公務(wù)員期刊網(wǎng) 論文中心 正文

名著改編電影在外國(guó)文學(xué)教學(xué)的運(yùn)用

前言:想要寫(xiě)出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了名著改編電影在外國(guó)文學(xué)教學(xué)的運(yùn)用范文,希望能給你帶來(lái)靈感和參考,敬請(qǐng)閱讀。

名著改編電影在外國(guó)文學(xué)教學(xué)的運(yùn)用

摘要:名著電影作為外國(guó)文學(xué)教學(xué)的重要輔助,有助于引導(dǎo)大學(xué)生從趣味性走向嚴(yán)肅文學(xué)的探索。在高校外國(guó)文學(xué)教學(xué)中,存在過(guò)于依賴(lài)名著電影、名著電影運(yùn)用不當(dāng)、教師未進(jìn)行精細(xì)篩選等問(wèn)題,針對(duì)這些問(wèn)題,教師要堅(jiān)持以文本教學(xué)為主,電影為輔、根據(jù)教學(xué)內(nèi)容精選電影片段、文本細(xì)讀與電影觀(guān)賞相結(jié)合的原則。

關(guān)鍵詞:名著電影;外國(guó)文學(xué);高校

移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,視覺(jué)文化普及,文學(xué)產(chǎn)生變異,學(xué)習(xí)者不再完全依賴(lài)紙質(zhì)文本,從閱讀紙質(zhì)文學(xué)轉(zhuǎn)向閱讀網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、電子書(shū)籍,觀(guān)看影視電影和短視頻等,主要目的也從學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)向消遣和休閑娛樂(lè)。碎片化的信息吸引了大學(xué)生的眼球,消耗了他們大部分的時(shí)間和精力,這導(dǎo)致了很多高校學(xué)生對(duì)于文學(xué)經(jīng)典的閱讀提不起興趣。新時(shí)期如何因勢(shì)利導(dǎo),整合各類(lèi)媒介資源,如視頻、圖片、音頻、網(wǎng)絡(luò)等,運(yùn)用各種教學(xué)手段調(diào)動(dòng)學(xué)生課堂和課后學(xué)習(xí)的興趣,是外國(guó)文學(xué)課程教學(xué)需要深入研究的課題。運(yùn)用電影豐富外國(guó)文學(xué)的教學(xué)手段并不新穎,但是如何運(yùn)用,怎么運(yùn)用好這個(gè)工具,使其符合時(shí)代對(duì)外國(guó)文學(xué)教學(xué)的需求,須進(jìn)一步探討和研究。

一、名著改編電影在外國(guó)文學(xué)教學(xué)中的運(yùn)用現(xiàn)狀

高校外國(guó)文學(xué)教學(xué)傳統(tǒng)講授內(nèi)容以西方文學(xué)為主,西方文學(xué)的大范圍內(nèi)又以歐美文學(xué)的講授為核心,在教學(xué)方式上主要依循文學(xué)史發(fā)展脈絡(luò),通過(guò)梳理脈絡(luò),選講重要作家作品。整個(gè)教學(xué)過(guò)程是以教材、教師、課堂講授為中心。傳統(tǒng)外國(guó)文學(xué)教學(xué)模式有其優(yōu)勢(shì),如脈絡(luò)清晰、重點(diǎn)突出、知識(shí)性較強(qiáng),但目前社會(huì)環(huán)境導(dǎo)致這樣的教學(xué)模式很難吸引那些思維活躍、活潑好動(dòng)、創(chuàng)新能力強(qiáng)的大學(xué)生群體。很多教師開(kāi)始運(yùn)用電影作為吸引學(xué)生注意力的重要“武器”,看似做到了“寓教于樂(lè)”,然而學(xué)習(xí)效果并不理想。究其原由,主要有以下幾個(gè)方面。

(一)課堂教學(xué)過(guò)于依賴(lài)名著電影一部電影大概需要播放兩到三個(gè)小時(shí),占用了大部分教學(xué)時(shí)間,相應(yīng)的,教師就減少了備教材和“備”學(xué)生的時(shí)間,教師和學(xué)生的課堂互動(dòng)減少、知識(shí)性的傳授以及文學(xué)品讀減少,偏離了其文學(xué)教學(xué)的軌道,而成為“放電影課”。如有的教師在上古希臘文學(xué)時(shí),不講解其文化淵源及背景,只播放電影《特洛伊》、上莎士比亞戲劇只播放電影《哈姆萊特》就完成了該部分的教學(xué)。外國(guó)文學(xué)因其根植于相應(yīng)的異域文化背景,對(duì)中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),有著深深的疏離感,理解起來(lái)存在障礙。沒(méi)有做背景解讀,沒(méi)有對(duì)影片所負(fù)載的風(fēng)俗、禮儀、藝術(shù)、宗教、歷史等文化信息做深層次剖析,學(xué)生就只能停留在直接的感性認(rèn)知上;沒(méi)有做縱向橫向的知識(shí)疏通,學(xué)生慢慢地跟不上學(xué)習(xí)步伐,漸漸失去學(xué)習(xí)興趣。久而久之,學(xué)生對(duì)于外國(guó)文學(xué)名著的學(xué)習(xí)僅僅依賴(lài)于視聽(tīng)享受,而不是閱讀文學(xué)名著,更不是獨(dú)立思考,因此無(wú)法取得良好的教學(xué)效果。

(二)名著電影運(yùn)用不當(dāng),導(dǎo)致文本閱讀缺失文學(xué)和電影是兩種不同的藝術(shù)形式,它們有各自的媒介、言說(shuō)方式和話(huà)語(yǔ)體系。電影對(duì)文學(xué)作品的改編融入了電影創(chuàng)作者的生命體驗(yàn)、價(jià)值取向、藝術(shù)個(gè)性以及對(duì)作品的理解等元素,同時(shí)電影的創(chuàng)作受到電影時(shí)間、敘事節(jié)奏、拍攝地點(diǎn)的制約,為了拍攝的需要,在改編時(shí)必然會(huì)對(duì)原著內(nèi)容進(jìn)行削減、壓縮和更改,因此電影只要投入拍攝就發(fā)生了某種程度的變異。因?yàn)殡娪拜^為直觀(guān),學(xué)生通過(guò)觀(guān)看影片只會(huì)捕捉故事情節(jié),體會(huì)人物形象,把電影看作原著的壓縮版。很多教師未做適時(shí)引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)影像與文本的對(duì)比尋找缺失,或未向?qū)W生指出名著電影的局限和文學(xué)作品的不可替代性,在這種“速食”心理的驅(qū)使下,學(xué)生極容易放棄對(duì)原著的閱讀。如《伊利亞特》中,荷馬并未對(duì)海倫的美進(jìn)行正面描寫(xiě),海倫的美只能想象,但是不同版本的電影改編都直觀(guān)地展現(xiàn)了海倫的相貌,如果學(xué)生完全認(rèn)可電影中塑造的這一海倫形象,就喪失了文學(xué)想象力和創(chuàng)造力。在外國(guó)文學(xué)教學(xué)中,當(dāng)學(xué)生以改編電影代替閱讀,沉迷于影像,外國(guó)文學(xué)教學(xué)自然也無(wú)法取得較好的學(xué)習(xí)效果。

(三)未精細(xì)篩選電影資源電影與文學(xué)在表現(xiàn)方式上不同,電影是創(chuàng)作者的再創(chuàng)作,必然存在某種創(chuàng)造性的改編,這體現(xiàn)了創(chuàng)作者對(duì)原著的理解與闡釋?zhuān)虼瞬⒎撬忻娪岸际蔷?,而是良莠不齊。有的教師在選擇名著電影時(shí)不加以精細(xì)篩選,把不符合原著精神的電影引入到課堂中,教學(xué)效果不佳。如有的教師選擇時(shí)下被票房驅(qū)使而脫離原著、一味迎合觀(guān)眾趣味的電影作為外國(guó)文學(xué)課堂教學(xué)的重要內(nèi)容,不利于學(xué)生學(xué)習(xí)經(jīng)典和文學(xué)教學(xué)的開(kāi)展。有的教師沒(méi)有把握好原著和電影各自的精神主旨,沒(méi)有選擇與文本有關(guān)的片段進(jìn)行播放,無(wú)法達(dá)到課堂教學(xué)的目的。也有的教師沒(méi)有考慮觀(guān)影對(duì)象的接受能力而播放學(xué)生難以理解的片段,學(xué)生學(xué)無(wú)所得。

二、名著改編電影運(yùn)用于外國(guó)文學(xué)教學(xué)的策略

(一)文本教學(xué)為主,電影為輔外國(guó)文學(xué)教學(xué)要堅(jiān)持文本教學(xué)為主、電影為輔的原則?!敖處熢谕鈬?guó)文學(xué)教學(xué)中應(yīng)明白電影只是一種調(diào)動(dòng)課堂氣氛的工具而不是主要資源”[1],“電影資源進(jìn)入課堂只是一種輔助性的教學(xué)手段,它以服務(wù)文本教學(xué)為指歸,外國(guó)文學(xué)教學(xué)以文學(xué)課程的學(xué)習(xí)為主陣地,一切教學(xué)活動(dòng)都應(yīng)在本專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱教學(xué)計(jì)劃下合理有序地進(jìn)行,影視教學(xué)服務(wù)于文學(xué)教程,就是要更加突出專(zhuān)業(yè)特點(diǎn),更好地完成課程任務(wù)”[2]。在教學(xué)實(shí)踐中,教師要正確認(rèn)識(shí)和理解電影在外國(guó)文學(xué)教學(xué)中的作用和地位,不能本末倒置,以觀(guān)賞影片替代課堂講授。要根據(jù)學(xué)生特點(diǎn)和外國(guó)文學(xué)課程學(xué)習(xí)內(nèi)容,適時(shí)引入電影資源,充分發(fā)揮電影在外國(guó)文學(xué)教學(xué)中的課程資源作用和教學(xué)輔助作用。如課程學(xué)習(xí)到莎士比亞作品,古典主義作家、浪漫主義和現(xiàn)實(shí)主義作家及作品時(shí),由于年代相隔久遠(yuǎn)、中西文化差異、宗教信仰等原因,學(xué)生僅僅依據(jù)文本和想象及教師的課程講解,一方面很難提起興趣,另一方面也難以進(jìn)入到小說(shuō)建構(gòu)的歷史文化情境中。教師此時(shí)可適時(shí)適量引入《羅密歐與朱麗葉》《巴爾扎克傳》《包法利夫人》等電影片段作為教學(xué)輔助,一方面有助于提高學(xué)生對(duì)原著故事的興趣,激發(fā)閱讀欲望,另外一方面也能更好地將學(xué)生代入到原著的情境中,實(shí)現(xiàn)與作者的隔空對(duì)話(huà),達(dá)到教學(xué)目的。

(二)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容精選電影片段選擇忠實(shí)于原著精神的電影作為教學(xué)范例。由于版本、質(zhì)量及忠實(shí)于原著的程度不同,不是所有的名著電影都適合作為外國(guó)文學(xué)課堂教學(xué)的素材和資源。“教師要有效利用電影資源為教學(xué)服務(wù),需要謹(jǐn)慎篩選影片,真正把那些既能成功體現(xiàn)原著精神,又能依據(jù)影視藝術(shù)本體特征改變而生成的作品帶進(jìn)課堂”[3]。教師在選擇影片時(shí),最好選取未進(jìn)行中文配音的原聲帶中文字幕的電影以及選取忠實(shí)于原著主題和藝術(shù)風(fēng)格的影片,它能夠帶給學(xué)生強(qiáng)烈的視覺(jué)審美體驗(yàn)和情感滌蕩,誘發(fā)學(xué)生閱讀原著的沖動(dòng)。例如《簡(jiǎn)愛(ài)》(2011)《霧都孤兒》(2005)《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》(1956)等都是很好的教學(xué)范例。選擇解讀困難的文學(xué)經(jīng)典改編的電影。如俄羅斯文學(xué)浩如煙海,卷帙浩繁,再加上文化、宗教、表達(dá)方式等方面的原因,有的作品閱讀起來(lái)有一定困難。對(duì)于這類(lèi)文本,用電影的方式能更直觀(guān),也能更好地引導(dǎo)學(xué)生理解文本。如肖洛霍夫的長(zhǎng)篇巨著《靜靜的頓河》,描繪了從第一次世界大戰(zhàn)到蘇聯(lián)國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)期間頓河兩岸哥薩克人的生活畫(huà)卷。借助名著改編電影能使學(xué)生較為形象、深刻地理解哥薩克的榮譽(yù)、氣質(zhì)以及作品中的愛(ài)情;更深刻地理解作品的主題;更形象地感受作品中濃郁的哥薩克風(fēng)俗氣質(zhì),感受頓河水和草原的氣息。教師在講解文化底蘊(yùn)深厚,篇幅較大的作品時(shí),與影片一起進(jìn)行欣賞,對(duì)教學(xué)很有幫助。

(三)文本細(xì)讀與電影觀(guān)賞相結(jié)合在觀(guān)看電影之時(shí),教師要有意識(shí)引導(dǎo)學(xué)生去潛心閱讀文本,將文本細(xì)讀與電影觀(guān)賞相結(jié)合?!拔谋炯?xì)讀是二十世紀(jì)二三十年代盛行的英美新批評(píng)理論的基本主張之一,顧名思義便是對(duì)文本細(xì)節(jié)的細(xì)致分析,其基本做法是回到文本本身,將文本視為獨(dú)立自主的存在,深入文本語(yǔ)境之中,研究文本中的字、詞、句及篇章的內(nèi)在構(gòu)成邏輯對(duì)文本深層結(jié)構(gòu)及含義的影響”[4]。用比較性閱讀的方法將文本細(xì)讀與電影觀(guān)賞相結(jié)合。例如教師在教學(xué)中播放影片《特洛伊》時(shí),引導(dǎo)學(xué)生對(duì)《伊利亞特》進(jìn)行細(xì)讀,將二者進(jìn)行比較,可以發(fā)現(xiàn),電影有意弱化了神的色彩和力量,調(diào)整了人與神的關(guān)系,將“人”放在了突出位置;在講授??思{的意識(shí)流小說(shuō)《喧嘩與騷動(dòng)》時(shí),通過(guò)文本閱讀發(fā)現(xiàn)小說(shuō)使用了多視角復(fù)沓敘事的手法此時(shí)教師播放影片《羅生門(mén)》引導(dǎo)學(xué)生理解多角度敘事,在對(duì)比閱讀中辨析敘事藝術(shù)差異。在觀(guān)影之后,鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)電影片段或者文本片段進(jìn)行細(xì)致的評(píng)論,或影評(píng)或讀后感,提高細(xì)讀和品味的能力。外國(guó)文學(xué)實(shí)踐教學(xué)中,名著改編電影的運(yùn)用,對(duì)教師提出了更高的要求,要求教師有全局把控的能力,掌握文本內(nèi)容和電影內(nèi)容,在觀(guān)看電影之時(shí),著重引導(dǎo)學(xué)生觀(guān)察和理解電影在畫(huà)面構(gòu)圖、場(chǎng)景調(diào)度、視點(diǎn)轉(zhuǎn)換等方面的深層意蘊(yùn),探索電影在情節(jié)設(shè)計(jì)、人物形象塑造等方面對(duì)文本的繼承和超越。提高學(xué)生思維能力和理論素養(yǎng),實(shí)現(xiàn)外國(guó)文學(xué)教學(xué)目的。

參考文獻(xiàn):

[1]邢軍.高校外國(guó)文學(xué)教學(xué)中電影藝術(shù)的借用與意義[J].教學(xué)論壇,2016,(11).

[2]黃曉麗.電影在外國(guó)文學(xué)教學(xué)中的利弊及策略研究[J].科教文匯,2015,(12).

[3]王俊虎.論現(xiàn)代文學(xué)教學(xué)中的影視教育[J].電影評(píng)介,2007,(2).

[4]日本文學(xué)研究中的文本細(xì)讀法教學(xué)探究[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào):教育科學(xué)版,2019,(8).

作者:黎月新 單位:廣西師范大學(xué)漓江學(xué)院