǎng)學(xué)生口語(yǔ)能力

授課中可以安排一首與講課內(nèi)容相關(guān)的日語(yǔ)歌曲,歌曲難度應(yīng)從易到難、循序漸進(jìn)。比如剛開(kāi)始時(shí)我們可以選用“あいうえおの歌(五十音圖歌)”,再到“さくら(櫻花)”再到一些簡(jiǎn)單的兒童歌曲。教學(xué)中我們采取將一首歌曲先聽(tīng)一遍,再了解歌詞,最后反復(fù)播放,讓學(xué)生反復(fù)欣賞,熟悉所學(xué)歌曲韻律,這時(shí)就會(huì)有學(xué)生跟唱,再到能夠簡(jiǎn)單地吟唱歌曲,最后大家再放聲一起唱。慢慢地,學(xué)生就能記憶一部分日語(yǔ)歌詞,即時(shí)不看歌詞也能聽(tīng)懂大意,并能了解歌曲的意境。在學(xué)生漸漸熟悉一首歌曲時(shí),他們口語(yǔ)的能力也在逐漸提高。時(shí)機(jī)成熟時(shí)可以利用晚自習(xí)進(jìn)行日文歌曲演唱的比賽或者舉辦日語(yǔ)文化節(jié)。當(dāng)然,也可根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況逐漸增加一些學(xué)生感興趣的詞匯,例如:食品、動(dòng)物、明星的相關(guān)詞匯,從而再一次擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量。

(二)運(yùn)用歌曲使學(xué)生了解日本文化

中日文化有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,但隨著歷史的變遷也存在著一些差異,在日語(yǔ)教授過(guò)程中必然要聯(lián)系到中日文化差異。這時(shí)教師可以選擇一些和日本文化相關(guān)的歌曲進(jìn)行教學(xué),營(yíng)造日本文化的學(xué)習(xí)氛圍,能夠有效地幫助學(xué)生了解日本文化,掌握相關(guān)知識(shí)。使學(xué)生在更多地了解日本文化的同時(shí)也認(rèn)識(shí)到中日文化的差異,最重要的是擴(kuò)充了學(xué)生的視野增大了知識(shí)面,從而提高學(xué)生的綜合素質(zhì)。

三、日語(yǔ)歌曲教學(xué)需要注意的要點(diǎn)

(一)所選的日語(yǔ)歌曲要被學(xué)生所接受

據(jù)了解現(xiàn)代基礎(chǔ)日語(yǔ)階段的學(xué)生全部是90年以后出生,這就要求教學(xué)所選歌曲要符合他們的年齡和心理特點(diǎn)。授課時(shí)就要挑選一些歡快、好學(xué)好記、朗朗上口的歌曲。如民歌《北國(guó)之春》,流行歌曲《后來(lái)》、《最初的夢(mèng)想》、《小手拉大手》等都是由日文歌翻唱而來(lái),可找出對(duì)應(yīng)的日語(yǔ)原版歌進(jìn)行教學(xué),這樣貼近它們的平時(shí)生活,容易記憶的同時(shí)還能激發(fā)他們的積極性,使學(xué)生樂(lè)于學(xué)習(xí)。

(二)充分發(fā)揮歌曲教學(xué)的作用

通過(guò)教學(xué)實(shí)踐證明,歌曲教學(xué)法因其輕松愉快的學(xué)習(xí)氛圍而被學(xué)生所接收和喜愛(ài),但如果運(yùn)用不當(dāng),只是把它作為一個(gè)調(diào)節(jié)沉悶的課堂氣氛的工具時(shí),反而會(huì)影響教學(xué)秩序的正常進(jìn)行。因此,使用歌曲教學(xué)法,最好在三個(gè)階段使用。第一階段:課程導(dǎo)修時(shí)。課程導(dǎo)修是學(xué)期開(kāi)始時(shí)讓學(xué)生對(duì)課程有個(gè)簡(jiǎn)單了解的先行課,這時(shí)引入歌曲會(huì)使學(xué)生對(duì)日語(yǔ)更感興趣,為以后學(xué)習(xí)做好鋪墊。第二階段:講新課之前使用。講授新課內(nèi)容前播放一首相關(guān)的歌曲,有利于學(xué)生通過(guò)歌詞,理解課文內(nèi)容,了解日本文化,適應(yīng)日本人的思維方式。

總之,用歌曲教學(xué)法輔助日語(yǔ)教學(xué),可以增強(qiáng)學(xué)生知識(shí)的掌握,使學(xué)生在歌唱的過(guò)程中感受到日語(yǔ)的獨(dú)特韻味,潛移默化中學(xué)習(xí)了知識(shí),也能讓學(xué)生在輕松快樂(lè)的氛圍里增強(qiáng)語(yǔ)感,提高學(xué)習(xí)能力。因此,日語(yǔ)歌曲對(duì)提高教學(xué)水平、增加學(xué)生對(duì)日語(yǔ)的學(xué)習(xí)熱情和興趣有著重要作用。

參考文獻(xiàn):

[1]魏鳳麟.日語(yǔ)歌曲在日語(yǔ)教學(xué)中的靈活運(yùn)用[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào),2011,6(11):156-157.

[2]黃文泉.淺談日本歌曲在日語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐的感想[A].劉曉芳.日語(yǔ)教育與日本學(xué)研究――第五屆大學(xué)日語(yǔ)教育研究國(guó)際研討會(huì)論文集[C].上海:華東理工大學(xué)出版社,2009.162―164.

第9篇:日本文化論文范文

關(guān)鍵詞:文化語(yǔ)境;日語(yǔ)詞匯;跨文化交流

中圖分類號(hào):H0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2015)41-0075-02

恩格斯曾說(shuō)“詞匯是語(yǔ)言的建筑材料”。①詞匯是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),是構(gòu)成語(yǔ)言系統(tǒng)的支柱,是語(yǔ)言系統(tǒng)中的核心知識(shí)領(lǐng)域,因此,詞匯教學(xué)研究是外語(yǔ)教學(xué)研究中的一個(gè)關(guān)鍵領(lǐng)域。而傳統(tǒng)的日語(yǔ)詞匯教學(xué)側(cè)重強(qiáng)調(diào)字面意思的解釋,忽視詞匯的文化內(nèi)涵,致使學(xué)習(xí)者難以扎實(shí)掌握詞匯,同時(shí)也存在基本詞匯掌握扎實(shí),實(shí)際交流時(shí)卻出現(xiàn)表達(dá)差異的情況。解決這一問(wèn)題的關(guān)鍵在于將文化滲透到語(yǔ)言教學(xué)中。隨著語(yǔ)言研究的不斷深入,關(guān)于語(yǔ)言與文化研究及教學(xué)的專著與論文日益增多,提倡外語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)文化滲透的研究也不在少數(shù)。而其中將文化與詞匯聯(lián)系在一起加以探討的研究較少,因此筆者嘗試從文化語(yǔ)境視角出發(fā),在參考相關(guān)先行研究的基礎(chǔ)上探討文化語(yǔ)境與日語(yǔ)詞匯的關(guān)聯(lián),希望能為日語(yǔ)詞匯教學(xué)提供些許參考。

一、關(guān)于語(yǔ)境和文化語(yǔ)境

英國(guó)人類學(xué)家馬林諾夫斯基首先提出語(yǔ)境這一概念。他認(rèn)為語(yǔ)言是人們行為的方式,語(yǔ)言與環(huán)境緊密結(jié)合在一起,語(yǔ)言不獨(dú)立于語(yǔ)境而存在。語(yǔ)境與語(yǔ)言有密切關(guān)系,語(yǔ)境對(duì)理解語(yǔ)言提供一定的背景知識(shí),起一定的解釋性作用,同時(shí)也有一定的制約性。之后英國(guó)著名研究語(yǔ)言學(xué)家弗斯對(duì)語(yǔ)境研究又進(jìn)一步深入,將語(yǔ)境概念引入語(yǔ)言學(xué),提出語(yǔ)境理論。韓禮德完善了馬林諾夫斯基和弗斯關(guān)于語(yǔ)境的思想,從語(yǔ)言的功能出發(fā),提出系統(tǒng)功能語(yǔ)境理論。他將語(yǔ)境分為文化語(yǔ)境,情景語(yǔ)境和上下文語(yǔ)境。中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家胡壯麟將語(yǔ)境分為語(yǔ)言語(yǔ)境,亦稱為上下文語(yǔ)境(指語(yǔ)篇自身的結(jié)構(gòu)及邏輯連貫);情景語(yǔ)境(指的是語(yǔ)篇所涉及的具體場(chǎng)景,事件及參與者);文化語(yǔ)境(語(yǔ)篇所涉及的文化、社會(huì)背景等)。申小龍指出,語(yǔ)境包括語(yǔ)言因素和非語(yǔ)言因素。語(yǔ)言因素指的是言語(yǔ)交際的上下文。非語(yǔ)言因素包括說(shuō)話的背景和情景。背景指的是百科知識(shí)(常識(shí))、特定文化的社會(huì)規(guī)范以及交談雙方之間的關(guān)系等;情景包括交談的主題,交際的程度、時(shí)間、地點(diǎn)。②可見(jiàn),研究者從不同領(lǐng)域和學(xué)科視角對(duì)語(yǔ)境做了界定,雖然目前尚沒(méi)有一致的界定,但大都包含語(yǔ)言語(yǔ)境,情景語(yǔ)境和文化語(yǔ)境三個(gè)層次。

胡壯麟先生指出文化語(yǔ)境是語(yǔ)篇所涉及的文化,社會(huì)背景。眾所周知文化的涵蓋范圍極廣,既有衣食住行,又包含在特定環(huán)境中所形成的處事哲學(xué)、價(jià)值取向、道德觀念、、思維方式和語(yǔ)言形式等等。語(yǔ)言是文化的重要組成部分,對(duì)文化起著重要作用。在特定語(yǔ)境和情境中使用的語(yǔ)言也會(huì)受到其社會(huì)文化的影響,深深地烙上文化印跡。因此語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與文化是密不可分的,在文化語(yǔ)境視角下組織語(yǔ)言教學(xué)也是尤為必要的。

二、文化語(yǔ)境視角下探討日語(yǔ)詞匯的必要性

早有研究者指出“各種民族文化對(duì)本民族語(yǔ)言的文字,語(yǔ)法,語(yǔ)音,詞語(yǔ)都有深廣的影響,其中尤其是詞語(yǔ),是語(yǔ)言諸要素中最為敏感,內(nèi)涵最為豐富的部分,也就是最能反映民族文化特點(diǎn)的部分?!雹鄱~匯以外的其他諸語(yǔ)言要素對(duì)文化的體現(xiàn)較少。邵敬敏早在1992年便指出“文化對(duì)語(yǔ)言的影響是不均等的。好比陽(yáng)光照射,陽(yáng)的一面照得到,陰的一面則未必。反映在語(yǔ)匯(甚至包括文字)上最濃烈、明顯、突出、集中,而在語(yǔ)音、語(yǔ)法上比較清淡……”④日本學(xué)者角田太作則明確地說(shuō):“一般的に言って、音聲、音が文化を反映しているとする根はoい?!雹菘梢?jiàn)詞匯最能表現(xiàn)文化的差異及特點(diǎn),不同民族的文化通過(guò)不同的語(yǔ)言加以表達(dá)。例如日語(yǔ)中關(guān)于魚(yú)的詞匯特別豐富,這反映了島國(guó)日本魚(yú)文化特別豐富多彩。漢語(yǔ)中有關(guān)親屬稱謂的詞匯較其他語(yǔ)言豐富,在中國(guó)文化中幾乎每一種身份的親戚都有特定的稱呼,如女性長(zhǎng)輩就有“姨媽,姑媽,嬸嬸,伯母,舅媽”等稱呼,而日語(yǔ)中只有“おばさん”,英語(yǔ)只有“anti”,這充分現(xiàn)了漢語(yǔ)深受中華傳統(tǒng)文化心理影響,較為重視家庭觀念。因此日語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)踐中應(yīng)有意識(shí)地加強(qiáng)日本文化知識(shí)的傳授,特別是詞匯所蘊(yùn)含的文化背景的講解,使學(xué)習(xí)者能夠更好地理解詞匯,順利進(jìn)行跨文化交際。不同的文化背景下詞匯之間也很難存在一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系,如日語(yǔ)中的“女流作家”,表示對(duì)成功女作家的褒獎(jiǎng)和稱贊,而在漢語(yǔ)中“女流”包含貶義,是對(duì)女性的輕視,不尊重。這起源于中國(guó)長(zhǎng)期的男尊女卑的傳統(tǒng)思想。“あなた”一詞雖然大致相當(dāng)于漢語(yǔ)的第二人稱“你”,但具體使用范圍卻跟漢語(yǔ)相差甚大。日語(yǔ)中あなた一般用于關(guān)系比較親密的人之間,不用于長(zhǎng)輩,尊長(zhǎng)等身份地位較高的人。同時(shí)該詞還可用于處于戀愛(ài)中的少男少女之間,婚后的日本婦女稱呼自己的丈夫等。所以,因此在語(yǔ)言教學(xué)中必須在特定文化背景下理解詞匯內(nèi)涵,否則會(huì)給學(xué)生造成學(xué)習(xí)和理解上的障礙。

目前日語(yǔ)詞匯的教學(xué)現(xiàn)狀也要求詞匯教學(xué)中需要導(dǎo)入文化因素。以筆者所在學(xué)校――濟(jì)寧學(xué)院為例,我校開(kāi)設(shè)的日語(yǔ)課程分別為面向英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的第二外語(yǔ)課程和面向計(jì)算機(jī)科學(xué)系對(duì)日軟件外包方向?qū)W生的專業(yè)基礎(chǔ)課程。兩個(gè)專業(yè)的日語(yǔ)詞匯教學(xué)均存在較多問(wèn)題。教師迫于課時(shí)少,教學(xué)任務(wù)重的壓力,詞匯教學(xué)中局限在音、形、義的講解上,較少講授和語(yǔ)言相關(guān)的文化背景知識(shí)。學(xué)生將主要精力用于專業(yè)課學(xué)習(xí)上,對(duì)于日語(yǔ)詞匯重視程度不夠,傾向于死記硬背。同時(shí)學(xué)校整體學(xué)習(xí)日語(yǔ)的氛圍不夠濃厚,缺少諸如日語(yǔ)角,日本文化講座,日語(yǔ)廣播等資源。由于以上一系列不利因素,學(xué)習(xí)者普遍反映日語(yǔ)詞匯難記,隨記隨忘,掌握不牢固;或者在運(yùn)用已掌握詞匯時(shí),因使用場(chǎng)景不對(duì)導(dǎo)致語(yǔ)意和表達(dá)的差異。

正如胡文仲指出的“只學(xué)習(xí)語(yǔ)言材料,不了解文化背景,猶如只抓住了外殼而不領(lǐng)悟其精神。”⑥日語(yǔ)詞匯不僅僅是音、形、義的簡(jiǎn)單匹配,它是承載文化信息的元件,不同的文化風(fēng)貌會(huì)反映在不同民族的語(yǔ)言中,所以日語(yǔ)詞匯教學(xué)不僅僅是一種語(yǔ)言教育,也是文化教育,更是語(yǔ)言教育和文化教育的統(tǒng)一。

三、文化語(yǔ)境下的日語(yǔ)詞匯教學(xué)方法

基于文化語(yǔ)境與詞匯的緊密聯(lián)系以及日語(yǔ)詞匯的教學(xué)現(xiàn)狀,日常詞匯教學(xué)中教師應(yīng)有目的,有意識(shí)地進(jìn)行文化意識(shí)培養(yǎng)與文化知識(shí)的導(dǎo)入。日語(yǔ)詞匯教學(xué)應(yīng)在講解過(guò)程中滲透日本文化知識(shí),要求學(xué)習(xí)者能夠理解詞匯中蘊(yùn)含著的文化內(nèi)涵,從而能夠在異文化交流中減少摩擦,更好地實(shí)現(xiàn)跨文化交際。

1.中日文化對(duì)比法。中日兩國(guó)自古以來(lái)文化交流久遠(yuǎn),兩國(guó)文化既有相似性也存在差異。利用對(duì)比法講授日語(yǔ)詞匯大致可分為兩個(gè)方面,一是中日詞形相同,詞義相同的詞匯。如山、水、川、人、學(xué)校、nL、部L、一、二、三、豚、貓、犬、心理、感、高い、Sしい等,此類詞匯在日語(yǔ)中所占數(shù)量較多,多用漢字書(shū)寫(xiě),主要是一些人名、地名、方位、物體名詞,心理感覺(jué)等詞匯。學(xué)習(xí)此部分詞匯可以借助漢語(yǔ)優(yōu)勢(shì)能夠更好更快地學(xué)習(xí)。二是詞形相同,詞義部分不同或完全不同的詞匯。該部分詞匯詞義存在擴(kuò)大或縮小甚至感彩不一致的情況?!皭?ài)人”在漢語(yǔ)中是已結(jié)婚的夫妻互相稱呼對(duì)方的說(shuō)法,而在日語(yǔ)中“廴恕敝蓋槿?、恋人活R扒楦荊情夫”,如果在日本朋友面前介紹自己的妻子或丈夫使用“廴恕本突岵生誤會(huì)。通過(guò)對(duì)比分析的教學(xué)方式能夠有利于學(xué)習(xí)者掌握詞匯的含義,也能夠避免學(xué)習(xí)者在使用詞匯時(shí)出現(xiàn)混淆。

2.情境交際教學(xué)法。通過(guò)設(shè)計(jì)營(yíng)造特定情境、人物、事件幫助學(xué)生進(jìn)入相關(guān)角色,重現(xiàn)現(xiàn)實(shí)情景進(jìn)行交流。日語(yǔ)教材大多編排使用場(chǎng)景對(duì)話,教師可將詞匯的文化切入點(diǎn)在情境引入并讓學(xué)習(xí)者運(yùn)用到模擬場(chǎng)景中反復(fù)練習(xí)。如設(shè)計(jì)打電話場(chǎng)景,要找的人不在時(shí)接線員可以說(shuō)“~~は今席を外しております”通過(guò)場(chǎng)景演練學(xué)習(xí)者可以熟練掌握“外す”的用法。通過(guò)此方法還可以發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在實(shí)際生活中會(huì)出現(xiàn)的偏誤。如いい、けっこう既可表示接受,贊同等肯定意義,又可表示拒絕,反對(duì)的含義。通過(guò)不同情境的對(duì)話可以讓學(xué)習(xí)者體會(huì)到這兩個(gè)詞匯在不同情境下的具體含義,從而能夠根據(jù)不同語(yǔ)境靈活準(zhǔn)確地選擇恰當(dāng)詞匯。

3.直觀感知文化法。對(duì)于特定文化詞匯,教師可以通過(guò)圖片、幻燈或者視頻進(jìn)行直觀展示。比如在學(xué)習(xí)“すし”時(shí),運(yùn)用圖片展示“すし”的制作原料、類型,也可播放視頻讓學(xué)習(xí)者了解“すし”的制作過(guò)程,甚至可以讓學(xué)習(xí)者參與到“すし”的制作過(guò)程中。通過(guò)一系列展示學(xué)習(xí)者能夠直觀感知“すし”,深化對(duì)“すし”的理解,提高對(duì)日本文化的興趣。通過(guò)直觀感知文化的方法有助于培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,從而找到提高日語(yǔ)教學(xué)效果的新方法。

由于詞匯本身承載著豐富多彩的文化,所以詞匯既是語(yǔ)言要素更是文化的要素。教師在了解中日兩國(guó)文化差異的基礎(chǔ)上,在詞匯講解中比較分析兩國(guó)文化差異;創(chuàng)設(shè)情境對(duì)話,讓學(xué)習(xí)者在實(shí)際場(chǎng)景中體會(huì)詞匯的文化含義;通過(guò)直觀感知文化的方法將文化因素導(dǎo)入詞匯教學(xué)。教師只有立足于文化語(yǔ)境視角,切實(shí)將文化和詞匯有機(jī)結(jié)合才能提高日語(yǔ)詞匯的教學(xué)質(zhì)量,增強(qiáng)學(xué)習(xí)者跨文化交際的能力。

注釋:

①符小軍.日語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].科學(xué)教育論壇,2005,(22).

②魯暢.語(yǔ)境視域下的日語(yǔ)詞匯教學(xué)策略[J].沈陽(yáng)師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014,38(3).

③④⑤轉(zhuǎn)引自李慶祥日語(yǔ)詞匯與文化――日本人的「(sみ)志向與「野菜のミニ化[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2007,128(1).

⑥胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.

參考文獻(xiàn):