公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

語(yǔ)境在外語(yǔ)教學(xué)的運(yùn)用

前言:想要寫(xiě)出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了語(yǔ)境在外語(yǔ)教學(xué)的運(yùn)用范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

語(yǔ)境在外語(yǔ)教學(xué)的運(yùn)用

摘要:該文是關(guān)于語(yǔ)境在外語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用,主要是論述了在中國(guó)這樣一個(gè)漢語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家里如何教英語(yǔ)。該文把英語(yǔ)教學(xué)分為五個(gè)方面,那就是聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯,并分別論述了語(yǔ)境在這五個(gè)方面的運(yùn)用。語(yǔ)境是在各種各樣語(yǔ)用學(xué)定義中的一個(gè)基本概念,也是語(yǔ)用學(xué)學(xué)習(xí)中的一個(gè)重要概念。因此,語(yǔ)境在英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用是該文的主要論述方向。

關(guān)鍵詞:語(yǔ)境;外語(yǔ)教學(xué);聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯

1聽(tīng)和說(shuō)

聽(tīng)和說(shuō)是日常語(yǔ)言交際中常見(jiàn)的方面。語(yǔ)言交際不僅關(guān)乎語(yǔ)言自身和其傳遞的信息,還涉及交際的目的和態(tài)度。我們?cè)诮浑H時(shí)注意力主要集中在我們所交流的思想而不是在語(yǔ)言本身上。在自然的聽(tīng)力情境中,在開(kāi)始聽(tīng)之前,我們對(duì)所聽(tīng)內(nèi)容通常是有所期待的。例如,在機(jī)場(chǎng),我們期待聽(tīng)到關(guān)于航班班次、登機(jī)口、晚點(diǎn)以及取消信息。當(dāng)我們聽(tīng)時(shí),我們?cè)O(shè)法確認(rèn)所聽(tīng)到的具體信息,信息的變更并盡可能地聽(tīng)到每一個(gè)詞。如果聽(tīng)者可以猜測(cè)到即將聽(tīng)到的內(nèi)容,那么他聽(tīng)明白的可能性就更大一些。由于各種原因,聽(tīng)力中的猜測(cè)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者是有一定難度的。有些猜測(cè)也許會(huì)完全取決于學(xué)習(xí)者對(duì)常用陳強(qiáng)濫調(diào)、固定搭配、習(xí)語(yǔ)和諺語(yǔ)的熟悉程度。比如,英語(yǔ)非母語(yǔ)的講話者通常不知道“rosy”和“cheeks”以及“jaded”和“appetite”是常用搭配,也很難猜出下面兩句話諺語(yǔ)接下來(lái)是什么:“Peoplewholiveinglasshouses...”和“Astitchintime...”。然而,大部分的猜測(cè)不是依據(jù)上文提到的那些細(xì)微方面,而是依據(jù)詞匯和語(yǔ)法的選擇。例如,“but”或“however”的出現(xiàn)意味著下面的內(nèi)容是與前述內(nèi)容相對(duì)或相反的;條件動(dòng)詞如“wouldhave”通常與“if”從句連用;如果一句話是以“themore”開(kāi)頭地,那就意味著接下來(lái)會(huì)有相應(yīng)的比較級(jí)句子;如果開(kāi)頭句是“Therearetworeasonsforthis.”,很顯然接下來(lái)就會(huì)有相應(yīng)的篇章結(jié)構(gòu)??偠灾瑢W(xué)習(xí)者如果在一定程度上掌握了他所學(xué)外語(yǔ)的發(fā)音、詞匯和語(yǔ)法,就很可能與母語(yǔ)說(shuō)話者一樣具有相似的猜測(cè)技能,當(dāng)然,他在母語(yǔ)中的猜測(cè)技能也會(huì)幫助他獲得在外語(yǔ)中的猜測(cè)技能。然而,學(xué)習(xí)者通常需要鼓勵(lì)和練習(xí),以便能夠在外語(yǔ)的語(yǔ)境中充分利用在母語(yǔ)語(yǔ)境中獲得的猜測(cè)技能。因此,在播放聽(tīng)力材料之前,為了幫助學(xué)習(xí)者更好地理解,老師應(yīng)盡量關(guān)于聽(tīng)力材料的相關(guān)語(yǔ)境、所涉及的主題以及生詞作以解釋。聽(tīng)力材料可以大致分為兩類:對(duì)話和語(yǔ)篇。如果是對(duì)話材料,可以就對(duì)話涉及的說(shuō)話者、地點(diǎn)、時(shí)間以及其他相關(guān)的信息解釋一下。以下是一段錄音文稿,我們可以看一下就這段文稿,老師在播放錄音之前可以做些什么?!猈hatflightsaretherefromLondontoViennatomorrow?——Ifyou’dliketotakeaseat,I’llfindoneforyou.——I’dliketotravelfirstclass,please.——BEAFlightBE502takesofffromHeathrowat0925,andfliesdirect.——WhattimehaveIgottogetthere?——You’llhavetobeatWestLondonAirTerminalby0810atthelatest.老師可以通過(guò)向?qū)W生提問(wèn)問(wèn)題使學(xué)生了解這段對(duì)話的語(yǔ)境。老師可以問(wèn)同學(xué)誰(shuí)坐過(guò)飛機(jī)或陪同親戚朋友到過(guò)機(jī)場(chǎng),然后讓有過(guò)此類經(jīng)歷的同學(xué)互相談?wù)勊麄兊慕?jīng)歷。這樣就可以讓學(xué)習(xí)者處于一定的情境中,也因此讓他們更易于理解即將聽(tīng)到的聽(tīng)力材料。當(dāng)然了,也有其他一些方法幫助學(xué)習(xí)者更好地聽(tīng)懂聽(tīng)力材料,比如借助于真實(shí)的環(huán)境或視聽(tīng)設(shè)備??傊蠋熞M可能創(chuàng)造環(huán)境,因?yàn)檎Z(yǔ)境對(duì)理解對(duì)話很重要。如果聽(tīng)力材料是篇章,上述講解方法也是適用的。然而,篇章的句子結(jié)構(gòu)也許會(huì)更復(fù)雜。因此,在聽(tīng)力材料播放之前,老師應(yīng)該多講解一些語(yǔ)言知識(shí),在該篇文章中我不再詳述了。提到說(shuō)英語(yǔ),我們都知道,像“聽(tīng)”一樣,“說(shuō)”也是在“真實(shí)環(huán)境”中發(fā)生的,說(shuō)話者通常沒(méi)有那么多時(shí)間來(lái)考慮安排自己所說(shuō)的句子結(jié)構(gòu)。在最常見(jiàn)的說(shuō)話形式,也就是對(duì)話中,我們同時(shí)在做很多事情:弄明白對(duì)方在說(shuō)什么,當(dāng)我們有了話語(yǔ)機(jī)會(huì)的時(shí)候我們想說(shuō)些什么,并隨時(shí)準(zhǔn)備著當(dāng)話題突然轉(zhuǎn)變或有長(zhǎng)期的停頓時(shí)我們能說(shuō)些什么。這就是說(shuō)話時(shí)的語(yǔ)境。因此,在口語(yǔ)課上,老師應(yīng)該盡可能創(chuàng)造輕松的氛圍,以便使大多數(shù)的同學(xué)在其他同學(xué)面前說(shuō)英語(yǔ)時(shí)不害怕。在做口語(yǔ)練習(xí)時(shí),老師還可以盡量讓兩個(gè)人或三四個(gè)人一組,以減少他們面對(duì)全班同學(xué)時(shí)的恐懼感。通過(guò)口語(yǔ)練習(xí),讓學(xué)生社逐漸適應(yīng)把“聽(tīng)”和“說(shuō)”結(jié)合起來(lái),因?yàn)樵谡鎸?shí)的環(huán)境中,聽(tīng)和說(shuō)大部分是同時(shí)進(jìn)行的。因此,老師在課堂上的教學(xué)語(yǔ)言應(yīng)該盡量用英語(yǔ)。老師還可以使用圖片、手勢(shì)等等來(lái)創(chuàng)造一個(gè)盡可能自然的對(duì)話環(huán)境,讓學(xué)習(xí)者放松。如果老師想讓學(xué)習(xí)者在課堂上用英語(yǔ)對(duì)話,老師就應(yīng)該在課上努力創(chuàng)造出用英語(yǔ)對(duì)話的環(huán)境。這兒,筆者不再舉例。那么老師應(yīng)該如何選擇聽(tīng)力材料和口語(yǔ)練習(xí)任務(wù)以達(dá)到練習(xí)聽(tīng)說(shuō)的目的呢?大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為聽(tīng)力材料或口語(yǔ)練習(xí)內(nèi)容應(yīng)該循序漸進(jìn),在學(xué)習(xí)者外語(yǔ)水平較低的階段,所選材料應(yīng)該盡量是學(xué)習(xí)者熟悉的或感興趣的,也就是說(shuō),他們即使語(yǔ)言能力貧乏,也可以借助他們已有的關(guān)于世界的知識(shí)來(lái)幫助他們理解材料或解決問(wèn)題。例如,視聽(tīng)材料就特別適合于外語(yǔ)水平較低的學(xué)習(xí)者,圖像可以幫助他們更好地理解聽(tīng)力內(nèi)容。在聽(tīng)說(shuō)課上,應(yīng)該盡量采用真實(shí)語(yǔ)境中的材料。隨著外語(yǔ)學(xué)習(xí)者水平的提高,聽(tīng)說(shuō)材料也就可以相應(yīng)提高難度。正如筆者上文提到的,在聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中,老師應(yīng)通過(guò)各種設(shè)施、手段盡量創(chuàng)造真實(shí)語(yǔ)境。

2讀和寫(xiě)

閱讀理解和聽(tīng)力理解有許多相似之處,當(dāng)然也有不同之處。與聽(tīng)時(shí)一樣,在讀閱讀材料之前,我們會(huì)對(duì)閱讀內(nèi)容有一定的期待:例如,我們?cè)趫?bào)紙上期待看到新聞,在報(bào)紙的某些特定版面上我們期待看到財(cái)經(jīng)新聞、娛樂(lè)新聞或體育新聞。我們?cè)谧x的過(guò)程中,逐漸明白了某篇文章涉及的主題以及不同文章的主題的變化。同時(shí),我們頭腦中已有的關(guān)于所讀到的主題相關(guān)知識(shí)也被激活了。這些相關(guān)知識(shí)同時(shí)幫助我們理解我們正在讀的內(nèi)容。我們對(duì)內(nèi)容的期待,對(duì)所讀主題已有的相關(guān)知識(shí)以及我們對(duì)語(yǔ)言本身的知識(shí),在某種程度上,都會(huì)幫助我們?cè)陂喿x過(guò)程中作猜測(cè)。例如,當(dāng)你讀到:England’sgreatestwriterwasbornin1564.Hisname...你也許可以猜出接下來(lái)的動(dòng)詞將是“was”,然后緊隨其后的名字時(shí)“WilliamShakespeare”。通過(guò)這個(gè)例子,我們可以得出這樣一個(gè)結(jié)論:我們的背景知識(shí)和語(yǔ)言知識(shí)共同幫助我們更好地理解文章。因此,當(dāng)老師在教閱讀理解時(shí),應(yīng)該告訴學(xué)生語(yǔ)境的重要性,這兒的語(yǔ)境包括背景知識(shí)以及文章中的語(yǔ)言本身(上下文)。一方面,在課上教師可以在學(xué)生閱讀之前,解釋跟閱讀主題相關(guān)的知識(shí)以及幫助學(xué)生在閱讀過(guò)程中利用上下文;另一方面,教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生多做課外閱讀,中英文的都可以,因?yàn)檎n外閱讀可以裝備學(xué)生的背景知識(shí),為他們以后的閱讀打好基礎(chǔ)。當(dāng)然,背景知識(shí)也可以大致分為兩類:世界知識(shí)和語(yǔ)言知識(shí)。我們是在閱讀過(guò)程中不斷提高我們的閱讀能力。學(xué)習(xí)外語(yǔ)的最好方式就是去生活在以你的外語(yǔ)為母語(yǔ)的環(huán)境里。另外一種較好的方式就是通過(guò)廣泛的閱讀來(lái)獲得更多的世界知識(shí)和語(yǔ)言知識(shí)。因此,閱讀教學(xué)對(duì)學(xué)好外語(yǔ)是很重要的。閱讀也有很多技巧,其中一種就是通過(guò)上下文進(jìn)行猜測(cè)。單純依靠已有語(yǔ)法詞匯知識(shí)來(lái)理解文章還是不夠的。為了更快速有效的理解文章,在文章中遇到生詞時(shí),可以利用上下文來(lái)猜測(cè)生詞的意思。我們?cè)谀刚Z(yǔ)的閱讀過(guò)程中,可能已經(jīng)獲得依據(jù)上下文來(lái)猜測(cè)生詞意思的能力。下面這個(gè)活動(dòng)也許能讓你更明白猜測(cè)生詞意思是怎么進(jìn)行的。首先準(zhǔn)備一張紙,在看第一句話時(shí)先用紙蓋住下面幾句話,以此類推,一次看一句話,并且每次看完一句話之后記住你所了解的關(guān)于“tock”的特征,并把先前看到的特征累加起來(lái)。寫(xiě)在紙上的內(nèi)容為:①Shepouredthewaterintoatock.②Then,liftingthetock,shedrank.③Unfortunately,asshewassettingitdownagain,thetockslippedfromherhandandbroke.④Onlythehandleremainedinonepiece.最后你就很容易猜出“tock”是什么。你之所以能猜出來(lái),可能是因?yàn)槟汩喿x經(jīng)驗(yàn)豐富,或者是句中單詞簡(jiǎn)單,或者就是因?yàn)檫@些句子是被設(shè)計(jì)出來(lái)的。在真正的閱讀中,猜測(cè)也許沒(méi)有那么直接,并且也許并不是所有的讀者都善于此。但是通過(guò)訓(xùn)練,讀者是可以獲得這一能力。外語(yǔ)水平高的人不常利用這種策略,因?yàn)樗麄冇斜容^大的詞匯量。但對(duì)于外語(yǔ)水平相對(duì)較低的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),利用猜測(cè)這一技巧進(jìn)行閱讀是十分有效的。遇到生詞時(shí),先不著急查詞典,而是根據(jù)上下文猜測(cè),也許猜測(cè)出來(lái)的意思不完全準(zhǔn)確,但對(duì)于理解文章應(yīng)該是足夠了。許多學(xué)習(xí)者認(rèn)為只有查詞典或問(wèn)別人才能知道生詞的意思。因此,老師要設(shè)法告訴學(xué)生不那樣做也可以知道生詞的意思,那就是鼓勵(lì)他們猜測(cè)生詞的意思。寫(xiě)也許是大多數(shù)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者忽視的語(yǔ)言技能。好的寫(xiě)作技能是通過(guò)大量的閱讀、有針對(duì)性的訓(xùn)練以及不斷地練習(xí)逐漸發(fā)展起來(lái)的。寫(xiě)作的主要目的是為了有效的溝通,而不是堆砌符合語(yǔ)法的正確句子。老師應(yīng)該讓學(xué)生學(xué)會(huì)在寫(xiě)作中創(chuàng)造一定的語(yǔ)境,實(shí)際上也就是語(yǔ)篇的連貫性。在實(shí)際的教學(xué)中,聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)不應(yīng)該完全的孤立開(kāi)來(lái)。整體性教學(xué)可以讓學(xué)生在更符合真實(shí)交際環(huán)境的課堂環(huán)境中學(xué)習(xí)語(yǔ)言。

3譯

譯是外語(yǔ)教學(xué)五個(gè)方面中最為復(fù)雜的一個(gè)方面,因?yàn)樗婕皟蓚€(gè)編碼——解碼過(guò)程:一個(gè)是源語(yǔ)言的寫(xiě)作者或說(shuō)話者的編碼和目的語(yǔ)的翻譯者或口譯者的解碼;另一個(gè)是目的語(yǔ)的翻譯者或口譯者的編碼和目的語(yǔ)的讀者或聽(tīng)者的解碼。因此,翻譯時(shí),譯者不僅要了解源語(yǔ)言語(yǔ)篇涉及的源語(yǔ)言的語(yǔ)言知識(shí)和背景知識(shí),還要了解目的語(yǔ)語(yǔ)篇涉及的相關(guān)知識(shí),這對(duì)于譯者來(lái)說(shuō)并不是容易做到的。所以,老師在教翻譯時(shí),要讓學(xué)生意識(shí)到漢語(yǔ)和英語(yǔ)語(yǔ)言本身以及他們所對(duì)應(yīng)的文化的不同。以下是幾個(gè)例子:“toleadadog’slife”,“asthinasashad⁃ow”,“aspoorasachurchmouse”和“fishingintheair”means在翻譯成漢語(yǔ)時(shí)分別譯成“過(guò)著牛馬不如的生活”“瘦得像猴”“窮得像乞丐”和“水底撈月”。中國(guó)人在見(jiàn)面時(shí)會(huì)說(shuō)“吃過(guò)了嗎”或“吃飯了嗎”,然而在美國(guó)或英國(guó),人們見(jiàn)面時(shí)會(huì)談?wù)撎鞖?,他們?huì)說(shuō)“Lovelyweather,isn’tit?”。因此,上文提到的中國(guó)人打招呼的話可以相應(yīng)地翻譯為“Howdoyoudo?”或“Hi!”,而上文提到的美國(guó)或英國(guó)人見(jiàn)面時(shí)談?wù)撎鞖獾脑拕t可以翻譯為“你好哇!”。這幾個(gè)例子只是翻譯中涉及文化的冰山一角,但希望可以借此說(shuō)明翻譯中文化意識(shí)的重要性。在實(shí)際的外語(yǔ)教學(xué)中,不同人也許會(huì)側(cè)重不同方面,但有一點(diǎn)我們要記住,那就是這五個(gè)方面不可能完全絕對(duì)的分開(kāi)。但外語(yǔ)教學(xué)的目的應(yīng)該永遠(yuǎn)是用所學(xué)外語(yǔ)進(jìn)行溝通和交流。語(yǔ)境在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用還有待更深入的研究。

作者:朱莉莉 單位:天津天獅學(xué)院