公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

傳統(tǒng)文化在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的缺失

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了傳統(tǒng)文化在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的缺失范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

傳統(tǒng)文化在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的缺失

摘要:商務(wù)英語(yǔ)以溝通和交流為目的,交流中需要掌握雙方的文化背景和語(yǔ)言習(xí)慣。而在當(dāng)前的高校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的強(qiáng)調(diào)較少,影響翻譯質(zhì)量,也不利于我國(guó)傳統(tǒng)文化的傳播。文章重點(diǎn)分析了中國(guó)傳統(tǒng)文化在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中缺失的原因,分析了缺失表現(xiàn),并結(jié)合中國(guó)傳統(tǒng)文化滲透的重要性,提出了全新的高校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)策略。

關(guān)鍵詞:中國(guó)傳統(tǒng)文化;商務(wù)英語(yǔ);缺失;策略

一、高校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中國(guó)傳統(tǒng)文化缺失的原因

(一)片面理解跨文化

英語(yǔ)作為目前世界范圍內(nèi)的官方語(yǔ)言,受重視程度較高。因此,為了學(xué)好英文,開始強(qiáng)調(diào)對(duì)所學(xué)國(guó)家文化背景、語(yǔ)言表達(dá)的理解,但是卻忽視了本土文化的認(rèn)知。文化實(shí)際上是一個(gè)雙向的過(guò)程,但在當(dāng)前的商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,無(wú)論是學(xué)生還是教師,都存在錯(cuò)誤理解跨文化的現(xiàn)象,在大學(xué)英語(yǔ)課堂中增加了歐美文化,歐美文學(xué)等課程,但是很少將中國(guó)傳統(tǒng)文化應(yīng)用其中,這就違背了語(yǔ)言的雙向性和交流性的需求。尤其是對(duì)中國(guó)自己的翻譯而言,在日后談判中不能展現(xiàn)自己的文化底蘊(yùn),反而影響了談判的成功率。

(二)教師培訓(xùn)較少

隨著教學(xué)理念的改變,在大學(xué)內(nèi)進(jìn)行語(yǔ)言類教學(xué)的改革是十分必要的。我國(guó)高校在發(fā)展中,注重專業(yè)的發(fā)展,注重專業(yè)的就業(yè)率等,但是忽視教師的培訓(xùn)。導(dǎo)致在教育理念更新后,教師的思維并未隨之更新,高校組織的教師培訓(xùn)也較少。商務(wù)英語(yǔ)教師秉承著學(xué)好英語(yǔ)必須強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言文化背景的原則,但在教學(xué)中,與漢語(yǔ)文學(xué)作品,漢語(yǔ)文化的連接較難。英語(yǔ)文化與漢語(yǔ)文化之間是不沖突的,是可以相互存在的,漢語(yǔ)可以提升學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)水平。但是高校教育中對(duì)這一點(diǎn)的認(rèn)知存在偏差,導(dǎo)致對(duì)教師教學(xué)方式的強(qiáng)調(diào)少,對(duì)教師中文底蘊(yùn)較低,影響了商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)效果。

(三)錯(cuò)誤理解語(yǔ)言教學(xué)目標(biāo)

語(yǔ)言作為一種功能,不僅具有交流功能,還承載著文化的傳播的任務(wù)。在商務(wù)英語(yǔ)談判過(guò)程中,一味的追求對(duì)方的要求顯然不是最佳選擇。錯(cuò)誤的理解語(yǔ)言就認(rèn)為,語(yǔ)言的功能僅有交流,在教學(xué)中強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)聽說(shuō)讀寫能力的提高,這并沒(méi)有錯(cuò),但是對(duì)于教學(xué)而言,就忽視了語(yǔ)言其他功能的重要性。尤其是在對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的傳承上,沒(méi)有將其放置在重要位置上,高中之前為應(yīng)試教育,大部分學(xué)生的應(yīng)用表達(dá)能力不強(qiáng)。大學(xué)階段,部分學(xué)校延續(xù)了高中階段的教學(xué)方式,部分學(xué)校雖然對(duì)其進(jìn)行改革,但僅僅是片面的強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)內(nèi)容教學(xué),很難將傳統(tǒng)的中國(guó)文化與英語(yǔ)教學(xué)結(jié)合。

二、中國(guó)傳統(tǒng)文化在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

(一)樹立正確的教學(xué)理念

對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中傳統(tǒng)文化的缺失,首先應(yīng)改變理念,從根本上對(duì)學(xué)校教育體系進(jìn)行改革。認(rèn)識(shí)到傳統(tǒng)文化對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用,也認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言的文化傳承作用。從而基于此進(jìn)行教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容的調(diào)整,注重培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)教師的中文底蘊(yùn)。在教學(xué)中能夠適當(dāng)?shù)拇┎逯袊?guó)傳統(tǒng)文化,實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)與漢語(yǔ)的有機(jī)結(jié)合,提高學(xué)生的國(guó)學(xué)文化底蘊(yùn)。這一過(guò)程中,要以兩種文化的平等交流為原則,不能厚此薄彼。以交流目的為核心,正確對(duì)待語(yǔ)言、文化,實(shí)現(xiàn)交流溝通的目的,使雙方舒服。理念的轉(zhuǎn)變是商務(wù)談判專家最基本的技能,需要經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的,反復(fù)的培訓(xùn)形成。

(二)注重新時(shí)期商務(wù)英語(yǔ)教師的培訓(xùn)

對(duì)新時(shí)期商務(wù)英語(yǔ)教師提出新的要求,要求其不僅要注重英語(yǔ)教學(xué)能力,語(yǔ)言表達(dá)能力,還要注重傳統(tǒng)文化,在教學(xué)中傳達(dá)正確的商務(wù)英語(yǔ)理念,也能起到一定的漢語(yǔ)文化傳承的作用。最重要的是培養(yǎng)學(xué)生的文化底蘊(yùn),使其喜歡上中國(guó)傳統(tǒng)文化,能夠?qū)で蠖咧g的相關(guān)性,使其在日后的商務(wù)談判中更好的傳達(dá)自己的理念,完成商務(wù)英語(yǔ)談判。學(xué)校組織進(jìn)行英語(yǔ)教師的國(guó)學(xué)培訓(xùn),尤其是針對(duì)年輕英語(yǔ)教師,要給予其更多的培訓(xùn)機(jī)會(huì)。教師的理念改變后,才能逐漸改變自己,提高國(guó)學(xué)認(rèn)知能力,提高文學(xué)底蘊(yùn)。對(duì)教師自身而言,要通過(guò)學(xué)習(xí)逐漸轉(zhuǎn)變自己的理念,認(rèn)識(shí)導(dǎo)致自身的不足。

(三)教材改革和教學(xué)方式改革

現(xiàn)行的教材側(cè)重于英語(yǔ)國(guó)家文化的體現(xiàn),包括了聽說(shuō)讀寫和外國(guó)文化課程。在這一基礎(chǔ)上,應(yīng)對(duì)教材進(jìn)行調(diào)整,由教育部統(tǒng)一改革,增加國(guó)學(xué)文化內(nèi)容,切實(shí)將中國(guó)傳統(tǒng)文化與英語(yǔ)文化結(jié)合,使學(xué)生更容易理解教材,增加學(xué)習(xí)欲望。減少以往課堂和課后單項(xiàng)選擇題,語(yǔ)法題目的時(shí)間,增加閱讀時(shí)間。翻譯課堂可以用我國(guó)具有代表性的文章作為材料,比如《紅樓夢(mèng)》,將其中服飾、文化、飲食、詩(shī)詞等傳統(tǒng)文化作為基本材料,不僅可以激發(fā)學(xué)生的積極性,還能夠讓促進(jìn)文化的傳播,實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)文化教學(xué)的基本目標(biāo)。教學(xué)方式上,可以采用傳統(tǒng)教學(xué)方式結(jié)合開放式教學(xué),并且要求學(xué)生掌握語(yǔ)言以外的禮儀、技巧,使學(xué)生能夠在二種語(yǔ)言之間自如切換,實(shí)現(xiàn)高校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的最終目的。

(四)尋求中外結(jié)合的切入點(diǎn),促進(jìn)教學(xué)發(fā)展

高校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)要具有針對(duì)性,要多個(gè)方面了解西方語(yǔ)言和歷史文化背景,減少交流中的誤解和錯(cuò)誤語(yǔ)言使用。與此同時(shí),將由目的性的將其與中國(guó)文化對(duì)比,尋求二者之間的不同和聯(lián)系,在課堂上,不能將西方文化生搬硬套到中國(guó)文化中,而是要從思維方式、生活理念等方面進(jìn)行比對(duì),翻譯以信達(dá)雅為原則,要求學(xué)生通過(guò)文化之間的差異和翻譯原則來(lái)進(jìn)行翻譯。對(duì)商務(wù)英語(yǔ)而言,主要是談判為主要目的,在表達(dá)上不能完全依賴于某一個(gè)方式,而是要從雙方出發(fā),在語(yǔ)言語(yǔ)氣上,可以盡量滿足對(duì)方的特點(diǎn)。英語(yǔ)課堂教學(xué)中,教師要善于尋找中西方文化的差異,正確設(shè)置課堂教學(xué),讓學(xué)生主動(dòng)感受商務(wù)英語(yǔ)中文化背景的重要性,不知不覺(jué)中形成傳統(tǒng)文化與英文教學(xué)的結(jié)合。在社會(huì)生活方面,我國(guó)為社會(huì)主義社會(huì),多年的發(fā)展經(jīng)歷不同,導(dǎo)致語(yǔ)言交流特點(diǎn),語(yǔ)法都有所不同。對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)大學(xué)階段的課程,要具有目的性,而在教學(xué)方式上則應(yīng)主動(dòng)求變,教師可以小組討論的方式,讓學(xué)生參與討論文化特點(diǎn),討論中國(guó)傳統(tǒng)文化在語(yǔ)言中的作用,最終很好的將中國(guó)文化應(yīng)用于教學(xué)中。

結(jié)束語(yǔ):

商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)在我國(guó)人才培養(yǎng)中占據(jù)重要地位。但是,目前商務(wù)英語(yǔ)在人才培養(yǎng)上存在缺失是高校教學(xué)中明顯存在的問(wèn)題,其中一點(diǎn)就是對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)文化的滲透不足,這不僅對(duì)教學(xué)效果有影響,而且也影響學(xué)生日后的商務(wù)談判能力。在商務(wù)英語(yǔ)表達(dá)中,將中西文化放在平等的地位上,實(shí)現(xiàn)二者的相互結(jié)合才是最佳的教學(xué)方法。因此,對(duì)于高等教育學(xué)院而言,要對(duì)目前的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行改革,認(rèn)識(shí)到中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要性,從觀念上,方法上,內(nèi)容上進(jìn)行改革,促進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展,為社會(huì)培養(yǎng)更多商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的人才。

參考文獻(xiàn):

[1]蘇可.基于跨文化交際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式思考[J].教育現(xiàn)代化,2016,(12).

[2]賈和平.中國(guó)傳統(tǒng)文化在商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中的缺失與對(duì)策[J].湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào),2019,(03).

[3]李偉.在大學(xué)英語(yǔ)中導(dǎo)入中國(guó)文化的意義[J].學(xué)苑教育,2017,(01).

[4]李瑋.中國(guó)文化融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的策略探討[J].當(dāng)代教研論叢,2018,(02).

作者:陶榮 單位:江西財(cái)經(jīng)職業(yè)學(xué)院