公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 浪漫主義詩人范文

浪漫主義詩人精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的浪漫主義詩人主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

浪漫主義詩人

第1篇:浪漫主義詩人范文

還記得拜倫家族的那句格言嗎?“信賴拜倫”也一直鼓勵拜倫。從紐斯臺德的那個(gè)跛腳憂郁的少年到哈羅公學(xué)、劍橋大學(xué)放蕩不焉的風(fēng)流浪子,從受人攻擊被迫離開祖國浪跡天涯的游子,到深受希臘人民敬重的英雄。拜倫的一生極具傳奇色彩。這就是可愛、可恨、可親、可怨、可信、可嘆、可尊、可敬的拜倫。

尋找吧——不需怎樣尋找就能發(fā)現(xiàn)——

一個(gè)戰(zhàn)士的墳?zāi)?,對你最合宜?/p>

然后四面看看,選擇你的土地,

于是你就永遠(yuǎn)安息

——拜倫

我不太懂拜倫的詩,他總是那么的傷感,也許是因?yàn)樗囊簧錆M著不如意。他生命完美和缺失似乎都有更深的含義。一位古人先哲說過:喜歡孤獨(dú)的人,不是神明就是野獸。可拜倫似乎處于這兩者之間……

他的一些夢想總是破滅,也就造成了他獨(dú)特的性格。還記得那首共16章,16000多行,被歌德稱之為“絕頂?shù)奶觳胖鳌钡摹短描穯??我想歷史是最有見證的。在300年后,人們還是熱忠于他的詩,都被他悲慘的一生所感動……

讓我們也感受一下拜倫他獨(dú)特的詩:

但自由啊,你的旗幟雖破而仍飄揚(yáng)天空,

招展著,就像雷雨似的迎接狂風(fēng);

你的號角雖已中斷,余音漸漸低沉,

依然是暴風(fēng)最嘹亮的聲音。

你的樹木失去了花朵,樹干遍體鱗傷

受了斧鉞的摧殘,似乎沒有多大的希望,

但樹漿保存著,而且種籽已深深入土,

第2篇:浪漫主義詩人范文

【關(guān)鍵詞】雪萊 《西風(fēng)頌》 浪漫主義

一、 引言

18世紀(jì)末至19世紀(jì)初期的歐洲,戰(zhàn)爭頻繁,社會動亂。政治的黑暗和社會的不平等讓人們認(rèn)識到法國大革命勝利后確立的資本主義制度遠(yuǎn)非啟蒙思想家所描繪的“理想王國”那樣美好,人們在深深失望之余,努力尋找新的精神寄托,這種情緒反映在文學(xué)創(chuàng)作中,就產(chǎn)生了浪漫主義文學(xué)。英國的浪漫主義文學(xué)代表了當(dāng)時(shí)歐洲浪漫主義文學(xué)的最高成就,而英國浪漫主義文學(xué)的最高成就則是詩歌。在19世紀(jì)的英國詩壇上涌現(xiàn)出了以華茲華斯為代表的“湖畔派”詩人,他們開創(chuàng)了新鮮活潑的浪漫主義詩風(fēng),使詩歌創(chuàng)作脫離了古典主義的理性的軌跡。而后崛起的拜倫、雪萊等詩人把英國的浪漫主義文學(xué)推向了,為英國詩歌的發(fā)展做出了巨大貢獻(xiàn)。

二、對《西風(fēng)頌》中浪漫主義元素的解讀

浪漫主義詩歌以對自然地生動刻畫和豐富的想象為特點(diǎn),作者往往將個(gè)人的情感和想象置于首位,常借助于自然景物的描寫抒發(fā)內(nèi)心的情感,熱衷于追求物我合一的理想境界,呈現(xiàn)出很強(qiáng)的主觀性。這一點(diǎn)在《西風(fēng)頌》中有鮮明而具體的體現(xiàn)。作為英國浪漫主義的代表人物,雪萊樂于親近、觀察大自然,從中發(fā)現(xiàn)生活中的真、善、美,并善于用詩歌的形式反映出來。在《西風(fēng)頌》這首頌歌中,雪萊為我們樹立了自然與現(xiàn)實(shí)完美結(jié)合的典范,成功實(shí)現(xiàn)了時(shí)間與空間的轉(zhuǎn)換,獨(dú)特的浪漫主義表現(xiàn)手法使該詩成為文學(xué)史上的經(jīng)典之作。詩歌共分五節(jié),前三節(jié)詠風(fēng),詩人以豐富的想象把西風(fēng)在陸地、天空、大海上的凜凜威風(fēng)寫得酣暢淋漓。接著詩人筆鋒一轉(zhuǎn),由詠物轉(zhuǎn)而抒情,將“我”引入詩中,在后兩節(jié)中抒發(fā)了自己愿隨西風(fēng)而舞、與西風(fēng)合而為一的澎湃激情,表達(dá)了詩人對革命的迫切向往。全詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次清晰,主題集中。無論是前三節(jié)對自然景象的描寫,還是后兩節(jié)的直抒胸臆,都充滿了主觀性。詩人對西風(fēng)破壞威力的感嘆,對西風(fēng)保護(hù)者的謳歌,讓我們強(qiáng)烈感受到詩人的革命樂觀主義,他不僅看到了西風(fēng)席卷落葉的破壞威力,也看到了它吹送種子的建設(shè)作用,雪萊將自己作為一位詩人的浪漫主義情懷和豐富的想象力展現(xiàn)的淋漓盡致?!段黠L(fēng)頌》這首頌歌里充滿了對自然的崇尚和向往,在詩人的筆下,自然被人格化了。第一節(jié)既寫了秋之呼吸的西風(fēng),也寫了春天“碧空的姐妹”――春風(fēng);既寫了鬼魅似的落葉,也寫了“像羊群一樣,覓食空中”的春天的嫩芽;詩人既用“重染疫癘”等詞語來詛咒垂死的秋葉,同時(shí)也瞻望春天“將色和香充滿了山峰和平原”。詩歌中對現(xiàn)實(shí)的不滿和鞭撻,對未來的幻想,也即是詩人對西風(fēng)破壞舊的,催生新的雙重作用的謳歌,使詩歌主題思想中這兩個(gè)部分通過對比描寫,不斷地在交叉中發(fā)展,矛盾又統(tǒng)一,從而為后面幾節(jié)詩的發(fā)展提供了中心線索,更為詩篇結(jié)尾的著名預(yù)言:“要是冬天已經(jīng)來了,西風(fēng)呵,春日怎能遙遠(yuǎn)?”埋下伏筆。在詩的第二小節(jié)詩人除了繼續(xù)描寫為“頻死的一年”唱出了葬歌的西風(fēng)的威力以外,還從上節(jié)詩中枯葉的形象聯(lián)想到天上的流云,二者的聯(lián)系密切而又自然,體現(xiàn)出異曲同工之妙。在詩歌的第三小節(jié),詩人又帶領(lǐng)我們進(jìn)入驚濤駭浪的海洋,雪萊著力描繪被秋風(fēng)喚醒的波濤洶涌的藍(lán)色地中海,西風(fēng)的威力進(jìn)一步得到了渲染:大西洋的海水“向兩邊劈開”,為西風(fēng)讓路;深植海底的花木被西風(fēng)“嚇得發(fā)青,一邊顫栗,一邊自動萎縮”。至此,詩人以豐富的想象書寫了西風(fēng)掃落葉、席卷流云、翻江倒海掀起巨浪三種自然景象,這些想象中都融進(jìn)了詩人最真切的感情,詩人正是借西風(fēng)這一生動的意象來抒發(fā)自己強(qiáng)烈的革命激情和愿望。浪漫主義筆法的使用不僅沒有破壞詩歌對現(xiàn)實(shí)的真實(shí)反映,反而使詩歌的意境更為寬廣,讓讀者于視野的轉(zhuǎn)換中充分感受到西風(fēng)排山倒海般的氣勢,更為完美地反映了現(xiàn)實(shí)。這與詩人對大自然的細(xì)心觀察是離不開的,就連落葉因不同的生長時(shí)期而呈現(xiàn)出不同的色彩這一細(xì)節(jié)都被詩人捕捉到了并在詩歌里表現(xiàn)出來:黑的、慘紅的、鉛灰的,或者蠟黃,這些對自然地著力描寫體現(xiàn)出雪萊與大自然的親密關(guān)系。

三、結(jié)語

《西風(fēng)頌》中,西風(fēng)具有排山倒海的豪邁氣勢,上天入地的神力,這與詩歌浪漫主義的表現(xiàn)手法的結(jié)果。西風(fēng)的威武形象貫穿全詩,起著決定性的作用。但在詩歌的各個(gè)小節(jié)詩人分別使用了豐富的想象來擴(kuò)展詩的藝術(shù)效果,與全詩主題思想的兩個(gè)方面相呼應(yīng)。

參考文獻(xiàn):

[1]王佐良.英國詩選[M].上海:上海譯文出版社,1983.

第3篇:浪漫主義詩人范文

[關(guān)鍵詞]浪漫主義 審美先鋒主義 雪萊與拜倫

[中圖分類號]I561 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1009-5349(2014)09-0081-01

審美先鋒主義被稱作是“現(xiàn)代性的五副面孔之一”,在19世紀(jì),先鋒主義曾經(jīng)作為一部分人的流派而存在著。從特點(diǎn)上來看待審美先鋒主義,總結(jié)性地來說有三個(gè)方面。

一、詩人與現(xiàn)實(shí)世界的聯(lián)系――審美的先鋒主義

審美的先鋒主義在筆者看來,其實(shí)是身為作者所代表社會群體的前瞻性,也就是未來意識。作為一名時(shí)代的先進(jìn)知識分子,對于未來的展望是充滿了神秘和渴望的,因此也許物質(zhì)世界無法在未來的現(xiàn)實(shí)世界具有先進(jìn)的接軌地位,但精神世界一定是前衛(wèi)的。

也許在詩人們的眼中,這個(gè)世界雖然美好,但缺少了文字中的那種靈動、自由之美,身為一名詩人,他們在對自己的地位、對讀者的地位乃至對世界上萬物的地位都有一個(gè)心理的約束,從認(rèn)識事物再到萬物發(fā)展,作為文字的撰寫者,作為歷史的編撰者,詩人掌握了過去,把握了現(xiàn)在,自然也懂得一部分未來,用雪萊的意見來說,那便是“詩人是人類一切活動的先鋒”。

這便是浪漫主義的具體表現(xiàn),不得不說,作為藝術(shù)的先鋒流派,詩人的文字或許在大多數(shù)情況下有些自大甚至是自戀,但這種精神世界的充實(shí)是這個(gè)世界上絕大多數(shù)人都做不到的,因此,在絕大多數(shù)詩人的作品中都有著一種特別的傲氣,詩人與現(xiàn)實(shí)世界的關(guān)系在雪萊與拜倫看來,兩者間彼此獨(dú)立卻又有著千絲萬縷的聯(lián)系。

二、對未來的向往渴求與審美烏托邦――先鋒主義的現(xiàn)實(shí)投影

在浪漫主義詩人的心中,不僅僅是自己的文學(xué)作品,那些活躍在心中的著作都有著屬于自己的一個(gè)投影,對未來的渴望渴求在雪萊的創(chuàng)作中經(jīng)常可以看到,最常見的例證就是我們熟知的《西風(fēng)頌》,“冬天來了,春天還會遠(yuǎn)嗎”。除此之外,雪萊在寄給友人的書信中也提到過“美好的日子最終會降臨”。

雪萊的詩作中充滿了對未來的渴望,但這種渴望并不是來自于對現(xiàn)實(shí)的不滿。而拜倫則與雪萊不一樣,在拜倫的作品中,對自由與浪漫主義的渴求比起雪萊的作品有過之而無不及,拜倫的作品喜歡歌頌斗爭、史詩,在時(shí)間的長河里,將坊間流傳的故事加以修改潤色最終成為不朽的篇章。拜倫的作品中長篇巨著有《恰爾德哈羅爾德游記》與《唐璜》,這兩部作品在西方被人們認(rèn)為是“抒情史詩”,能夠?qū)⒗寺髁x與歷史性題材結(jié)合在一起,史詩巨著的壯偉難以言表。

在拜倫的作品中,和雪萊那種個(gè)人自由浪漫主義不同,他所要歌頌的有文藝復(fù)興中的天才雕刻師,有面對侵略者的暴虐奮起反抗的愛國主義者,又有著對山水風(fēng)情的柔美憐惜。拜倫渴望的是一個(gè)無限大的烏托邦世界,盡情地將詩人本我的正義感與熱情揮灑而出,既然稱其為“烏托邦”,那么實(shí)際性的問題可以說是難以面對或者說是不可能出現(xiàn)的,但從本質(zhì)上講,這種想法、這種追求哪怕在藝術(shù)家與文學(xué)家之間都是具有先進(jìn)性的,充分地體現(xiàn)了審美的先鋒主意思想,盡管它只能被少部分人接受。

三、詩人的創(chuàng)作巔峰與文學(xué)升華――審美先鋒主義的極致體現(xiàn)

對于詩人們來說,尤其是浪漫主義詩人,他們的戰(zhàn)場就是自己筆下的世界,那是一個(gè)能夠讓人盡情揮灑筆墨,暢快淋漓地完成一個(gè)新世界的巨大舞臺。也許詩人心中的所思所想讀者們并不能及時(shí)得知,或者說他們心中的那些美麗都是一些虛幻的光影,但只要他們存在于筆墨之間,那便是真實(shí)的。

雪萊的作品追求藝術(shù)的巔峰審美,往往寥寥的幾句確是真正的精髓所在,讓人回味無窮。有學(xué)者曾經(jīng)提出來說,藝術(shù)應(yīng)該與政治分開,但不得不肯定的是,雪萊與拜倫的作品在19世紀(jì)初給歐洲各地的革命運(yùn)動予以精神信仰與支持,同同一時(shí)期的華茲華斯不同,雪萊和拜倫可以稱得上是“真正的革命家”。

無論是雪萊還是拜倫,他們的作品不僅僅追求的是文字的簡單美感,更多的是一種深度美,一種需要解析剖析的審美產(chǎn)物。那些現(xiàn)實(shí)中的不公平、人心中的憎恨不甘,作者不必吝惜筆墨,正是這樣的真實(shí)帶來了別樣的藝術(shù)鑒賞性,未來主義就是先鋒主義的一種體現(xiàn),而審美的先鋒主義更是代表了拜倫與雪萊走在文學(xué)界乃至世界的最前線,是極致的審美先鋒主義。

第4篇:浪漫主義詩人范文

關(guān)鍵詞: 李白 詩歌 浪漫主義

如果盛唐詩壇是一個(gè)群星燦爛的天空,那么李白就是這個(gè)星空中光芒四射的一顆巨星。這位偉大的詩歌天才以其不朽的詩歌征服了一代又一代讀者。李白留給后人九百多首詩篇,是我國古代文學(xué)中的珍貴財(cái)富,其詩明麗清新而又飄逸魔幻,具有一種激蕩宏大的情感張力,不僅具有強(qiáng)烈的浪漫主義精神,而且創(chuàng)造性地運(yùn)用了一切浪漫主義手法,使內(nèi)容和形式得到了高度的統(tǒng)一,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。

一、個(gè)性化的形象,強(qiáng)烈的主觀色彩

作為浪漫主義詩人,李白極富天才的藝術(shù)想象力。李白是一位具有強(qiáng)烈的主觀性和長于自我表現(xiàn)的詩人,他純?nèi)翁煨?不耐拘束,崇尚自然,灑脫飄逸。李白的生活經(jīng)歷很廣,思想很復(fù)雜,他那強(qiáng)烈的個(gè)性在詩歌中留下了濃厚的自我表現(xiàn)色彩。他要入京求官,就高呼:“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人?!?《南陵別兒童入京》)政治上失意了,就憤言:“大道如青天,我獨(dú)不得出!”(《行路難》)。

李白的主觀感彩,往往也表現(xiàn)在敘事或?qū)懢暗脑娖?他的山水風(fēng)景詩多表現(xiàn)祖國河山的雄偉奇險(xiǎn),潑墨如云,運(yùn)筆如椽,力重千鈞,浩瀚的氣魄和恢宏的氣象盡攬其中,渴望自由和個(gè)性解放,讓人感到有詩人的形象活在其中?!妒竦离y》就是他最富于浪漫主義奇情壯景的山水詩。

二、感情熱烈奔放,慷慨激昂,處處展示積極浪漫主義的情懷

詩緣情,詩歌是以表達(dá)感情為創(chuàng)作動力和目的的一種文體,詩歌的感情真摯與否和其感人程度深淺,往往成為一首詩成功與否的關(guān)鍵。由此,詩人必須靈活運(yùn)用自己所掌握的藝術(shù)手法,表達(dá)自己的藝術(shù)情感,引起讀者的共鳴。因此,抒情性成為絕大多數(shù)詩歌的一大特點(diǎn)。與其他詩人不同的是,李白的抒情不是涓涓細(xì)流、細(xì)致委婉,而是井噴式,一旦其感情興發(fā),就毫無節(jié)制地噴薄而出,奔騰而下,一瀉千里,且節(jié)奏急切,激越鏗鏘,宛如火山噴發(fā),大氣磅礴而慷慨激昂。因而,在李白的筆下,不管是奔騰的黃河、高峻的蜀道,還是高山明月、北風(fēng)雨雪,都不再是客觀事物的簡單模擬,而是深深地烙上了詩人濃厚的藝術(shù)感情。這種強(qiáng)烈的抒情性是李白詩歌的一大特色。

特殊的情感,需要特色的藝術(shù)表達(dá)方式,表達(dá)方式的恰當(dāng)與否,直接影響著詩歌的完美程度。李白為表達(dá)其熱烈奔放的情感,經(jīng)常運(yùn)用以下三種方法。

1.運(yùn)用豐富的想象、夸張的手法、生動的比喻來抒發(fā)熱烈奔放的思想感情。

李白是一位積極浪漫主義的詩人,他不像杜甫、白居易那樣長于客觀細(xì)致的描繪,而是善于運(yùn)用極其簡練的語言來作直接的抒情,其思想情感不是回旋掩抑、曲折婉轉(zhuǎn)、纏綿悱惻,而是不吐不快、噴薄而出、奔騰直瀉,猶如澎湃浩蕩的長江,波瀾壯闊,慷慨激昂,酣暢淋漓。表達(dá)這種思想情感的最好、最直接的方法就是運(yùn)用豐富的想象、大膽的夸張和生動的比喻等藝術(shù)手法,與噴發(fā)式的感情表達(dá)方式相吻合。李白詩歌的想象,往往是發(fā)想無端,想落天外,灑脫不羈。這種奇特的想象常常隨其情感的流動而變幻無窮,言出天地之外,思出鬼神之表,帶有一種隨意生發(fā)又意趣無窮的狂放精神,極盡才思敏捷之所能,充分體現(xiàn)其積極浪漫主義的思想情懷,如《月下獨(dú)酌》。還有如《將進(jìn)酒》:“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)返。君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪?!薄缎新冯y》:“行路難,行路難!多歧路,今安在?長風(fēng)破浪會有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海?!彼恰疤焐也谋赜杏?千金散去還復(fù)來”的非凡的自負(fù)和自信,那“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏”的狂傲獨(dú)立的人格,那“長風(fēng)破浪會有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海”的雄心壯志,那“戲萬乘若僚友,視同列如草芥”的凜然風(fēng)骨,以及那瑰麗神奇、瞬息萬變的想象,那如自然冥一的飄灑風(fēng)神,曾經(jīng)吸引過無數(shù)文人墨客。

2.運(yùn)用對比、襯托、諷刺等藝術(shù)手法,表達(dá)對封建權(quán)貴的蔑視和對黑暗現(xiàn)實(shí)的不滿。

由于深受道教思想和游俠思想的影響,李白身上有一種狂傲不羈的風(fēng)格和飄逸灑脫的氣質(zhì),自我意識異常強(qiáng)烈,他追求絕對自由,渴望建功立業(yè),蔑視權(quán)貴,如《上李邕》中的“世人見我恒殊調(diào),聞余大言皆冷笑”。因而,其“功成身退”的人生理想,在當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)生活中很難得以實(shí)現(xiàn)。浪漫主義的人生理想與殘酷嚴(yán)峻的現(xiàn)實(shí)政治的矛盾,使李白經(jīng)常陷于一種悲憤不平、失望痛苦的情緒中,為了更好地表達(dá)對封建權(quán)貴的蔑視和對黑暗現(xiàn)實(shí)生活不滿的情緒,李詩常運(yùn)用對比、襯托、諷刺等藝術(shù)手法。如《古風(fēng)?西上蓮花山》,此詩的前一部分寫詩人在華山虛幻飄忽的游仙經(jīng)歷,描繪了一幅輕靈飄渺的仙人飛天圖,表達(dá)詩人當(dāng)時(shí)欲想擺脫現(xiàn)實(shí)生活的一切煩惱,飄然世外的思想情感。后一部分是現(xiàn)實(shí)紀(jì)事之作,“俯視洛陽川,茫茫走胡兵,流血涂野草,豺狼盡冠瓔”,寫詩人畢竟不能忘情現(xiàn)實(shí)之外,在飛仙而去的時(shí)候,驀然回首,從高空俯視人間,發(fā)現(xiàn)茫茫洛陽大地到處是燒殺搶掠的安史之亂中的叛軍,生靈涂炭,人民的鮮血涂滿了野草,詩人的飛仙夢破滅了。此詩通過前后兩部分的對比,用美妙潔凈的天上仙境的描寫,反襯出人間戰(zhàn)亂的殘酷和污穢,表達(dá)了詩人不忘人民遭難、國土淪陷的黑暗現(xiàn)實(shí),諷刺了當(dāng)權(quán)者的驕奢逸、昏庸無能,深刻地反映出李白對祖國的熱愛和對人民的關(guān)愛,以及對黑暗統(tǒng)治者的痛恨和憤怒之情。

3.善于運(yùn)用自由解放的語言和靈活不羈的格式來表現(xiàn)豪邁奔放的思想感情。

在體裁和格律方面,李白詩歌非常自由解放。這種自由解放的體裁和語言,是李白表現(xiàn)其狂放豪邁性格和宣泄內(nèi)心情感的最好形式,也是李白積極浪漫主義藝術(shù)風(fēng)格的最好載體。李白的這種自由解放的語言和體裁,主要表現(xiàn)為句式的參差錯落、靈活多變,感情起伏跌宕,語言奔放而富于變化,恣肆豪縱而又流暢自然,這些特點(diǎn)在李白的樂府詩、歌行等七言古詩中表現(xiàn)得特別突出。在中國古代封建社會那種個(gè)體人格意識受到正統(tǒng)思想壓抑的文化傳統(tǒng)中,李白狂放不羈的風(fēng)格、變化莫測的想象、清水出芙蓉的美,對后世詩人敢于突破傳統(tǒng)的壓制,具有很大的鼓舞作用,也奠定了李白在中國詩歌史上不可替代的地位。

總之,李白是時(shí)代的驕子,盛世的歌手,是盛唐文化孕育出來的天才詩人,也是中國古代的天才作家。他追求自我價(jià)值,幻想努力實(shí)現(xiàn)自我的人生準(zhǔn)則使他具有獨(dú)特的思想境界,超凡的想象力,他的詩歌以奇麗瑰偉的想象,慷慨激越的思想情感,瀟灑不羈、自信自負(fù)的特點(diǎn)而獨(dú)步詩壇,為他贏得“詩仙”的美名和歷代人士的好評。他的詩歌以朝氣蓬勃、春意盎然的浪漫氣質(zhì)表現(xiàn)出無限生機(jī),具有強(qiáng)烈的浪漫主義精神,成為盛唐之音的杰出代表,從而出色地完成了初唐以來詩歌革新的歷史使命。

參考文獻(xiàn):

[1]談李白詩歌.光明日報(bào),1955.11.13-20.

[2]歷代李白評價(jià)述評.文學(xué)評論叢刊(第五輯).中國社會科學(xué)出版社,1980.

[3]毛水清主編.李白詩歌賞析.廣西人民出版社,巴蜀書社,1986.9.

第5篇:浪漫主義詩人范文

摘要 浪漫主義是西方文學(xué)發(fā)展史上一個(gè)有著明確風(fēng)格和創(chuàng)作群體的流派,李白作為中國文學(xué)史上著名的詩人,因其豪放自由的詩風(fēng),也被冠以了浪漫主義詩人的桂冠。過去對于李白的浪漫主義特征的討論往往集中在其手法的夸張、想象的瑰麗,但是如果我們以更加廣闊的視野比較閱讀兩種異域文化中孕育的具體詩篇時(shí),會發(fā)現(xiàn)李白在表現(xiàn)自然,抒感等方面,尤其與西方浪漫主義有著藝術(shù)上的息息相通。

關(guān)鍵詞:李白 西方浪漫主義 自然 情感

中圖分類號:G04 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

19世紀(jì)的西方浪漫派文學(xué)是一個(gè)龐大而模糊的集合體,在浪漫主義的這個(gè)名頭下包含了許多創(chuàng)作特色各異的詩人,就像拜倫早年在諷刺詩《英格蘭詩人與蘇格蘭評論家》中調(diào)侃的一樣:華茲華斯不厭其煩的表達(dá)神是乏味的、柯勒律治的神經(jīng)幼稚得像個(gè)孩子,而托馬斯?穆爾的詩則格調(diào)低下……。連缺陷都如此的不同,更妄論各個(gè)詩人所擅長的。

李白和整個(gè)浪漫派相比,就仿佛用一棵樹去比較一座森林,而且還是一棵遙遠(yuǎn)的異域的樹。然而從1941年出版的劉大杰先生的《中國文學(xué)發(fā)展史》開始,“浪漫主義”這頂桂冠就已經(jīng)戴在李白的頭上很久了?!八星闊崃?性格豪放;他詩歌藝術(shù)的主要特征,是善于運(yùn)用夸張的手法、生動的比喻、豐富的想象、自由解放的體裁和語言來表現(xiàn)他的思想、感情和性格。”除了這些公認(rèn)的特征以外,也許我們可以通過幾首小詩,來看看李白與西方浪漫派的其他共同點(diǎn)。

一 自然詩比較

李白一生游歷過許多地方,在他的詩作中有許多描寫自然的詩歌,自然在他的筆下面貌不一,既有以描摹名山大河來抒發(fā)豪情壯志的作品,也有借清新景物寄田園逸興的詩行。以下面這首《日出入行》為例,我們可以看出詩人所表達(dá)的自然觀念:

日出東方隈,似從地底來。

歷天又復(fù)入西海,六龍所舍安在哉?

其始與終古不息,人非元?dú)?安得與之久徘徊?

草不謝榮于春風(fēng),木不怨落于秋天。

誰揮鞭策驅(qū)四運(yùn)?萬物興歇皆自然。

羲和!羲和!汝奚汩沒于之波?

魯陽何德,駐景揮戈?

逆道違天,矯誣實(shí)多。

吾將囊括大塊,浩然與溟 同科!

詩的開始描繪了日出日落的自然狀態(tài),同時(shí)提出了一種詰問:自然現(xiàn)象是永恒的,而人的生命卻是有限的,這種有限的生命怎么能與無限的自然結(jié)合在一起呢?這仿佛是應(yīng)和了漢代樂府的同題詩歌,感嘆生命的短暫,宇宙的浩渺,心為形役,無力抗衡。但是詩歌到了中段,意思一轉(zhuǎn),草不會因?yàn)榇禾烀劝l(fā)而感激春風(fēng),木也不會因?yàn)榍锾炝懵涠裨褂谇镲L(fēng),一切都是天地運(yùn)轉(zhuǎn)的自然規(guī)律,萬物同此,沒有分別。詩的最后以對羲和與魯陽公的質(zhì)疑,提出了詩人對待自然的態(tài)度:不能逆道違天,而是要“浩然與溟 同科”。道是自然之道,天是萬物之天,詩人要的就是順應(yīng)天地,與自然長存。

西方的文藝?yán)碚摷以谡劦椒e極浪漫主義的時(shí)候,常常喜歡用三個(gè)“大”來概括其特點(diǎn):口氣大、力氣大、才氣大。這種特點(diǎn)在李白身上得到了充分的體現(xiàn)。李白詩中就曾反復(fù)出現(xiàn)過長江黃河和名山大嶺的宏大形象。他所寫的山是:“太白與我語,為我開天關(guān)。”(《登太白峰》);他所寫的水是:“黃河落天走東海,萬里瀉入胸懷間”(《贈裴十四》)。為什么李白總愛寫宏偉巨大、不同凡響的自然形象呢?讀了《日出入行》,我們終能理解,這個(gè)能與“溟 同科”的“自我”,是李白精神力量的源泉,也是他浪漫主義創(chuàng)作方法的思想基礎(chǔ)。

19世紀(jì)的西方浪漫派也喜歡自然,以至于勃蘭兌斯將英國的浪漫主義詩歌稱作“英國自然主義”詩歌。下面我們來看一首華茲華斯的十四行詩:

人世的負(fù)擔(dān)過分沉重,起早趕晚,

收入支出,浪費(fèi)著我們的才能,

在屬于我們的自然界,我們竟一無所見,

啊,蠅營狗茍使我們舍棄了自己的性靈!

向月亮袒露胸懷的這浩瀚大海,

可以無休止地呼吼而此刻已經(jīng)

消歇的風(fēng),正像熟睡的花一樣自在,

對于這一切,我們卻格格不入,

無動于衷。哦上帝!我倒寧愿

是陳腐的教條所哺育的異教徒,

那樣就能佇立在這怡神的草地

領(lǐng)略定能緩解我孤獨(dú)感的美景,

看那普羅丟斯從海面上升起,

聽老特里頓的海螺號角長鳴。

在19世紀(jì)的英國浪漫主義詩人當(dāng)中,華茲華斯是最接近自然的,雖然他的詩歌往往會用神性來武裝自然,但是剝?nèi)ケ砻娴姆荷裾?在華茲華斯的心里,自然始終是一個(gè)人類應(yīng)該融入的對象,就像這首詩里所描述的那樣,人作為宇宙?zhèn)ゴ蠛吐曋械囊粋€(gè)音符,應(yīng)該和自然融為一體。

過去總有一種成見,西方對于自然多是征服態(tài)度,而中國對于自然多是欣賞態(tài)度。西方詩歌中的自然與宗教結(jié)合緊密,多剛性壯美;而中國詩歌中的自然與隱逸政治相關(guān),多柔性優(yōu)美。但是從上面的兩首詩可以看出,李白筆下的自然不是一個(gè)把玩的對象,它同樣可以充滿哲學(xué)的思考。華茲華斯的自然也不是上帝的化身,不能幫他解開人生之謎、解決創(chuàng)作之苦。兩位詩人同時(shí)關(guān)注的都是人與自然心心相映的“情”。兩位詩人在詩中都批評了那些與自然對立的人和生活態(tài)度,李白否定羲和、魯陽對自然的駕馭;華茲華斯則感嘆世人在繁忙的世俗生活中不僅隔絕了自然,同時(shí)失掉了自我。兩位詩人同時(shí)都羨慕花草木葉、鳥獸蟲魚與自然的和諧共處,李白嘆草木與自然一體,而華茲華斯則通過“向月亮袒胸露懷的浩瀚大?!薄ⅰ跋娘L(fēng)”、“熟睡的花”表明了自然界中的萬物本是同生共滅,怡然自得。詩的最后,李白要“囊括大塊,浩然與溟 同科!”,華茲華斯則希望能“看那普羅丟斯從海面上升起,聽老特里頓的海螺號角長鳴?!眱晌辉娙硕急砻髁俗约簩ψ匀坏母星槭前l(fā)自內(nèi)心的愛慕與眷戀,雖然兩首詩都主要是說理,但是與理相映的是“情”的單純真摯。古往今來,自然可謂中西文學(xué)的一大根本母題,然而這樣誠摯的“赤子之心”其實(shí)并不多見,自然早已與他們靈肉一體,合二為一。雖然素昧平生,兩位詩人卻在面對自然時(shí)達(dá)成了精神上的息息相通。

二 愛情詩比較

愛情往往是西方詩人對情感百表達(dá)的重要載體。朱光潛先生在《詩論》中說,“戀愛在中國詩中不如在西方詩中重要”。而且西方愛情詩大多寫于婚姻之前,訴說的是男女之“慕”:容貌的愛慕、青春的愛慕;中國愛情詩則多寫于婚姻最后,訴說的是男女之“怨”:離別之怨、相思之怨、喪偶之怨??偟膩碚f,中西方的愛情詩確乎如此。但是具體到個(gè)別詩人,卻另有不同的風(fēng)貌。我們試來看兩首詩:

So We"ll Go No More A-Roving

So we"ll go no more a-roving

So late into the night,

Though the heart still be as loving,

And the moon still be as bright.

For the sword outwears its sheath,

And the soul outwears the breast,

And the heart must pause to breathe,

And love itself have rest.

Though the night was made for loving,

And the day returns too soon,

Yet we"ll go no more a-roving

By the light of the moon.

拜倫的這首詩(查良鏞先生譯為《好吧,我們不再一起漫游》)創(chuàng)作于1817年2月,雖然并不是寫給哪位美女佳人,而是寫在一封寄給托馬斯?穆爾的信里,但是這首詩卻一直被認(rèn)為是拜倫的情詩代表作。《好吧,我們不再一起漫游》因?yàn)閷懺谒难S開始前的狂歡節(jié),它的內(nèi)容因而很值得考究,長期以來,國外的評論家皆認(rèn)為它帶有很濃厚的諷刺色彩。到底是在感嘆盛宴過后的空虛,繁華之后的落寞?還是訴說歡愛過后的孤單、相聚之后的別離?這首詩無疑在具體的內(nèi)容之外傳達(dá)出一種揮之不去的憂傷與無奈。我們再來看一首李白的《長相思》:

長相思,在長安。

絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。

孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

美人如花隔云端,上有青冥之高天,

下有淥水之波瀾。天長地遠(yuǎn)魂飛苦,

夢魂不到關(guān)山難。長相思,摧心肝。

《長相思》二首是李白詩歌中少見的溫柔之作,第二首描寫妻子對征夫的思念沒有異議,但是這一首歷來對其中之寄意多有論斷。到底“美人”為何?“長安”又為何?李白感嘆的是“長相思,久別離”?還是“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮”?含義有疏別,但詩中之“情”卻是可以肯定的:它表達(dá)了一種慕而不得的悲苦。

《好吧,我們不再一起漫游》訴分離,含蓄簡練,而《長相思》表傾慕,卻直露大膽。實(shí)際上,拜倫的愛情生活可謂多姿多彩,風(fēng)流艷遇數(shù)不勝數(shù),但是愛情詩在他的詩歌中數(shù)量不少,寫得最好的,都是表現(xiàn)分離悲苦的。而李白雖然愛情詩數(shù)量不多,但卻并不完全都含蓄微妙,熱烈坦誠的同樣很多。上面兩首詩主題內(nèi)容迥異,但是“情”卻相通,都帶有一種無法排遣的“憂郁”,憂郁即是浪漫主義的另一個(gè)關(guān)鍵詞。前一首詩中,雖然心還在愛著,月色依舊動人,但是人卻不得不分離。這種別離不是生離死別般的悲痛,也沒有政治、家庭等外在原因帶來的沉重。拜倫為什么不再一起漫游了呢?是因?yàn)閻矍橐残枰菹?就像利劍會磨損劍鞘,固執(zhí)的靈魂折磨著胸膛,我們是不是應(yīng)該愛得少一點(diǎn),歡樂短一些?拜倫這首詩用對“情”的放棄表達(dá)出一種情深而不壽的無奈,詩句簡單,但是愛與不愛之間的憂郁卻讓人悵然有失,別有一番風(fēng)味。李白的《長相思》用盡了夸張的辭藻,比如“孤燈不明思欲絕”、“天長地遠(yuǎn)魂飛苦”等,都將情以悲之極致渲染而出。詩行非常巧妙,在明處的是綺麗的情思,但詩意的關(guān)鍵卻只蘊(yùn)含于三句之中:“長相思,在長安。美人如花隔云端。長相思,催心肝?!崩畎咨瞄L于將胸中之情以夸張豪放的風(fēng)格抒發(fā)出來,但是在這首詩中,同樣用蟋蟀的凄厲鳴聲、霜燈的孤苦慘淡,以及高天波瀾的阻隔渲染出來的相思之苦,卻僅以一句“美人如花隔云端”表達(dá)了情之無奈。歐文?白壁德在《盧梭與浪漫主義》一書中認(rèn)為浪漫主義最大的特點(diǎn)就是“憂郁”,他們的愛情詩無一例外都抒寫著憂郁,因?yàn)樗麄儛鄣挠肋h(yuǎn)是那個(gè)遙遠(yuǎn)的對象,他們期望的永遠(yuǎn)和現(xiàn)實(shí)是兩個(gè)模樣。

寫作《好吧,我們不再一起漫游》時(shí)的拜倫是在意大利的威尼斯,這大約是他一生中最快樂的日子。那時(shí)的他雖然還很年輕,卻已經(jīng)有著豐富的經(jīng)歷和坎坷的心路歷程。他的一生總在追尋著意義,即便是生活的多姿多彩也不能滿足他好奇的心靈,但是追尋卻總是一件痛苦的事。李白寫作《長相思》時(shí)間不確定,多數(shù)認(rèn)為是在離開長安以后,在漂泊的日子中寫下的,他的一生同樣也沒有得到自己想要的,曾經(jīng)的理想抱負(fù)如水東流。這兩位浪漫派的詩人都愛慕人生的浮華與喧鬧,但是離開了生活,他們都有一顆憂郁的心靈,悵惘著無從把握的“情”。

正如西方浪漫派是一座森林而不是一棵樹,李白的創(chuàng)作也是豐富多變的,也許李白在許多方面都表現(xiàn)出了與西方浪漫派的契合,所以這種比較探索不應(yīng)該停滯,也不應(yīng)該決斷,我們總是可以在更多的具體作品中發(fā)現(xiàn)另一些可以豐富我們對二者理解的內(nèi)容。浪漫主義的文學(xué)也不只是歷史中的一個(gè)流派,它是文學(xué)的一種風(fēng)格,中西皆同,各有所美。而我們在這種比較閱讀中,卻往往可以獲得更加廣闊而豐富的超越性審美體驗(yàn)。

注:本文為四川省教育廳人文社會科學(xué)重點(diǎn)研究基地李白文化研究中心科研項(xiàng)目,項(xiàng)目編號:LB07-08。

參考文獻(xiàn):

[1] 瞿蛻園、朱金城校注:《李白集校注》(一)序,上海古籍出版社,1980年。

[2] [丹麥]勃蘭兌斯,徐式谷、江楓、張自謀譯:《19世紀(jì)文學(xué)主流》,人民文學(xué)出版社,1997年。

[3] Byron"s Poetry,W?W?NORTON& COMPANY,New York ?London,1978.

作者簡介:

第6篇:浪漫主義詩人范文

摘要:舒曼作品《月夜》(OP.39 No.5)是一首具有典型的舒曼式浪漫主義風(fēng)格的歌曲。月夜的寧靜、安詳?shù)淖匀幻利愐箍罩坝射撉僖觯趯拸V寧靜的旋律上歌曲展開,在第三節(jié)情感加強(qiáng),推向,在減弱的和聲中,全曲結(jié)束。本文從作品的創(chuàng)作背景、和聲及曲式上對其進(jìn)行細(xì)致分析。

關(guān)鍵詞:舒曼;《月夜》;和聲;曲式

一、作品背景資料

舒曼,德國著名作曲家,音樂評論家,也有詩人音樂家的稱號。自小學(xué)習(xí)鋼琴,7歲開始作曲,16歲遵母意進(jìn)萊比錫大學(xué)學(xué)習(xí)法律。19歲起師從維克學(xué)鋼琴,1834年創(chuàng)辦《新音樂報(bào)》,刊發(fā)了大量評論文章,成為當(dāng)時(shí)德國音樂藝術(shù)生活中革新與進(jìn)步藝術(shù)傾向的喉舌。代表作有鋼琴曲《童年情景》、《狂歡節(jié)》、《蝴蝶》等,聲樂套曲《詩人之戀》、《婦女的愛情和生活》;藝術(shù)歌曲《月夜》、《核桃樹》、《奉獻(xiàn)》等。舒曼繼承發(fā)展了舒伯特歌曲創(chuàng)作傳統(tǒng),進(jìn)一步豐富了鋼琴伴奏的表現(xiàn)方法,注重選擇富有詩意的歌詞。

舒曼的作品,歌曲和鋼琴曲較多,他的鋼琴作品有很強(qiáng)的文學(xué)功底,常表達(dá)人和事在心中激起的反響,他繼舒伯特之后,發(fā)展了浪漫主義的鋼琴音樂風(fēng)格。他慣以數(shù)首歌曲組成套曲,以浪漫主義詩人的詩作為歌詞,注重詩的內(nèi)在意境。作為音樂評論家,他熱情推崇巴赫、貝多芬,贊譽(yù)肖邦、勃拉姆斯的天才,他的積極評論,對浪漫主義音樂起到了重要的推動作用。

舒曼于1840年與克拉克結(jié)婚后,為德國浪漫派詩人艾興多爾夫(Eichendorff)的詩篇譜曲(十二首),《Mondnacht》為其中之一。它是一首具有典型的舒曼式浪漫主義風(fēng)格的歌曲。艾興多爾夫的詩,大都歌詠放浪的生活,對于自然的感興,或中世紀(jì)時(shí)代的浪漫的傳說?!对乱埂肥撬拇碜?。

二、《月夜》作品分析

這是一首分節(jié)歌,月夜的寧靜、安詳?shù)淖匀幻利愐箍罩坝射撉僖?,在寬廣寧靜的旋律上歌曲展開,在第三節(jié)情感加強(qiáng),推向,在減弱的和聲中,全曲結(jié)束。

這首歌曲的旋律的形式,如用字母來表示,便是A+A+B+A的形式。全曲分十六小節(jié),由同一旋律反復(fù)構(gòu)成。而且A的對照樂句B也可說是A的旋律的變化重復(fù)。伴奏描摹月光的閃耀,手法很寫實(shí)。此曲為帶再現(xiàn)的單二部曲式

圖示如下:

開始6小節(jié)是引子。在樂曲的開始左手引入,通過鋼琴引出月夜的寧靜、安詳,以及自然美麗夜空之景。曲調(diào)優(yōu)美流暢,后引入和聲。

呈示部:開放型兩句體方整型樂段本曲是E大調(diào),3/8拍,共22小節(jié)。樂曲的第一段,伴奏簡單的和弦半分解,左手柱式和弦的狀態(tài)進(jìn)行。第一句在主調(diào)主和弦上進(jìn)入旋律和伴奏,旋律具有流暢性,沒有太大起伏。

第二句在節(jié)奏和第一句節(jié)奏和伴奏織體上沒有太大變化,結(jié)束在主調(diào)的屬音上半終止。在呈示段的內(nèi)部自己的反復(fù)中加入了連接6小節(jié)。完全反復(fù)了第一句和第二節(jié)。在樂段結(jié)尾形成開放型樂段。

再現(xiàn)段:兩句體樂段

第7篇:浪漫主義詩人范文

關(guān)鍵詞 徐志摩 《再別康橋》 桃花源 浪漫主義

徐志摩詩歌的藝術(shù)成就是在性靈、意象、音律三方面,也可以說,他的詩作在藝術(shù)上具有這三大特色。而且,這三者在他詩中實(shí)際上是不可分割地統(tǒng)一在一起的:性靈的,在很大程度上需要通過意象來體現(xiàn),意象,也需要通過音樂美這個(gè)重要的方面去完成。它們共同構(gòu)成了徐志摩詩歌藝術(shù)的整體,使他的詩不僅在藝術(shù)上享有較高的地位,而且給中國新詩的發(fā)展帶來了某些有普遍藝術(shù)的經(jīng)驗(yàn),作出了其他一些詩人未能作出的貢獻(xiàn)!

而《再別康橋》是徐志摩的經(jīng)典之作。它是一首優(yōu)美的抒情詩,宛如一曲優(yōu)雅動聽的輕音樂。全詩以”輕輕的”“走”“來”“招手”“作別云彩”起筆,接著用虛實(shí)相間的手法,描繪了一幅幅流動的畫面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致入微地將詩人對康橋的愛戀,對往昔生活的憧憬,對眼前的無可奈何的離愁,表現(xiàn)得真摯、濃郁、雋永。 這首詩充分表現(xiàn)出了詩人高度的藝術(shù)技巧。下面我們就通過《再別康橋》來分析一下徐志摩詩歌的藝術(shù)特點(diǎn)。

一、徐志摩詩的浪漫主義色彩

代表徐志摩藝術(shù)成就的,就是以《再別康橋》為代表的抒情詩。如詩人自己說,它們是“從性靈暖處來的詩句”。陸小曼在《云游》序言中說:“有些神仙似的句子看了真叫人神往,叫人忘卻人間有煙火味。”這些神仙似的句子正是來源于他的浪漫情懷。

徐志摩出身富裕商人家庭,早年留學(xué)美國后又到英國,深受西方浪漫主義的影響,要“詩化生活”。表現(xiàn)在作詩中就是想象豐富,比喻生動。在《再別康橋》中,詩人把自己對母校的深情,溶化進(jìn)了悄然別離時(shí)刻那些富有特色的形象和想象中的“夕陽金柳,波光艷影,潭映彩虹,恰似舊夢”,因此詩人要在“康河”的柔波里,“甘愿做一條水草”。正是詩人真摯熱烈的浪漫主義個(gè)性,形成了全詩輕柔、明麗而又俊逸的格調(diào)。

(一)造境中充分體現(xiàn)了詩人的理想主義浪漫情懷

近代美學(xué)家王國維說文學(xué)作品“有造境,有寫境,此理想與寫實(shí)二派之所由分”。這里所說的“造境”,實(shí)際上就是指浪漫主義創(chuàng)作,也就是說,浪漫主義文學(xué)創(chuàng)作著重表現(xiàn)理想。盡管現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作也表現(xiàn)理想,但現(xiàn)實(shí)主義的理想主要是通過對客觀現(xiàn)實(shí)的描繪流露出來,而浪漫主義的理想則是作為描寫對象而存在,就象詩人的《去吧》那首詩,它的浪漫主義的理想就是做為描寫對象存在。

(二)一首《再別康橋》,把徐志摩熱烈、真摯、輕柔、細(xì)膩又略帶飄逸的浪漫主義個(gè)性,作了充分顯示,給后人留下了極其深刻的印象

輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘做一條水草!那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹。揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢。尋夢?撐一只長篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。

徐志摩就是這樣用含羞草般的觸覺和嬰兒般的情感去感知愛情的,是他的單純的愛情觀給他的詩作注入了浪漫的氣息。雖然這種浪漫不能成為現(xiàn)實(shí),但是徐志摩那熾熱與細(xì)膩的情感,在詩行中隨著康河靜靜地流淌。

(三)對詩歌意象的苦心經(jīng)營和有些帶有刻意性質(zhì)的追求

他實(shí)擅長于在生活中捕捉形象,而且善于在生活中發(fā)掘詩趣,并使生活的形象與詩歌的意趣融會到他的作品里,從而構(gòu)成較高的美學(xué)境界。

二、《再別康橋》體現(xiàn)出的新月派的三美——音樂美、繪畫美、建筑美

文學(xué)是語言的藝術(shù)。詩歌是社會生活高度集中的形象反映,又是作者豐富感情的結(jié)晶,因此,它必須以高度精煉而又形象的語言來表達(dá)深廣的思想內(nèi)容。徐志摩在詩歌理論上同聞一多、朱湘等人一起倡導(dǎo)新格律詩,努力探求“新格式與新音節(jié)”的發(fā)現(xiàn)。新詩格律化提出新詩應(yīng)具備“音樂的美(音節(jié))、繪畫的美(詞藻),建筑的美(節(jié)的勻稱和句的均齊)”。徐志摩的詩最大限度地挖掘并利用白話本身的節(jié)奏感,創(chuàng)造出音樂的旋律。所謂“節(jié)奏”,即相當(dāng)于音樂中的節(jié)拍。在詩詞中, 語音的起伏、高低和升降等特點(diǎn),決定著音節(jié)的疾徐和長短;而把平仄不同的聲音有組織地排列起來,使之具有間歇,顯示強(qiáng)弱,這就是“節(jié)奏”。徐志摩的這種有節(jié)奏的詩讀起來的確有詩的美感。

(一)繪畫的美

所謂繪畫的美,是指訴諸視覺形象的“詞藻”的選擇和使用,能充分體現(xiàn)我國象形文字在狀形繪色上的特點(diǎn),富于色彩感。

(二)音樂的美

所謂音樂的美,是對詩歌的音節(jié)而言,指音節(jié)朗朗上口,錯落有致,具有訴諸聽覺形象的那種音節(jié)美和旋律美。

(三)建筑的美

“建筑的美”也屬于視覺形象,它主要指的是詩的形體結(jié)構(gòu),強(qiáng)調(diào)“節(jié)的勻稱和句的均齊”,造成有規(guī)律的勻整或參差。

參考文獻(xiàn):

[1]孫小兵.文學(xué)作品賞析—中國現(xiàn)代文學(xué)[J].哈爾濱工程大學(xué)出版社,2004,3:19

[2]宋炳析.徐志摩作品賞析[M].海南出版社,1997,9:11-12

[3]吳奔星.徐榮街.現(xiàn)代抒情詩講選[M].江蘇教育出版社, 1985:100

[4]王迅.論徐志摩詩歌意境的空靈[J].美麗水學(xué)院報(bào),2006,2

[5]葛瑋華.語文教學(xué)與研究,2007(3)

第8篇:浪漫主義詩人范文

一、白話音譯個(gè)性足,音形結(jié)合作品多

徐志摩生活在時(shí)期,并親身經(jīng)歷了之后的中國文學(xué)發(fā)展。當(dāng)時(shí)白話文已經(jīng)取代文言文成為書面語言的主流形式。作為西方文學(xué)作品翻譯的大師,徐志摩極力主張用白話文而不是文言文翻譯西方文學(xué)。徐志摩用白話文翻譯,將他的西方文學(xué)譯作正式帶入全新的境地。例如,他翻譯的布萊爾的《猛虎》,就采用白話的形式,將作品中的老虎描繪成一種虛弱、頹廢的老虎,真正展現(xiàn)出原作的情感及力量。譯作中,徐志摩用火焰似的眼光、駭人的雄厚、飛騰等現(xiàn)代詞匯再現(xiàn)了老虎威猛的原型,這些詞匯對當(dāng)時(shí)有著傳統(tǒng)國學(xué)經(jīng)歷的文人來說算是新奇。徐志摩還節(jié)譯、轉(zhuǎn)譯了大量的西方文學(xué)作品,并從文化的視角將其翻譯成一種文化現(xiàn)象,真正實(shí)現(xiàn)兩種語言的轉(zhuǎn)換。例如,徐志摩曾轉(zhuǎn)譯英國作家高斯的英譯本,翻譯法國作家福凱的《渦堤孩》實(shí)際上已經(jīng)是編譯了。徐志摩深知漢字屬于“形音字”,而英語則屬于純拼音文字,所以中國人很容易見到字形聯(lián)想到它的意思。例如,當(dāng)時(shí)的康橋現(xiàn)在就翻譯為劍橋,康橋給人以健康、優(yōu)雅的氣質(zhì),而劍橋一般會讓人想到橋的雄偉、氣魄等?!棒淅浯洹北銜屓讼氲揭粋€(gè)美麗的地方“,賽有那拉”是目前對日文“再見”的最美麗的翻譯??梢?,徐志摩正是通過自己音譯、意譯相結(jié)合的翻譯實(shí)踐,推動著中國乃至世界翻譯事業(yè)的發(fā)展與進(jìn)步。早在20世紀(jì)20年代,徐志摩在英國留學(xué)期間便開始翻譯詩歌。此后,他直譯了很多西方文學(xué)作品,其中包括詩歌、戲劇、小說、散文等多個(gè)題材。特別是在其短短三十六歲的生命時(shí)間里,他翻譯的西方文學(xué)作品涵蓋絕大多數(shù)文體的作品,作者包括三十多位文學(xué)大師,如莎士比亞、拜倫、哈代、惠特曼等人。在詩歌方面,《徐志摩詩集》詩集中就收藏有十多個(gè)國家三十多位詩人的作品。另外,徐志摩還翻譯了德國著名作家福凱的《渦堤孩》,意大利作家鄧南哲的《死城》,英國曼斯菲爾德的小說集等等,與其同時(shí)代的作家相比,徐志摩翻譯的數(shù)量雖然不多,但其范圍之廣,涉及的題材眾多是絕無僅有的。此外,令讀者印象最為深刻的是徐志摩對翻譯名稱的處理之成功,最終成為他的“注冊商標(biāo)”。例如,《翡冷翠》便是徐志摩西方文學(xué)翻譯中的一個(gè)專利,他將意大利名城佛羅倫薩翻譯為翡冷翠,巧妙融合了中西文學(xué)中的意蘊(yùn)表達(dá),其通過音譯的方式,并采用一些形象感很強(qiáng)的文字,實(shí)現(xiàn)“音”與“形”相貼近的藝術(shù)效果。此外,徐志摩還充分利用自己編輯西方文學(xué)作品的機(jī)會提倡西方文學(xué)的翻譯,如他主張用文言文翻譯西方詩歌文學(xué)??傊?,徐志摩的西方文學(xué)作品的翻譯有著特定的歷史文化背景,同時(shí)他還深受西方浪漫主義、唯美主義風(fēng)格的影響。

二、空靈飄逸譯如詩,多元轉(zhuǎn)譯添色彩

徐志摩是中國新詩壇最著名的浪漫主義詩人之一,他善于創(chuàng)作空靈飄逸的浪漫主義詩歌。然而,他翻譯的西方文學(xué)作品大部分卻是現(xiàn)實(shí)主義題材的,從其翻譯作品的文體中可以看出其審美價(jià)值取向。同時(shí),雖然他翻譯的作品絕大多數(shù)是現(xiàn)實(shí)主義題材,而其中大多數(shù)為抒情方面的詩歌,帶有濃厚的個(gè)人印跡,屬于最浪漫主義的文學(xué)作品。徐志摩翻譯了曼斯菲爾德的十個(gè)短篇小說,斯蒂芬斯的兩部長篇小說,赫胥黎的《半天玩兒》等,徐志摩都將它們稱為散文寫成的詩歌。其實(shí),徐志摩翻譯的現(xiàn)實(shí)主義小說可以分為兩類:一是對平凡人物的同情,二是對黑暗社會的批判。其中,曼斯菲爾德的小說便屬于前一類,她的作品以美著稱,有著“狂風(fēng)驟雨向讀者靈魂奔波”,徐志摩也為此深深震撼。自此,曼斯菲爾德便成為徐志摩精神上的感召者,并翻譯了她的大量文學(xué)作品,并取名為《英國曼斯菲爾德小說集》。林徽因在其《悼志摩》中提到“:志摩是一個(gè)具有浪漫主義情懷的古怪年輕人,他的人格中最精華的是對平凡人的同情,沒有一種情感,他不能同情。他對一切弱小的憐愛,他一生都在同情別人而忘記了自己的痛苦?!蓖瑯?,赫胥黎的《半天玩兒》也是這種風(fēng)格的作品,其主人公彼得在陽光中獨(dú)自品味自己的寂寞,這時(shí)遠(yuǎn)處走來了兩位華麗的小姐,而她們卻不幸地遭到惡狗的侵?jǐn)_,好心的彼得救了這兩位小姐,但他的行為卻受到了這兩人的鄙視,徐志摩用詩化的語言描述了彼得的心靈,充滿著無限的憐憫之情。徐志摩對文藝復(fù)興以來各派的浪漫主義作品均有翻譯,他翻譯的首部德國浪漫派作家福勾的《溫蒂娜》,便是以中古為背景的騎士小說,敘述了一個(gè)美麗的妖怪與人類之間的愛情故事,他當(dāng)時(shí)看到這部小說時(shí)非常感動,并非常欣賞其文筆結(jié)構(gòu)。20世紀(jì)30年代,中華教育基金會推選徐志摩、梁啟超、聞一多等人翻譯了美國浪漫主義詩人惠特曼的《我自己的歌》,這是其參與的第一部有著重要影響的浪漫主義文學(xué)作品的翻譯工作。徐志摩翻譯筆法的流暢完美,再現(xiàn)了原作動人的情節(jié),如在翻譯《曼斯菲爾德》文章時(shí),他就曾引用奧帕爾的一首非常悲觀的詩歌,其回憶了家人生前的美好生活變成了虛幻,悲觀的詩人無法回避這種幻滅所帶來的深刻反響。1924年,泰戈?duì)栐L華,徐志摩擔(dān)任翻譯,這次合作使得二人建立了深厚的友誼,兩人都是有著雙重文化背景的詩人,他們都具有良好的東方文化修養(yǎng)并羨慕西方文明。徐志摩翻譯了泰戈?duì)栐谥袊娜垦葜v,并陪同他一起遠(yuǎn)赴日本。后來徐志摩還專門赴印度拜訪泰戈?duì)?,他翻譯的《謝恩》、《園丁集》便是泰戈?duì)柫嗍自姼柚凶罡挥欣寺髁x色彩的。可見,浪漫主義詩歌的翻譯是徐志摩翻譯中最得心應(yīng)手的,同時(shí)他的美學(xué)色彩的譯作更增添了原作的浪漫主義色彩。徐志摩自謙自己的翻譯是一朵沒有靈魂的假花。徐志摩不懂得意大利語,如果要翻譯意大利語方面的文學(xué)作品就需要轉(zhuǎn)譯原著的作品。例如,鄧南哲是意大利著名的詩人、劇作家,他的戲劇摒棄了日常生活的繁雜,在語言上更加追求抒情、優(yōu)美的風(fēng)格,能巧妙地借助劇中人物之口來渲染作者所要表達(dá)的唯美主義色彩及風(fēng)格。鄧南哲的作品通過英國著名文學(xué)家西蒙斯的翻譯,擴(kuò)大了該作品在英國及世界文壇的影響。徐志摩便是通過西蒙斯的譯文指導(dǎo)鄧南哲的,其在英國劍橋大學(xué)留學(xué)期間,苦于找不到鄧南哲的英譯本,他曾下決心轉(zhuǎn)移了鄧南哲先生最有名的戲劇《死城》的部分內(nèi)容。四年過后,徐志摩在中山大學(xué)圖書館整理舊有資料時(shí)偶然發(fā)現(xiàn)了這部譯作,再次激發(fā)了其對這位著名作家的熱愛,他曾撰寫了《丹農(nóng)雪烏》這部專門介紹他生平及創(chuàng)作思想的文章,并從唯美主義的觀點(diǎn)論述了其所受到的影響。后來,徐志摩又創(chuàng)作了《丹農(nóng)雪烏的戲劇》對《死城》這部作品的創(chuàng)作背景進(jìn)行了詳細(xì)的介紹與詮釋,該部作品描寫了具有美學(xué)色彩的兄妹畸形戀愛,是鄧南哲先生的處女作,該作品一直籠罩著某種神秘的憂傷與不安。

作者:趙丹單位:西京學(xué)院

第9篇:浪漫主義詩人范文

【關(guān)鍵詞】偶然;陰性美;淡淡憂愁

徐志摩是中國現(xiàn)代文學(xué)史上的浪漫主義典型代表,雖然僅僅走過三十五年的短暫人生,但卻在三十五年內(nèi)綻放出最浪漫的光芒,為后世留下不朽的著作和永恒的思想。有學(xué)者認(rèn)為徐志摩詩歌的浪漫主義文學(xué)色彩,主要體現(xiàn)在理想主義浪漫情懷,浪漫主義人生觀和浪漫中夾雜著對現(xiàn)實(shí)的不滿和彷徨。本文主要以徐志摩先生的小詩《偶然》為例,全方位闡釋徐志摩的浪漫主義遐思。

我是天空里的一片云,/偶爾投影在你的波心。/你不必驚異,/更無須歡喜,/在轉(zhuǎn)瞬間消滅了蹤影。/你我相逢在黑的海上,/你有你的,我有我的,方向;/你記得也好,/最好你忘掉,/在這交會時(shí)互放的光亮。

山不在高,有仙則名;詩不在長,有美則靈。詩歌中,偏愛短詩;短詩中,尤愛《偶然》。正如徐志摩的學(xué)生,著名詩人卡之琳的說法:“這首詩在作者詩中是在形式上最完美的一首。也許這首《偶然》并不像《雨巷》那邊凄美憂悵,不像《致橡樹》那般的自信堅(jiān)強(qiáng)。也許還有很多人沒有聽過她的聲音。但這首《偶然》卻如他的名字一樣,讓很多人偶然遇見,卻注定一見便注定深深愛戀?!杜既弧吩诮Y(jié)構(gòu)方面,分上下兩節(jié),長短不一卻不零亂,是錯落有致的。短長短長長短長,十句的字?jǐn)?shù)分別是9、9、5、5、9、10、10、5、5、10。十行詩67個(gè)字如珍珠般分布在各句之中,串起了整首詩的完整結(jié)構(gòu),具有鮮明的建筑美。在《讀雪萊詩后》一文中,詩人特別強(qiáng)調(diào):“詩人的高超,在詩里似乎每一個(gè)字都是有靈魂的,在那里跳躍著;許多字合起來,就如同一個(gè)絕大的音樂會,很和諧的奏著音樂”。 [1]

在本詩中,主要通過詩的節(jié)奏和用韻來實(shí)現(xiàn)音樂美的。 節(jié)奏輕緩得當(dāng),“我是天空里的一片云”舒緩進(jìn)入,“在轉(zhuǎn)瞬間消滅了蹤影”突然轉(zhuǎn)換節(jié)奏, “你我相逢在黑夜的海上”繼續(xù)緊鑼密鼓地緊張著,最后是“最好你忘掉,在這交互時(shí)互放的光亮”舒緩結(jié)尾,照應(yīng)開頭。“云”與“心”;“異”與“喜”;“上”“向”“亮”;“好”與“掉”,分別押了尾韻。讀起來朗朗上口又委婉頓挫。關(guān)于繪畫美,聞一多先生曾把它定義為詞藻, 主要指象形文字在視覺中給人帶來的外在美感。[2]白色云與銀色的波心,黑夜的海上再加上光亮。四色構(gòu)成一幅夜月海上景象。猶如一幅具有現(xiàn)代美感的畫作,簡單樸實(shí)、搭配得當(dāng)又不失色調(diào)。和諧又富有節(jié)奏感的音符炫動出的節(jié)奏,一段音樂美就此而生。

意象是以詞語為載體的詩歌藝術(shù)的基本符號,是熔鑄了詩人思想感情的體現(xiàn),是詩人想像并創(chuàng)造出來的可感的形象,是詩歌最重要的組成部分。[3]徐志摩善于捕捉、運(yùn)用意象并用意象創(chuàng)造意境進(jìn)而表達(dá)思想感情?!耙黄啤薄ⅰ安ㄐ摹?、“黑夜的海上”、“光亮”這幾個(gè)意象既輕飄清新又充滿動感。分別象征著“我”的一片癡情、“你”的心、殘酷的現(xiàn)實(shí)狀況、“你我”存在的的愛情火苗。這首詩是詩人與原配張幼儀離婚,從英國完成學(xué)業(yè),再次熱烈追求林徽因,卻得知心愛的女子與未婚夫梁思成即將遠(yuǎn)赴留學(xué)的消息后創(chuàng)作的。“我是天空里的一片云”是自由自在,可以追求自己所愛的、獨(dú)立的,不受約束的云。這在他的老師梁啟超企圖勸說徒弟對未過門兒媳婦的熱烈追求卻遭到徐志摩“我將于茫茫人海中訪我唯一靈魂之伴侶;得之,我幸;不得,我命;如此而已”義正言辭的拒絕可見一斑。受過國外自由思想教育的詩人是忠實(shí)于內(nèi)心情感,不愿因傳統(tǒng)的師徒情分而放棄追求。“偶爾投影在你的波心”林對徐情感的回應(yīng)由此可推測,并沒有全盤接受也沒有完全拒絕,在年輕的心中是引起了定震動的。至少在詩人心中是這么認(rèn)為的。即使是一片深情“你不必驚異,更無須歡喜”,我是天空漂流、浮動的云,會“在轉(zhuǎn)瞬間消滅了蹤影”。特別是“你我相逢在黑夜的海上”,你早就許配給其他人了,我也是結(jié)過婚、有過小孩的?!澳阌心愕?,我有我的方向”你我都有既定的道路要獨(dú)自行走。我們由遠(yuǎn)及近再由近到遠(yuǎn),期間交互時(shí)互放的光亮“最好你忘掉”吧!現(xiàn)實(shí)的愛情生活給了詩人“蜜甜的憂愁” [4]但即使在“憂愁”中詩人還不忘記曾經(jīng)的甜蜜,散發(fā)著淡淡的憂愁,還有些許孩子氣般的倔強(qiáng)與嘴硬“你記得也好,最好你忘掉”可看成正話反說“你忘掉也好,最好你記得”,像我一樣記得我們曾今的悸動。徐志摩畢竟是徐志摩,他為愛瘋狂、為浪漫不惜一切之后依舊會選擇積極的心態(tài)來面對,又有一種淡淡的平靜??赡芨亲永锏募澥匡L(fēng)度與老莊思想有關(guān)。他捕捉到的意象總是讓人驚嘆,看似平凡卻飽含深情,能把自己的感情與客觀事物完美的融合在一起。

在《追憶志摩》一文中說他要求“理想的人生必須有愛,必須有自由,必須有美,他深信這三位一體的人生是可以追求到的,至少是可以用純潔的心血培養(yǎng)出來的”。徐志摩自小接受新式教育,國外求學(xué)的經(jīng)歷更是讓他的思想開闊,思緒暢游。他身上所體現(xiàn)的正是自由與愛的精神?!杜既弧烦丝梢援?dāng)做徐志摩對林徽因愛情追求的暫告一段落的交代,從中還可解讀出人生不可避免的一種無奈狀態(tài)和積極調(diào)節(jié)的心態(tài),比如友情和親情。有些同學(xué)、朋友出現(xiàn)在我們的生命當(dāng)中就像是那天空的一片云,來的時(shí)候是悄無聲息的,在歲月里留下了美好的記憶,一起嬉笑、打鬧,從假裝矜持到無話不談。可是要不分班、要不畢業(yè)、要不工作場所的變動,大家都有各自的方向與夢想。曾經(jīng)的記憶、曾經(jīng)走過的青春就像那交互時(shí)互放的光亮,閃耀卻也短暫,動人卻也難免感傷。唯有保持一種“只管曾經(jīng)擁有、不求天長地久”的心態(tài)去面對它才能繼續(xù)微笑按方向前行。親情也是如此,家人的情分最多最好也只是今生,終究要面臨生老病死和生死離別,在黑夜的海上,在自然規(guī)律的面前,人類都是渺小的。家人間的情分、緣分猶如光亮一樣,有過即是幸福,輪回、來世的期許只是美好的愿望罷了。也有很多破碎、不夠完美的家庭關(guān)系,在家庭環(huán)境中只能偶爾體會到一點(diǎn)點(diǎn)親情,既然完美的親情終究也是要結(jié)束的,珍惜現(xiàn)有的親情也是一種幸福。意識到分離的不可避免,雖然難過,即使憂愁,仍需保有積極的心態(tài),這是一種人生智慧,一種豁達(dá)。

我國著名美學(xué)大師王國維先生認(rèn)為文學(xué)作品“有造境,有寫境。此理想與寫實(shí)二派之所由分”。此處所謂的“造境“,指的是浪漫主義創(chuàng)作,意思是說浪漫主義文學(xué)創(chuàng)作著重表現(xiàn)理想。盡管現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作也表現(xiàn)理想,但現(xiàn)實(shí)主義的理想主要是通過對客觀現(xiàn)實(shí)的描繪流露出來,而浪漫主義的理想則是作為描寫對象而存在。這首《偶然》正是就凝聚著和諧的音樂節(jié)奏、美麗清新的意境講述著溫馨浪漫的愛情故事,帶著讀者一步步的走近詩人為讀者建構(gòu)的浪漫之圣地,一點(diǎn)點(diǎn)的體會著主人公的溫馨愉悅之情。

【參考文獻(xiàn)】

[1]韓石山.徐志摩傳[M].北京:北京十月文藝出版社,1993.

[2]高文翔.無辜的愛幸運(yùn)的詩[J].廣東培正學(xué)院學(xué)報(bào),2011(3).