公務員期刊網 論文中心 正文

臨床實踐教學婦產科學論文

前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了臨床實踐教學婦產科學論文范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。

臨床實踐教學婦產科學論文

1教材問題

我國目前尚未編寫適合留學生醫(yī)學教學的統(tǒng)一教材,各所高校自主選擇留學生的教材。由于婦產科經典書籍諾瓦克婦科學、威廉姆斯產科學等書籍對本科生來說內容過于深奧,我校選擇使用的留學生教材是婦產科學英文版(第五版),但此教材缺少女性骨盆解剖、如何詢問婦產科病史、如何進行體格檢查、如何與婦產科病人進行醫(yī)患溝通等內容的相關章節(jié)。一本好的教材,能給醫(yī)學生以正確的引導,在人才培養(yǎng)中發(fā)揮著至關重要的基礎性作用。故我校組織專業(yè)人員,以諾瓦克婦科學、威廉姆斯產科學和我校謝幸教授主編的《婦產科學》第八版教材為基礎,參考五年制醫(yī)學本科培養(yǎng)計劃,根據我校教學大綱和生源國對本科醫(yī)學教育的培養(yǎng)要求,自行編寫一套適合留學生的婦產科學英文教材。教材編寫完成后請各級專家提出寶貴意見,同時關注學生對此教材的反饋,然后進行針對性的修改和完善。每個章節(jié)后面附上參考書的目錄,方便學生深入學習,此舉受到了學生的廣泛好評。

2語言和文化背景的差異

我校自2006年開始招收全日制臨床醫(yī)學專業(yè)本科留學生,招生規(guī)模逐年遞增,目前在校醫(yī)學留學生500余名,來自美國、印度、巴基斯坦、毛里求斯、泰國、新加坡、馬來西亞等20多個國家和地區(qū),社會文化背景差異巨大。雖然我校專門為留學生設置了本科全英文教學項目(MBBS項目),但英語并非是所有留學生的母語,且各國學生的英語發(fā)音帶有一定的地方口音,這給語言溝通帶來了一定的困難。雖然留學生在中國學習生活了近四年,我校要求所有留學生實習之前通過中國漢語水平考試(HSK)四級,但留學生在臨床實習中要和患者進行無障礙的交流仍然困難重重。除了語言障礙,文化背景的差異也在臨床教學中設置了一條鴻溝。近年來,隨著來華留學生數量的增加,來華醫(yī)學專業(yè)留學生的規(guī)模也隨之迅速擴大。醫(yī)學專業(yè)留學生必須直接面對所留學國家的人民,其跨文化適應問題尤其突出,上述現(xiàn)象也受到了國內外學者的重視。針對以上情況,我校婦產科學教研室通過以下多種途徑,較好地解決了留學生語言和文化背景差異所帶來的臨床教學難題。

2.1提高教師的英文授課水平

全英文授課是留學生醫(yī)學教育教學工作發(fā)展的需要,也是我校醫(yī)學教育努力達到世界一流水平的一個重要指標。婦產科學教研室建立了一系列留學生帶教教師上崗資格考核制度和激勵制度,如帶教考核與勞務分配、職稱晉升相關。同時積極開展國際交流與合作,引進國外先進的教育理念、教學方法、教學力量。選拔骨干教師到海外進修,學習國外的先進教學理念和教學方法,聘請外教進行留學生部分課程的授課,對教師的授課方式方法提供指導意見。如聘請布里斯托大學的馬丁•約翰•奎恩教授來給留學生授課,收到了良好的教學效果。除了提高英語水平,教師還需要深入了解生源國的文化背景、學生的宗教信仰,減少由此帶來的文化溝通障礙。

2.2給留學生創(chuàng)造各種機會學習漢語

指導留學生充分認識到扎實的漢語功底是在中國學習的基礎,只有學好漢語才能和患者進行無障礙的溝通,更好地掌握醫(yī)學知識。開設針對醫(yī)學留學生的漢語課程,除了學習普通漢語,還要學習醫(yī)學專業(yè)漢語,定期對學生的漢語水平進行聽說讀寫考核。把留學生分成若干小組,邀請有一定英語水平的中國學生加入,建立醫(yī)學英漢雙語角,每周進行2-3次規(guī)定話題的小組討論活動。學校定期舉行小組間的漢語競賽,以提高留學生的漢語學習積極性。鼓勵留學生積極參加中國傳統(tǒng)節(jié)日的各種活動,增加其對中國風俗習慣的了解,減少文化差異帶來的醫(yī)患溝通障礙。

2.3建立“一加一”的同伴教學模式

在臨床實習、見習過程中,把8年制的中國學生和外國留學生混合編在同一個學習小組中,共同參加臨床實習,既能解決留學生在臨床實踐中的溝通困難,又能提高中國學生的英語水平。這種學習模式,已在我院試行了一段時間,深受留學生和本國八年制臨床醫(yī)學生的歡迎。

2.4借助各種先進的教學手段

當今社會科技發(fā)展日新月異,教學方式也由傳統(tǒng)的講課方式發(fā)展到用多媒體進行教學。授課老師可以通過互聯(lián)網下載與課堂內容相關的英文原版文章、圖片、視頻,教研室添置各種教學模型,在課堂上向學生展示,使學生不但能看得見,而且能摸得著,通過這種方法把抽象、枯燥的知識點以簡單、生動、直觀的方式向學生展示,彌補語言溝通方面的不足。

3課程考核

我校測試學生對知識點的掌握情況主要通過理論考試和實踐操作考試。以往國內學生的理論考試已經有一套完善的試題庫,實踐操作考試評分細則也很成熟。因留學生教學的時間尚短,且對出題者的英語要求較高,尚未建立一套完整的試題庫,故可供選擇的試題較少,由于留學生教育背景的差異,單靠書面考試反應學生的學習情況尚存不足。留學生因外形特征和國內學生有明顯差異,一些患者排斥與留學生進行肢體接觸,故要在患者身上進行實踐操作考試有一定困難。針對以上問題,我們建立了一套適合留學生的課程考核體系:由于留學生教育背景的差異,對留學生的教育評估應該參考國外的教學評估方法,采用ABC分級,避免百分制,把重點放在學生的課堂學習氛圍及學習內容的理解、掌握上,建立一套完善的留學生課程考核體系。根據留學生的培養(yǎng)目標和教學大綱建設一個科學合理的、容量為1000題的試題庫。試題庫內的題目需要有一定的靈活性,題目的難易程度符合大多數學生的實際水平。由于命題為全英文,要求命題語法通順,符合英語習慣。文字說明力求簡練、明了、準確,不產生歧義,圖表清晰,標點符號、數學符號及計量單位規(guī)范正確。對于實踐操作考核,我院購買了高仿真的教學模型,讓學生在模型上進行多次臨床模擬實踐練習。在沒有合適的患者可供考試的情況下,可在模型上進行考試??傊t(yī)學留學生教育不能簡單的套用我國既往的教育模式,要根據各個學生的國家、民族、文化背景,采用適宜的教育模式和教育理念進行因材施教,盡量為學生創(chuàng)造輕松的學習環(huán)境。要不斷提高教師的英語水平,多參與國際合作與交流,并借鑒國內外同行的經驗。我校婦產科學教研室通過數年來的積極探索和總結,已順利完成數批留學生的婦產科學臨床實踐帶教工作,并總結了這些心得與體會,供同行在留學生醫(yī)學臨床實踐教學中參考。

作者:潘曉明 徐向榮 黃麗麗 程曉東 單位:浙江大學