公務員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

高職英語教學中中西方文化差異表現(xiàn)

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了高職英語教學中中西方文化差異表現(xiàn)范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

高職英語教學中中西方文化差異表現(xiàn)

一、高職英語教學中中西方文化差異的主要表現(xiàn)

(一)宗教信仰方面的差異

在世界上很多地區(qū),宗教涉及政治、經(jīng)濟、文化和社會生活的各個方面,已經(jīng)融入各個國家各民族文化體系,并對人們的行為方式、日常生活等產(chǎn)生深遠的影響。我國傳統(tǒng)宗教是道教和佛教,而西方人主要信仰基督教。在西方國家形成了較多與宗教有關的風俗習慣,例如飯前等時間段進行禱告,遇到困難時向“主”祈禱說“Godhelpme!”在中國不少習俗受到傳統(tǒng)文化的影響,多拜神如祭拜先人牌位、菩薩、財神、土地神等風俗都屬于這種情況。

(二)道德標準與個人價值觀的差異

1.個人榮譽與謙虛謹慎。在西方國家,人們尤其崇拜通過個人的努力,一步一步從社會的底層奮斗,慢慢地爬到社會的頂層的人。個人會為自己所取得的成就而感到自豪,而且從來不掩飾自己的自信心以及在獲得成就后的狂喜。中國文化提倡謙虛謹慎,從來不主張個人榮譽的炫耀。然而中國式的自我謙虛或否定卻常常使西方人大為不滿或不惑。“YourEnglishisverygood(你的英文很好)!”“No,no,MyEnglishisverypoor(不,我的英文很差).”這種謙虛在不太了解國人文化的西方人看來是不可思議的,因為它不僅否定自己,還否定了贊揚者的鑒賞力。這種過于謹慎的中國式謙虛在西方國家是行不通的。

2.個人主義與集體主義。西方國家社會盛行的是個人主義,強調(diào)以自我為中心,獨立自主,崇尚個人自由,自己為自己負責,不受約束。在弱肉強食的社會,想要生存下來,就需要每個人都自我努力,把個人利益放在第一位;不習慣關心、過問他人事情,認為如果接受了他人幫助,就說明自己沒有本事,沒有用。而中國文化則崇尚無私奉獻,強調(diào)集體利益高于個人利益,以幫助他人而引以為豪。先國家后集體再個人的思想已經(jīng)深入人心。

(三)思維方面的差異

1.思維表達的邏輯順序。國人的思維表達方式是先整體后部分,先大后小。而西方人則恰好相反,他們思維方式是先部分后整體,先小后大,如信封的地址寫法:“中國廣西壯族自治區(qū)南寧市青秀區(qū)”用英語則寫成QingxiuDistrict,Nanning,GuangxiProvince,China。

2.模糊性與準確性。西方人喜歡將一日三餐breakfast、lunch、supper分得清清楚楚,體現(xiàn)了西方思維準確性的特點。中國人則喜歡模糊表達,例如“你吃飯了嗎?”這里的“飯”根據(jù)具體說話的時間來推斷出是早餐、餐或晚餐。

(四)社會關系的差異

1.組成家庭結(jié)構(gòu)。在中國,家庭結(jié)構(gòu)的組成比較復雜,幾代同堂被認為是很幸福很溫暖。整個社會非常重視血緣關系、家庭,親情觀念很強。在家庭中,父母會撫養(yǎng)孩子長大成人,為他們操心一輩子。子女則把贍養(yǎng)父母、侍奉父母,看作自己應盡的責任、應盡的義務。在美國,家庭結(jié)構(gòu)的組成比較簡單,主要由父母和孩子構(gòu)成。子女只要一成年,就會脫離父母,獨立自主。等到子女獨立后,經(jīng)濟上就和父母脫離了,也不會贍養(yǎng)父母,更加不存在幾代同堂了。

2.稱謂。西方英美國家英語中的稱謂和漢語相比就要少很多。除dad、mum、grandpa、aunt、uncle、cousin等幾個常用稱謂外,其他的很少使用。如cousin一詞,對應的是表姐、表妹、表兄和表弟等中文意思。在中國,把表親關系區(qū)分得非常嚴格,既要分出年齡大小,還要說出性別。在西方國家,小孩子可以直接呼叫爸爸、媽媽、爺爺、奶奶的名字,這在中國人看來是不可思議的,是極其不禮貌且有違情理的。對老師的稱呼,西方國家的人們通常稱“Mr.John”、“Prof.John”等。而中國人卻稱呼“劉老師(TeacherLiu)”、“張老師(TeacherZhang)”等。其實,英語中的teacher只是一種職業(yè),并不是稱呼。因為這種文化上的差異,直接造成了學生理解上的偏差:劉老師=TeacherLiu。西方國家一般都用Miss,Mr,Mrs,Ms等來稱呼人。由此可看出,一個簡單的稱謂語,由于文化差異也會引起不同的感受。

(五)社會風俗、禮儀的差異

1.打招呼。在中國人見面時習慣于這樣打招呼:“吃飯了嗎?(Haveyoueatenyet?)”“上哪去?(wherearcyougoing?)”在我們看來這種打招呼用語是有禮貌的。如果我們這樣跟西方人這樣說話,他們認為你是想請他們吃飯或干涉他們的隱私。極有可能引起對方的不快:“It'snoneofyourbusiness?!保愎艿弥鴨?)西方國家通常以天氣如“Aniceday,isn’tit?”“howareyou”等打招呼。

2.隱私權。宗教信仰、家庭情況、夫妻生活等都是很秘密的事情,屬于個人的隱私,如果問及這方面的問題,西方人對此會比較反感,認為是刺探別人隱私,聽了會反感,而中國人初次見面時會問對方年齡、婚姻、工作、收入等問題以示關心,如“姑娘,今年多大了?結(jié)婚沒有???”這些問題在中國人聽起來是一種關心,一種問候。中國人聊天時談及他人的生活很正常,天經(jīng)地義。由此可見,隱私問題是中西方文化差異中一個較為突出的問題。

3.感謝?!爸x謝”一詞在我們中國家庭成員之間很少使用。如果說了“謝謝”,聽起來會總覺得怪怪的,或者讓彼此之間的關系有了距離感。而在西方國家,“Thankyou”一詞適用于一切場合,不同的時間,不同的地點,所有人之間,包括父母與子女之間。不管別人幫你什么忙,哪怕是送上一杯水,對方都會說一聲“Thankyou”,在西方這是最起碼的禮節(jié)。當別人問你是否要吃點什么的時候,國人一般表現(xiàn)都較謙虛、內(nèi)斂,回答是“不用麻煩了,隨意”等。按照西方國家風俗,想要就直接說“Yes”,不想要就說“No”。這也充分體現(xiàn)了中國人較為內(nèi)斂含蓄和西方人直接坦率的不同性格。

4.送禮。中國是個禮儀之邦,崇尚禮尚往來。逢年過節(jié),婚喪嫁娶等重要日子往往都要送禮。國人和西方國家對送來的禮物表現(xiàn)出完全不同的態(tài)度。國人先推辭一番說不要,然后把禮物放在一邊,表現(xiàn)是不得已無可奈何地接受的樣子,等客人都走后才打來看是什么東西。如果當面打開并表現(xiàn)得喜形于色,可能會被別人認為這個人貪財。在西方國家,無論喜歡與否,對別人送出的禮物,都要表示感謝,當面打開稱贊一番,并且欣然接受,表現(xiàn)出友好的態(tài)度。

5.女士優(yōu)先。在西方國家,女士優(yōu)先是西方社會活動中的重要禮儀規(guī)范。女士優(yōu)先的禮儀要求男性在任何時候、任何情況下都要尊重、照顧和保護女性。而中國則是以尊老愛幼、尊師為傳統(tǒng)禮儀。當尊老和女士優(yōu)先的原則發(fā)生沖突時,中國人選擇的是尊老而不是女士優(yōu)先。在中國人的傳統(tǒng)觀念中,在乘坐公交車時如果一個長者為一個年輕女子讓座,那是不可思議的。

二、高職英語教學中加強文化教育的主要措施

(一)鼓勵學生最大量閱讀

如果要理解另一國家、民族的風俗習慣、價值觀等,作為學生就很有必要了解西方文化特別是英美文化,從而尊重文化差異。教師在教學中可以介紹閱讀材料的文化背景知識,講解文化內(nèi)涵;教師要指導學生充分利用課余時間廣泛閱讀西方原版英語文學作品,特別是名著。透過文學作品中可以了解一個國家一個民族的文化,能生動地反映該國家民族的風土人情、社會習俗等文化背景知識等。同時還多讀報刊和時事評論文章等,如推薦學生閱讀《時代周刊》,從中不僅可以增加學生的文化素養(yǎng),拓寬文化視野,而且還提高了跨文化交際能力。

(二)不定期舉辦中西方文化知識講座

學??梢砸园嗉?、專業(yè)或者系部為單位來舉行相關的中西文化知識講座。目前高職英語教學所用教材主要以學生所熟悉的題材為主,而涉及西方文化的比重還相對偏低,因此教師可以不定期舉辦文化知識講座,對有關中英文化差異方面內(nèi)容進行適當補充擴展。例如,在講到顏色詞的時候,紅色在中西方有截然不同的含義,在中國紅色代表吉利,是褒義詞;而在西方確是危險的信號,是貶義的。教師可以廣泛收集相關資料,把顏色詞作為一個專題知識講座,讓學生對顏色詞有更深的了解。通過這種形式的講座,促進學生英語知識的掌握和提高。

(三)開辟第二課堂

1.唱英文歌,看英語電影電視等。英語教師可以多挑選一些有代表性的有故事的歌曲給學生唱,通過在唱歌中了解歌曲的來龍去脈,同時又得到了文化熏陶。教師還應指導學生在看英語電影和電視時,注意觀察英語國家的社會文化等各個方面情況。

2.組織英語角,舉辦英語晚會,英語演講比賽等活動。這些可以為高職學生提供面對面用英語交流的機會,同時讓學生在活動中體會中西方的文化差異,有目的地培養(yǎng)高職生對文化差異的敏銳性。

(四)明確英語教師在文化教育中的主導作用

學習了解中西方文化的差異,不僅僅是學習西方國家的語言,更是為了更好地了解西方國家的文化等,進而達到中西文化順暢交流。在這個文化教育的過程中,英語教師就發(fā)揮著主導作用。首先,教師要指導學生在了解中西方文化差異的背景下理解學習英語,努力解決學習過程中遇到的各種問題。其次,理性地看待西方文化,取其精華,棄其糟粕,減少學生不必要的對自己文化的妄自菲薄和對西方文化的盲目崇拜。最后,讓學生通過中西文化差異對比,認真學習英語語言,積極主動地充當好中西方文化交流的角色。

三、結(jié)語

總之,中西方文化存在著很多差異,英語教學中不僅要注意語言教學,還應該重視文化差異對英語語言學習的影響。在高職英語教學中,要把英語教學與文化教育密切結(jié)合,只有這樣,才能夠更好地培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。

作者:盧紹迎 單位:廣西現(xiàn)代職業(yè)技術學院