网站首页
教育杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
医学杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
经济杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
金融杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
管理杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
科技杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
工业杂志
CSSCI期刊 北大期刊 CSCD期刊 统计源期刊 知网收录期刊 维普收录期刊 万方收录期刊 SCI期刊(美)
SCI杂志
中科院1区 中科院2区 中科院3区 中科院4区
全部期刊
公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

錢(qián)鐘書(shū)的比較文學(xué)觀分析

前言:想要寫(xiě)出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了錢(qián)鐘書(shū)的比較文學(xué)觀分析范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

錢(qián)鐘書(shū)的比較文學(xué)觀分析

摘要:比較文學(xué)興起之時(shí),國(guó)內(nèi)少有文人關(guān)注并將其作為一項(xiàng)重要的研究課題。學(xué)貫中西的錢(qián)鐘書(shū)先生認(rèn)為文藝?yán)碚摰谋容^研究,可以發(fā)展成為一個(gè)重要而且大有可為的研究領(lǐng)域。他認(rèn)為比較文學(xué)的重要任務(wù)之一就是圍繞“如何將中國(guó)傳統(tǒng)文論中的術(shù)語(yǔ)與西方的術(shù)語(yǔ)加以比較和互相闡發(fā)”展開(kāi)的。錢(qián)鐘書(shū)的比較文學(xué)觀主要針對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文論與西方理論的關(guān)系展開(kāi),力求“打通”古今、旁及百科,將中西基本理論、概念進(jìn)行互相印證,以此求得共同的“文心”和“詩(shī)心”。錢(qián)鐘書(shū)先生在《談藝錄》、《管錐編》以及《七綴集》等著述中提出許多富有創(chuàng)見(jiàn)的觀點(diǎn),用中西比較的方式,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)、文論進(jìn)行了深入研究。直到今天,許多致力于研究比較文學(xué)的文人、學(xué)者仍然將錢(qián)先生的《談藝錄》、《管錐編》等著作視為比較文學(xué)領(lǐng)域無(wú)法超越的經(jīng)典之作。

關(guān)鍵詞:錢(qián)鐘書(shū);比較詩(shī)學(xué);打通;文心;詩(shī)心

錢(qián)鐘書(shū)先生是中國(guó)比較文學(xué)界公認(rèn)的貫通中西的文學(xué)批評(píng)大家,他有著廣博的西方文化視野和深厚的中國(guó)古典文學(xué)積淀,在中國(guó)比較文學(xué)的發(fā)展中起著至關(guān)重要的作用。雖然錢(qián)鐘書(shū)先生從未認(rèn)為自己是“比較文學(xué)”的研究大家,但他所闡發(fā)的理論和提出的觀點(diǎn)中卻流露著比較文學(xué)鮮明的特性。讀錢(qián)鐘書(shū)的著作,感覺(jué)往往是這樣的,當(dāng)你覺(jué)得這東西只有中國(guó)特有的文學(xué)批評(píng)與觀點(diǎn)時(shí),他卻可以從西方論著中找出一堆類(lèi)似的例證說(shuō)明其共性。他能在西方著作中找到眾多與中國(guó)古代文論《文心雕龍》闡述的觀點(diǎn)不謀而合的理論來(lái),他也能從中國(guó)的傳統(tǒng)文論中給你找出許多證據(jù)反駁西方自以為獨(dú)特的理論觀點(diǎn)。很多學(xué)者認(rèn)為比較文學(xué)就是在共性中找到差異,在差異中找到共性。但錢(qián)鐘書(shū)先生的比較文學(xué)表面上看也是如此,根本上卻傾向于文學(xué)之間的“打通”與“求同”。

一、“打通”的比較思想

錢(qián)鐘書(shū)先生在一封致友人的信中提到:“弟之方法并非‘比較文學(xué)’,而是求‘打通’,以中國(guó)文學(xué)與外國(guó)文學(xué)打通,以中國(guó)詩(shī)文詞曲與小說(shuō)打通,詞章中寫(xiě)心行之往而返,皆‘打通’而拈出新意?!薄KJ(rèn)為“比較”作為論證方法中的一種,根本上是將研究對(duì)象進(jìn)行對(duì)比,進(jìn)而找到兩者之間的共同點(diǎn)和差異性;“打通”則在比較的基礎(chǔ)上進(jìn)行深層次的歸納,繼而找到研究對(duì)象中普遍存在的具有規(guī)律的東西,是一種更深層次或者更高意義上的“比較”,錢(qián)鐘書(shū)先生正是在“打通”的思維模式中實(shí)現(xiàn)了中西方跨文化的文學(xué)比較。這種思維模式是由較為穩(wěn)固的文學(xué)作品的具體內(nèi)容支撐起來(lái)的,不僅體現(xiàn)在中西文化之間的融會(huì)貫通方面,還體現(xiàn)在不同學(xué)科、不同藝術(shù)門(mén)類(lèi)之間的互證互釋方面。在《詩(shī)可以怨》一文中,錢(qián)鐘書(shū)先生提出:“人文學(xué)科的各個(gè)對(duì)象彼此系連,交互映發(fā),不但跨越國(guó)界,銜接時(shí)代,而且貫穿著不同的學(xué)科。”錢(qián)先生所述觀點(diǎn)體現(xiàn)了人文學(xué)科之間既有區(qū)別又有聯(lián)系的特征,也是錢(qián)鐘書(shū)“打通”思想的體現(xiàn)。所謂“打通”不是狹隘的在不同中苛求共性,而是體現(xiàn)在古今“打通”、中西“打通”,哲學(xué)與文學(xué)、詩(shī)與音樂(lè)、書(shū)與畫(huà)“打通”等方方面面。在“打通”的過(guò)程中,錢(qián)鐘書(shū)先生嘗試在不同文化、不同時(shí)期、不同學(xué)科之間建立聯(lián)系,發(fā)掘具有普遍意義的文學(xué)藝術(shù)規(guī)律?!按蛲ā钡赜蛭幕瘯r(shí),他既不崇洋媚外,又不固步自封;“打通”時(shí)代文化時(shí),他提倡古為今用、但不厚古薄今、厚今薄古;“打通”文史哲等人文學(xué)科時(shí),他注意挖掘文學(xué)的本體意義,努力把文學(xué)批評(píng)提升到科學(xué)高度。錢(qián)鐘書(shū)從文學(xué)和心理學(xué)的角度出發(fā),論述了人們對(duì)“詩(shī)可以怨”這個(gè)觀點(diǎn)的誤解,用古今中外的例子論證“詩(shī)可以怨”觀點(diǎn)的由來(lái),對(duì)司馬遷認(rèn)為“詩(shī)只可以怨”提出了質(zhì)疑。他讓鐘嶸同李漁對(duì)話,讓鐘嶸與弗洛伊德對(duì)話,還說(shuō)“有時(shí)韓愈與司馬遷也會(huì)說(shuō)不到一處去”。然后運(yùn)用比喻妙言反諷鐘嶸、司馬遷。作者從兩個(gè)方面一邊比喻,一邊點(diǎn)題,語(yǔ)言幽默、詼諧,嘲諷揶揄,在濃郁的藝術(shù)氛圍中又不失犀利的文學(xué)批評(píng)?!对?shī)可以怨》這篇文學(xué)批評(píng)文章有兩個(gè)顯著的特點(diǎn):其一,在論及中國(guó)傳統(tǒng)文藝觀念的時(shí)候,往往以西方相關(guān)例子以資佐證;其二,拆解結(jié)構(gòu),即它側(cè)重于“怨”的內(nèi)容,怨是什么,為什么怨,以及怨的功用和怨的后果等。此外,這篇文藝批評(píng)的著作對(duì)探討不同藝術(shù)門(mén)類(lèi)的規(guī)律和創(chuàng)造價(jià)值都有重要的啟示意義。錢(qián)鐘書(shū)比較文學(xué)思想的另一重要實(shí)踐途徑,就是以西方詩(shī)學(xué)話語(yǔ)為中國(guó)詩(shī)文中的某些特殊現(xiàn)象或表現(xiàn)手法命名,將西方文學(xué)理論作為燈來(lái)“照亮”中國(guó)文論話語(yǔ)。他能夠從歷代中國(guó)詩(shī)歌創(chuàng)作的實(shí)踐中,拈出無(wú)數(shù)精彩運(yùn)用的例子反駁西方人自恃獨(dú)一無(wú)二的“通感”手法?!巴ǜ小币辉~是西方心理學(xué)上的術(shù)語(yǔ),指的是在日常生活中,視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、等器官感受往往可以彼此打通,也就是從這一感官向另一種感官的挪移。《荷馬史詩(shī)》中令很多翻譯者搔首擱筆的詩(shī)——像知了坐在森林中一棵樹(shù)上,傾瀉下百合花也似的聲音,就是“通感”手法的具體應(yīng)用。然而,中國(guó)古詩(shī)中也有這種手法的應(yīng)用,比如“紅杏枝頭春意鬧”,“風(fēng)吹梅蕊鬧”,“水南梅鬧雪千堆”這幾首詩(shī)里面的“鬧”字,把事物的無(wú)聲描繪成有聲音的波動(dòng)。通過(guò)中西文化典籍的比照,不僅使某些被人忽視或模糊不清的詩(shī)學(xué)話語(yǔ)更加清晰,還使得只可意會(huì)難以言傳的詩(shī)學(xué)話語(yǔ)蘊(yùn)藉得以彰顯。錢(qián)先生以博通中外的學(xué)識(shí)、融合中西的文化精神,用大量的事實(shí)材料作為論證,使通感這一修辭成為中外文學(xué)著作中被廣泛接受的文學(xué)理論。

二、“求同”的比較思想

世界文學(xué)史表明,中西文學(xué)常有巧合,無(wú)論是宏綱要旨抑或細(xì)微末節(jié),常有很多不謀而合的思想觀點(diǎn)。在進(jìn)行中西文化、中西詩(shī)學(xué)的比較研究時(shí),到底是重在求同還是重在存異,不同的學(xué)者有不同的思路。但大多學(xué)者強(qiáng)調(diào)差異性而忽視了彼此間的共同點(diǎn),而錢(qián)鐘書(shū)更傾向于尋找中西方的相同或相似點(diǎn)。正因?yàn)槿绱?,《談藝錄》與《管錐編》在大量征引西方典籍時(shí),主要選取的是那些與我們自己的文化傳統(tǒng)能夠相容相通、互證互釋甚至完全吻合的材料。分析錢(qián)鐘書(shū)著作中的旁征博引,很容易得出即使沒(méi)有相互影響,不同文化背景的作家、藝術(shù)家仍能創(chuàng)造出內(nèi)容、情節(jié)等相似的作品。由此看來(lái),各國(guó)的藝術(shù)家之間確實(shí)存在著共同、共通的“文心”與“詩(shī)心”。錢(qián)鐘書(shū)在《詩(shī)可以怨》一文中,用大量例子證明中西方文人都認(rèn)為最動(dòng)人的往往不是喜劇而是表現(xiàn)哀傷或痛苦的作品。他先是歷數(shù)司馬遷的“發(fā)憤著書(shū)”,劉勰的“蚌病成珠”,乃至歐陽(yáng)修的“詩(shī)必窮而后工”等觀點(diǎn),后又陳述西方詩(shī)人和理論家的看法與之呼應(yīng)。這些與中國(guó)文人觀點(diǎn)相似的比如福樓拜認(rèn)為“珠子是牡蠣生病所結(jié)成”,海涅認(rèn)為“詩(shī)之于人,是否像珠子之于可憐的牡礪,是使它苦痛的病料”。最后說(shuō)明作者的文筆是更深沉的痛苦的流露。盡管中西方語(yǔ)言與文化有著巨大的文化差異,但依舊能在詩(shī)歌比喻上存在如此驚人的大量巧合。使我們不得不驚嘆于中西方詩(shī)人在文學(xué)心理上的契合。錢(qián)鐘書(shū)更將不同語(yǔ)言文學(xué)中以珍珠作比喻的文獻(xiàn)資料逐一細(xì)細(xì)過(guò)目、分類(lèi),進(jìn)而提出一切震撼人心的詩(shī)歌,在創(chuàng)作之初詩(shī)人必定是如同“蚌病成珠”一般經(jīng)歷過(guò)無(wú)數(shù)的痛苦和煎熬,其廣博的中西學(xué)識(shí)讓人欽佩。當(dāng)錢(qián)鐘書(shū)向讀者列舉大量文學(xué)作品和文學(xué)批評(píng)之時(shí),我們對(duì)孔子《論語(yǔ)》所言,對(duì)劉勰的珍珠之譬,都突然間具有了新的審視目光,將中西方文化更好的結(jié)合在一起。在中西方,無(wú)論是對(duì)于文學(xué)創(chuàng)作,還是對(duì)于文學(xué)鑒賞,“蚌病成珠”這一批評(píng)話語(yǔ)都具有深遠(yuǎn)的影響。從古至今的文學(xué)作品由不同時(shí)代、不同地域的作家根據(jù)不同的社會(huì)生活創(chuàng)作出來(lái),雖然發(fā)展程度與速度參差不齊,但感受和經(jīng)歷卻有眾多相似之處,因此中西方文人在一些方面有共同的“文心”是順理成章的。奧地利小說(shuō)家卡夫卡的《變形記》,被視為荒誕派文學(xué)的開(kāi)山之作,中國(guó)比它早一千年之久的《續(xù)玄怪錄》所載薛偉化魚(yú)一事,卻也是荒誕之極的作品,二者相比,背景雖不同但文心卻在一定程度上相似。對(duì)于西方論述戲劇的理論,中國(guó)文學(xué)作品中甚至可以用七個(gè)字概括,即“先學(xué)無(wú)情后學(xué)戲”。中西方文學(xué)思想方面有許多共同點(diǎn),即有相似的“文心”存在,而且不同的時(shí)代、不同的地域的“文心”是可以相通的。很多永恒不變的主題被反復(fù)書(shū)寫(xiě),比如愛(ài)情、死亡、懲惡揚(yáng)善,還有一些寫(xiě)作手法、藝術(shù)技巧被中西方文人沿用,或許會(huì)稍加修改、有所變化,很明顯是歷代承襲而來(lái)的。中國(guó)神話小說(shuō)《女仙外史》提到的“一口難說(shuō)兩家話”,遂“花開(kāi)兩朵,各表一枝”觀點(diǎn)。中國(guó)用“話分兩頭”的表達(dá)方法描寫(xiě)某一時(shí)刻,某人正讀書(shū),某處火車(chē)正過(guò)鐵橋,某屠肆之豬正嗚叫。西班牙作家塞萬(wàn)提斯的《堂•吉訶德》、英國(guó)作家薩克雷的《名利場(chǎng)》中的場(chǎng)景描寫(xiě)多有涉及此類(lèi)手法。錢(qián)鐘書(shū)的比較文學(xué)主要體現(xiàn)在探尋文學(xué)理論的普遍規(guī)律上,它使我們了解到中西的“文心。錢(qián)鐘書(shū)所指的共同的“文心”“詩(shī)心”并不是“同聲一致”,“藝之為術(shù),理以一貫,藝之為事,分有萬(wàn)殊。”他欣賞的是“和而不同,諧而不一”。每個(gè)民族不是泯滅自身的特色去應(yīng)和其他文化,而是用自己的特色去融入其他民族的特色。其他重點(diǎn)研究中西方文化差異性的學(xué)者不同,錢(qián)鐘書(shū)秉信古今中外,乃至不同文化、不同話語(yǔ)、不同學(xué)科之間,都有可能殊途同歸,存在著共同的詩(shī)心、文心。

三、錢(qián)鐘書(shū)及其比較思想的地位

錢(qián)鐘書(shū)在青年時(shí)代就已獲得了學(xué)術(shù)界的高度評(píng)價(jià)。著名學(xué)者吳宓曾感嘆“國(guó)內(nèi)文史方面的杰出人才,老一輩中要推陳寅恪,年輕一輩中則要推錢(qián)鐘書(shū)”。錢(qián)鐘書(shū)寫(xiě)于四十年代的詩(shī)話著作《談藝錄》與完成于七十年代的四卷本巨著《管錐編》最為鮮明地體現(xiàn)了他的治學(xué)風(fēng)格,集中反映了其學(xué)術(shù)成就,出版后不僅廣受好評(píng),一版再版,而且被奉為中西比較詩(shī)學(xué)的經(jīng)典之作,出現(xiàn)了大量相關(guān)的研究文章及其著作。中西詩(shī)學(xué)的誕生是西學(xué)東漸、中西文化相互激蕩、碰撞、沖突與融合后的產(chǎn)物。錢(qián)先生通過(guò)引進(jìn)他山之玉與借鄰壁之光,闡明中國(guó)文學(xué)的實(shí)際問(wèn)題。錢(qián)鐘書(shū)曾明確指出:“比較文學(xué)的最終目的在于幫助我們認(rèn)識(shí)總體文學(xué),乃至人類(lèi)文化基本規(guī)律?!彼凇墩勊囦洝分忻鞔_表達(dá)了“比較”與“求同”的意識(shí),而且將中西方異質(zhì)文化比較中常用的引證法發(fā)揮到極致,其引證材料跨地域、跨時(shí)間、跨學(xué)科、跨語(yǔ)言、跨文化,其廣泛程度超過(guò)了我國(guó)當(dāng)時(shí)任何一部詩(shī)學(xué)著作。同時(shí),錢(qián)鐘書(shū)在《談藝錄》、《七綴集》、《管錐編》等著作中中始終堅(jiān)持了中國(guó)詩(shī)學(xué)的主體性立場(chǎng),其立論的出發(fā)點(diǎn)與最后歸宿均植根于本民族的傳統(tǒng)文化,這對(duì)“五四”以來(lái)出現(xiàn)的盲目追隨西方文化的傾向是一種矯正。錢(qián)鐘書(shū)的著作中有無(wú)數(shù)例子說(shuō)明“東海西海,心理攸同”。這里的“心理攸同”指的就是共同的價(jià)值觀念、道德標(biāo)準(zhǔn)、體制形式。他之所以能夠這樣確認(rèn)其學(xué)術(shù)的研究格局,是因?yàn)樗陨碛兄粋€(gè)堅(jiān)定的學(xué)術(shù)觀念,那就是“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂”。他認(rèn)為無(wú)論東方西方,古代或是現(xiàn)代,作品都具有共同的“詩(shī)心”和“文心”。在深層的人性和藝術(shù)的本性方面,中西方學(xué)者文人之間都具有許多共同的東西可以對(duì)話和溝通。錢(qián)鐘書(shū)文論詩(shī)學(xué)研究的理論和方法,從一開(kāi)始就是自覺(jué)融中西為一體的。正如他自己所言,其學(xué)術(shù)的基本研究范式就是要“取資異國(guó)”,“頗采二西之書(shū)”,通過(guò)互參互照,“以供三隅之反”。錢(qián)鐘書(shū)先生對(duì)人類(lèi)“詩(shī)心”和“文心”溝通的研究,這正是比較文學(xué)的價(jià)值目標(biāo)的體現(xiàn)。錢(qián)鐘書(shū)具有一種獨(dú)立不倚、絕不隨波逐流的學(xué)術(shù)品格,其著作也處處彰顯了他超凡的理論勇氣與自由精神。他在對(duì)待中西文化的態(tài)度上采取了極為融通的立場(chǎng),既廣采博取、欣然接納其他文化之所長(zhǎng),力圖打破一切不同文化之間的壁壘和界限,又不盲目追隨、崇拜西方。他的著作中既流露出對(duì)本民族優(yōu)秀文化的自豪,又有著對(duì)西方文化的批判以及反思能力。錢(qián)鐘書(shū)能夠?qū)⒅袊?guó)文化作為學(xué)術(shù)研究的出發(fā)點(diǎn)和精神歸宿,理智地對(duì)自身文化存在的弊端進(jìn)行尖銳地批判與冷靜地剖析。正是因?yàn)檫@種通達(dá)包容的學(xué)術(shù)立場(chǎng)以及廣博的中西方文化視野,錢(qián)鐘書(shū)的著作不僅成為比較詩(shī)學(xué)的經(jīng)典文本,更是成為其它人文學(xué)科研究領(lǐng)域的學(xué)術(shù)范本。

參考文獻(xiàn):

[1]曹順慶.《中西比較詩(shī)學(xué)史》.成都:四川出版集團(tuán)巴蜀書(shū)社,2008.

[2]陳躍紅.《比較詩(shī)學(xué)導(dǎo)論》.北京:北京大學(xué)出版社,2005.

[3]蔡宗齊.《比較詩(shī)學(xué)結(jié)構(gòu):中西文論研究的三種視角》.北京:北京大學(xué)出版社,2012.

[4]胡范鑄.《錢(qián)鐘書(shū)學(xué)術(shù)思想研究》.上海:華東師范大學(xué)出版社,1993.

[5]陸文虎.《打通而拈出新意——論錢(qián)鐘書(shū)的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)》.《人民日?qǐng)?bào)》,2011年第7期.

[6]錢(qián)鐘書(shū).《七綴集》.北京:生活•讀書(shū)•新知三聯(lián)書(shū)店,2002年.

[7]錢(qián)鐘書(shū).《管錐編》.北京:中華書(shū)局,1986.

[8]楊乃橋.《比較詩(shī)學(xué)讀本》,北京:首都師范大學(xué)出版社,2014年.

[9]張隆溪.《錢(qián)鐘書(shū)論比較文學(xué)》.北京:生活•讀書(shū)•新知三聯(lián)書(shū)店,1989年.

作者:劉錦芳 單位:江蘇師范大學(xué)研究生院

免责声明

本站为第三方开放式学习交流平台,所有内容均为用户上传,仅供参考,不代表本站立场。若内容不实请联系在线客服删除,服务时间:8:00~21:00。

AI写作,高效原创

在线指导,快速准确,满意为止

立即体验
文秘服务 AI帮写作 润色服务 论文发表