公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

船政學(xué)堂影響中西方文化論文

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了船政學(xué)堂影響中西方文化論文范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

船政學(xué)堂影響中西方文化論文

一、效法歐洲的辦學(xué)體制

1.優(yōu)勝劣汰

船政學(xué)堂開近代中國官方與海外合作創(chuàng)辦精英教育之先河,突破傳統(tǒng)以圣人遺訓(xùn)為主導(dǎo)的價值取向,主講洋文和造船駕船技藝,校規(guī)嚴苛,獎優(yōu)罰劣。學(xué)堂學(xué)制五年,教材悉數(shù)來自外國原版,學(xué)生入學(xué)起就要過語言關(guān),他們從最基礎(chǔ)的算數(shù)、物理等自然學(xué)科開始就要架構(gòu)與語言學(xué)習(xí)同步的西方認知體系,考核頻繁而嚴格。學(xué)堂規(guī)定“:每三個月考試一次,其學(xué)有進境考列一等者,賞洋銀十元,二等者無賞無罰,三等者記惰一次,兩次連考三等者戒責(zé),三次連考三等者斥出。其三次連考一等者,除照章獎賞外,另賞衣料以示鼓舞?!睂W(xué)堂隨時淘汰后進生,以首屆為例,前后學(xué)堂共招生205人,僅72人畢業(yè)。但船政畢業(yè)生愛國圖強,學(xué)貫中西,致力于實現(xiàn)中國近代的“海國圖夢”。在晚清辦學(xué)的40余年里,與世界時局相對應(yīng)的管理機制一直貫穿著船政的育人歷程。

2.洋師賢教

優(yōu)勝劣汰制度不單應(yīng)用于學(xué)生,也適用于教師。在左宗棠的力薦下,船政學(xué)堂聘請曾任法國海軍上尉的日意格擔(dān)任正監(jiān)督兼首席技術(shù)指導(dǎo)。他在親自回國購買設(shè)備之際,高薪聘請法籍教學(xué)管理人員、教員、技術(shù)員和技工,隨后又有一批英國專家來華任教。船政學(xué)堂采用西方合同的形式明確對洋教習(xí)的獎懲條例,使他們成為中國大地上最早的國際合約履約人。洋教習(xí)行使責(zé)任制和導(dǎo)師制職責(zé),學(xué)堂對教工執(zhí)行績效考核。對于循循善誘、成績突出、令學(xué)生誠服的外籍教師,學(xué)堂予以續(xù)聘并授以官祿。對于目無法規(guī)、辱虐學(xué)生、工作不力的洋教習(xí),學(xué)堂果斷按規(guī)范終止其聘用合同,以儆效尤。在近代化的管理制度下,洋教習(xí)不僅有條不紊地教會學(xué)生專業(yè)的理論與實踐,還幽默而直白地與學(xué)生進行交流,鼓勵年輕人大聲說出自己的見解,新奇活潑、知行合一、觸類旁通的西式教法激發(fā)了學(xué)生對新知識的渴望。

二、師夷民生的留學(xué)泰西

1.高端深造

“泰西”是明清兩朝中國人對西方世界的統(tǒng)稱。1877年沈葆楨排除萬難,為船政學(xué)子創(chuàng)造了留學(xué)西洋的機會。留學(xué)監(jiān)督日意格帶領(lǐng)30名畢業(yè)生抵達歐洲,其中18名前學(xué)堂學(xué)生前往法國,12名后學(xué)堂學(xué)生趕赴英國。早在1872年至1875年間,就有120名平均年齡僅12歲的幼童留學(xué)美國,他們大多心性稚嫩,很快被萬花筒般的國度吸引,全盤美國化。船政留學(xué)生年齡大約20歲,有相對成熟的價值判斷,外語和專業(yè)功底扎實,具備勝任留學(xué)任務(wù)及成為國家棟梁的充分條件。經(jīng)過中國首位駐英公使郭嵩燾的爭取,嚴復(fù)、薩鎮(zhèn)冰等六人獲得到當(dāng)時世界最高海軍學(xué)府格林尼治皇家海軍學(xué)院深造的機會,劉步蟾、林泰曾等六人被派往英國艦隊見習(xí)。留法學(xué)生則進入各類高級技術(shù)學(xué)校、兵工廠和大型船廠,其佼佼者還游歷歐洲其他國家。船政先后派遣111人留學(xué)泰西,他們觸及多個領(lǐng)域,見證并參與最先進的生產(chǎn)方式,成為最早用曠達的國際視野推動中國近代化的群體。

2.關(guān)注社會

1877年,恩格斯在《反杜林論》中闡述“:軍艦不僅是大工業(yè)的產(chǎn)物,更是大工業(yè)時代的縮影。”與之不謀而合的是,中國有史以來第一次向歐洲派遣的留學(xué)生在學(xué)習(xí)軍艦制造和駕駛的同時,也在細致體察大工業(yè)背景下的當(dāng)?shù)厮枷牒兔袼?。嚴?fù)早在1878年就完成手記《漚舸紀(jì)經(jīng)》,分析成就英法富強的社會根源,他還常與郭嵩燾探討中國落后的癥結(jié),比如嚴復(fù)提到“西方人筋骨皆強,中國不能”,其原因在于西方國家重視體質(zhì)鍛煉,中國學(xué)生只關(guān)注學(xué)習(xí),通過借鑒西方教育之長,可以改良中國人的身體素質(zhì)。魏翰在法國學(xué)習(xí)造船之余還研讀了西方人文科學(xué),成為中國首位歐洲法學(xué)博士。陳季同在巴黎自由政治學(xué)堂深造期間被舉薦到駐法公使館任職,他將自己耳濡目染的東西方文明進行淘洗和沉淀,用飛揚的才情和獨特的風(fēng)采宣傳祖國,讓歐洲全新認識中國人。

三、傳播思想的創(chuàng)刊譯作

1.西學(xué)救民

學(xué)成歸國的船政學(xué)生不局限于軍事救國,還為政治改良和國民啟蒙作出了卓越貢獻。甲午戰(zhàn)爭后,他們中的幸存者滿腔憤懣地意識到,中國與日本幾乎同時開始近代化軍備建設(shè)“,洋務(wù)運動”與“明治維新”也發(fā)端于同一年代,清政府慘敗的原因在于沒有從根本上改革思想,幾十年來的“中體西用”已不能滿足改寫大清命運的需要。嚴復(fù)興辦《國聞報》,強調(diào)平等,普及新知,主推以民智、民力、民德為核心的“三民主義”,翻譯《天演論》、《法意》、《原強》等著作,逐漸形成“嚴譯西學(xué)體系”,向國人宣傳西方哲學(xué)、政治學(xué)和社會學(xué)。羅豐祿的譯作《海外名賢事略》以西洋格致為體,服務(wù)于中國的外交事務(wù)。為了廣開民智,船政學(xué)堂法語教師王壽昌口譯名著《茶花女》,國文精妙的學(xué)者林紓整理篇章。一經(jīng)出版,茶花女為愛執(zhí)著、無畏世俗的西方凄美故事就風(fēng)行海內(nèi),深深感動了東方讀者,這部第一次由中國人譯介的西方小說,在近代文學(xué)翻譯史上具有里程碑意義。

2.矯正觀念

擔(dān)任駐歐公使館官員的十余年里,陳季同不僅顯現(xiàn)出極深的法文造詣和過人的外交才華,還竭力破除西方人對中國的偏見和歧視。他向法國上流社會介紹中國,將自己多次演講的內(nèi)容編輯為《中國人自畫像》。該書首次從中國人的立場出發(fā),描繪出一個美好的國家,讓巴黎各界對中國豐厚的文化底蘊產(chǎn)生濃厚興趣。此后陳季同的《中國人的快樂》和《吾國》等作品也相繼問世,并被譯為英語、德語等多種文字,遠播海外。他率先將中國短篇小說集《聊齋志異》譯成法語,讓中華民族理解幸福的方式淋漓極致地展現(xiàn)在西方人面前。1897年陳季同在上海創(chuàng)辦《求是報》,翻譯并連載《拿破侖法典》和《法蘭西民主國立法律》,營造通過宣揚西方律法來優(yōu)化社會制度的文化陣地。無論是中學(xué)西傳,還是洋為中用,文化使者陳季同始終都在努力地沖破保守思想的桎梏,為近代中國謀求改革之道和國際話語權(quán)。船政精英的共性在于他們最先接觸了中國官方“引進來”的系統(tǒng)化西式教育,由于他們價值觀形成的青少年階段是在本土度過的,又學(xué)習(xí)過中國傳統(tǒng)的儒家典籍,他們有改變國家貧弱命運的遠大抱負。他們還是中國最早“走出去”目睹西方近代化,并探究其社會內(nèi)因的人。他們走在了時代的最前列,將所見、所學(xué)、所憂、所盼用獨特的行動表達出來,要么恪守海防、視死如歸,要么投身工業(yè)、科技救國,要么啟蒙思想,文化興邦,他們所選擇的方向,在中國歷史變革的關(guān)鍵時刻,都是通往進步和光明的。盡管當(dāng)時跨文化交流不如暴力強權(quán)的影響來得猛烈,但它的內(nèi)涵是以人為本的,正如一顆顆種子,在個體、民族乃至人類內(nèi)心落地生根,慢慢萌芽,憑著頑強的生命力開花結(jié)果,經(jīng)過歲月的洗禮長成參天大樹。

作者:張妍 單位:遼寧裝備制造職業(yè)技術(shù)學(xué)院

精選范文推薦