全年訂價(jià):¥168.00/年
本刊以馬列主義、思想、鄧小平理論和“三個(gè)代表”重要思想為指導(dǎo),全面貫徹黨的教育方針和“雙百方針”,理論聯(lián)系實(shí)際,開(kāi)展教育科學(xué)研究和學(xué)科基礎(chǔ)理論研究,交流科技成果,促進(jìn)學(xué)院教學(xué)、科研工作的發(fā)展,為教育改革和社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)做出貢獻(xiàn)。
本刊研究報(bào)告、文獻(xiàn)綜述、簡(jiǎn)報(bào)、專題研究。
地址:北京市海淀區(qū)倒座廟1號(hào),郵編:100080。
1.文章標(biāo)題:一般不超過(guò)300個(gè)漢字以內(nèi),必要時(shí)可以加副標(biāo)題,最好并譯成英文。
2.作者姓名、工作單位:題目下面均應(yīng)寫作者姓名,姓名下面寫單位名稱(一、二級(jí)單位)、所在城市(不是省會(huì)的城市前必須加省名)、郵編,不同單位的多位作者應(yīng)以序號(hào)分別列出上述信息。
3.提要:用第三人稱寫法,不以“本文”、“作者”等作主語(yǔ),100-200字為宜。
4.關(guān)鍵詞:3-5個(gè),以分號(hào)相隔。
5.正文標(biāo)題:內(nèi)容應(yīng)簡(jiǎn)潔、明了,層次不宜過(guò)多,層次序號(hào)為一、(一)、1、(1),層次少時(shí)可依次選序號(hào)。
6.正文文字:一般不超過(guò)1萬(wàn)字,用A4紙打印,正文用5號(hào)宋體。
7.?dāng)?shù)字用法:執(zhí)行GB/T15835-1995《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》,凡公元紀(jì)年、年代、年、月、日、時(shí)刻、各種記數(shù)與計(jì)量等均采用阿拉伯?dāng)?shù)字;夏歷、清代及其以前紀(jì)年、星期幾、數(shù)字作為語(yǔ)素構(gòu)成的定型詞、詞組、慣用語(yǔ)、縮略語(yǔ)、臨近兩數(shù)字并列連用的概略語(yǔ)等用漢字?jǐn)?shù)字。
8.圖表:文中盡量少用圖表,必須使用時(shí),應(yīng)簡(jiǎn)潔、明了,少占篇幅,圖表均采用黑色線條,分別用阿拉伯?dāng)?shù)字順序編號(hào),應(yīng)有簡(jiǎn)明表題(表上)、圖題(圖下),表中數(shù)字應(yīng)注明資料來(lái)源。
9.注釋:是對(duì)文章某一特定內(nèi)容的解釋或說(shuō)明,其序號(hào)為①②③……,注釋文字與標(biāo)點(diǎn)應(yīng)與正文一致,注釋置于文尾,參考文獻(xiàn)之前。
10.參考文獻(xiàn):是對(duì)引文作者、作品、出處、版本等情況的說(shuō)明,文中用序號(hào)標(biāo)出,詳細(xì)引文情況按順序排列文尾。以單字母方式標(biāo)識(shí)以下各種參考文獻(xiàn)類型:普通圖書(shū)[M],會(huì)議論文[C],報(bào)紙文章[N],期刊文章[J],學(xué)位論文[D],報(bào)告[R],標(biāo)準(zhǔn)[S],專利〔P〕,匯編[G],檔案[B],古籍[O],參考工具[K]。
11.基金資助:獲得國(guó)家基金資助和省部級(jí)科研項(xiàng)目的文章請(qǐng)注明基金項(xiàng)目名稱及編號(hào),按項(xiàng)目證明文字材料標(biāo)示清楚.
12.作者簡(jiǎn)介:第一作者姓名(出生年月-),性別,民族(漢族可省略),籍貫,現(xiàn)供職單位全稱及職稱、學(xué)位,研究方向。
13.其他:請(qǐng)勿一稿兩投,并請(qǐng)自留原稿,本刊概不退稿,投寄稿件后,等待審查。審查通過(guò)編輯部會(huì)通知您一般雜志社審核時(shí)間是1-3個(gè)月:如果要是到我中心給你論文代發(fā)請(qǐng)?jiān)敿?xì)看。
譯者與文本的“對(duì)話”關(guān)系研究
翻譯過(guò)程中理解與表達(dá)的認(rèn)知透析
淺議漢英縮略語(yǔ)的對(duì)比與翻譯
牡丹江流域滿語(yǔ)地名之翻譯考證
內(nèi)蒙古自治區(qū)蒙古語(yǔ)文翻譯研究會(huì)成立20周年慶祝大會(huì)暨第八次蒙古語(yǔ)文翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)在呼和浩特市召開(kāi)
從文學(xué)翻譯看波斯與維吾爾族的文化交流
藏文專有名詞的英譯不統(tǒng)一及其解決方法——以《拉薩旅游指南》為例
漢維復(fù)合詞對(duì)比
關(guān)于維吾爾古典名著《福樂(lè)智慧》所用詞語(yǔ)附加成分“-gu”及其詞義翻譯
清代漢文小說(shuō)蒙譯概況研究——以烏蘭巴托版蒙古文譯本《今古奇觀》為例
布依族語(yǔ)言文化價(jià)值初探
麻山次方言區(qū)苗文方案的設(shè)計(jì)與使用——兼談苗族英雄史詩(shī)《亞魯王》的記譯整理問(wèn)題
都市“城中村”的語(yǔ)言生活——烏魯木齊市水磨溝區(qū)紅山村居民語(yǔ)言使用、語(yǔ)言態(tài)度調(diào)查
少數(shù)民族預(yù)科學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)與自主學(xué)習(xí)能力研究
簡(jiǎn)論翻譯人才的翻譯速度
滿語(yǔ)地名研究概述
國(guó)家民委召開(kāi)民族語(yǔ)文工作座談會(huì)吳仕民出席并講話
第十次全國(guó)民族語(yǔ)文翻譯工作會(huì)議暨全國(guó)民族譯協(xié)會(huì)長(zhǎng)、秘書(shū)長(zhǎng)工作會(huì)議在新疆維吾爾自治區(qū)喀什市舉行
資助課題 | 涉及文獻(xiàn) |
國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金(12ZD139) | 6 |
國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金(12BYY113) | 2 |
江蘇省教育廳哲學(xué)社會(huì)科學(xué)基金(09SJD770003) | 2 |
教育部人文社會(huì)科學(xué)研究基金(12YJC740107) | 2 |
教育部人文社會(huì)科學(xué)研究基金(12YJAZH001) | 2 |
中國(guó)博士后科學(xué)基金(2014M551031) | 2 |
中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金(2013RW018) | 2 |
上海市高校選拔培養(yǎng)優(yōu)秀青年教師科研專項(xiàng)基金(05XPYQ41) | 1 |
中央級(jí)公益性科研院所基本科研業(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)(YWF-11-06-38) | 1 |
河南省政府決策研究招標(biāo)課題(2011B716) | 1 |
資助項(xiàng)目 | 涉及文獻(xiàn) |
國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金 | 134 |
教育部人文社會(huì)科學(xué)研究基金 | 51 |
中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金 | 11 |
國(guó)家語(yǔ)委科研項(xiàng)目 | 7 |
山東省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃研究項(xiàng)目 | 7 |
國(guó)家民委科研基金 | 5 |
廣西壯族自治區(qū)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃 | 4 |
河南省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目 | 4 |
北京社會(huì)科學(xué)基金 | 4 |
國(guó)家留學(xué)基金 | 4 |
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)