网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
您現(xiàn)在的位置:公務(wù)員期刊網(wǎng) 教育雜志 知網(wǎng)收錄(中) 北京地區(qū) 雜志介紹(非官網(wǎng))
翻譯與傳播雜志

全年訂價:¥298.00/年

翻譯與傳播雜志省級期刊

Translation and Communication

同學(xué)科期刊級別分類 CSSCI南大期刊 北大期刊 CSCD期刊 統(tǒng)計源期刊 部級期刊 省級期刊

  • 半年刊 出版周期
主管單位:北京語言大學(xué)外國語學(xué)部
主辦單位:北京語言大學(xué)外國語學(xué)部
創(chuàng)刊時間:2020
開本:B5
出版地:北京
語種:中文
審稿周期:1個月內(nèi)
類別:教育
數(shù)據(jù)庫收錄:

知網(wǎng)收錄(中)

翻譯與傳播雜志簡介

《翻譯與傳播》創(chuàng)刊于2020年,發(fā)行周期:半年刊,北京語言大學(xué)外國語學(xué)部主管,北京語言大學(xué)外國語學(xué)部主辦的學(xué)術(shù)期刊。作為一本跨學(xué)科的研究刊物,專注于深入剖析翻譯在多元化語言、文化和傳播環(huán)境中所扮演的關(guān)鍵角色。它不僅為學(xué)者和研究者提供了一個獨特的視角,以理解和應(yīng)對翻譯過程中的復(fù)雜問題,還致力于推動跨文化交流與理解的深化,進一步拓寬翻譯研究的邊界。在當(dāng)今全球化的背景下,翻譯不僅僅是語言之間的轉(zhuǎn)換,更是文化、知識和價值觀的傳播與交流。雜志敏銳地捕捉到了這一趨勢,通過收錄高質(zhì)量的學(xué)術(shù)論文、案例分析和實踐報告,探討翻譯在不同文化和傳播環(huán)境中的具體應(yīng)用和影響。

該雜志強調(diào)跨學(xué)科的研究方法,融合了語言學(xué)、文學(xué)、傳播學(xué)、文化學(xué)等多個學(xué)科的理論和框架。通過跨學(xué)科的視角,研究者能夠更全面地理解翻譯在文化傳播中的作用,揭示翻譯過程中的復(fù)雜性和多樣性。同時,這種跨學(xué)科的研究方法也為翻譯研究提供了新的理論支撐和方法論指導(dǎo),推動了翻譯學(xué)科的深入發(fā)展。

在內(nèi)容上,雜志關(guān)注翻譯過程中的理論框架、方法論和實踐經(jīng)驗。它鼓勵研究者從多個角度對翻譯進行深入研究,包括翻譯的策略、技巧、質(zhì)量評估等方面。同時,雜志也關(guān)注翻譯實踐中的挑戰(zhàn)和問題,如文化差異、語言障礙、技術(shù)限制等,并提出相應(yīng)的解決方案和改進措施。這些研究成果和實踐經(jīng)驗不僅有助于提升翻譯的質(zhì)量和效率,還為跨文化交流和理解提供了有力的支持。

翻譯與傳播雜志欄目設(shè)置

中國典籍外譯、傳播新動態(tài)、翻譯研究

翻譯與傳播雜志榮譽信息

翻譯與傳播雜志訂閱方式

地址:北京市海淀區(qū)學(xué)院路15號北京語言大學(xué)逸夫教學(xué)樓《翻譯與傳播》編輯部,郵編:100083。

翻譯與傳播雜志社投稿須知

1、本刊已許可與其合作的多媒體平臺以數(shù)字化方式復(fù)制、匯編、發(fā)行、信息網(wǎng)絡(luò)傳播本刊全文,如不同意在多媒體平臺刊登,請在來稿時注明。

2、投稿須附第一作者簡歷和通訊作者簡歷(如有通訊作者的話),簡歷包括姓名、學(xué)位、學(xué)歷、職稱或職務(wù),主要從事工作或研究方向,聯(lián)系電話或電子郵箱。

3、標(biāo)題使用小二號字,宋體,加粗顯示;正文使用五號字,宋體;圖題、圖注、表格、標(biāo)注、參考文獻使用小五號字,宋體。文中英文均使用Times New Roman字體,根據(jù)其在文中所處位置選用相應(yīng)字號。

4、摘要具有獨立性和自明性,應(yīng)是一篇完整的短文,對研究的目的、方法、結(jié)果和結(jié)論予以概述。摘要一般不分段,不用圖表和非公知公用的符號和術(shù)語,字數(shù)為200字左右。

5、結(jié)論要明確寫出論文研究得出的主要規(guī)律、結(jié)果(成果)、新見解和科學(xué)結(jié)論,以便讀者從文中獲得論文的創(chuàng)新觀點和創(chuàng)新研究成果;應(yīng)鮮明、準確、科學(xué)、條理清晰。

6、注釋主要用于對文章篇名、作者及文內(nèi)某一特定內(nèi)容作必要的解釋或說明。篇名、作者注置于當(dāng)頁地腳;對文內(nèi)有關(guān)特定內(nèi)容的注釋可夾在文內(nèi)(加圓括號),也可排在當(dāng)頁地腳或文末。

7、圖要清晰、精確。坐標(biāo)中的物理量及單位要使用規(guī)定符號標(biāo)注。同一內(nèi)容或同一組數(shù)據(jù),如列成表,不再作圖;已用圖示的不必列表。表格一律采用三線表,金相照片請?zhí)峁┰?biāo)明放大倍數(shù)。

8、基金項目:指文章產(chǎn)出的資金背景。如國家社會科學(xué)基金,教育部博士點基金等。獲得基金項目的文章應(yīng)注明其名稱,并在圓括號內(nèi)注明其項目編號。

9、來稿要求稿面整潔。除特殊需要外,稿件文字一般使用通用簡化漢字,文中涉及的公元紀年、年代、年、月、日、時刻和計數(shù)等均使用阿拉伯?dāng)?shù)字,計量須使用法定的計量單位。

10、參考文獻:論著文章要求15條以上,主要引用近3~5年內(nèi)的新文獻。按GB7714-87《文后參考文獻著錄規(guī)則》采用順序編碼著錄,依照其在文中出現(xiàn)的先后順序用阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)出。

翻譯與傳播雜志

翻譯與傳播雜志

訂閱價格:¥298.00/1年 發(fā)行周期:半年刊 紙張開本:B5

過刊購買 單期購買

免责声明

本站合法持有《出版物经营许可证》,仅销售经国家新闻出版署批准的合法期刊,不是任何杂志官网,不涉及出版事务。本站仅提供有限咨询服务,需要用户自己向出版商投稿且没有绿色通道,是否录用一切以出版商通知为准。提及的第三方名称或商标,其知识产权均属于相应的出版商或期刊,本站与上述机构无从属关系,所有引用均出于解释服务内容的考量,符合商标法规范。本页信息均由法务团队进行把关,若期刊信息有任何问题,请联系在线客服,我们会认真核实处理。 地址:北京市海淀區(qū)學(xué)院路15號北京語言大學(xué)逸夫教學(xué)樓《翻譯與傳播》編輯部,郵編:100083。

投稿咨询 投稿辅导 文秘咨询 订阅咨询