公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 傅雷家書(shū)閱讀答案范文

傅雷家書(shū)閱讀答案精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的傅雷家書(shū)閱讀答案主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

傅雷家書(shū)閱讀答案

第1篇:傅雷家書(shū)閱讀答案范文

傅雷家書(shū)》看似平淡的家常話,如山間的一縷清風(fēng),令人回味。這是一對(duì)父子,更是一對(duì)知己和良師益友,那種心靈和精神上的共鳴、映照,讓人艷羨。今天小編整理了2021傅雷家書(shū)初中生讀書(shū)筆記啟示五篇供大家參考,共同閱讀吧!

2021傅雷家書(shū)讀書(shū)筆記1《傅雷家書(shū)》是將傅雷寫(xiě)給他兒子的書(shū)信匯編成的一本集子,摘編了傅雷先生從9年至9年月的8封信件。最長(zhǎng)的一封信長(zhǎng)達(dá)七千多字,親情溢于字里行間。

傅聰至海外留學(xué),與家里的聯(lián)系就是書(shū)信。《傅雷家書(shū)》中寫(xiě)過(guò)郵局將傅聰比賽后的長(zhǎng)信遺失,傅雷半個(gè)多月的心神不寧。因?yàn)閮鹤舆t遲沒(méi)有來(lái)信,傅雷甚至疑心:兒子又不信任爸爸了嗎?由此可以看出來(lái),傅雷將對(duì)兒子全部的愛(ài)都傾注到了家書(shū)中。我終于有點(diǎn)明白“家書(shū)抵萬(wàn)金”的意思了。傅雷曾在給傅聰?shù)男胖羞@樣說(shuō);“藝術(shù)家最需要的,除了理智以外,還有一個(gè)‘愛(ài)’字”。他要求兒子做一個(gè)“德藝兼?zhèn)?,人格卓越”的藝術(shù)家。

傅雷曾在家書(shū)中寫(xiě)過(guò)這些家書(shū)的目的:“第一,我的確把你當(dāng)做一個(gè)討論藝術(shù),討論音樂(lè)的對(duì)手;第二極想激出你一些青年人的感想;讓我做父親的得些新鮮養(yǎng)料,同時(shí)也可以間接傳播給別的青年;第三借通信訓(xùn)練你的——不但是文筆,而尤其是你的思想;第四我想時(shí)時(shí)刻刻,隨處給你做個(gè)警鐘,做面‘忠實(shí)的鏡子’,不論在做人方面,在生活細(xì)節(jié)方面,在藝術(shù)修養(yǎng)方面,在演奏姿態(tài)方面?!?/p>

傅雷對(duì)兒子的教導(dǎo)不僅僅在藝術(shù)上,他曾勸傅聰改掉懶惰的習(xí)慣;“人人都多少有些惰性,假如你的惰性與偏向不能受道德的約束,又怎么能夠?qū)崿F(xiàn)我們教育你的信條;“先為人,次為藝術(shù)家,再者為音樂(lè)家,終為鋼琴家?”

《傅雷家書(shū)》是一位父親為兒子苦心孤詣的證明,傅雷對(duì)傅聰、傅敏的愛(ài)不是普通的噓寒問(wèn)暖,而是暗藏在他對(duì)兒子們的諄諄教導(dǎo)中,暗藏在他對(duì)兒子們道德和藝術(shù)的嚴(yán)格要求中。

《傅雷家書(shū)》中的傅雷既像兒子們的朋友,又像兒子們的老師。在為傅聰和傅敏提出建議與意見(jiàn)。這些不同尋常的家書(shū),拼出一位父親對(duì)兒子的愛(ài),簡(jiǎn)單真誠(chéng)卻又偉大的愛(ài)。

2021傅雷家書(shū)讀書(shū)筆記2《傅雷家書(shū)》是將我國(guó)著名文學(xué)翻譯家、文藝評(píng)論家傅雷寫(xiě)給兒子的書(shū)信編纂而成的一本集子,摘編了傅雷先生1954年至1966年8月的186封書(shū)信。字里行間,充滿了父親對(duì)兒子的摯愛(ài)、期望,以及對(duì)國(guó)家和世界的高尚情感。

整整三天,我一直沉浸在這本書(shū)中。不是這本書(shū)的語(yǔ)言有多么精彩,也不是這本書(shū)的情節(jié)有多么動(dòng)人,而是這本書(shū)的濃濃父愛(ài)深深地吸引了我。其實(shí)剛開(kāi)始時(shí),我并不覺(jué)得這本書(shū)多有意思,看著沒(méi)趣??僧?dāng)我將我的這番感想告訴給了正在打工的姐姐時(shí),我姐很是惱火,她先狠狠地訓(xùn)我一頓,在語(yǔ)重心長(zhǎng)地為我開(kāi)導(dǎo)。當(dāng)我的心靈雪峰被她的那輪暖暖太陽(yáng)融化時(shí),我再看這本書(shū)時(shí),我驟然才發(fā)現(xiàn)我以前那缺少遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的經(jīng)歷的精神麻木。一封封書(shū)信,最短的一兩百字,最長(zhǎng)的七千多字,但是無(wú)論長(zhǎng)短,每封信中都能透露出作為父親對(duì)孩子的期盼與熱愛(ài)。

傅雷給大兒子傅聰?shù)囊环夥庑?,讓我深刻體會(huì)到“多年父子成兄弟”這句諺語(yǔ)的涵義。一封封書(shū)信傳遞的不僅僅是單純的噓寒問(wèn)暖,還有作為父親的職責(zé)。正如傅雷所說(shuō)的那樣,他給兒子寫(xiě)的信有好幾種作用:一、討論藝術(shù);二、激發(fā)青年人的感想;三、訓(xùn)練傅聰?shù)奈墓P和思想;四、做一面忠實(shí)的“鏡子”。信中的內(nèi)容,除了生活瑣事之外,更多的是談?wù)撍囆g(shù)與人生,灌輸一個(gè)藝術(shù)家應(yīng)有的高尚情操,讓兒子知道“國(guó)家的榮辱、藝術(shù)的尊嚴(yán)”,做一個(gè)“德藝俱備,人格卓越的藝術(shù)家”。傅雷并不把兒子看作“天真的孩子”,他把傅聰看作成自己討論學(xué)術(shù)的對(duì)象,甚至可以說(shuō)是位“知己”總是會(huì)與其討論書(shū)籍、樂(lè)譜、學(xué)術(shù)、技巧、作家的品質(zhì)等等問(wèn)題及感想,所以常常會(huì)與傅聰產(chǎn)生看法的分歧。但傅雷也會(huì)把自己作為“長(zhǎng)者”,以自己的經(jīng)驗(yàn),時(shí)時(shí)刻刻教導(dǎo)著傅聰種種事情。傅聰在他的引導(dǎo)下,也成為一位成功的著名鋼琴大師。

2021傅雷家書(shū)讀書(shū)筆記3《傅雷家書(shū)》是我國(guó)文學(xué)藝術(shù)翻譯家傅雷及其夫人寫(xiě)給其子傅聰和傅敏的家信摘編。該書(shū)是一本優(yōu)秀的青年思想修養(yǎng)讀物,是素質(zhì)教育的經(jīng)典范本,是充滿著父愛(ài)的教子名篇。傅雷夫婦嘔心瀝血的培養(yǎng)兩個(gè)孩子,教育他們先做人,后“成”家,培養(yǎng)孩子的獨(dú)立思考,因此傅雷夫婦成為了中國(guó)的典范父母。

在這本書(shū)中我們不難體會(huì)到傅雷對(duì)兒子深深的愛(ài)。無(wú)論是在談及藝術(shù),對(duì)待情感還是待人處事,無(wú)不體現(xiàn)著傅雷對(duì)兒子的愛(ài)意。有人說(shuō)“父愛(ài)如山”傅雷正是如此。他以自己的經(jīng)歷告誡傅聰:“對(duì)終身伴侶的要求,正如對(duì)人生一切的要求一樣不能太苛。”細(xì)心叮囑傅聰:“謙虛是很重要的,要學(xué)習(xí)非謙虛不可,謙虛才是聰明人?!狈磸?fù)勉勵(lì)傅聰:“不為勝利沖昏了頭腦是堅(jiān)強(qiáng)的最好的證據(jù)?!备道自€對(duì)兒子深深的懺悔,說(shuō)自己對(duì)待兒時(shí)的傅聰太過(guò)于嚴(yán)厲,為此傅雷主動(dòng)提出要成為兒子知己,為的是與兒子的關(guān)系更加親密。

傅雷也常常教導(dǎo)兒子要時(shí)刻努力,加強(qiáng)自我的管理,不可迷茫的度過(guò)一生?!叭艘惠呑佣荚诘统敝谐粮?,唯有庸碌的人,生活才如死水一般”。傅雷時(shí)時(shí)刻刻都讓我們體會(huì)到“諄諄人世語(yǔ),悠悠父子情”。身為人父,為的就是能夠讓自己的子女龍飛鳳舞。

“在公共團(tuán)體中,趕任務(wù)而妨礙正常學(xué)習(xí)是免不了的,這一點(diǎn)我早料到。一切只有你自己用堅(jiān)定的意志和立場(chǎng),向領(lǐng)導(dǎo)婉轉(zhuǎn)而有力的去爭(zhēng)取。否則出國(guó)的準(zhǔn)備又能做到多少呢?--特別是樂(lè)力方面,我一直放心不下。從今以后,處處都要靠你個(gè)人的毅力、信念與意志——實(shí)踐的意志。”

千叮嚀萬(wàn)囑咐,父母心放不住。面對(duì)已經(jīng)接觸社會(huì)生活的傅聰,傅雷用自己走過(guò)的經(jīng)驗(yàn),提醒兒子少走怨路,多踏捷徑。這同樣也是天下父母的想法。作為青春期的我們,應(yīng)該放下叛逆的心情,用學(xué)習(xí)來(lái)回報(bào)父母的恩情,聽(tīng)從父母的教訓(xùn),理解父母的苦心。這不僅是為了父母好,也是為了自己好,為了自己以后的生活更加輕松、更加快樂(lè)。

2021傅雷家書(shū)讀書(shū)筆記4“一個(gè)人的思想,不動(dòng)筆就不大會(huì)有系統(tǒng)?!?/p>

于是,在看完《傅雷家書(shū)》后,一種想要將傅雷先生筆下給予的感悟梳理于心的急迫促使我寫(xiě)下這篇文字,希望能夠化出所得,了明心間。

先生萬(wàn)里傳書(shū)的思緒,跨越十幾年光陰,遠(yuǎn)隔萬(wàn)水千山,不僅僅是對(duì)愛(ài)子的叮囑,字里行間的感情,還升華出了愛(ài)祖國(guó),愛(ài)民族的赤子情懷,以及凝聚其中的人格魅力,皆為人深深所動(dòng)容。

于現(xiàn)在而言,先生所屬的那個(gè)時(shí)代早已飄遠(yuǎn)出人們的思想范疇,時(shí)間拉開(kāi)的距離已模糊了對(duì)那時(shí)代的客觀判斷。然而我們依稀可感受到,那年歲傷痛的火花仍舊星星點(diǎn)點(diǎn)地挑撥著我們的神經(jīng),即使久遠(yuǎn),那場(chǎng)沒(méi)有硝煙的戰(zhàn)爭(zhēng)所帶來(lái)的精神刑罰跟身心疼痛的深刻烙印依舊時(shí)隱時(shí)現(xiàn)地浮出時(shí)代的水面。于是,對(duì)于一位愛(ài)真理,愛(ài)生活,愛(ài)藝術(shù),剛正不阿,真摯率直的先生而言,最終選擇凈身出世的方式,表明真心,尋求思想解脫,我抱以理解和深深的感喟。

生活變形的魔爪不斷壓榨他的才思,摧殘他的身心,而先生卻一直在妥協(xié)與堅(jiān)持中盼望能看到他所企盼國(guó)度的崛起,他一生都在堅(jiān)持,即使別人認(rèn)為是偏執(zhí)的狂熱,他從未放棄。對(duì)人生哲思的深透,對(duì)音樂(lè)藝術(shù)的獨(dú)到與進(jìn)取,對(duì)傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的化解滲透,思想的矍鑠敦促著他永遠(yuǎn)秉承一顆澄澈的赤子之心,樂(lè)觀向上地化解時(shí)代的傷痛,拓寬著生命的寬度。

雖然先生自命過(guò)于偏執(zhí)的缺點(diǎn)為生活添堵不少困擾,但丁點(diǎn)塵垢卻掩不住金子的滌亮。他擁有太多讓人稱頌的品格,再融入先生自個(gè)雅致的生活感悟,以至于覺(jué)得那些形容詞像枝柳般地脆弱貧乏。在道不盡的人格美麗中,于我最感動(dòng)的便是先生對(duì)藝術(shù)獨(dú)特高雅的見(jiàn)解以及謙卑樂(lè)觀,孜孜不倦的生活態(tài)度,讓一個(gè)美學(xué)初識(shí)者跟對(duì)生活迷惘的人在恍恍惚惚中,抓住了可以令她堅(jiān)定的自信。

在對(duì)藝術(shù)的品味中,先生主張嵌入生活與自然,調(diào)衡感性的流動(dòng)跟理性的堅(jiān)持,在東方的超脫、恬靜、中庸跟西方的熱情、活潑、開(kāi)明中取得恰當(dāng)?shù)钠胶?。然而最主要的是為生命的藝術(shù)注入純真的心跟情,“藝術(shù)表現(xiàn)的動(dòng)人,一定是從心靈的純潔來(lái)的。”

在很多令現(xiàn)代人困惑的問(wèn)題上,先生的見(jiàn)解都為我們解說(shuō)了答案。對(duì)名利的取舍,艱苦的磨難,生活的哲理,藝術(shù)的本質(zhì),性情的錘煉上,都如高明的火炬一樣,為我們驅(qū)趕黑暗,重現(xiàn)星月。

所以,對(duì)于這么一位在時(shí)代濁流中越發(fā)澄亮透徹的精神偉人,除了深深的追思,我還有深深的敬佩。

2021傅雷家書(shū)讀書(shū)筆記5看傅雷家書(shū),覺(jué)得收獲很多。我總想如果人的一生真的可以為自己所熱愛(ài)的事業(yè)而奉獻(xiàn)那是一件多么崇高而偉大的事情,同時(shí)也會(huì)讓自己的人生得到更加豐富和更加充實(shí)的經(jīng)歷。我現(xiàn)在似乎已經(jīng)可以找到生活的目標(biāo),雖然以前是盲目的。

其實(shí)愛(ài)人不在身邊的時(shí)候最重要的是不要讓自己的內(nèi)心空虛。只要我們朝著目標(biāo)努力就會(huì)有所收獲,我也深知其中的道理。就像傅雷說(shuō)的也許金錢物質(zhì)方面不能給予你足夠的回報(bào),但是學(xué)術(shù)和藝術(shù)一定會(huì)給付出的努力以一個(gè)答案。我想不管努力是否可以帶來(lái)未來(lái)生活的無(wú)憂無(wú)慮,但是它起碼可以帶給我們心靈的充實(shí)。我深信如果每天都把時(shí)間用在自己認(rèn)為有用的地方上去,一定會(huì)得到進(jìn)步和滿足。

傅雷說(shuō)他要和他的兒子是最親密的朋友,多好的一種父子關(guān)系啊,他還說(shuō)戀人和愛(ài)人之間也是一種親密的朋友關(guān)系。只有在互相的鼓勵(lì)和互相的支持下,有著最豐富最真實(shí)的心靈的溝通才是最讓人羨慕的。我覺(jué)得讀書(shū)真的可以豐富人的大腦讓人變得平靜。而且文學(xué)和藝術(shù),還有音樂(lè)都會(huì)給我們心靈的熏陶。我們?cè)谀抢锩嫖盏酿B(yǎng)分會(huì)給我們的生活帶來(lái)很多的樂(lè)趣,我現(xiàn)在深知這一點(diǎn)。

其實(shí)我一直覺(jué)得我對(duì)于文字的理解多于對(duì)于那些更加直觀的東西的理解,當(dāng)他越是需要人的體會(huì)的東西我就理解得越深些,這可能也跟天性有關(guān)。在我看來(lái),一切內(nèi)心地感受都可以通過(guò)文字表達(dá)出來(lái),而越是心靈相近的人越是能夠深刻理解和體會(huì)。

如果心情郁悶了不妨就寫(xiě)出來(lái),等年老了再回過(guò)頭來(lái)讀,發(fā)現(xiàn)年輕時(shí)的心情真的是很難得的阿,而老去的心也不可能再有年少時(shí)的感受了。真的覺(jué)得人生在世能夠得到一個(gè)心靈相通的朋友成為心靈的讀者是一件非常讓人高興的事情。其實(shí)傅雷在信中寫(xiě)的,他的性情激烈,然而他的夫人卻能用寬厚和委婉之心體諒,雖然受到了很多的折磨卻可以成為思想上的伴侶,這也是傅雷的福氣啊!

第2篇:傅雷家書(shū)閱讀答案范文

同志的談話為我們新時(shí)期的教育指明了方向,也為我們每一位老師提出了明確的要求?!墩n程標(biāo)準(zhǔn)》也明確指出:“語(yǔ)文教學(xué)不僅要培養(yǎng)學(xué)生的寫(xiě)字能力、閱讀能力、寫(xiě)作能力、口語(yǔ)交際能力,還應(yīng)重視提高學(xué)生的品德修養(yǎng)”。

初中階段是人生的危險(xiǎn)期,所以我在教學(xué)過(guò)程中,在傳授知識(shí)的同時(shí),深入挖掘教材,利用典型事例,不失時(shí)機(jī)地對(duì)學(xué)生進(jìn)行思想品德方面的教育,特別注重學(xué)生做人方面的培養(yǎng)。以便于他們形成正確的世界觀和價(jià)值觀。為此,我在講解《傅雷家書(shū)兩則》這篇文章時(shí),在“探究與合作”教學(xué)環(huán)節(jié)中設(shè)置兩個(gè)中心話題:一是如何看待情緒的高低起伏?二是在鮮花與掌聲面前,我們應(yīng)如何面對(duì)?要求從課文的文句出發(fā),談?wù)剬?duì)這兩個(gè)問(wèn)題的理解與認(rèn)識(shí),讓大家在感受傅雷先生拳拳的愛(ài)子之心的基礎(chǔ)上,以期達(dá)到育人的目的。

課堂片段:

一、導(dǎo)入文本,引出問(wèn)題

兩封洋溢著父子深情的家書(shū),我們深深體會(huì)到傅雷先生望子成龍的良苦用心,其中許多教誨,或許也能對(duì)你有所啟迪,終生受益,請(qǐng)大家用心體會(huì),想一想文中的哪些話對(duì)你有所啟示?

生:面對(duì)人生的“”、“低潮”,傅雷教育兒子做到“只求心理平衡,不至于受傷而已”。

(這句話的提出正合吾意,與第一個(gè)中心話題大同小異,只表述形式不同,能達(dá)到預(yù)期目的。)

生:“不為勝利沖昏頭腦?!?/p>

(這在我的預(yù)料之內(nèi),與第二個(gè)中心話題呼應(yīng))

生:世界上最高的最純潔的歡樂(lè),莫過(guò)于……欣賞自己的孩子手和心傳達(dá)出來(lái)的藝術(shù)!

(出乎我的意料,在備課中沒(méi)有想到能提到這句話,試看同學(xué)們的理解。)

師:大家找的句子都很有價(jià)值,值得我們?nèi)ダ斫馊ジ形?這節(jié)課我們一起談?wù)剬?duì)這幾句話的感受。

二、小組合作,共同探究

從這三句話中找出最感興趣的話作為小組探討的中心,給大家5分鐘的時(shí)間。教室里立刻熱鬧起來(lái),有人在翻課本,有人在和同學(xué)討論,有人凝神思索,還有人翻閱課外書(shū)。5分鐘很快過(guò)去,很多同學(xué)在紛紛舉手要回答問(wèn)題,我約法三章:一要明確要談的對(duì)象,二要談自己的真實(shí)感受,三要認(rèn)真聽(tīng)取別人的發(fā)言。

生:我們小組選擇第三句話,我們認(rèn)為那是父愛(ài)的流露,是一種非常復(fù)雜的感情,含有欣慰、激動(dòng)和驕傲之情。

(這種見(jiàn)解讓我大吃一驚,他們的理解很全面。)

師:能不能詳細(xì)說(shuō)一下這種復(fù)雜的情感?

本小組另一成員補(bǔ)充:欣慰的是父親對(duì)兒子曾經(jīng)的付出,終于有了結(jié)果,繳動(dòng)的是在波蘭的兒子在藝術(shù)上取得輝煌成就,驕傲的是兒子為國(guó)爭(zhēng)光。(同學(xué)們的掌聲)

(我對(duì)這個(gè)小組有獨(dú)到的見(jiàn)解而深感意外)

生:我們小組對(duì)第一句話感興趣,我們小組認(rèn)為“心理平衡”是一種良好的心態(tài),有時(shí)“腦子一熱”會(huì)做出不理智的事情來(lái),事后后悔莫及,害人不淺,要等到冷靜的時(shí)候再做決定。

本組成員補(bǔ)充:不能在失意時(shí),痛苦不已,怨天尤人,更不能在成功時(shí),迷失自我。要做到“不以物喜,不以己悲”。

(這種回答與我不謀而合,沒(méi)有想到的是他們的感受如此深刻,特別是能想到范仲淹先生的名言,聯(lián)想豐富。)

生:我們小組想對(duì)二句話談?wù)勛约旱南敕?當(dāng)一個(gè)人在事業(yè)上成功時(shí),要有自知之明,面對(duì)別人掌聲、擁抱、名流的贊美要保持一顆謙卑的心。

師:這是文中的句子,但運(yùn)用的恰到好處,你們真了不起,真棒!

課后反思:

語(yǔ)文課程豐富的人文內(nèi)涵對(duì)學(xué)生精神領(lǐng)域的影響是深廣的,學(xué)生對(duì)語(yǔ)文材料的反應(yīng)又往往是多元的,因此,應(yīng)該重視語(yǔ)文的熏陶感染作用,注意教學(xué)內(nèi)容的價(jià)值取向,同時(shí)也應(yīng)尊重學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中的獨(dú)特體驗(yàn)。本文所探討的幾個(gè)思想認(rèn)識(shí)方面的問(wèn)題,沒(méi)有想到同學(xué)們想得很深刻,實(shí)在出乎我的意料。他們的認(rèn)識(shí)、他們的熱情、探究精神和語(yǔ)言表達(dá)能力,足以讓我感到欣慰。

一、將單純的知識(shí)傳授與培養(yǎng)學(xué)生的思想品德緊密結(jié)合

《課程標(biāo)準(zhǔn)》指出“語(yǔ)文教學(xué)應(yīng)重視提高學(xué)生的品德修養(yǎng)和審美情趣,使他們逐步形成良好的個(gè)性和健全的人格,促進(jìn)德、智、美的和諧發(fā)展”。如何在傳授知識(shí)的同時(shí),提高學(xué)生的品德修養(yǎng)?教師的“導(dǎo)向”起著至關(guān)重要的作用,需要教師積極的探討與思索,深入挖掘教材,制定培養(yǎng)目標(biāo),精心設(shè)計(jì)問(wèn)題,通過(guò)感染與熏陶逐漸形成健全的人格。學(xué)習(xí)本課時(shí),大家在感受傅雷父子情深的同時(shí),也學(xué)到不少做人方面的知識(shí)。比如:引用克利斯朵夫的故事,既是和傅聰自己的理想結(jié)合,也是為了鼓勵(lì)兒子,凡是成功的人,都要經(jīng)歷許多挫折,關(guān)鍵在于勇于面對(duì),學(xué)會(huì)解決問(wèn)題。要學(xué)會(huì)抱有平和的心態(tài),控制情緒的起伏。要保持冷靜的頭腦,理智地分析,吸取教訓(xùn),引以為戒。傅雷的教誨對(duì)同學(xué)們都產(chǎn)生積極的影響,在其人生道路猶如一盞明燈,為他們指明前進(jìn)的方向。

二、學(xué)習(xí)方式與培養(yǎng)合作聯(lián)系起來(lái)

新世紀(jì)的到來(lái),給我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和科技發(fā)展帶來(lái)了新的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。要把握機(jī)遇,迎接挑戰(zhàn),在教育戰(zhàn)線上就應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生個(gè)體的競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),更應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生之間的團(tuán)結(jié)協(xié)調(diào)、合作共事的群體協(xié)作精神。因此,在教學(xué)中討論與交流,培養(yǎng)學(xué)生合作的學(xué)習(xí)意識(shí)與習(xí)慣,這是群體參與的重要舉措,也是時(shí)代賦予人們的使命。對(duì)此,教師應(yīng)給予極大的關(guān)注。正是基于這一點(diǎn),本節(jié)課在探究活動(dòng)中,讓小組成員互相交流自己的看法。參與人員多,談話內(nèi)容涉及范圍廣。這樣,才能讓學(xué)生們的個(gè)性和才華得到了充分的展示,最后小組形成共識(shí),小組之間互相競(jìng)爭(zhēng),培養(yǎng)了合作能力,同時(shí)也提高了他們的人際交往能力。學(xué)生是學(xué)習(xí)和發(fā)展的主體。語(yǔ)文教學(xué)必須根據(jù)學(xué)生身心發(fā)展的特點(diǎn),關(guān)注學(xué)習(xí)的個(gè)體差異和不同的學(xué)習(xí)需求,愛(ài)護(hù)學(xué)生的好奇心、求知欲,充分激發(fā)學(xué)生的主動(dòng)意識(shí)和進(jìn)取精神,倡導(dǎo)自主、合作、探究的學(xué)習(xí)方式。教學(xué)內(nèi)容的確定,教學(xué)方法的選擇,評(píng)價(jià)方式的設(shè)計(jì),都應(yīng)有助于這種學(xué)習(xí)方式的形成。

三、學(xué)習(xí)熱情與激發(fā)興趣結(jié)合起來(lái)

第3篇:傅雷家書(shū)閱讀答案范文

關(guān)鍵詞: 翻譯 標(biāo)準(zhǔn) 理解 中文基礎(chǔ)

語(yǔ)言的形式是多種多樣、各不相同的,也是變化莫測(cè)的,一種意義在不同的語(yǔ)言環(huán)境中的表達(dá)方法也是千差萬(wàn)別的,因此,翻譯起來(lái)也是比較困難的。

總的來(lái)說(shuō),翻譯過(guò)程中有兩個(gè)比較明確的步驟。一是透徹地了解原文的意義;二是將這意義形之于將要譯成的文字上。因此,我們主要談?wù)勅绾螌⒃鞯囊饬x轉(zhuǎn)化為恰當(dāng)、順暢的中文。

在這一方面,早有嚴(yán)復(fù)先生提出“信、達(dá)”的翻譯尺度。所謂的“信”指的是“忠實(shí)”。翻譯時(shí)要注意忠實(shí)于原文的意義。嚴(yán)格來(lái)說(shuō),無(wú)論在兩種不同的語(yǔ)言中,或在同一語(yǔ)言中都很難找到兩個(gè)功能含義完全一致的詞。那么在某一語(yǔ)言中用什么方式或用什么詞匯所表達(dá)的某種情感,換到另一種語(yǔ)言中,便要將它改變,或是增減,或是改變某些詞或句子的結(jié)構(gòu);但其中最關(guān)鍵的就在于譯者的語(yǔ)言感覺(jué)和語(yǔ)言運(yùn)用能力。再說(shuō)“達(dá)”不僅意味著譯文的順通,更意味著譯文最恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)原文的思想,即“達(dá)意”。怎樣才能做到“達(dá)”,或者說(shuō)接近“達(dá)”的標(biāo)準(zhǔn),筆者認(rèn)為在文學(xué)作品的翻譯中,對(duì)作品中人物的全面而透徹的理解是獲得達(dá)意譯文的重要基礎(chǔ)。翻譯雖然是件難事,但也有基本規(guī)律可循,英文譯成中文,要求精通英文;而中文也需要有非常好的功底,否則雖然知道其原文的意義,但由于中文的基礎(chǔ)不扎實(shí)而不知怎樣去表達(dá)才能達(dá)到原作的意味。因此翻譯時(shí),譯者要具備一定的英文、中文及藝術(shù)修養(yǎng)各方面的綜合能力。

我們以《荊棘鳥(niǎo)》中的一句譯文為例:

Meggie is the mirror in which I’m forced to review my moratality.

其中該對(duì)照讀物譯為“梅吉是一面鏡子中,從中我被迫看到了自己必然死亡的命運(yùn)”。

這是書(shū)中Phalph教士的話。Phalph是一個(gè)內(nèi)心情感復(fù)雜矛盾的人物,他為了不放棄他所熱衷的宗教事業(yè),理性地克制自己對(duì)梅吉的戀情,以至于在Meggie眼中,甚至他自己有時(shí)也恍惚覺(jué)得他具有更多的神性而不是人性。從這一理解出發(fā),這名教士坦白自己心靈的話中,moratality一詞的意思是:

“梅吉是一面鏡子,她使我看到我是一個(gè)凡人”。

如從同一理解出發(fā),再看另一句Phalph教士的描述的譯文處理:

He had never seen eyes so human,or so sad.

其中human一詞無(wú)疑是“富于人的氣息的”而不是譯文中的“富于男子氣的”。

這種翻譯上的偏差,就是由于對(duì).人物及原意理解的不夠透徹造成的。只有譯者全面地把握好書(shū)中每一個(gè)人物的線索,才能對(duì)有關(guān)某一個(gè)人物的具體描述,包括對(duì)話,內(nèi)心獨(dú)白等,有完全合乎原著之意的譯文,才能接近“達(dá)”的標(biāo)準(zhǔn)。讀《傅雷家書(shū)》我們看到傅雷先生在翻譯每一部巴爾扎克著作之前,都要把原著細(xì)讀上好幾遍,并查閱大量的有關(guān)史料,之后才動(dòng)手去翻譯。這樣做的目的之一就是為對(duì)原著有宏觀上的全面的把握,而使譯文在意義上、風(fēng)格上真正地體現(xiàn)原著的精神??梢?jiàn)對(duì)一部原著的方方面面的宏觀把握是翻譯中十分重要的一步工作。

如果不這樣字斟句酌,就連最基本的“信”也沒(méi)有了。再以《荊棘鳥(niǎo)》為例,其中不“信”之處隨處可見(jiàn)。例如:

He wondered why he had dreaded this meeting.So,when he had surely known in his heart.He would be understood,forgiven.

意思是:他奇怪自己為什么既已肯定地知道自己會(huì)被理解,被寬恕,卻還那樣懼怕這次會(huì)面。

而該譯文卻是:“他不知道自己為什么如此渴望這次會(huì)面。這時(shí)他心里有了底,他會(huì)被理解,被寬恕的?!?/p>

再如you have no more idea of what life is all about than the moth I called you! No wonder you became a priest.You could’t live with the ordinariness of life if you were an ordinary man more than ordinary man Luck does!(《荊棘鳥(niǎo)》Chap.12 )

這段話的意思很明確:你就像我把你稱作飛蛾一樣,根本不知道生活是什么,難怪你做了教士。盧克是一個(gè)普通人,可他過(guò)不了普通人的生活。你也一樣過(guò)不了――假如你是個(gè)普通人的話。

而該譯文是:“你對(duì)生活除了我稱之為飛蛾的概念之外什么都沒(méi)有。難怪你成了教士!你過(guò)不了普普通通的生活,假如你是個(gè)普通人的話,你還不如普通人盧克呢!”

像這樣的問(wèn)題,筆者想在此指出,譯文的“信”有時(shí)要求不是別的,而是翻譯過(guò)程中求信求實(shí)的認(rèn)真態(tài)度。

然而從另一方面講,忠實(shí)并非逐字逐句地翻譯,而是要確切理解原文的真正意義,掌握其精神與特色,那種絕對(duì)的忠實(shí)是不可能的,也是不可取的。這是由于在翻譯過(guò)程中有時(shí)一個(gè)詞所表達(dá)的思想感情特別復(fù)雜,如果僅僅從字面出發(fā),往往會(huì)歪曲原文,或者表達(dá)不出原文的微妙和深刻內(nèi)涵。換句話說(shuō),翻譯時(shí)譯得太直而造成漢語(yǔ)不通,或是不容易讀懂,不行;譯得太靈活而使原意走了樣,也是不行的。更何況翻譯到了表達(dá)階段就變成了一種創(chuàng)造,這時(shí)不但要求形似,還要神似。說(shuō)到翻譯是一種再創(chuàng)造,這主要是由于翻譯者在翻譯時(shí)有了一定的自由尺度可供掌握,這個(gè)尺度就是要盡量避免有損于原作。有時(shí)由于譯者的疏忽大意或是對(duì)原文過(guò)分地隨意改動(dòng),以致產(chǎn)生不好的效果,就不能說(shuō)譯者很好地完成了翻譯任務(wù)。與此同時(shí),翻譯必須解決如何使用本國(guó)語(yǔ)言傳達(dá)原文的風(fēng)格問(wèn)題。翻譯家也是創(chuàng)造者,這就是說(shuō)譯者在翻譯過(guò)程中會(huì)不自覺(jué)地參與到原作的創(chuàng)造中。說(shuō)得更確切些,是參與原作的再創(chuàng)造。舉個(gè)例子來(lái)說(shuō),英國(guó)人心目中所熟悉了解的莎士比亞,和中國(guó)人通過(guò)翻譯版本了解的莎士比亞能有多少相似之處?這個(gè)問(wèn)題的答案主要取決于譯者的工作。再看下面的例子:

One’s thoughts must be directed to the future.And to things about which there is something to be done. This is not always easy: one’s own pat is a gradually increasing weight.[from portraits From Memory and other Essays]

譯文:一個(gè)人應(yīng)該考慮未來(lái),考慮一些可以有所作為的事情。要做到這一點(diǎn),并非總是很容易的;自己過(guò)去的經(jīng)歷就是一個(gè)越來(lái)越沉重的包袱。(摘自《記憶中的肖像及其它》)

此處的weight一詞,有些譯者就牽強(qiáng)的譯為“發(fā)?!被颉霸黾迂?cái)富”,而動(dòng)手翻一下Oxford Advanced Learner’s Dictionary,要查到6(b)義項(xiàng)時(shí)burden of responsibility or worry 才是這里適合的義項(xiàng)。

再如:During the first half of the eighteenth Century,in the old age of Newton and the decline of the Royal Society,England basked in a last India Summer of village industry and the over seas trade of merchant adverturers.[from Bronow ski,The Ascent of man]

十八世紀(jì)上半葉,也就是牛頓的晚年,皇家學(xué)會(huì)衰落的年代,英國(guó)沐浴在農(nóng)村手工業(yè)和商人冒險(xiǎn)家從事的海外交織的余輝中。

牛頓死于1727年,終年85歲。十八世紀(jì)上半葉正是他的晚年。另外,再參照下文的話the decline of the Royal Society,可以看出the old age of Newton理解為“牛頓的晚年”比較妥當(dāng)。India Summer有其特殊的含義,而不是“印度的夏天”切不可望文生義,牽強(qiáng)附會(huì)。究其來(lái)源,與印第安人有關(guān),但人們使用這個(gè)詞時(shí),已想不到這一點(diǎn)了。

再談?wù)勗鯓影褍?yōu)秀的英文作品翻譯成為同樣精彩的中文這一話題。

說(shuō)到中文,它有自己表達(dá)問(wèn)題的方式,如各種暗喻和獨(dú)特的修辭方法。英漢兩種語(yǔ)言,無(wú)論是句法、習(xí)語(yǔ),以及文化傳統(tǒng)背景等很多方面都大有不同之處:特別是中文的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)與英文的譯法結(jié)構(gòu)相差很遠(yuǎn)。所以說(shuō)我們?cè)诜g每一句話都會(huì)遇到困難,都要經(jīng)過(guò)深思熟慮,仔細(xì)斟酌才可下筆。如果是完全予以復(fù)制也是完全不可能的。所以說(shuō),我們翻譯時(shí),要首先掌握原文大體的內(nèi)容,即要把握主題。另外,對(duì)于原文的準(zhǔn)確理解最能體現(xiàn)一個(gè)譯者的語(yǔ)言水平和藝術(shù)修養(yǎng),翻譯英語(yǔ)就得理解英語(yǔ)。同時(shí)還要對(duì)漢語(yǔ)有深刻的認(rèn)識(shí)和把握。比如我們?cè)诶斫庠獾幕A(chǔ)上,再看哪些句子能夠拆開(kāi),應(yīng)該拆開(kāi),而哪些句子不能拆開(kāi),就不要去機(jī)械地拆開(kāi);而哪些從句應(yīng)該顛倒,哪些詞語(yǔ)、成語(yǔ)或習(xí)語(yǔ)宜于變換或不宜于變換;有些人稱代詞可以省略、代替等,有時(shí)還需要變換原來(lái)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),甚至變到看不出原文語(yǔ)言痕跡的地步,但這對(duì)于從原文的束縛中跳出來(lái),從而達(dá)到符合中文閱讀習(xí)慣的目的是十分必要的。要達(dá)到這一目的,就要求譯者在翻譯時(shí)運(yùn)用另一種語(yǔ)言再創(chuàng)造出與原作相似的藝術(shù)品,至少應(yīng)有相似的藝術(shù)感染力。因此,翻譯的難度既包括形式的問(wèn)題、理解的問(wèn)題,也有表達(dá)方面的問(wèn)題。

一般來(lái)說(shuō),有多少種語(yǔ)言就有多少種不同的藝術(shù)表現(xiàn)手法,且這種手法又同其語(yǔ)言背后蘊(yùn)涵的文化密不可分。比如說(shuō)比喻吧,由于各民族的風(fēng)俗習(xí)慣和文化背景不同,其比喻的方法也都帶有各自民族文化的特色。如何進(jìn)行比喻,拿什么來(lái)比喻等等就受到一個(gè)民族的歷史、文化、風(fēng)俗、社會(huì)發(fā)展等諸多因素的影響。下面讓我們分析幾個(gè)在英、漢兩種語(yǔ)言中存在很大出入的幾個(gè)常見(jiàn)比喻。

例1英:He’s as strong as a horse.

漢:他體壯如牛。

例2英:That young man is a bear at mathematics.

漢:這個(gè)青年人數(shù)學(xué)很好。

由以上兩例我們不難看出,中英文之間僅在比喻方面就存在著相當(dāng)大的差異。在英語(yǔ)中、西方人的馬是用來(lái)馱東西的,而牛是用來(lái)喝奶吃肉的。馬比牛更有機(jī)會(huì)顯示自己的強(qiáng)壯。所以英語(yǔ)中更常用的是“strong as a horse”。在中國(guó),牛是農(nóng)村主要的牲畜。于是漢語(yǔ)中有“力大如?!?、“壯得像頭?!边@種說(shuō)法。不過(guò)中國(guó)人不說(shuō)“力大如馬”、“壯得像頭馬”;再看例2,對(duì)于英語(yǔ)國(guó)家來(lái)說(shuō),熊一方面粗魯暴躁,另一方面聰明有耐力,所以英語(yǔ)很自然用熊來(lái)比喻聰明的人或有非凡忍耐力的人。而中國(guó)人則認(rèn)為熊又蠢又笨。由此可見(jiàn),各民族由于地域及文化發(fā)展的差異,從而使得在同樣情境的描述中,人們認(rèn)識(shí)問(wèn)題的角度大不相同;其結(jié)果就造成了語(yǔ)言表達(dá)方式上的不同。

說(shuō)到底,翻譯是把一種語(yǔ)言所傳達(dá)的等值信息轉(zhuǎn)化為另一種語(yǔ)言的等值信息的手段。不同的語(yǔ)言,其表達(dá)方式,社會(huì)歷史背景均有所不同;那么這種不同語(yǔ)言的信息轉(zhuǎn)化也就變得復(fù)雜起來(lái)。在翻譯過(guò)程中,也就是在兩種文字的轉(zhuǎn)換中,在了解語(yǔ)義變化的同時(shí),還要聯(lián)系蘊(yùn)含在文字背后的作者的思想、感情、態(tài)度、情趣、風(fēng)格等特點(diǎn)。即使具有同一斟酌意義的詞,在不同的語(yǔ)言中由于受種種的修辭手法的影響也會(huì)被引申變化成不同的含意。而且,用不同語(yǔ)言寫(xiě)作和翻譯的作者和譯者,他們的文化背景和心理活動(dòng)過(guò)程也大不相同。這也恰恰說(shuō)明為什么我們翻譯時(shí)常說(shuō),在形似與神似兩方面,神似更為重要。因此在,為了提高翻譯的質(zhì)量,作為譯者要不斷提高自己的文學(xué)修養(yǎng)和翻譯技巧;同時(shí)還要做好深刻了解不同民族國(guó)家之間的文化交流工作,盡可能把原作者的思想方法,以及其所處之歷史與生活搞清楚,并且認(rèn)真鉆研其作品,只有這樣才能譯出好作品。為此,我們要多讀書(shū)、多鉆研,不斷豐富自己的表現(xiàn)力,同時(shí)還要多積累知識(shí)。只有這樣才能理解地更透徹,翻譯的更通暢。

總的來(lái)說(shuō),翻譯從其原則上而言還是有規(guī)律可遵循的,但在處理具體問(wèn)題時(shí)就會(huì)有千變?nèi)f化的情況出現(xiàn)。同時(shí),語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用也不是一成不變的,這其中還會(huì)夾雜著方方面面的技巧、規(guī)律等。因此,翻譯時(shí)一定要再三斟酌,精益求精。

參考文獻(xiàn):

[1]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1998.

[2]莊譯傳.英漢翻譯教程[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.

[3]傅敏.傅雷家書(shū)[M].北京:文化藝術(shù)出版社,1995.

[4]曾胡.荊棘鳥(niǎo)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1991.

[5]朱炳和.《英語(yǔ)學(xué)習(xí)》合訂本[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.

第4篇:傅雷家書(shū)閱讀答案范文

一、傳統(tǒng)歷史教學(xué)方式、方法和手段的缺陷

傳統(tǒng)課堂教學(xué)以課本知識(shí)為本位導(dǎo)致學(xué)生讀死書(shū)?!罢n本知識(shí)一般表現(xiàn)為概念、原理、定律和公式所組成的系統(tǒng),主要是一種理論知識(shí),是比較抽象、不容易理解的東西。學(xué)生要把這種抽象的理論知識(shí)轉(zhuǎn)化成自己的知識(shí),就必須有自己在以往的活動(dòng)中積累的或在現(xiàn)時(shí)的活動(dòng)中獲得的直接經(jīng)驗(yàn)做為基礎(chǔ)。傳統(tǒng)課堂教學(xué)沒(méi)有給予直接經(jīng)驗(yàn)應(yīng)有的地位,直接經(jīng)驗(yàn)備受冷落,得不到應(yīng)有的重視。在課堂上,教師教學(xué)就等同于教課本,學(xué)生學(xué)習(xí)就等同于讀課本。這種以課本為本位的教學(xué)必然導(dǎo)致:重理論輕實(shí)踐,重理性輕感性,重結(jié)論輕過(guò)程?!?/p>

教師在本質(zhì)上處于君臨一切的狀態(tài),而學(xué)生充當(dāng)老師的配角,總體上依舊是老師進(jìn)行“滿堂灌”教學(xué),學(xué)生進(jìn)行單一接受性學(xué)習(xí)。這種傳統(tǒng)教學(xué)模式雖然有利于學(xué)生整體知識(shí)框架的形成,但是卻忽視了課堂上學(xué)生的主體地位,容易使學(xué)生形成“接受一記憶一再現(xiàn)”的思維定勢(shì)。久而久之,學(xué)生模仿有余,創(chuàng)新不足,自主探究問(wèn)題的能力受到限制,學(xué)生的“主體”作用發(fā)揮不出來(lái),以致培養(yǎng)的學(xué)生無(wú)法滿足社會(huì)的需要。更有甚者,這種一灌到底的教學(xué)方式導(dǎo)致部分學(xué)生產(chǎn)生了厭學(xué)情緒?;钌膶W(xué)生甚至成了被窒息的人。這就是傳統(tǒng)課堂教學(xué)的根本缺陷。

二、歷史教學(xué)中教學(xué)方式、方法和手段多樣化的思想內(nèi)涵

(一)歷史教學(xué)中教學(xué)方式、方法和手段多樣化的含義。歷史教學(xué)中教學(xué)方式、方法和手段多樣化是歷史課堂教學(xué)的一種新型教學(xué)模式,它是“三環(huán)四步”教學(xué)模式的簡(jiǎn)稱。其指導(dǎo)思想是改變教師傳統(tǒng)的“填鴨”式教學(xué)方式,改變學(xué)生的被動(dòng)接受式學(xué)習(xí)方式,提升學(xué)生的學(xué)習(xí)能力、提高教學(xué)效率。課堂結(jié)構(gòu)包括課前、課中、課后三個(gè)環(huán)節(jié),課前學(xué)生自學(xué)課本和導(dǎo)學(xué)案“發(fā)現(xiàn)問(wèn)題”、課中以學(xué)習(xí)小組為單位針對(duì)自學(xué)時(shí)發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題和導(dǎo)學(xué)案上的探究點(diǎn)“互動(dòng)釋疑、拓展提升”、課后以導(dǎo)學(xué)案“即時(shí)訓(xùn)練”為中心“練習(xí)反思、形成經(jīng)驗(yàn)”。旨在將“問(wèn)題前置,學(xué)習(xí)前置”,從而達(dá)到“以學(xué)定教”的有效教學(xué)目的。

(二)歷史教學(xué)中教學(xué)方式、方法和手段多樣化的指導(dǎo)思想。歷史教學(xué)中教學(xué)方式、方法和手段多樣化注重改變學(xué)生被動(dòng)的學(xué)習(xí)方式,注重引領(lǐng)學(xué)生積極主動(dòng)的學(xué)習(xí),優(yōu)質(zhì)高效的完成教學(xué)任務(wù)、促進(jìn)學(xué)生獲得高效發(fā)展。歷史教學(xué)中教學(xué)方式、方法和手段多樣化的高效性就是通過(guò)歷史課堂教學(xué)活動(dòng),使學(xué)生“在學(xué)業(yè)上有超常收獲,有超常提高,有超常進(jìn)步。具體表現(xiàn)在:學(xué)生在認(rèn)知上,從不懂到懂,從少知到多知,從不會(huì)到會(huì);在情感上,從不喜歡到喜歡,從不熱愛(ài)到熱愛(ài),從不感興趣到感興趣,從愿學(xué)到會(huì)學(xué),最后達(dá)到樂(lè)學(xué)的學(xué)習(xí)最高境界?!?/p>

三、對(duì)歷史教學(xué)方式、方法和手段多樣化應(yīng)用的探索

(一)關(guān)于教師在課堂上多樣化的探索。歷史教學(xué)方式、方法和手段多樣化強(qiáng)調(diào)學(xué)生的自主探究釋疑,是否就意味著教師可以撒手不管了呢?答案是否定的。每一節(jié)高效課都是由師生共同打造而成的,盡管在歷史教學(xué)方式、方法和手段多樣化中教師不再是課堂的主角,但他畢竟是“平等中的首席”,他需要加大班內(nèi)學(xué)習(xí)小組的調(diào)控力度。調(diào)動(dòng)每一個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)習(xí)效率。因此,教師決定著一節(jié)課的好壞。甚至,“有什么樣的教師就有什么樣的課堂,有什么樣的課堂就有什么樣的教育,有什么樣的教育就有什么樣的國(guó)家和民眾。”

教師不再是課堂教學(xué)的絕對(duì)權(quán)威,與學(xué)生是伙伴及朋友關(guān)系,學(xué)生在課堂上是主體,是問(wèn)題的探究者,是解決問(wèn)題的構(gòu)建者和實(shí)施者。教師要注意關(guān)愛(ài)學(xué)生,增強(qiáng)民主、開(kāi)放意識(shí),“贊賞每一位學(xué)生所取得的哪怕是極其微小的成績(jī),贊賞每一位學(xué)生的獨(dú)特性、興趣、愛(ài)好和特長(zhǎng),贊賞每一位學(xué)生對(duì)教科書(shū)的質(zhì)疑和對(duì)自己的超越?!痹诮虒W(xué)過(guò)程中注意鼓勵(lì)學(xué)生,對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題,甚至是錯(cuò)誤能夠耐心、細(xì)致地加以處理,能讓學(xué)生想的、做的、說(shuō)的,教師都不包辦代替,引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)的探究學(xué)習(xí),養(yǎng)成善于思考的習(xí)慣。

(二)關(guān)于提升學(xué)生良好心理素質(zhì)的探索。歷史教學(xué)方式、方法和手段多樣化使學(xué)生被賦予了獨(dú)立思考、個(gè)性化理解、自由表達(dá)的自由和權(quán)利,容許學(xué)生質(zhì)問(wèn)、懷疑、批評(píng)教師觀點(diǎn)或教材觀點(diǎn)及其他權(quán)威,這使學(xué)生的主觀能動(dòng)性和創(chuàng)造性得到充分的發(fā)揮,課堂充滿了生命的活力。導(dǎo)學(xué)案設(shè)計(jì)重點(diǎn)在互動(dòng)、拓展、探究、展示上做文章。學(xué)生成長(zhǎng)共同體有利于學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容進(jìn)行充分討論,各抒己見(jiàn)。學(xué)生敢于在同齡人中表達(dá)自己的觀點(diǎn),學(xué)生也在自主熱烈的討論過(guò)程中對(duì)知識(shí)的記憶有了一個(gè)質(zhì)的飛躍。歷史教學(xué)方式、方法和手段多樣化調(diào)動(dòng)了學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,提高了學(xué)生學(xué)習(xí)的專注力,培養(yǎng)了學(xué)生良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。

四、結(jié)論

對(duì)學(xué)生而言,歷史教學(xué)方式、方法和手段多樣化適應(yīng)了信息時(shí)代對(duì)人才的要求和學(xué)生自身思維發(fā)展的要求,既有利于發(fā)揮學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性、創(chuàng)造性,又有利于培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力。解決了教書(shū)與育人的關(guān)系、學(xué)生個(gè)性與全面發(fā)展的關(guān)系、應(yīng)試教育與素質(zhì)教育的關(guān)系、課內(nèi)與課外的關(guān)系。這種教學(xué)模式所極力提倡的探究式學(xué)習(xí)、合作式學(xué)習(xí)解放了學(xué)生,大大提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,提升了學(xué)生的學(xué)習(xí)能力。

參考文獻(xiàn)

[1]李志輝.高中歷史課程改革背景下的高中歷史教師專業(yè)發(fā)展策略[J].科學(xué)咨詢

第5篇:傅雷家書(shū)閱讀答案范文

其實(shí),創(chuàng)立“大語(yǔ)文教育”思想體系的張孝純先生,早在20多年前就給我們做了明確的界定。他主張:“語(yǔ)文教育以課堂教學(xué)為軸心向?qū)W生生活的各個(gè)領(lǐng)域開(kāi)拓、延展,全方位地把語(yǔ)文教學(xué)同學(xué)生的學(xué)校、家庭和社會(huì)生活有機(jī)結(jié)合起來(lái),把教語(yǔ)文同教做人有機(jī)結(jié)合起來(lái),把傳授語(yǔ)文知識(shí)、發(fā)展語(yǔ)文能力同發(fā)展學(xué)生的智力素質(zhì)和非智力素質(zhì)有機(jī)結(jié)合起來(lái),把聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四方面的訓(xùn)練結(jié)合起來(lái),使學(xué)生接受全面系統(tǒng)有效的語(yǔ)文訓(xùn)練?!睆埾壬目傮w模式由“一體兩翼”組成:一體即是課堂教學(xué)主體,兩翼是課外活動(dòng)和語(yǔ)文學(xué)習(xí)環(huán)境。由此看來(lái),“大語(yǔ)文教育”的精髓就是要打破長(zhǎng)久以來(lái)把學(xué)生關(guān)在教室里學(xué)語(yǔ)文的封閉現(xiàn)象,把語(yǔ)文教學(xué)引入一個(gè)高遠(yuǎn)博大的境地。

“大語(yǔ)文教育”的內(nèi)涵如此明了,應(yīng)該如何實(shí)施呢?實(shí)踐證明:“擴(kuò)展教學(xué)”就是大語(yǔ)文教學(xué)法的一種具體體現(xiàn)?!皵U(kuò)展教學(xué)”指的是擴(kuò)充和強(qiáng)化語(yǔ)文教學(xué)的內(nèi)容與手段,它包括“密度教學(xué)”“活動(dòng)教學(xué)”和“模塊教學(xué)”三大系列?!皵U(kuò)展教學(xué)”克服的是教學(xué)內(nèi)容與形式的局限性、板滯性,將教學(xué)內(nèi)容由課本向廣義教材方向擴(kuò)展。教學(xué)媒體由原始的粉筆黑板向多媒體方向擴(kuò)展,將傳統(tǒng)的課堂教學(xué)向多元課堂方向擴(kuò)展。

既然“擴(kuò)展教學(xué)”如此重要,我們?cè)谡J(rèn)真領(lǐng)會(huì)“大語(yǔ)文教育”內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,就應(yīng)該從這樣幾個(gè)方面做起:

一、報(bào)刊文章、語(yǔ)文讀本、網(wǎng)絡(luò)等配合教學(xué)

報(bào)刊、書(shū)籍、網(wǎng)絡(luò)中,“大語(yǔ)文”的內(nèi)容數(shù)不勝數(shù)?!秾W(xué)語(yǔ)文》早在90年代初,就把“大語(yǔ)文教育”作為自己的辦刊方針?!墩Z(yǔ)文學(xué)習(xí)》從1993年7月開(kāi)始在封面上引錄美國(guó)教育家華特?B?科勒涅斯克的“語(yǔ)文學(xué)習(xí)的外延和生活的外延相等?!薄墩Z(yǔ)文世界》每期的封面上,都有“青少年的,大語(yǔ)文的”幾個(gè)字。主要的還在于,這些學(xué)校、班級(jí)或?qū)W生個(gè)人訂的報(bào)刊,其內(nèi)容往往和課堂教學(xué)同步,能及時(shí)給予學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)行指導(dǎo)、點(diǎn)化或幫助其深入理解,加強(qiáng)鞏固;而語(yǔ)文讀本的真正作用就是緊扣課本給學(xué)生提供擴(kuò)展閱讀的便利。我們?cè)谡Z(yǔ)文教學(xué)中如果能夠有目的地引進(jìn)這些材料,或有目的地引導(dǎo)學(xué)生課外閱讀,不僅能擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面、知識(shí)積累,而且能夠激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣,改變課堂死氣沉沉或亂糟糟的狀況,更主要的還在于能夠幫助學(xué)生加深對(duì)課文的理解和知識(shí)鞏固。

網(wǎng)絡(luò)更是一種不得不善加利用的寶貴的教學(xué)資源。學(xué)生多喜歡上網(wǎng),且往往都是玩,許多家長(zhǎng)和學(xué)校下了九牛二虎之力常常禁止不住。從辯證法的角度去看,只要我們善加指導(dǎo)和利用,學(xué)生喜歡上網(wǎng)也是好事。我們可根據(jù)學(xué)習(xí)內(nèi)容的需要,給他們一些任務(wù),讓他們?cè)趯W(xué)前或?qū)W后去查找與所學(xué)內(nèi)容有關(guān)的東西,既可以使他們未學(xué)先知或?qū)W后印證,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣,加深對(duì)知識(shí)的理解,也大大擴(kuò)展他們的知識(shí)視野,幫助他們從枯燥、單調(diào)、狹隘的課堂學(xué)習(xí)中走出來(lái),奠定人生快樂(lè)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。特別是那些政論文、知識(shí)短文、散文、詩(shī)歌、文言文等,利用網(wǎng)絡(luò),往往能收到意想不到的學(xué)習(xí)效果。如人教版初中語(yǔ)文的《化石吟》《月亮上的足跡》《羚羊木雕》《天上的街市》《假如生活欺騙了你》《珍珠鳥(niǎo)》《斑羚飛渡》《華南虎》《奇妙的克隆》《事物的正確答案不止一個(gè)》《曹劌論戰(zhàn)》《鄒忌諷齊王納諫》等等;蘇教版初中語(yǔ)文的《赤壁》《宇宙里有些什么》《,你在哪里》《人民英雄永垂不朽》《松鼠》《人民百萬(wàn)大軍橫渡長(zhǎng)江》《沁園春?雪》《觀刈麥》《再別康橋》《蘇州園林》《人的高貴在于靈魂》《宇宙里有些什么》。這些課文單一的課堂學(xué)習(xí),可能事倍功半,如果擴(kuò)展開(kāi)來(lái),給學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)的機(jī)會(huì),也許會(huì)收到事半功倍的效果。

二、現(xiàn)代化教學(xué)手段輔助教學(xué)

初中學(xué)生的抽象思維不太發(fā)達(dá),學(xué)起來(lái)枯燥無(wú)味,直接影響學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性。隨著計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)的飛速發(fā)展,現(xiàn)代多媒體技術(shù)已越來(lái)越多地走進(jìn)初中語(yǔ)文課堂。多媒體教學(xué)以其直觀性、形象性吸引學(xué)生,使學(xué)生的大腦始終保持興奮狀態(tài),激發(fā)學(xué)生強(qiáng)烈的求知欲望,增強(qiáng)學(xué)習(xí)興趣。心理學(xué)研究表明,當(dāng)學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)產(chǎn)生了興趣,便會(huì)引起大腦皮質(zhì)的興奮,促進(jìn)各種智力因素的發(fā)揮,積極主動(dòng)地去學(xué)習(xí)。“情以物遷,辭以情發(fā)”“物色之動(dòng),心亦搖焉”。運(yùn)用多媒體技術(shù),將音樂(lè)、圖片等素材合理布置,設(shè)置課文表達(dá)的情境,讓學(xué)生真正融入課文所表達(dá)的意境中,既增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)的情趣,又使學(xué)生得到美的享受,從而更好地激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,使學(xué)生產(chǎn)生強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)欲望,從而形成良好的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),產(chǎn)生良好的學(xué)習(xí)效果。

因此,作為語(yǔ)文教師就要很好地把握多媒體及網(wǎng)絡(luò)信息資源這個(gè)教學(xué)工具,最大限度地為學(xué)生傳遞更容易接受的信息,使學(xué)生在課堂教學(xué)中發(fā)揮出更多的聰明才智。

特別是那些抽象性的課文、寫(xiě)景抒情類的散文等最需要多媒體技術(shù)的引入。如人教版初中語(yǔ)文的《在山的那邊》《散步》《皇帝的新裝》《安塞腰鼓》《偉大的悲劇》《桃花源記》《岳陽(yáng)樓記》《醉翁亭記》《傅雷家書(shū)兩則》《中國(guó)人失掉自信力了嗎》;蘇教版初中語(yǔ)文的《春》《三峽》《濟(jì)南的冬天》《從百草園到三味書(shū)屋》《三顆枸杞豆》《藤野先生》《中英香港政權(quán)交接儀式在港隆重舉行》《背影》《海燕》《白楊禮贊》《紀(jì)念白求恩》。這些課文,通過(guò)多媒體技術(shù),用圖文、聲光把純文字的東西變成直觀性的影像,給學(xué)生思維遷移、旁敲側(cè)擊、觸類旁通,不僅加快、加深了學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容的理解和掌握,更加大了課堂容量,擴(kuò)大了學(xué)生的知識(shí)面,從而真正實(shí)現(xiàn)了“大語(yǔ)文教育”的觀念。

三、走進(jìn)社會(huì)感知教學(xué)

“大語(yǔ)文教育”的“大”絕不是簡(jiǎn)單的學(xué)習(xí)內(nèi)容增大,從培養(yǎng)人的目標(biāo)出發(fā),還包括了學(xué)習(xí)空間的擴(kuò)大。初中學(xué)生學(xué)習(xí)的語(yǔ)文內(nèi)容,很大一部分是對(duì)社會(huì)現(xiàn)象的、生活的、人類活動(dòng)的描寫(xiě)和反應(yīng)。我們現(xiàn)在把學(xué)生囚禁于一室之中認(rèn)識(shí)社會(huì)和生活,已經(jīng)割裂了知識(shí)與社會(huì)與生活的聯(lián)系,是一種“閉門造車”的狹隘行為。要想改變這種現(xiàn)象,最好的藥方就是舉起“大語(yǔ)文教育”的旗幟,盡可能地融入社會(huì),搞好“擴(kuò)展教學(xué)”。初中語(yǔ)文課本已經(jīng)給我們提供了這種平臺(tái),如人教版初中語(yǔ)文的《春》《濟(jì)南的冬天》《社戲》《親愛(ài)的爸爸媽媽》《背影》《我的母親》《端午的鴨蛋》《故鄉(xiāng)》《我的叔叔于勒》等;蘇教版初中語(yǔ)文的《幼時(shí)記趣》《童年的朋友》《我的老師》《蘇州小巷》《父母的心》《甜甜的泥土》《紫藤蘿瀑布》《畫(huà)山繡水》《故鄉(xiāng)》等。這些課文所描述的人和物或多或少都能在學(xué)生的生活中找到影子,課前課后指導(dǎo)學(xué)生去社會(huì)上認(rèn)識(shí)、查找,或帶領(lǐng)學(xué)生深入社會(huì),一定比在課堂學(xué)習(xí)收獲得要多,更主要的是能夠營(yíng)造出一個(gè)良好的語(yǔ)文學(xué)習(xí)環(huán)境,使學(xué)生真正認(rèn)識(shí)語(yǔ)文學(xué)習(xí)的價(jià)值,培養(yǎng)他們自主學(xué)習(xí)的良好習(xí)慣。

“大語(yǔ)文”觀認(rèn)為:語(yǔ)文教育,是以人獲得更好的身心發(fā)展為基點(diǎn)的。因此,語(yǔ)文教育不僅在于讓學(xué)生更好地進(jìn)行語(yǔ)言表達(dá),同時(shí)在于幫助學(xué)生形成良好的思維方式、培養(yǎng)美好健康的情感與心理認(rèn)知,完善和提升學(xué)生的自身人格與人文修養(yǎng)?!皵U(kuò)展教學(xué)”恰恰是對(duì)“大語(yǔ)文教育”的最好實(shí)踐。

參考文獻(xiàn):