前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了論電影的創(chuàng)造性闡釋方法范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
文本是電影文化產(chǎn)業(yè)的生產(chǎn)資料,通過相應(yīng)的生產(chǎn)方法,最終生產(chǎn)出以電影媒介為載體的文化產(chǎn)品。生產(chǎn)方法———學(xué)術(shù)研究中一般稱為文本闡釋。要實現(xiàn)文化資源從原始形態(tài)向媒介形態(tài)的過渡,才能最終實現(xiàn)從文化資源到文化產(chǎn)品的生產(chǎn)。文化資源是并且必須轉(zhuǎn)化為一種文本,才能合理、有效進(jìn)行闡釋和定位。讓消費(fèi)者主動解釋并接受,決定了文化資源發(fā)掘與發(fā)揮的能量和質(zhì)量。因此,文化資源的開發(fā)要求方法論必須完成“原始形態(tài)———(過程Ⅰ)———文本形態(tài)———(過程Ⅱ)———媒介形態(tài)”的過程(模式)。作為一種特殊的歷史存在,以往文化資源的自發(fā)性生產(chǎn),注重歷史事實的還原性和歷史邏輯的連貫性,缺乏對文化資源的創(chuàng)造性解釋,很難進(jìn)行創(chuàng)造性的生產(chǎn)。在當(dāng)前國家政策與市場經(jīng)濟(jì)的雙重作用下,文化產(chǎn)業(yè)正逐漸形成一個獨(dú)立的研究范疇,在已有文化資源的基礎(chǔ)上開發(fā)具有創(chuàng)意的文化產(chǎn)品,必須有一套屬于自身范疇的合理、有效的文本闡釋。按照伽達(dá)默爾闡釋學(xué)的觀點(diǎn),從文本到電影需要實現(xiàn)闡釋的三個循環(huán)———整體與部分的循環(huán)、歷史的循環(huán)和本文的循環(huán),并衍生出主體(導(dǎo)演)、客體(觀眾)與媒介(電影)圍繞文本的三種闡釋方法。美國是一個傳統(tǒng)文化相對貧乏的國家,但是以好萊塢為代表的電影產(chǎn)業(yè)卻是一枝獨(dú)秀,無人企及。除了精良的制作技術(shù)、豐富的產(chǎn)業(yè)投資以及成熟的體制管理之外,奉行文化“拿來主義”的美國電影的秘訣還在于獨(dú)特的文本闡釋方法。從民間傳說到新聞事件,從名人傳記到文學(xué)著作,美國電影統(tǒng)統(tǒng)拿來改編拍攝,并取得文化所有國難以企及的影響力與創(chuàng)造力。以下將列舉三部全球知名的美國電影,通過個案研究與比較研究的方法,說明并總結(jié)出三種文本闡釋方法的特點(diǎn)與意義,力求探明從文本到電影的某些規(guī)律,并找到每一種文本闡釋方法的創(chuàng)新性,為國產(chǎn)電影發(fā)展提供一些借鑒意義。
泰坦尼克號是一百年前人類制造的一艘巨輪,代表了當(dāng)時工業(yè)文明的鼎盛。尤其是首航就沉沒,成為人類每每深刻回憶的新聞事件。在卡梅隆的電影《泰坦尼克號》問世之前,有過一部名為《冰海沉船》的電影在國內(nèi)上映過。后者主要立足于寫實,雖然電影中也在追問關(guān)于愛情、親情、友情等人性問題,但還是在力求真實還原當(dāng)時震驚世界的新聞事件。前者并不是對后者簡單的翻拍與重拍,而是一種基于原始新聞事件的文本闡釋,這種闡釋是創(chuàng)造性的。由于新聞的特殊性質(zhì),如果僅僅立足于新聞事件本身,文本闡釋將會始終停留在真實的層面,而無法發(fā)掘其中無限的藝術(shù)價值。從新聞?wù)鎸嵵嘘U釋出藝術(shù)價值,可以對已有文本進(jìn)行演繹,即在發(fā)掘更多真實文本的基礎(chǔ)上,推理出新的創(chuàng)造性意義。為了探索文本的創(chuàng)造性意義,卡梅隆認(rèn)為需要去殘骸地點(diǎn)全面考察。泰坦尼克號的巨大殘骸位于北大西洋2.5英里(約4023米)深的黑暗深淵,為了能夠順利拍攝,卡梅隆租借了兩艘深水潛水艇并使用特質(zhì)的抗壓力攝像機(jī),33次下水拍攝并體驗。通過實地考察,卡梅隆認(rèn)為:“在我的心里,我不再只是旁觀這段歷史,而是與泰坦尼克號還有曾經(jīng)搭乘此船的乘客有了永遠(yuǎn)密不可分的聯(lián)結(jié),我從一個旁觀者成為參與者?!边@種文本演繹的闡釋方法,在后來全面體現(xiàn)在電影當(dāng)中。除去大場面、大制作、大明星等好萊塢元素之外,《泰坦尼克號》的創(chuàng)新闡釋主要在于以愛情為主線,在一比一復(fù)制的船體內(nèi),完全復(fù)原當(dāng)時的情境,讓人產(chǎn)生一種身臨其境的體驗感。這種全新的闡釋與創(chuàng)新,完全來自于卡梅隆的實地調(diào)查,廣泛獲取第一手資料,并成功地將實地的參與感受轉(zhuǎn)化為觀影的參與感受。
2010年上映的《盜夢空間》是一部開創(chuàng)性的科幻題材電影,導(dǎo)演諾蘭的風(fēng)格暫且不提,其中對文本———“夢的解析”的創(chuàng)新闡釋是本文討論的重點(diǎn)?!侗I夢空間》中依舊是以好萊塢元素作為支撐與標(biāo)識,以動作場面與情感內(nèi)涵為主要影像,但是其核心賣點(diǎn)依舊是有關(guān)夢的創(chuàng)新闡釋。類似的電影之前有《黑客帝國》,其動作設(shè)計堪稱匠心獨(dú)運(yùn),而《盜夢空間》訴諸夢的無限現(xiàn)象,連續(xù)切換的夢境為觀眾分別展示了日本東京、英國卡丁頓、法國巴黎、摩洛哥丹吉爾、美國洛杉磯、加拿大卡爾加里六個遍布世界的真實場景。這種超越時空的大幅度切換是其他電影所無法實現(xiàn)的,正是對夢的無限想象空間,才能讓觀眾身臨其境從燃燒般地炙烤,到傾盆大雨,接著又是暴風(fēng)大雪,這正是電影本身追求的意境。與《泰坦尼克號》對真實新聞事件的演繹不同,《盜夢空間》的基礎(chǔ)是對弗洛伊德夢的解析的轉(zhuǎn)義。所謂轉(zhuǎn)義就是在原有理論的基礎(chǔ)上,根據(jù)電影的劇本需要所做出的全新的文本闡釋。潛意識對意識的原動力是故事核心,表現(xiàn)為男主角潛意識里對妻子的愧疚,電影中通過火車突然出現(xiàn)在大街上等場景,突出展示了“本我”與“自我”的強(qiáng)烈對抗。故事的矛盾設(shè)置來源于對本能的記憶能力與防御機(jī)制的創(chuàng)新闡釋,比如夢的記憶在電影中表現(xiàn)為夢的不同層次,而做夢者的防御機(jī)制在不停地破壞盜夢者穿越夢的行為,這都賦予了電影層層的懸念。關(guān)于植入夢境的創(chuàng)意是最大膽的,因為當(dāng)前的催眠術(shù)只能實現(xiàn)夢的還原,而不能實現(xiàn)夢的植入,電影在此基礎(chǔ)上進(jìn)行了大膽的顛覆性闡釋,并結(jié)合了達(dá)利的藝術(shù)理論,創(chuàng)造性地展示了夢的時間邏輯與空間結(jié)構(gòu)。
按照著名的媒介環(huán)境學(xué)奠基人麥克盧漢的判斷,電影屬于熱媒介③:寬屏幕的線性敘事,封閉的觀影環(huán)境,100分鐘左右的傳播時間,要求電影中的元素必須充分調(diào)動觀眾的注意力,使得觀眾無需太多思考即可獲得共鳴。作為一部有意針對中國市場的動畫大片,《功夫熊貓》的故事以古代中國為背景,人物、景觀、布景、服裝以致道具均充滿中國元素。電影的美術(shù)總監(jiān)為此花了8年時間,鉆研中國文化、藝術(shù)、建筑、山水風(fēng)光,務(wù)求做好動畫中每個細(xì)節(jié),忠實反映中國特色?!杜P虎藏龍》和《英雄》是美術(shù)人員的重要參考材料,片中的宏偉建筑如“英雄寶殿”和“翡翠宮”均帶有這些大制作的影子。故事背景所在的“太平谷”,以桂林和漓江為藍(lán)本,水光山色大有“甲天下”的水平。能夠占領(lǐng)中國市場已經(jīng)成為當(dāng)前電影票房的保證,《功夫熊貓》的中國創(chuàng)意最終獲得了巨大成功。潛意識里對中國元素的接受,使得中國觀眾容易按照導(dǎo)演的意圖進(jìn)行闡釋。除了中國背景外,敘事中阿寶的脫口秀對白,烏龜與浣熊的禪語,人物之間潛移默化的心理描述,觀眾都能體會與共鳴。媒介環(huán)境學(xué)第二代領(lǐng)軍人物波茲曼認(rèn)為,“我們的語言即媒介,我們的媒介即隱喻,我們的隱喻創(chuàng)造了我們的文化的內(nèi)容”④。誕生于夢工廠的《功夫熊貓》其實是美國血統(tǒng),在中國元素的外觀堆積下,故事核心依舊蘊(yùn)含著一個“美國夢”??此瞥砷L于中國文化環(huán)境中的熊貓阿寶,其實與超人、蝙蝠俠、蜘蛛俠、鋼鐵俠等美國人造英雄一樣,隱喻著美國文化的英雄主義———能力越大,責(zé)任越大?!痘咎m》雖然也是一種美國文化對中國文化的文本闡釋,但是因為花木蘭形象在中國早已根深蒂固,重新闡釋在票房上的表現(xiàn)不理想?!豆Ψ蛐茇垺返那擅罹驮谟趯⒚绹目觳臀幕c中國文化的成功契合,創(chuàng)造性地闡釋并編寫故事,用中國元素隱喻美國理念。
除了演繹、轉(zhuǎn)義和隱喻之外,還有很多從文本到電影的創(chuàng)新闡釋,前三者僅僅是針對近年來美國電影新模式的解讀與總結(jié)。選擇美國電影作為案例,主要是因為美國文化作為快餐文化的全球性擴(kuò)張對中國文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的示范作用,尤其提供給中國電影產(chǎn)業(yè)發(fā)展許多的寶貴經(jīng)驗。在中國電影制作技術(shù)逐漸精良與成熟的當(dāng)下,編劇水平———從文本到電影的創(chuàng)新闡釋能力的瓶頸,嚴(yán)重阻礙了中國電影的長期發(fā)展。當(dāng)前國內(nèi)的諸多新拍、翻拍與重拍電影,其創(chuàng)新主要體現(xiàn)在新明星、新導(dǎo)演,對文本意義的創(chuàng)新闡釋不夠合理,既沒有尊重文本規(guī)律,也沒有符合市場規(guī)律。比如那些涉及三國、戰(zhàn)國等熱點(diǎn)歷史題材的電影,每次闡釋都想要添加導(dǎo)演的主體性理解,問題就在于這種闡釋不是從文本出發(fā),而是從資本出發(fā)的。當(dāng)前電影的大成本就是想要大回報,受制于投資方的導(dǎo)演不得不舍棄對文本原始形態(tài)的探究,比如一部國產(chǎn)電影的生產(chǎn)周期一般在一年以內(nèi),更有甚者能夠縮短到三個月。文本闡釋是電影生產(chǎn)的基礎(chǔ),這種從原始形態(tài)到文本形態(tài)斷裂,無法實現(xiàn)媒介形態(tài)的有效性。只有導(dǎo)演(主體)充分搜集并研究文本的原始形態(tài),才能合理演繹出文本的創(chuàng)新闡釋,并最終形成觀眾(客體)能夠接受的電影(媒介)。(本文作者:卜速 單位:商丘師范學(xué)院美術(shù)學(xué)院)