前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的會議講話的特點主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
講話稿也稱“發(fā)言稿”,是在某種特殊場合要講話前所擬定的書面稿子。其作用是節(jié)省時間,集中、有效地圍繞議題把話講好,不至于走題或把話講錯。
用途
講話稿的使用范圍很廣,多用于各種大小會議、廣播錄音、電視錄像等口頭表達;也可以登報印發(fā)成“書面發(fā)言”。
講話稿和發(fā)言稿的區(qū)別
“講話”和“發(fā)言”本是同義語,但由于約定俗成的原因,現(xiàn)在多數(shù)是把領導和主持人的發(fā)言稱為“講話”,其他個人或與會人員所說的,統(tǒng)稱為“發(fā)言”。
講話稿一般應由講話人自己寫。只有在特殊情況下,可經過授意由別人,或由秘書、干事等代勞。講話稿有詳稿、略稿和腹稿之分。詳稿準備較充分,只消拿到會議上去念就行了;略稿是個提綱、要點,在發(fā)言時要再作發(fā)揮;腹稿,僅僅在頭腦里醞釀一下,考慮個大概,到時即席發(fā)言,然后根據別人的記錄整理成書面的東西。這里,我們不討論第三種。
“講話稿”除“發(fā)言稿”這個別名外,還有演講稿、演說稿、談話稿、會議報告稿等。其性質與特點,都大同小異。
特點
文章是給人看的,講話則是給人聽的。看起來順眼的文章,聽起來不一定順耳;看起來清楚明白的句子,說給人聽,別人不一定聽得懂。文章可以反復看幾遍,哪句看不懂,就看哪句;聽別人在會議上講話,就不可能讓別人說了一遍,又說一遍,老重復一個內容。講話是一句接著一句的,弄不清前句的意思,后一句就難于理解了。結果,話講得越多,別人越不聽。因此,寫講話稿,就是要抓住講話的通俗化和日語化兩個特點。
講話要通俗,就是要適合人的聽覺的需要,適合聽眾的接受水平,容易叫別人理解和接受。
我們知道,聽報告時,聽眾只能發(fā)揮其聽覺的作用,他們看不到實物與環(huán)境,難以知道具體的形象,只有靠講話人的描述或講解,才能使聽眾產生感情上的共鳴或邏輯上的說服力量。所以,通俗的講話,可以補充視覺之不足。另外,通俗,不能理解為庸俗。它要求語言樸素、自然,不堆砌概念,不裝腔作勢。
講話要口語化,就是寫的稿子,別人看起來順眼,聽起來順耳。它的語言簡短精練,形象、生動、具體,別人不僅聽得明,而且印象深,記得牢。
注意事項
1。要看聽眾。講稿的效果好不好,不是撰稿人個人或少數(shù)人坐在辦公室里評定的,而是要由廣大的聽眾來打分,因此講稿首先要考慮聽講的是什么人,這些人有什么特點,怎樣才能說服他們;同時,事先要盡可能估計到,可能有人產生什么樣的懷疑、提出什么樣的問題;或有什么不同的議論,以便能夠及時予以回答。這就要求演講者把想和講有機地統(tǒng)一起來。
2。要講人們最關心的問題。這就要求撰稿人吃透兩頭。一是了解上面的方針政策,二是了解聽眾需要解決什么問題。兩頭吃透了,該講什么,不該講什么,哪些多講,哪些少講心中就有數(shù)了。這樣講起來,有針對性,聽眾也會覺得受益匪淺,聽得全神貫注。
3。態(tài)度明朗、觀點正確。講話人,對所講的問題,是贊成還是反對,是表揚還是批評,不能含糊其詞、模棱兩可。舉例要恰當,引用材料要準確,對于有些材料要進行辨?zhèn)慰夹诺墓ぷ?,不能拿來就用??磫栴}要持客觀態(tài)度,實事求是,不夸大,不縮小,不曲從附和,不任意上綱。
4。主題要單一。一次會議總有一個主題,講話者也往往不止一個。所以講話,首先要圍繞會議主題講,不能離開會議主題,信口開河。
現(xiàn)在提倡開短會,講短話。因此,要盡量把話寫得簡明扼要、干凈利索。話講長了,不僅會影響講話的效果,而且會引起人們的厭煩,不得人心。因為人持久或過度地聽講,會因聽覺器官的疲勞而造成全身不舒服,必然精力分散。俗話說“話多如水”。因此,講話要克服一種壞習慣,即一講就長篇大論,胡拉亂扯,重復羅嗦,沒完沒了。
要合乎口語
寫講話稿,要像說話一樣簡短親切。絕不要亂抄文章上的一些潔屈聱牙的句子。具體來說,寫講話稿要從下列幾方面做到口語化:
1。用句要短,修飾語要少;文言句子和倒裝句要盡量避免使用,以免造成聽眾的錯覺或分散注意力。
2。一些書面語言的詞匯,要改用口語詞匯。如“迅速”可改成“很快就”;“立即”可寫成“馬上”;“從而”可改成“這樣就”;“連日來”可寫成“這些天來”;“地處”可改成“位置在”;“備定”可寫成“準備好了”等等。
3。一個意思有幾個詞都可以表達的,要盡量選擇其中一聽就懂的詞,如“對壘”、“交鋒”就不如“比賽”通俗易懂。
4。不該省的字不要省。如“同期”最好寫成“同一時期”,以免發(fā)生誤會。
5。要分清同音的字和詞。比如“全部”容易錯聽為“全不”;“喉頭”跟“猴頭”分不清,應寫成“喉嚨頭”就好。
6。方言土語要少用。聽眾一般都來自五湖四海,如果用方言土語多了,有些人聽不懂,或者竊竊私語,也會影響會場秩序。如“假茶葉”是貴陽的土話,外地人很難知道它是指有其名而無其實的東西。
7。用引號表示相反意思的詞,在其前面要加上所謂二字,以表示否定。用括號作注釋的,要改為直接敘述。
8。有些難懂的、文縐縐的成語,最好不用。但是早已口語化了的成語,還是可以用的,這樣才能使講話稿的文字生動,雅俗共賞。
一、會議精神傳達提綱的含義
會議精神傳達提綱,主要是上級開完大中型會議后,相關職能部門梳理會議精神,向同級或下級進行傳達的一種文稿??梢詮娜齻€方面來理解會議精神傳達提綱:一是凡是需要傳達會議精神的,都是大中型重要會議。一般性的會議,座談會等隨意性的會議,不需要專門傳達。就我所在的縣級組織部門來說,一般只傳達一年一次的全省組織工作會議、全市組織工作會議,或者群眾路線教育、“三嚴三實”專題教育等重大全局性活動的動員會、推進會、總結會等。二是傳達的對象是同級或下級黨委、政府。比如,我們縣級組織部,傳達全省、全市組織工作會議精神,一般就是向縣級黨委常委會傳達,或者傳達到下面鄉(xiāng)鎮(zhèn)黨委、縣直單位黨委(黨組)。三是負責傳達的主體,一般是參加會議、與會議內容密切關聯(lián)的某一職能部門。比如,省、市組織工作會議精神,那就是組織部門負責撰寫“傳達提綱”并傳達;省、市政法工作會議精神,那就是政法部門來負責撰寫并傳達。
二、會議精神傳達提綱的主要內容
會議精神傳達提綱,不僅應包括對上級會議精神、要求的概括,還包括本地如何貫徹落實的意見,等等。具體來說,會議精神傳達提綱應包含以下三個方面的內容:一是會議概況。這包括會議的名稱、起止時間、地點、參會人員、出席領導、主持人、議題、議程等。該內容可以單獨成一部分,也可以放在導語里。如果是多個層級、多場會議精神一起傳達,則只需列出各會議的主要概況即可。二是會議主要精神。一般來說,就是指會議上的領導講話精神,將領導講話中的核心要求進行概括。假如會議上除領導講話外,還組織了經驗交流,印發(fā)了通報等有關文件,也要摘錄其核心要求和關鍵要點,一并進行傳達。總之,應根據會議精神的不同而各有側重。比如,關于傳達上級機關或領導指示的會議精神傳達提綱,以及上級機關部署安排工作的會議精神傳達提綱,應重點列出有關指示精神和工作要求;關于總結工作或交流經驗的會議精神傳達提綱,應重點列出會議總結交流了哪些經驗,討論研究了哪些問題,領導作了哪些指示,形成了哪些決議,布置安排了哪些工作,提出了哪些要求等。有些會議精神傳達提綱還應加上對會議的評價、感受和體會。對會議的評價主要是闡明會議召開的意義,感受和體會則是參加會議的收獲等。在總結會議精神時,可以用“會議提出”“會議明確”“會議強調”“會議要求”等表達方式,也可以分層次,用“一二三四五”這種一目了然的形式進行概括。三是貫徹落實會議精神的具體意見。一般是條目式列出本地貫徹落實上級會議精神的工作打算。它是在傳達會議精神的基礎上提出的本單位本部門貫徹落實會議精神的具體意見,其內容包括貫徹落實的意見、具體分工、工作安排和要求等。比如,上級已經召開了×××會,本地準備什么時間召開同類的會。比如,上級會議精神里提出的一些重要事項,本地打算如何分工落實,等等。
三、寫作會議精神傳達提綱的三點要求
寫作會議精神傳達提綱,一般要注意把握三點要求:一是準確全面,即真實準確地反映會議情況,完整全面地傳達會議主要精神。要忠實會議情況,不能片面走樣。在撰寫傳達提綱之前,要充分聽取領導講話和會議發(fā)言,仔細閱讀和認真研究會議文件,吃透會議精神,堅持實事求是。二是提綱挈領,即突出會議主題和要點。傳達提綱不是對會議實況的原始記錄,不需要面面俱到。要善于歸納分析會議精神,理出重點和要點,抓住主要和核心的內容進行傳達。三是明晰有序,即表達明確而有條理。傳達會議精神,關鍵是為了抓落實。如果傳達會議精神表達不夠集中、不夠明白和不夠確切,主次不分、含糊其辭或雜亂無章,就容易導致理解上的歧義,讓受文者找不到要領,弄不清主題,甚至曲解會議精神,影響實際工作。因此,撰寫會議精神傳達提綱時要盡量使用層次序數(shù),篇幅較長的還應使用小標題提示每部分內容,這樣才有利于受文者領會精神和付諸行動。一般來說,層次序數(shù)到二級標題即可,切忌層次繁多。
四、提煉會議主要精神的“二三三”寫作技巧
大中型重要會議的領導講話,一般都是洋洋灑灑,少則七八千字,多則上萬字,其中層次雜多。如何對領導講話精神進行恰當?shù)奶釤?,確保符合上述的準確全面、提綱挈要、明晰有序這三點總體要求,那就需要一定的技巧。結合個人的寫作體會,筆者認為,關鍵是要把握“二三三”寫作技巧:
“二”,即兩個注意:一是在提煉講話要點時,注意把握最核心的要求。最核心的要求,并不是最具體的要求、最細小的要求,而是介于宏觀與微觀之間的要求。所以,在提煉講話要點時,要重粗不重細。如果羅列太細小、太具體的要求,必然使傳達提綱臃腫起來。二是在標題的撰寫中,注意運用自己的語言來進行概括,不要被領導講話中的標題所束縛。盡量按自己的理解和思路,來撰寫標題。
第一個“三”,即三個保留:一是保留闡述意義類語言中最核心的、定性的部分。比如,“政治關是首關”“干部監(jiān)督是從嚴治黨、黨風廉政建設的首要環(huán)節(jié)、前置環(huán)節(jié)”,這些語言,雖然不是具體的要求性語言,但是屬于關鍵的定性的語言、有力度且確定工作導向的語言,也要保留。至于其他一般性的闡述意義類的語言,則刪除。二是保留帶具體事務安排的語言。比如,“2月中旬,各地各單位要向省委整改督查辦報告一次自查情況。今年中央將組織整改落實工作專項檢查。”“上半年,將啟動市廳級后備干部調整補充工作。”領導講話中,如果有這類帶具體事務安排的語言,一定要原汁原味地保留。三是保留涉及主體對象的語言。比如,“×××部門要××××,××××部門要××××。”“黨委(黨組)向上級推薦擬提拔重用人選,必須對其廉潔自律情況作出負責任的評價。”一般來說,會議講話提要求,有專門的指向,比如組織工作會議,一般就是對各級組織部門提出的,如果涉及其他部門或者單位黨委(黨組),那就是個別性的要求,要進行保留,并且主體對象不能省略。
現(xiàn)在開會。
這次會議,主要是總結去年監(jiān)獄煤礦安全生產工作,安排部署下半年工作任務,查找不足,明確任務,落實措施,進一步做好下半年監(jiān)獄煤礦的安全生產工作。參加今天會議的有:市司法局黨委書記、局長同志,市局黨委副書記、副局長、監(jiān)獄黨委書記、監(jiān)獄長同志,市局安全辦、辦公室、宣傳處的負責同志以及監(jiān)獄總工程師,、、煤礦礦長、總工程師、安全科長、通防科長。會議議程有項:一是由我傳達近期上級安全會議精神;二是請、、煤礦礦長分別匯報上半年工作及下半年打算;三是請同志講話;四是請局長作重要講話。
首先,我傳達一下近期上級會議精神。
下面,請礦匯報。
下面,請礦匯報。
下面,請礦匯報。
下面,請市局黨委副書記、副局長、監(jiān)獄黨委書記、監(jiān)獄長同志講話。
最后,請市局黨委書記、局長同志作重要講話,大家歡迎!
同志們,剛才,我們傳達了近期上級安全會議精神,、、煤礦分別作了很好的匯報,局長和副局長分別作了重要講話。的講話,站在全局的高度,充分肯定了去年監(jiān)獄煤礦安全生產工作,認真分析了當前監(jiān)獄煤礦安全生產工作的嚴峻形勢,對今年安全生產工作做出了全面部署,對進一步落實安全生產責任制、提高安全隊伍素質、抓好瓦斯和煤塵防治、做好外包隊伍管理、加強監(jiān)管工作五個方面提出了明確要求。希望與會各位同志認真學習領會,抓好貫徹落實。下面,我就貫徹好這次會議精神,談幾點意見:
一、不折不扣地貫徹落實會議精神。這次會議的主要議題是通過總結上半年工作,認真分析查找隱患和不足,部署下半年幾項重點工作。關于如何完成下半年工作任務,解決監(jiān)獄煤礦目前存在的問題和隱患,已經做了具體的安排部署,提出了明確要求,關鍵是要抓落實。要把握會議的精神實質,提高認識,統(tǒng)一思想,將會議的精神盡快傳達到各礦全體安全工作人員,貫徹到最基層。各礦都要根據的指示和要求,拿出切合本單位貫徹落實會議精神的具體措施,對重視不夠、落實不力的要嚴肅追究處理,絕不能出現(xiàn)“落實不下去、嚴不起來”的問題。
二正確認識安全生產面臨的形勢,把思想統(tǒng)一到抓好安全生產工作的任務和要求上來。目前監(jiān)獄煤礦安全生產形勢總體穩(wěn)定,趨于好轉,但事故隱患數(shù)量依然沒有得到有效遏制,形勢依然嚴峻。剛才,已經作了全面分析,各單位要認真學習,深刻領會,進一步認清形勢,理清思路,明確任務,充分認識做好安全生產工作的長期性和艱巨性,做到警鐘長鳴,常抓不懈。
3月4日,共青團云南省監(jiān)獄管理局工作委員會在元江監(jiān)獄召開第六屆二次全會,認真學習傳達團省委第十三屆六次全會精神。省監(jiān)獄管理局黨委委員、政治部主任蔣文山、政治部副主任王勇、政治部副主任代利斌、元江監(jiān)獄黨委副書記、政委楊明、省監(jiān)獄管理局團工委委員、部分基層監(jiān)獄團干部代表共20余人參加會議。會議由省監(jiān)獄管理局團工委書記徐錦書主持。
會議重點學習傳達了省委鐘勉副書記的重要講話和團省委楊軍書記的工作報告。參會人員分享了學習心得,交流了認識體會,并結合自身實際提出了貫徹落實的具體措施。大家一致認為,鐘勉副書記的講話高屋建瓴、內容豐富、內涵深刻,他提出來的三點工作要求思路清晰、目標明確、指導性、操作性都很強,是推進共青團工作繼往開來的重要綱領和行動指南。
會議指出,團省委第十三屆六次全會的召開非常及時,意義十分重大,呈現(xiàn)出以下五個特點:一是領導重視,關懷備至,省委鐘勉副書記親臨現(xiàn)場作重要講話,極大地鼓舞了廣大基層團干部;二是凝心聚力,振奮精神,團省委楊軍書記所作的工作報告,通篇文字精煉,工作實績由大量數(shù)字支撐;三是主題明確,“干”字當先,整個會議弘揚了真抓實干、埋頭苦干、踏實肯干的作風;四是內容豐富,過程緊湊,工作會議、領導講話、交流發(fā)言與座談會、高德榮先進事跡報告會一并進行;五是氣氛熱烈,效果明顯,會議期間組織開展了2015年工作回顧微信H5視頻展播等活動。
會議號召,全省監(jiān)獄系統(tǒng)各級團組織要認真貫徹落實中央和省委黨的群團工作會議以及《關于加強和改進黨的群團工作的意見》精神,按照團省委《關于深入學習貫徹省委九屆十二次全會精神,團結帶領云嶺青年為實現(xiàn)“十三五”時期奮斗目標作貢獻的決定》,結合監(jiān)獄工作實際,認真推進共青團改革發(fā)展,努力構建“凝聚青年、服務大局、當好橋梁、從嚴治團”的工作格局,努力做好新形勢下黨的青年群眾工作,不斷為譜寫好中國夢云南新篇章作貢獻。
為進一步貫徹落實好團省委第十三屆六次全會精神,根據《共青團云南省委2015年工作情況和2016年工作要點》,會議認真審核了云南監(jiān)獄系統(tǒng)2015年共青團工作情況,科學謀劃了云南監(jiān)獄系統(tǒng)共青團“十三五”工作計劃和2016年工作要點。
[論文摘 要]口譯在商務活動中占有重要地位。本文以商務英語口譯為研究方向,著重闡述了口譯的分類和特點,圍繞口譯過程中經常出現(xiàn)的一些問題,提出了相應的策略和技巧,同時指出要成為一名合格的專業(yè)口譯人員所必須具備的各項素質。
隨著社會的發(fā)展,對外交流的日益增強,國際商業(yè)合作越來越頻繁,口譯也越來越重要。各高校的專業(yè)課程中口譯成了必修科目,商務英語專業(yè)中的口譯教學就成了必需,它越來越多的被人們認識和了解。為了讓大家能夠更清楚的了解口譯這門課程,筆者結合多年的教學經驗,來談談商務英語口譯的分類,以及每種口譯的技巧和需要注意的事項。
一、口譯的分類和特點
1.視譯(sight interpretation)。視譯是指譯員拿著講話人的講稿,一邊聽發(fā)言、一邊看原稿、同時進行口譯。內容一般是事先準備好的講稿或文件。這種口譯通常保密性較高,譯員事先不知道內容,往往只有在譯前幾分鐘才能拿到譯稿。口譯前可以用很短的時間對原文通讀一遍,了解發(fā)言的主要內容,并對相關語言點和專業(yè)難點做“譯前準備”。另外,在口譯時一定要跟說話人同步,尤其要注意說話人在講話過程中插入的稿子中沒有的內容。
2.接續(xù)口譯(consecutive interpretation)。這是一種為演講者以句子或段落為單位傳遞信息的單向口譯方式。接續(xù)口譯用于多種場合,如演講、祝詞、授課、商務會議、新聞會等。演講者需要完整地表達信息,所以往往連貫發(fā)言,停頓較少。這種口譯要求譯員一段一段地翻譯,在講話人的自然停頓間隙,將信息一組接一組地傳達給聽眾。譯員在接到這種口譯任務時,事先跟講話人溝通,有利于口譯的順利完成。
3.交替口譯(alternating interpretation)。交替口譯即譯員同時以兩種語言為操不同語言的交際雙方進行輪回交替口譯。這種口譯應用場合非常廣,比較常見的出現(xiàn)在商務談判、商務會議和宴會上,有一定的難度。
4.耳語口譯(whispering interpretation),也稱“咬耳朵”翻譯。耳語口譯就是將一方的講話內容用耳語方式輕輕傳譯給另一方。這種口譯一般在外賓觀看文藝演出,或者是沒有語音設備的會議上采用,聽眾往往是個人,而不是群體,對象往往是外賓、國家元首或高級官員。譯員需要把會議上聽到的話,或者文藝演出中的場景等小聲地譯給身邊的一兩個人聽。耳語翻譯一般需要譯員對原講話有高度的壓縮與概括,而且聲音不能太大,以免影響到附近的人。
5.同聲傳譯(simultaneous interpretation)。這是口譯中最難的,也是境界最高的一種。譯員在不打斷講話者演講情況下,幾乎是同步的不停頓地將其講話內容傳譯給聽眾。同聲傳譯要求譯員在講話人開始說話5秒鐘后必須要開始翻譯,并且?guī)缀跏菦]有停頓的。由于其難度比較大,不確定因素比較多,因此要做充分的準備,并且對于一些細節(jié)問題一定要注意。
二、商務英語口譯課堂教學難點及要求
鑒于口譯的性質和特點,學生在課堂上的學習和課外的實踐也與其他科目不同。它既要求學生精通英語和漢語這兩種語言,又要求學生具有相當強的語言比表達能力。它要求學生既具有較強的聽力水平,又必須有聽懂各種口音的能力。
首先,訓練學生的聽力,使他們必須具備較強的英語聽力,特別是能領會發(fā)言人用非譯員母語所提出的商業(yè)問題和發(fā)表的經濟觀點,同時要求學生不但應熟悉該語言的淵源、歷史、使用習慣,而且必須有語言的寬容,能聽懂各種口音。就英語而言,不但有英國英語和美國英語,還有加拿大英語和澳大利亞英語,以及非洲英語和南亞英語等等。他們各有各的發(fā)音特點和特殊用詞,特別是有些說法和詞匯,在各種英語中有著各種不同的含義。
其次,專業(yè)術語掌握要求。要求學生應當掌握一些特定的表達方法,比如一些中國特有的詞匯,如“一個中心,兩個基本點”為“one central task and two basic points”等等。在漢譯英時,如果找不到對應的英語單詞或詞組時,往往可以用短語來代替,如:“福地”可譯成“a place that is believed to bring good luck”,“天時、地利、人和”譯成“doing the right business with the right people in the right place at the right time...”,留意某些說法的變化趨勢,如“Fortune”雜志,原來都譯成《幸福》,而現(xiàn)在已被譯成了《財富》。
三、合格的商務英語專業(yè)口譯人員必須具備的素質
1.語言基本功要求??谧g工作者首先要具備的條件就是有扎實的目標語和本族語的口語和聽力的基本功。尤其是漢語一定要學好。很多同學不注重漢語的學習,到了考試或者工作的時候會出現(xiàn)很多問題,無論英語還是漢語都有不同的文體,不同的文體具有不同的文體特點。口譯員必須熟悉英漢各種文體類別征,才能在英漢語言轉換中順應原文,做到量體裁衣,使譯文的文體與原文的文體互相適應。
2.筆記??谧g筆記是輔助記憶的手段,它的作用在于彌補記憶的不足。記筆記一定要遵從“大腦記憶為主,筆記為輔”的基本原則。在聽譯過程中用簡單的文字或符號記下講話內容中能刺激記憶的關鍵詞,掌握內容的前因后果、上下文的邏輯關系。同時,數(shù)字、地點、人名也容易一聽就忘,所以也要及時記下這些必要的東西。
(1)使用箭頭符號做筆記。比如:表示“上升、快速上升、快速發(fā)展、快速上漲”等,表示“下降、減少、急劇下降、急速下跌”等;?表示“緩慢上升,緩慢發(fā)展、緩慢上漲”等。
(2)使用數(shù)學符號做筆記。比如:+表示“加,增加,此外,另外,又加之”;-表示“減少,減”;>表示“多于,大于,強于”;<表示“少于,小于,不如”;表示“因為,由于”;表示“所以,因此”。
(3)縮寫。比如:U.S.A.(the United States of America),gov(government),edu(education)等,“問題”為“?”,“WB”為“世界銀行”。
(4)記錄數(shù)字。比如:t表示thousand,m表示million,b表示 billion,1st表示first等。如:391,256,688,123可記為3h9lb,2h56m,5h88t,1h23。
(5)自己創(chuàng)造符號。
3.使用翻譯技巧
(1)層層拆譯法。翻譯過程中,經常有幾個從句或者幾個形容詞和介詞詞組結合起來的較為復雜的句子。對此,應采取層層分解的辦法,將長句分解。比如:China will convert large and medium State-owned enterprises into standard corporations according to the requirements of‘clearly established ownership, well defined poser and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management’ so that they will become corporate entities and competitors adaptable to the market. 譯為:中國將按照“產權清晰、權責明確、政企分開、管理科學”的要求,對國有大中型企業(yè)實行規(guī)范的公司制改革,使其成為適應市場的法人實體和競爭主體。
(2)分合變序法。對于長句,不能遵循原文的順序,而要重新進行調整,并根據情況分解合并。如:I was all the more delighted when, as a result of the initiative of your Government, it proved possible to realize the visit so quickly. 譯文:由于貴國政府的提議,才能這樣快地實現(xiàn)訪問,這使我感到特別高興。
(3)詞性轉換法。翻譯過程中,詞性不能完全保持形式上的對等,要在必要和適當?shù)臅r候靈活變通,增加譯文的可讀性。名詞和形容詞、動詞和名詞、形容詞和副詞、動詞和形容詞之間的互相轉換等。如:But this pragmatic use of psychology is not what psycho historians intend. 此例中 intend 是動詞,如果作為動詞譯成中文就不符合漢語的習慣,利用詞性轉換的方法,將其譯為名詞可以了。此句可譯為:但是,這種心理學的實際應用并不是心理歷史學家們的意旨。
(4)糅合省略法。在并列結構較多的場合,同義詞語沒必要一一譯出,而應該采取整合覆蓋的辦法,使譯文簡單明了,節(jié)奏鮮明。
(5)增減重復法。要突出結構的嚴謹和節(jié)奏的完美,口譯中,有必要對有些內容在正確理解的基礎上予以增加、重復或刪減。
口譯是一種語言技能,商務英語口譯更是有專業(yè)知識的語言技能,口譯人員必須在反復練習的基礎上,發(fā)展一套適合自己特點的筆記系統(tǒng)和語言特點,在實踐中不斷完善,并通過靈活的翻譯技巧提高口譯質量。
一、做好事前準備。通常情況下,舉辦或召開一次會議,都會涉及到會議的組織籌備事宜,包括會議主題的確定、議題的收集、議程的安排及相關背景材料的準備等等。無論是何種情況,主筆者都要盡可能地在事前多了解掌握相關的情況,根據會議確定的議題,備齊有關背景資料,掌握會議將要研究的主要問題,以便記錄整理時心中有數(shù)、查找方便。
二、忠于會議原意。不管是會議記錄還是會議紀要,首先應必須忠實地記下會議的整個原貌,包括時間、地點、參加對象、會議議題和議程、與會者的講話內容要點、會議總結或議定的事項等等;尤其是要認真領會并忠實記錄好主要領導的講話原意,不可隨意偏廢。對于每一個參加會議人員的姓名職務,都要認真落實清楚,原本標記。有時候參加會議的對象較多、內容較廣、議程也較分散,記錄時就要注意分門別類地按所定議題予以記錄清楚。對一些不明事項,則應在會后即行予以核實,以免產生貽誤或遺漏。
三、把握會議要點。要掌握會議的要點,關鍵在于能抓住與會人員達成的共識和議定的事項,要特別注意圍繞主題,從與會者的發(fā)言中提煉出會議的觀點、主張和結論。具體要做到“四善于”:一是善于區(qū)分出討論性意見和表態(tài)性、結論性意見的差別。二是善于抓住主管領導、重點部門或某些權威人士發(fā)言的實質。三是善于領會把握會議主持人的總結性發(fā)言。四是善于整合大多數(shù)與會者形成共識的意見。
四、確定紀要形式。整理會議紀要絕不是把會議記錄簡單地再抄一遍,而是對會議記錄進行綜合歸納的再加工、細化和提煉的過程,必須集中精力,趁熱打鐵,精雕細刻。既不能把會議涉及的全部情況都事無巨細地全寫上,又不能斷章取義或以偏概全,只寫某個人的意見,必須圍繞會議宗旨及主要成果來整理、加工、概括。根據會議紀要的特點,其正文的寫法通常有四種,即綜述式、分類式、條款式和摘編式。具體視會議內容而定。如果會議只有一項議題(如專題性會議),則可采用“綜述式”,即把會議研究討論的主要問題、與會人員的統(tǒng)一認識和看法、會議決定的事項等綜合在一起,用概述式的方法進行闡述和說明。如果會議規(guī)模較大或議題在兩個或以上(如常務會、辦公會等),通常用“分類式”或“條款式”。分類式即把會議的主要內容依其內在聯(lián)系歸納成幾個方面,然后逐層逐段地將會議涉及的問題分別予以闡述明白,可以分條撰寫或加小標題。如果涉及的事項比較多且相對具體,則小標題下還可以把決定的事項分列成若干條,并逐條說明。至于一般的座談會、學術研討會等會議,整理紀要時則多使用“摘編式”,即將與會者在會上的重要性發(fā)言,以摘編摘錄的形式在會議紀要上體現(xiàn)出來。當然以上所述只是“大略”,具體應視會議內容的多寡和實際情況而定。
五、加工處理文字。在詳盡做好會議紀錄的基礎上,一般可采取以下文字加工處理辦法。一是歸納。歸納,包括兩個方面的工作,一個是根據講話內容劃分不同的部分,讓讀者看后能夠明確會議紀要的主旨和內容。再一個工作,就是無論哪一種“即席發(fā)揮”,整理時都要將前后交叉、“枝節(jié)”重復的內容進行分類合并,讓其各歸其主(即劃歸到各小標題下)、各表其意,使紀要提綱契領、簡明扼要。二是綜合。口頭語言與書面語言的最大差別在于前者表達靈活隨意而直白,后者必須嚴謹規(guī)范、縝密準確、邏輯分明。因此整理時必須在對記錄稿的大幅度“修改”上下功夫。三是補刪。會議紀要的補刪工作既很重要,也很經常,同時必須堅持原則。從“補”這方面來講,一是補缺,二是延伸。補缺,就是對應講未講、有必要補充的問題,整理時要予以補上去,也可以說是一種“補充回憶”;延伸,就是對講得不夠透徹、容易使人產生誤解的問題,整理時要順著講話者的原意作適當補充和深化,使之更為合理、充實和完善。從“刪”的方面來講,除了注意刪除前后重復的內容和與議定主題關系不大的內容外,更重要的是注意刪除那些政治敏感性比較高、不宜大范圍知曉的內容,也可以說是刪去那些多余的話和不可操作性的內容。
【本刊訊】8月22日,中國施工企業(yè)管理協(xié)會在京召開“貫徹落實國務院《社會信用體系建設規(guī)劃綱要(2014-2020年)》(簡稱《綱要》)動員會”。國家發(fā)展改革委財金司田錦塵司長親臨l缶會議指導,曹玉書會長出席會議并講話。來自全國56家工程建設行業(yè)、地方關聯(lián)協(xié)會、大型施工企業(yè)、先進誠信企業(yè)代表參加了會議。中國施工企業(yè)管理協(xié)會副會長劉懷主持會議。
田錦塵司長在講話中著重就《綱要》的作用和意義,以及如何把握《綱要》主要內容等方面進行了解讀。并對工程建設企業(yè)如何加強信用體系建設提出四點要求:一是要強化質量意識;二是要提高管理能力;三是要保持良好信用;四是要防控信用風險。希望中國施工企業(yè)管理協(xié)會繼續(xù)發(fā)揮引領作用,不斷完善“中國工程建設企業(yè)信用體系建設平臺”,努力推動全行業(yè)形成“崇尚誠信、踐行誠信”的良好氛圍。
曹玉書會長在講話中指出,認真貫徹落實《綱要》是發(fā)揮市場在資源配置中決定性作用和全面深化改革的內在要求,對進一步推動我國經濟社會發(fā)展具有重要意義。工程建設行業(yè)作為社會信用體系建設的重點領域,要深刻領會、準確把握《綱要》的目標和要求。重點做好四方面工作:一是注重信用信息采集、管理和使用,逐步建立健全企業(yè)信用檔案;二是設立“紅黑名單”,建立失信信息披露制度,形成守信受益、失信懲戒的獎懲機制;三是加強誠信文化建設,推動誠信文化進入企業(yè)核心價值觀,優(yōu)化誠信建設軟環(huán)境;四是推動誠信建設貫穿項目建設全過程,與質量控制、進度控制、投資控制相融合,共鑄優(yōu)質工程。同時,他對下一步工作做出具體安排,一是建設和利用好工程建設企業(yè)信用體系建設平臺;二是繼續(xù)做好信用評價工作;三是積極做好誠信企業(yè)推介活動。
會議同期,啟動了“中國工程建設企業(yè)信用體系建設平臺”,正式上線運行。該平臺建設以《綱要》為指導,是國內工程建設行業(yè)首個以統(tǒng)一代碼為基礎的信用信息共享平臺,吸納了國內施工總承包一級以上和與工程建設行業(yè)相關的勘察、設計、監(jiān)理等企業(yè),涵蓋了企業(yè)基礎信息、優(yōu)良信息、不良信息及市場行為、質量安全、合同履約等方面的信息。具有覆蓋廣、層次多、信息全等特點。該平臺將逐步與地方信用體系建設平臺鏈接,與國家信用數(shù)據交換平臺對接,實現(xiàn)行業(yè)信用信息互聯(lián)、互通、共享。
(本刊記者 吳穎)
縣委副書記XXX同志專程出席我們的會議讓我們以熱烈的掌聲對李書記百忙之中抽出時間來參加會議表示歡迎。同時,縣委XXX、團縣委書記XXX……在主度臺就座。
會議議程主要有八項:一宣讀表彰決定;二頒獎;三典型發(fā)言;四是由XXX宣讀目標責任書;五是宣讀五四前活動通知;六是舉行宣誓儀式;七由團縣委書記張志明同志代表隊團縣委常委會作工作報告;八縣委副書記XXX同志講話。
下依次進行
第一項宣讀表彰決定
第二項頒將。請獲將人員上臺領獎
讓我們再一鎰用熱烈的掌聲對獲得表彰的先進單位和個人表示祝賀
大會進行第三項典型發(fā)言首先請XX單位XXX上臺發(fā)言。
大會進行第四項,由XX宣讀者來信年共青團工作目標
大會進行第五項,由XXX宣讀關于五四活動安排的通知
大會進行第六項,由XXX副食全體委員面向黨旗團旗進行集體宣誓?!耐戤呎堊?。
大會進行第七項,請團縣委書記XXX同志代表團縣委團委會做工作報告。
同志們縣委副書記XXX對團的工作非常重視覺悟關注大力支持,寄予厚望會前是新自就召開此次會議聽取專題匯報并對如何開好本次大會和做好20__年全團工作提出了重要指導性意見。今天他又在百忙工作中親臨會議下面讓我們以熱烈的掌聲歡迎X書記做重要講話。
各位委員、同志們,至此會議的各項議程已進行完畢,會議圓滿完成了各項預定任務開得緊張有序、務實高效,與會同志認真參與,精心領會,顯示了良好的精神風貌會上我們表彰了20__年度共青團工作先進集體和個人簽定了目標責任書,面對黨、團旗進行了集體宣誓。X書記所做的工作報告,對20__年度的工作進行系統(tǒng)總結回顧提出了20__年度共青團工作的指導思想和主要任務報告充分體現(xiàn)了既服務大局,又強調團情;既突出重點,又全面推進;既著力鞏固,又銳意創(chuàng)新的特點,必將有力地指導我縣20__年的共青團工作,縣委X書記在講話中系統(tǒng)深刻地分析了全縣的經濟形勢,對共青團組織在全縣經濟發(fā)展下處于爬坡期的重要時刻如何圍繞“工業(yè)強縣、畜牧大縣旅游名縣”奮斗目標,抓住機遇,展示才華做出驕人業(yè)績提出了明確要求。X書記的講話充分表明了黨對共青團和青年工作的殷切翔和高度重視對于促進青年一代健康成長和做好新形勢下的共青團工作,具有重要的指導意義使我們一致感到共青團使命光榮,責任重大。希望大家切實把會議精神學習好、領悟好、匯報好、傳達好、貫徹好、落實好。
下面我受團縣委常委會委托就如何把握和落實會議精神真正把20__年所部署的各項工作做實做好講幾點要求。
一是要把握重點。各級團組織緊緊圍繞全縣工作大局把握好會上確定的六項工作要點,理出思路,拿出方案寫出措施。
二是要爭創(chuàng)特色,各級團組織要因地制宜積極探索按照有所為有所不為的思路,不求面面俱到但求一枝獨秀,認準一件事一抓到底,干出特色打出品牌塑形象。
三是要務求實效,各級團組織在開展工作時,既要做到轟轟烈烈,又要做到扎扎實實,我們20__年的工作目標已經確定,任務已經明確,各級團組織要以時不我待只爭朝夕的精神認真抓好落實,盡早取得實效。
經過全體與會同志的共同努力,我們圓滿完成了各項議程,達到了預期目的。這次會議總攬改革、發(fā)展和穩(wěn)定的大局,高揚科學發(fā)展的主旋律,是一次解放思想、與時俱進、開拓創(chuàng)新的大會,是一次承前啟后、繼往開來、團結務實的大會。這次會議必將在我們新的歷史發(fā)展階段產生積極而深遠的影響。
這次會議的主要特點是:
一是主題突出,意義重大,影響深遠。這次會議深入貫徹落實上級指示和要求,就如何做后今后一段時期的工作,做出了具體部署。這次會議不僅管當前,而且管長遠,是一次謀劃長遠發(fā)展大計的會議,是一次指導今后一個時期改革、發(fā)展、穩(wěn)定大局的會議。會議的召開,標志著新的歷史性轉變的開始,預示著我們改革和發(fā)展進入了一個新階段。
二是內容豐富,目標明確,任務具體。這次會議內容十分豐富,既學習貫徹了有關文件精神,又傳達落實了上級領導指示要求;既聆聽了領導講話,又聽了基層同志的討論;既總結了過去一年的工作,又部署了下一年的具體任務。會議確定的工作思路,既高屋建瓴,又簡單明了。會議部署的任務目標,既切合實際,又鼓舞人心,為我們的發(fā)展確立了努力方向和奮斗目標。
三是會風務實,緊湊有序,反響強烈。整個會議體現(xiàn)了實事求是、求真務實的精神,無論是領導講話還是會議討論,都說實話、想實招、謀實事、求實效。
這次會議的重要收獲是:
一是認清了形勢,看到了差距,增強了做好今后工作的緊迫感和使命感。
二是明確了目標,振奮了精神,增強了實現(xiàn)更大宏偉目標的信心和決心。
三是交流了經驗,開闊了視野,增強了奮發(fā)有為、建功立業(yè)、勇于進取、開拓創(chuàng)新的意識。
會后,大家一定要認真學習領會本次會議的精神,抓好傳達貫徹。具體講要做到“五落實”:
一是抓好思想落實。要迅速把全體人員的思想統(tǒng)一到本次會議精神上來,把行動凝聚到本次會議精神上來。
二是抓好宣傳落實。要迅速召開各級會議進行傳達貫徹,吃透會議精神,用以指導具體工作。
三是抓好責任落實。要做到一級抓一級,層層抓落實,把會議確定的任務目標分解到部門,落實到人頭。
四是抓好措施落實。一定要制定切實可行、科學合理的各項措施,確保任務目標的全面實現(xiàn)。
五是抓好工作落實。大家一定要把會議精神不折不扣地落實到每項工作中去,把各項具體工作抓緊、抓細、抓實。