公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 中法文化差異論文范文

中法文化差異論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中法文化差異論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

中法文化差異論文

第1篇:中法文化差異論文范文

論文摘要:在全球化經(jīng)濟發(fā)展的今天。跨文化外語教學(xué)對培養(yǎng)國際化人才、提高國家的國際競爭力發(fā)揮著極其重要的作用。作為直接培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的外語教師在外語教學(xué)中肩負著不可忽視的重任。法語教師不僅要傳授法語知識,更要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化素養(yǎng),教師正確的角色定位對跨文化外語教學(xué)的開展具有積極的意義。 

 

法語教師角色定位的重要性 

 

法語教師要明確自己的角色身份,對有效地開展跨文化外語教學(xué)具有積極的意義,語言一方面是文化不可缺少的部分,同時又是文化和文化發(fā)展的介質(zhì)。對于外語教師,需要通過文化來傳授語言。通過語言來傳授文化。這兩者之間是一種平衡關(guān)系,既不相互隸屬,也不相互對立。因此。法語教師作為語言教師必須培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識,并將此作為法語教學(xué)的目標任務(wù)之一, 

根據(jù)namv-combes,m.-f.的劃分,法國和中國都同為高語境文化國家,也就是說中法兩國人民以隱性方式分享文化語境占據(jù)了交際的重要部分??缥幕浑H中最難跨越的文化障礙存在于隱性文化層中,如何將中法文化的隱性表現(xiàn)準確地定位出來,揭示隱性文化層最有效的辦法是加強對語言與文化的研究。中法兩國的文化語境特征對法語學(xué)生跨文化素養(yǎng)的培養(yǎng)提出了更高的要求。 

大量調(diào)查發(fā)現(xiàn),外國文化元素的融入受到外語教師表征的影響。在外語教學(xué)中跨文化的引入應(yīng)該尤其重視教師的作用。外語教師首先對自身角色應(yīng)有清楚的定位,要明確地認識到自己角色的重要性。教師很難在文化領(lǐng)域保持絕對的中立,因為他不僅是語言教師,作為社會參與者。他和其他人一樣對外國文化有一種與生俱來的抗拒,或者在多年對目的語學(xué)習(xí)的過程中,對異文化產(chǎn)生文化適應(yīng)。 

作為法語教師,教學(xué)任務(wù)是推廣法語和法國文化,同時要堅守中華民族身份價值的推廣。為了對異質(zhì)文化有正確態(tài)度和評價立場,教師應(yīng)該采取在母語文化和異族文化之間協(xié)商的策略,同時注意要保證自己身份的平衡,不能在兩種文化中輕視某一種。 

教師跨文化中間人角色的培養(yǎng) 

外語教師是跨文化的中間人。為了到達這個目的,首先從三個方面培養(yǎng)自己的跨文化素養(yǎng)。 

1 去自我中心化 

這是跨文化主要的素質(zhì)要求。“這個能力不是在于以別人為中心,改變自己的中心,而是一方面要力求身處他者的位置,理解他者的想法、感受、舉止,試圖預(yù)見他者在某種環(huán)境下會采取何種態(tài)度;另一方面,必須要保留自己的中心,首先要以自己為中心,因為這是我們的獨特性,然后以我們的社會地位和它相關(guān)的文化(性別、年代、地區(qū)等)為中心,最后是以我們民族或國家的屬性為中心?!狈ㄕZ教師要力求尊重法國人的文化、信仰、生活方式,朝向可能的融人。但同時不拋棄自己的身份。要利用去自我中心化意識幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)外語過程中同時肯定自己的身份和交際對方外國人的身份,創(chuàng)造可能的合作條件。采取方式方法避免沖突。 

2 相異性 

雖然母語文化和異族文化的差異存在是不爭的事實,但是真正做到承認和接受相異性,并且對相異性保持敏感是一個漫長的過程,通過外語學(xué)習(xí)可以更好地系統(tǒng)地描繪這個相異性。 

目前我國高校的法語教師絕大多數(shù)都在法國留學(xué)、進修過,對法國的政治、經(jīng)濟、社會、宗教、社會風(fēng)俗,對法國人的生活習(xí)慣、價值觀念、民族性格特征等有過直接的、較廣泛的接觸。在這種背景下,法語教師要預(yù)防各種形式的讓自身價值體系中的差異破裂的文化適應(yīng),始終對中法文化差異性保持高度敏感。對同一個現(xiàn)象,外國人的詮釋和本土人的詮釋之間有本質(zhì)的差異。要在學(xué)生一開始學(xué)習(xí)外語時就給他們揭示這個事實。讓他們以積極的、反思的方法構(gòu)建自己的學(xué)習(xí),超越最初的印象、大量的成見和文化定型。這也是讓中國學(xué)生對中華民族文化保持客觀性的唯一方法。 

3 主體間性 

任何人都是一個主體,他只能通過其他主體的存在而存在。任何主體都依賴主體間性。主體的多樣性容許了我的獨特性,相應(yīng)地,我對主體的存在起到作用。為了語言交流的進行,聯(lián)系我們的主體間是必不可少的,與此相應(yīng),對話又加強了我們的主體間性。 

法語教師在把他者一法國人視為主體的同時,常常無意識中趨向把他者轉(zhuǎn)換為客體。使之物化。我們的視角通常不僅把他者看作一個人,一個主體來評價,而且也看作世界上的一個物品。作為法語教師要努力控制自身的這種趨向。從而培養(yǎng)學(xué)生對交際對方進行主體而非客體的分析。 

教師角色在跨文化教學(xué)中的運用 

1 學(xué)生學(xué)習(xí)的引導(dǎo)者 

在課堂實踐中,觀察學(xué)生的口語或書面表達,發(fā)現(xiàn)學(xué)生由于欠缺對目的語國家的確切認知而存在的一些固有的成見和文化定型。作為法語教師,重要的是揭示這些表征。喚醒學(xué)生對此的意識。一方面要找出表征的明顯性,并進行解構(gòu)。另一方面是要讓表征相對化,引入其他理性的認知方法。這都是為了引導(dǎo)學(xué)生對法國文化構(gòu)建一個盡可能公正的認知。 

 

在課堂上,教師不要僅僅實施課程內(nèi)容的傳授,重要的是組織學(xué)生,并和學(xué)生一道探索、研究,引導(dǎo)學(xué)生解釋現(xiàn)象,給予學(xué)生理解文化的鑰匙,引導(dǎo)學(xué)生進行文化換位思考,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化能力。 

2 教學(xué)設(shè)計的實踐者 

“外語教師或多或少在整個教育體系中占有一定的策略陣地。因為他在相似一相異,內(nèi)一外,遠一近之間構(gòu)建了一個間質(zhì)空間?!辈⑶?,“語言學(xué)習(xí)的語言學(xué)方面帶有技術(shù)性的特點。由于它的技術(shù)性。教師通常禁止自己參與這個領(lǐng)域。而文化方面,更多的是無理由特點,通常被認為是一個有利于個人發(fā)揮主動性的領(lǐng)域?!狈ㄕZ教師要積極利用這個可以發(fā)揮主動性的領(lǐng)域。目的語文化總是根據(jù)母語文化描述,因而對目的語文化的評價有時很主觀。為了避免這個障礙,教師應(yīng)該避免自己解決復(fù)雜的文化問題,而是鼓勵學(xué)生調(diào)查、研究,采取啟發(fā)思維的討論式、演講式等讓學(xué)生積極參與,從而讓學(xué)生自己得出對文化現(xiàn)象的見解。由此來尋求對現(xiàn)象的理解模式。并且這個模式是隨著新信息的攝入而不斷變化的、發(fā)展的。 

3 教學(xué)開發(fā)的研究者 

為了在語言教學(xué)范疇內(nèi)推廣跨文化維度的整體。法語教師應(yīng)該積極參與國際項目、專業(yè)協(xié)會活動、政府計劃、各種交流等。通過個人的參與,分析自己的親身體驗和自己的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,從中提煉出促進教學(xué)的可行性方法。外語教師把本族文化和異族文化的關(guān)系作為專門研究的對象時,可以尋找和其他學(xué)科教師合作的題材,或者自己通過對跨文化的參與和思考來進行研究。從而促進教學(xué)的進一步開發(fā)。 

4 跨文化教育的學(xué)習(xí)者 

目前國內(nèi)高校的法語教師都是非師范類畢業(yè)生。在校期間,由于缺少有關(guān)文化素養(yǎng)、跨文化交際類課程的選修課的學(xué)習(xí),所以知識框架內(nèi)跨文化教育成分嚴重短缺。雖說在跨文化教育中,對于外語教師重要的是在文化之間表達寬容、開放、協(xié)商的態(tài)度。但是不能因此就忽略了自身對文化知識的攝取。換言之,跨文化能力也需要為闡釋能力服務(wù)的百科知識。因為具備多學(xué)科知識才能將隱性文化定位出來。 

 

結(jié)束語 

 

法語作為聯(lián)合國六種工作語言之一,被廣泛的在國際性社交和外交活動中應(yīng)用。它不僅是法國的官方語言,而且還是遍布五大洲的40多個國家和地區(qū)的官方語言或通用語言。法國是一個歷史悠久的國家,在漫長的社會發(fā)展過程中孕育了豐富的文明碩果,涉及到各個文化領(lǐng)域。近年來,中法雙方在經(jīng)貿(mào)、文化、科教等領(lǐng)域的合作與交流與日俱增,對法語專業(yè)畢業(yè)生的跨文化交際能力提出了更高的要求。從這個角度看,法語教學(xué)與跨文化交際相結(jié)合的研究具有重大實際應(yīng)用價值。作為培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力的法語教師。應(yīng)對自身在跨文化外語教學(xué)中的角色定位有準確的認識,要具備對異質(zhì)文化的正確態(tài)度和評價立場,使跨文化規(guī)范的教學(xué)和語言技能的培養(yǎng)同步進行。重要的不是無盡地發(fā)展學(xué)生的異族文化知識。而是在課堂上給學(xué)生無論是智力方面還是情感方面參與跨文化交際創(chuàng)造條件。通過各種途徑提高自身的跨文化素養(yǎng)。在實踐中獲得更豐碩的外語教學(xué)成果。 

 

參考文獻: 

[1]孫玉,外語教學(xué)論的新探索——《跨文化外語教學(xué)》評介[j],外語界,2006,(4):79-80。 

[2]narcy-combes m.-f.pr6ceis didactique:devenir-profcsseur de langue [m],paris?:ellipses,2005,77-78 

[3]zarate g,r,eprsentafion de 1’&ranger et didacfique-des langucs [m],paris?:cr6dif-hatier,1993。 

精選范文推薦