公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 20個(gè)經(jīng)典寓言故事范文

20個(gè)經(jīng)典寓言故事精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的20個(gè)經(jīng)典寓言故事主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

20個(gè)經(jīng)典寓言故事

第1篇:20個(gè)經(jīng)典寓言故事范文

[關(guān)鍵詞]美國(guó);動(dòng)畫電影;敘事風(fēng)格;發(fā)展期;成熟期

一、動(dòng)畫與動(dòng)畫電影

早在20世紀(jì)初期,美國(guó)影壇就已出現(xiàn)動(dòng)畫電影,在百余年的發(fā)展過程中,美國(guó)動(dòng)畫電影經(jīng)歷了發(fā)展時(shí)期和成熟時(shí)期。就其當(dāng)前的制作水準(zhǔn)和取得的票房成績(jī)而言,美國(guó)動(dòng)畫電影已然迎來了繁榮之時(shí),甚至包括《獅子王》《海底總動(dòng)員》《飛屋環(huán)游記》《功夫熊貓》在內(nèi)的一些馳名中外的美國(guó)動(dòng)畫電影成為彰顯、傳播美國(guó)文化的重要載體,這一幽默詼諧又寓意深刻的影片類型為全世界的觀影者帶來了一次次的震撼。曾經(jīng)執(zhí)導(dǎo)著名動(dòng)畫影片《海底總動(dòng)員》的導(dǎo)演安德魯?斯坦頓在接受采訪的過程中表示,動(dòng)畫電影的好壞取決于故事的好壞和導(dǎo)演是否會(huì)講故事,這一論述說明了動(dòng)畫電影與常規(guī)電影并沒有本質(zhì)上的區(qū)別,而美國(guó)動(dòng)畫電影正是通過對(duì)影片故事的把握獲得了快速的發(fā)展和巨大的成功。

想要明晰當(dāng)代動(dòng)畫電影的內(nèi)涵,首先要明確的概念就是“動(dòng)畫”,多維動(dòng)畫是以繪畫為基礎(chǔ),采用單幅畫作配合畫面的運(yùn)動(dòng)而形成的一種視聽藝術(shù),從詞源上理解,“動(dòng)畫”一詞源自拉丁語,具有賦予生命、變得活躍等含義,這正是動(dòng)畫的終極目的。[1]而動(dòng)畫電影則是在動(dòng)畫發(fā)展的基礎(chǔ)上,以動(dòng)畫為外殼所進(jìn)行的電影創(chuàng)作,就當(dāng)前美國(guó)院線動(dòng)畫電影而言,其長(zhǎng)度與常規(guī)電影基本相同,同時(shí)也有很多動(dòng)畫電影是改編自經(jīng)典的童話故事、寓言故事以及長(zhǎng)篇小說等。[2]動(dòng)畫電影在敘事風(fēng)格上大都注重對(duì)于幽默性的呈現(xiàn),通過滑稽可親的動(dòng)畫形象塑造和幽默的故事情節(jié)來達(dá)到寓教于樂的目的。本文將在把握美國(guó)動(dòng)畫電影整體發(fā)展脈絡(luò)的基礎(chǔ)上,以其發(fā)展期和成熟期兩個(gè)階段的不同特點(diǎn)與代表作品為切入點(diǎn),對(duì)美國(guó)動(dòng)畫電影的敘事風(fēng)格進(jìn)行論述。

二、美國(guó)動(dòng)畫電影發(fā)展階段及其特點(diǎn)

正如上文所述,美國(guó)動(dòng)畫電影已經(jīng)經(jīng)歷百余年的發(fā)展歷史,但在其發(fā)展之初,美國(guó)動(dòng)畫電影多以短片為主,其拍攝目的就是引人發(fā)笑,而輕松歡愉就是影片的主體風(fēng)格,這一時(shí)期的代表作品有《米老鼠》《大力水手》等。這種短片聯(lián)播的動(dòng)畫電影一統(tǒng)天下的局勢(shì)在20世紀(jì)30年代畫上了句號(hào),由迪士尼出品的動(dòng)畫電影《白雪公主》改編自西方經(jīng)典童話故事,這部影片不僅開創(chuàng)了美國(guó)動(dòng)畫長(zhǎng)篇的歷史,創(chuàng)新采用了歌舞的表現(xiàn)形式,而且將動(dòng)畫電影在美國(guó)影壇的地位提升到了前所未有的高度。[3]自迪士尼出品《白雪公主》以來,人物形象逐漸成為美國(guó)動(dòng)畫電影的主角,而原有的主角即動(dòng)物則退居到配角之上,隨之而來的20世紀(jì)五六十年代出品的類似的動(dòng)畫電影《木偶奇遇記》《愛麗絲之夢(mèng)游仙境》以及《仙履奇緣》均成為美國(guó)電影史上的傳世之作,其中關(guān)于“白雪公主”“愛麗絲”的故事還被后世翻拍或創(chuàng)作了續(xù)集??v觀20世紀(jì)30年代到60年代的美國(guó)動(dòng)畫電影創(chuàng)作,其主要特點(diǎn)為情節(jié)曲折,結(jié)局圓滿,人物性格單一,主角均為正面人物形象,而配角或是幽默詼諧的調(diào)節(jié)氣氛者,或是映襯主角品性光輝的反面存在。上述影片所掀起的美國(guó)動(dòng)畫電影發(fā)展浪潮停滯于20世紀(jì)70年代,隨著電視在美國(guó)家庭生活中的不斷普及,電視動(dòng)畫一度成為新時(shí)尚,以《辛普森一家》《貓和老鼠》為代表的系列電視動(dòng)畫影片的出現(xiàn)使美國(guó)動(dòng)畫電影市場(chǎng)更加蕭條,許多動(dòng)畫電影制作公司均紛紛將精力投入到了電視動(dòng)畫的創(chuàng)作發(fā)行之上。

在20世紀(jì)80年代末、90年代初期,電視動(dòng)畫的唯娛樂性是從的弊端逐漸顯現(xiàn),這種缺乏深度內(nèi)涵的娛樂性使人們感到乏味,加之迪士尼公司推出了《小美人魚》《獅子王》等優(yōu)秀作品,再次將觀眾的目光集中到了動(dòng)畫電影之上。新世紀(jì)以來,美國(guó)動(dòng)畫電影的發(fā)展打破了迪士尼獨(dú)統(tǒng)天下的局面,皮克斯工作室、華納電影公司、派拉蒙、哥倫比亞公司等創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)均在美國(guó)電影市場(chǎng)上占有一席之地。2001年,由皮克斯工作室創(chuàng)制的影片《玩具總動(dòng)員》是其與迪士尼聯(lián)合創(chuàng)作后的第一部大獲成功的動(dòng)畫電影,這部影片不僅在世界范圍內(nèi)飽受贊譽(yù),而且贏得了近億美元的票房收入。隨后皮克斯和迪士尼聯(lián)合出品的《蟲蟲總動(dòng)員》《機(jī)器人總動(dòng)員》《海底總動(dòng)員》也均取得了不俗的成績(jī)。從故事題材而言,這些影片已然擺脫了童話故事和寓言故事的藩籬,題材涉及家庭、友情、愛情、夢(mèng)想等;從敘事風(fēng)格上說則融入了好萊塢大片的表現(xiàn)方式,人物形象的塑造也逐漸豐富。與皮克斯工作室齊頭并進(jìn)的還有好萊塢夢(mèng)工廠,夢(mèng)工廠所創(chuàng)作的動(dòng)畫電影大都具有后現(xiàn)代主義之風(fēng),以調(diào)侃來凸顯娛樂精神,以戲謔來進(jìn)行現(xiàn)實(shí)批判是夢(mèng)工廠動(dòng)畫電影的標(biāo)簽。[4]在夢(mèng)工廠創(chuàng)制的動(dòng)畫電影中,最具代表性的影片無疑是上映于2001年的《怪物史萊克》,這部影片以將近27億的票房收入打破了《獅子王》所創(chuàng)造的票房奇跡。此外,夢(mèng)工廠創(chuàng)制的代表性動(dòng)畫影片還有《小馬王》《功夫熊貓》等。近年來,美國(guó)動(dòng)畫電影的發(fā)展呈現(xiàn)出更加多元化的傾向,《精靈旅社》《冰雪奇緣》《卑鄙的我》《瘋狂動(dòng)物城》等也在全球范圍內(nèi)掀起了一次又一次觀影熱潮。

三、美國(guó)動(dòng)畫電影發(fā)展期的敘事風(fēng)格

1907年,美國(guó)第一部動(dòng)畫電影《一張滑稽面孔的幽默姿態(tài)》橫空出世,以這部影片為起點(diǎn),美國(guó)動(dòng)畫電影產(chǎn)生發(fā)展之初的30年間均沿襲著鮮明的默片特點(diǎn),它們大都是通過搞笑滑稽的動(dòng)作來達(dá)到娛樂的效果,而其背景音樂大都為歐洲的交響樂,由此而形成的搞笑與嚴(yán)肅之間的對(duì)比使早期的動(dòng)畫電影被稱為“愚蠢交響樂”式的動(dòng)畫影片。這種“愚蠢”的搞笑方式在西方工業(yè)社會(huì)發(fā)展初期很受歡迎,比如那一時(shí)期的米老鼠、唐老鴨、湯姆貓等動(dòng)畫形象不僅風(fēng)靡全美大陸,而且在全世界范圍內(nèi)深入人心。在《米老鼠》《貓和老鼠》等動(dòng)畫短片中,除了搞笑滑稽的動(dòng)作設(shè)置之外,還具有許多身受觀眾喜愛的變形處理。有評(píng)論者將20世紀(jì)上半葉美國(guó)動(dòng)畫電影中的變形劃分為慣性類變形和彈性類變形,這兩種變形在動(dòng)畫短片《貓和老鼠》中均常有體現(xiàn)。所謂慣性變形是指慣性突然消失后的變形,比如《貓和老鼠》中的湯姆貓經(jīng)常在追擊杰利鼠的過程中跑到了懸崖、河流之上,在慣性消失的一瞬間,湯姆貓突然墜落,這種突如其來的墜落必然帶來滑稽的效果。而彈性變形主要是指動(dòng)畫電影中的角色在外力的作用下發(fā)生了夸張的變形,比如湯姆貓?jiān)诳焖俦寂艿倪^程中吞入了平底鍋,平底鍋進(jìn)入體內(nèi)后將其抻拉成了鍋樣的圓形,這種超乎常理的彈性變形同樣能夠強(qiáng)化影片的娛樂性。

1937年,迪士尼憑借《白雪公主》一片結(jié)束了“愚蠢交響樂”動(dòng)畫電影時(shí)代,隨著色彩運(yùn)用、聲音配置等動(dòng)畫電影創(chuàng)制技術(shù)的不斷發(fā)展,迪士尼開始拍攝動(dòng)畫長(zhǎng)片,在這些動(dòng)畫長(zhǎng)片的發(fā)展之初,百老匯的歌舞劇對(duì)其產(chǎn)生了重要的影響。在《白雪公主》《仙履奇緣》等影片中,我們均能夠看到音樂、舞蹈交相配合的舞蹈表演、而歌舞表演也成為美國(guó)動(dòng)畫電影走出“愚蠢交響樂”初級(jí)發(fā)展階段的重要標(biāo)簽。歌舞表演不僅能夠在很大程度上活躍影片氣氛,而且其本身具有的歡和節(jié)奏感使動(dòng)畫電影的發(fā)展脫離了單純的玩樂搞笑階段,從而形成了更加豐富有趣的審美體驗(yàn)。這一時(shí)期的美國(guó)動(dòng)畫電影雖然有許多改編自童話故事和寓言故事,但也不再局限于對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)的改編,同時(shí)創(chuàng)造了許多豐滿的人物形象,這種變化也是伴隨著觀影者審美需求的提升而產(chǎn)生的。總的來說,發(fā)展期的美國(guó)動(dòng)畫電影依然選擇單線的敘事結(jié)構(gòu),故事情節(jié)設(shè)置也并不復(fù)雜,而且大多數(shù)影片也是以兒童的視角進(jìn)行的創(chuàng)作,但在較為單純的二元對(duì)立的故事情節(jié)中加入了更多的戲劇沖突,融入了更多的情感表達(dá),這為日后美國(guó)動(dòng)畫電影進(jìn)入成熟的發(fā)展時(shí)期奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

四、美國(guó)動(dòng)畫電影成熟期的敘事風(fēng)格

自20世紀(jì)末開始,美國(guó)動(dòng)畫電影在發(fā)展期的積淀過后逐漸走向成熟,在延續(xù)了以往幽默詼諧的敘事風(fēng)格的同時(shí),進(jìn)一步創(chuàng)制了更為曲折的情節(jié)和緊跟時(shí)代步伐的元素,如后現(xiàn)代主義元素等。就成熟期的美國(guó)動(dòng)畫電影而言,歌舞這種傳統(tǒng)的幽默方式依然存在,如在影片《埃及王子》中就呈現(xiàn)了神明與術(shù)士的歌舞表演,同時(shí)運(yùn)用了與歌舞相近的魔術(shù)來增添整部影片的喜感,同樣運(yùn)用歌舞形式的影片還有《花木蘭》《快樂大腳》等。與此同時(shí),成熟期的美國(guó)動(dòng)畫電影還進(jìn)一步拓展了幽默的方式,如21世紀(jì)初的影片《怪物史萊克》便首次將一個(gè)形象滑稽的怪物形象搬上了美國(guó)動(dòng)畫電影的銀幕,怪物史萊克雖然形象丑陋,卻十分討喜,創(chuàng)作者通過恰當(dāng)?shù)纳蚀钆浜蛣?dòng)作設(shè)計(jì)使這一怪物不僅沒有給觀眾帶來不舒適感,反而還傳遞著幽默。在引入新的元素創(chuàng)造幽默的同時(shí),成熟期的美國(guó)動(dòng)畫電影還增添了對(duì)于現(xiàn)實(shí)生活的調(diào)侃與嘲諷,在動(dòng)畫角色的嬉笑怒罵之間體現(xiàn)著更為深刻的故事內(nèi)涵。在動(dòng)畫電影《冰河世紀(jì)》中,為了得到松球而不惜一切代價(jià)的小松鼠是凸顯影片幽默感的重要載體,雖然這一奮力尋找松球的松鼠形象十分可愛,但其對(duì)于松球的過分執(zhí)著也影射了人類在現(xiàn)代社會(huì)中追尋目標(biāo)時(shí)的偏執(zhí)狀態(tài)。

在影片中適當(dāng)制造懸念也是成熟期美國(guó)動(dòng)畫電影中的一大創(chuàng)新發(fā)展之處。在影片《料理鼠王》中,當(dāng)主角面對(duì)一次至關(guān)重要的料理考驗(yàn)時(shí),對(duì)其懷恨在心的廚師長(zhǎng)出現(xiàn)了,這使觀眾的觀影積極性瞬間被提升,主角將如何面對(duì)挑戰(zhàn)、挑戰(zhàn)的結(jié)果又將如何成為影片壓軸出場(chǎng)的懸念。包括《料理鼠王》在內(nèi)的許多成熟期美國(guó)動(dòng)畫電影都會(huì)在影片接近尾聲時(shí)制造懸念,并安排影片主角與主要配角同聚一堂并解開懸念,呈現(xiàn)出最終的結(jié)局。與揭示懸念并生的還有成熟期美國(guó)動(dòng)畫電影對(duì)于影片故事結(jié)局的設(shè)置,就當(dāng)前主流美國(guó)動(dòng)畫電影而言,其結(jié)局大都為大團(tuán)圓式的結(jié)局,動(dòng)畫電影能夠承載的更加豐富而夸張的想象力給這種大團(tuán)圓式的結(jié)局提供了必要的土壤。在動(dòng)畫電影的世界中,許多現(xiàn)實(shí)社會(huì)不可能發(fā)生的情境在這一一呈現(xiàn),如神靈的支配作用、跨越一切的情感等。在影片《鐵巨人》中,主角為了拯救地球,懷抱炸彈飛向外太空,這一英雄之舉在非科幻的普通影片中是不可能發(fā)生的,在現(xiàn)實(shí)生活中更不可能存在。更為重要的是,這些現(xiàn)實(shí)生活中不可能出現(xiàn)的圓滿結(jié)局在很大程度上滿足了觀眾的觀影期待,也滿足了觀眾的補(bǔ)償性心理。正如心理學(xué)中的格式塔理論,當(dāng)人們感知到不完滿的事物時(shí),會(huì)不自覺地產(chǎn)生一種強(qiáng)烈的沖動(dòng)去修復(fù)這種不完滿,以期達(dá)到知覺上的和諧與滿足,而成熟期的美國(guó)動(dòng)畫電影正是充分利用了觀眾這一追求完滿的心理,使觀眾在緊張的故事情節(jié)和大團(tuán)圓式的結(jié)局中同時(shí)獲得觀影的和心理上的滿足。

縱觀美國(guó)動(dòng)畫電影的發(fā)展歷史,我們不難發(fā)現(xiàn)其不同階段均具有不同的敘事風(fēng)格,正是這種變化推動(dòng)著美國(guó)動(dòng)畫電影在藝術(shù)水平和票房成績(jī)等方面不斷地發(fā)展。相比而言,中國(guó)的動(dòng)畫電影則尚處于曲折的發(fā)展進(jìn)程之中?;仡檾?shù)年前的中國(guó)動(dòng)畫電影,其中不乏經(jīng)典的傳世之作,但這些經(jīng)典的作品已不能適應(yīng)觀眾日益提升的審美品質(zhì)。而中國(guó)的動(dòng)畫電影創(chuàng)作者也沒有很好地把握時(shí)代脈搏,甚至在全球化競(jìng)爭(zhēng)的過程中出現(xiàn)了急功近利的發(fā)展態(tài)勢(shì)。有人認(rèn)為,中國(guó)國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫電影的發(fā)展在很大程度上受制于外來動(dòng)畫電影的入侵,但事實(shí)上,扎根于本土社會(huì)文化,同時(shí)自美國(guó)動(dòng)畫電影的發(fā)展歷史與現(xiàn)狀中汲取養(yǎng)分才是中國(guó)動(dòng)畫電影發(fā)展的突圍之策,也是本文研究的意義所在。

[參考文獻(xiàn)]

[1] [加]安德烈?戈德羅,[法]弗朗索瓦?若斯特.什么是電影敘事學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2005:112.

[2] 黃會(huì)林,彭吉象,張同道,主編.電影藝術(shù)導(dǎo)論[M].北京:中國(guó)計(jì)劃出版社,2003:213.

[3] [澳]理查德?麥特白.好萊塢電影――1891年以來的美國(guó)電影工業(yè)發(fā)展史[M].北京:華夏出版社,2003:79.

第2篇:20個(gè)經(jīng)典寓言故事范文

一、與提升教師教學(xué)能力相結(jié)合

“師者,傳道授業(yè)解惑也?!苯處熥鳛槿祟愳`魂的工程師,在中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承過程中起著至關(guān)重要的作用,作為小學(xué)階段的語文教師更是承擔(dān)著啟蒙和延續(xù)的重任。小學(xué)生畢竟還處于人生觀和世界觀初步形成的階段,假如教師能夠在語文教學(xué)時(shí),一方面教會(huì)學(xué)生語文知識(shí)和語言運(yùn)用技巧,一方面向?qū)W生滲透一些優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,豈不是魚和熊掌兼得嗎?而學(xué)生對(duì)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的接受如何,很大程度上取決于任課教師的引導(dǎo),因而學(xué)校就需要將弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化與提升教師教學(xué)能力相結(jié)合。例如,在筆者所在的學(xué)校,每學(xué)期會(huì)舉行經(jīng)典誦讀比賽,教師需選擇一些經(jīng)典詩(shī)篇或者優(yōu)秀文章進(jìn)行朗誦,例如《弟子規(guī)》《三字經(jīng)》《夢(mèng)游天姥吟留別》等。同時(shí),學(xué)校還會(huì)組織全校教師學(xué)習(xí)硬筆字和軟筆字,邀請(qǐng)當(dāng)?shù)赜忻膰?guó)畫大師和書法大師進(jìn)校園,不定期舉辦書法作品展示會(huì)等。在新教師培訓(xùn)上,學(xué)校效仿優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中的“拜師學(xué)藝”,建立了“青藍(lán)工程”,為新教師精心挑選經(jīng)驗(yàn)豐富的資深教師作為師傅,實(shí)行“師徒掛鉤”制度。這些舉措,都有力促進(jìn)了教師專業(yè)水平,尤其是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化素養(yǎng)的提高,也為在教學(xué)中滲透中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化奠定了良好的基礎(chǔ)。

二、與誦讀方法的引導(dǎo)、實(shí)施相結(jié)合

我國(guó)古代的語文教學(xué)是以誦讀為主的,這種古老的教學(xué)方法雖然具有一定的缺陷,但其能在我國(guó)得以傳承數(shù)千年必然有其可借鑒之處?,F(xiàn)代的小學(xué)語文教學(xué)必須從“誦讀”中吸收合理內(nèi)核,并不斷地加以改進(jìn)。俗話說,“書讀百遍,其義自見”。兒童時(shí)代是人生中記憶力最佳的階段,在這個(gè)階段讓學(xué)生多讀書,多背誦一些優(yōu)秀的文章,對(duì)于學(xué)生積累語言、豐富知識(shí)是很有幫助的。學(xué)生們只有對(duì)文章進(jìn)行不斷地誦讀和品味,才能獲得對(duì)文章的獨(dú)特感受。而想要讓學(xué)生掌握一定的表達(dá)能力,更需要學(xué)生多讀書、多背書。筆者根據(jù)《義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》中規(guī)定的學(xué)生在小學(xué)階段所必須掌握的古詩(shī)詞篇目,進(jìn)行整理與補(bǔ)充,列出每個(gè)學(xué)期必須背誦的20首古詩(shī)題目,讓學(xué)生利用課余時(shí)間自學(xué)。在每節(jié)語文課前設(shè)置“經(jīng)典誦讀”環(huán)節(jié),由領(lǐng)讀員帶領(lǐng)著全班同學(xué)朗讀五分鐘。在學(xué)期末,進(jìn)行“古詩(shī)考級(jí)”,先挑選10位學(xué)生進(jìn)行考級(jí),考級(jí)過關(guān)者發(fā)放考級(jí)卡;再由這10位學(xué)生擔(dān)任“考級(jí)員”,對(duì)全班同學(xué)進(jìn)行考級(jí),考級(jí)過關(guān)者給予發(fā)放考級(jí)卡。這種“古詩(shī)考級(jí)”制度極大地激發(fā)了學(xué)生背誦古詩(shī)的興趣,班級(jí)中掀起了一番“背古詩(shī)熱”。通過與誦讀活動(dòng)相結(jié)合,有效地促進(jìn)了優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的教育。

三、與弘揚(yáng)傳統(tǒng)民族節(jié)日相結(jié)合

隨著世界多元化進(jìn)程的加快,中、西文化也已日益交融。在現(xiàn)代社會(huì)生活中,處處可見各種“洋文化”的入侵,人們也越來越多地開始流行過“洋節(jié)”,如圣誕節(jié)、萬圣節(jié)、情人節(jié)等等。而我們國(guó)家的一些傳統(tǒng)節(jié)日,如春節(jié)、元宵節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)、重陽節(jié)等,反而漸漸被人所淡忘,造成不少學(xué)生對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日不了解。為了改變這種情況,在小學(xué)語文教材中,編入了一些反映傳統(tǒng)節(jié)日的詩(shī)詞。作為語文教師,就應(yīng)該將這些教材合理利用起來,讓閱讀教學(xué)與弘揚(yáng)傳統(tǒng)節(jié)日結(jié)合在一起。例如,筆者在教學(xué)《九月九日山東兄弟》這首詩(shī)時(shí),除了向?qū)W生介紹這首詩(shī)所描繪的我國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日――重陽節(jié)的習(xí)俗外,也讓學(xué)生在課后收集一些有關(guān)重陽節(jié)的信息:比如重陽節(jié)的來歷、重陽節(jié)的傳統(tǒng)和一些有關(guān)重陽節(jié)的神話故事等等。再如,“拗九節(jié)”是福州特有的一個(gè)民俗節(jié)日,在這個(gè)節(jié)日之前,筆者讓學(xué)生回家收集“拗九節(jié)”的相關(guān)知識(shí),制作手抄報(bào)。在“拗九節(jié)”那天,開展“給敬老院老人送拗九粥”活動(dòng),由學(xué)生自帶拗九粥,或小組集體購(gòu)買拗九粥,送到敬老院,給老人們獻(xiàn)上一份孝心。通過這些教學(xué)和實(shí)踐活動(dòng),學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)節(jié)日有更多的了解,從而使中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化得到充分的弘揚(yáng)。

四、與閱讀教學(xué)課堂實(shí)踐相結(jié)合

小學(xué)閱讀教學(xué)過程中除了要考慮到學(xué)生識(shí)字量的因素外,也要把握住小學(xué)生好動(dòng)、活潑及好奇的心理因素,更要堅(jiān)持課堂與實(shí)踐并重的教學(xué)方式。大多數(shù)的小學(xué)生都愛聽故事,而中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化很多也都是以故事的形式傳承下來。在現(xiàn)今的語文教材中也保留有許許多多經(jīng)典的國(guó)學(xué)故事。對(duì)于這些具有優(yōu)秀傳統(tǒng)文化內(nèi)容的故事,可以在課堂上通過穿插表演、講故事等形式,寓教于樂、寓學(xué)于樂,讓學(xué)生能更好地吸收課文中所蘊(yùn)含的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的知識(shí)。例如,筆者在教《守株待兔》這篇寓言故事時(shí),為了讓學(xué)生感悟寓言的寓意,設(shè)計(jì)了一個(gè)表演環(huán)節(jié),讓學(xué)生扮演兔子和農(nóng)夫。簡(jiǎn)單的表演,讓全體學(xué)生都參與到課堂學(xué)習(xí)中來,真正成為了學(xué)習(xí)的主人,然后,筆者再向他們揭示這個(gè)故事所闡述的寓意就更能被學(xué)生所接受了。

小學(xué)低年級(jí)語文教學(xué)面對(duì)的學(xué)習(xí)主體是兒童,他們的注意力集中時(shí)間短。要使小學(xué)生能對(duì)中華傳統(tǒng)優(yōu)秀文化深感興趣,在教學(xué)過程中要盡可能地貼近兒童的心理特點(diǎn),充分利用其好奇心展開多樣的閱讀教學(xué)。在閱讀教學(xué)中,對(duì)于一些經(jīng)典傳統(tǒng)古詩(shī),我們應(yīng)當(dāng)充分利用多媒體,比如視頻、音頻、音樂等,創(chuàng)設(shè)情境,將學(xué)生帶到情境中,充分理解古詩(shī)詞,感受作者的情感。例如教學(xué)古詩(shī)《望廬山瀑布》,教師可以通過指導(dǎo)學(xué)生觀察課本插圖、播放課文錄音、教學(xué)課件展示廬山瀑布的風(fēng)景等多種手段,讓學(xué)生對(duì)廬山瀑布有直觀的了解。在學(xué)生充分入境的基礎(chǔ)上也可以利用一些音樂背景,指導(dǎo)學(xué)生朗讀和背誦,進(jìn)一步感受詩(shī)歌中描繪的優(yōu)美景色,感受詩(shī)人用詞的精妙,從而感受祖國(guó)大好河山的壯麗。

第3篇:20個(gè)經(jīng)典寓言故事范文

九月的早晨,當(dāng)空氣中霧靄漸漸開始散去,熟悉的書香又開始在校園里彌漫開來……

只聽見清麗的童音高聲呤誦著“草長(zhǎng)鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙”、“天蒼蒼,野芒芒,風(fēng)吹草低見牛羊”,這是重慶市培新小學(xué)“經(jīng)典誦讀”時(shí)間,孩子們正在誦讀中華民族的經(jīng)典詩(shī)文。

此情此景,每一個(gè)置身于此的人都會(huì)陶醉,不禁駐足傾聽。而靜幽的綠蔭花香也伴著朗朗的書聲,把培新小學(xué)里的斯人斯物都陶出怡然的情緒。

為了把“為學(xué)生的發(fā)展和幸福奠基,為教師的事業(yè)與人生增彩”的辦學(xué)理念,“培養(yǎng)有民族文化根基的現(xiàn)代人”的辦學(xué)目標(biāo)和“傳承中華民族傳統(tǒng)文化,以國(guó)學(xué)教育開啟智慧”的辦學(xué)特色真正融入培新人的一言一行,培新小學(xué)吸取先人智慧,廣讀經(jīng)典,以思索人生,指點(diǎn)未來。

我們感動(dòng)于培新人對(duì)經(jīng)典文化的熱愛,因?yàn)楝F(xiàn)今能把人類智慧的結(jié)晶當(dāng)作信仰的人并不多見。但他們卻做到了,而且做得很好。

傳媒學(xué)者于丹說:“道不遠(yuǎn)人,讓我們?cè)谑ベt的光芒下學(xué)習(xí)成長(zhǎng)!”歲月不言,時(shí)光不語。他們的人生就在這經(jīng)典的傳統(tǒng)文化的濡染中越陳越香……

中華文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),給我們留下了無數(shù)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)。數(shù)千年來,它一直引領(lǐng)著東方文明的發(fā)展,在中華民族五千年文明史上發(fā)揮了重要作用。直到今天,中華傳統(tǒng)文化魅力依舊,仍然是實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的無可替代的寶貴資源。

事實(shí)上,無論哪個(gè)國(guó)家還是哪個(gè)時(shí)代,傳承和弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化都是學(xué)校教育最重要的職能之一,學(xué)校應(yīng)當(dāng)在文化傳播與復(fù)興當(dāng)中肩負(fù)起自己的使命。

現(xiàn)在,重慶市培新小學(xué)正以“國(guó)學(xué)教育”為特色,以傳統(tǒng)文化《四書》、《五經(jīng)》為主要內(nèi)容,全面開展經(jīng)典誦讀活動(dòng),力圖采擷中華傳統(tǒng)文化的精髓,多渠道弘揚(yáng)和培育學(xué)生的民族精神,讓其天天熏習(xí),受用一生。隨著歲月的流逝,“經(jīng)典誦讀”這種文化積淀正慢慢釋放出濃郁的芬芳,提升著學(xué)校的教育品質(zhì)。學(xué)校也先后獲得重慶市巾幗文明示范崗、國(guó)學(xué)江北工程特色學(xué)校、江北區(qū)文明單位標(biāo)兵、江北區(qū)德育示范學(xué)校、江北區(qū)優(yōu)秀紅旗大隊(duì)、江北區(qū)科技示范學(xué)校等榮譽(yù)稱號(hào)。

經(jīng)典誦讀與校園文化建設(shè)相結(jié)合,實(shí)現(xiàn)經(jīng)典誦讀環(huán)境化

學(xué)校在校園文化建設(shè)中以傳統(tǒng)文化為主線,精心構(gòu)思,整體打造。圍墻上有孩子們喜歡的詩(shī)畫作品,墻壁上是瑯瑯上口的“弟子規(guī)”;弟子規(guī)學(xué)堂、名家書畫廊、師生書畫廊、歲月長(zhǎng)廊,每個(gè)樓道都彰顯著傳統(tǒng)文化的特色;學(xué)校鈴聲傳出的是琵琶、古箏等經(jīng)典音樂,欄桿、櫥窗、甚至垃圾桶、洗手間都烙上傳統(tǒng)文化的印跡。孩子們?cè)谛@里被濃郁的國(guó)學(xué)氛圍所感染,享受著傳統(tǒng)文化的精神營(yíng)養(yǎng)。

經(jīng)典誦讀與校本課程建設(shè)相結(jié)合,實(shí)現(xiàn)經(jīng)典誦讀課程化

學(xué)校弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化以兒童經(jīng)典誦讀為基本形式,對(duì)學(xué)生進(jìn)行國(guó)學(xué)啟蒙教育。經(jīng)典誦讀的內(nèi)容,主要以中國(guó)文化經(jīng)典四書《論語》、《大學(xué)》、《中庸》、《孟子》為主,并輔之以兒童蒙學(xué)讀物《三字經(jīng)》、《百家姓》、《弟子規(guī)》、《千字文》、《聲律啟蒙》;語文課程標(biāo)準(zhǔn)中推薦的優(yōu)秀古詩(shī)文、經(jīng)典神話故事和寓言故事等,整理編輯為學(xué)校國(guó)學(xué)教育的校本教材。時(shí)間安排上,學(xué)校將經(jīng)典誦讀納入課程計(jì)劃,每周一節(jié)大課(40分鐘):利用閑暇時(shí)間,每日一節(jié)小課(20分鐘):開展親子誦讀,每天一次(10―30分鐘)。文化熏陶、道德修養(yǎng)自然滲透在古詩(shī)文經(jīng)典中,對(duì)于正在成長(zhǎng)的少年兒童,是一種極好的素質(zhì)教育。

在兒童經(jīng)典誦讀的方法和原則上,學(xué)校倡導(dǎo)平民教育、大眾教育,提出“人人是老師,處處是教室”。教學(xué)方法也非常簡(jiǎn)單:“小朋友,跟我念”!在國(guó)學(xué)教育中遵循以下原則:讀原著全文的完整性原則,重誦讀輕講解的模糊性原則,以鼓勵(lì)為主的評(píng)價(jià)原則,知行合一原則。

經(jīng)典誦讀與常規(guī)教學(xué)相結(jié)合,實(shí)現(xiàn)經(jīng)典誦讀常態(tài)化

學(xué)校積極探索弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化與常規(guī)教學(xué)相結(jié)合的機(jī)制。語文教學(xué)中利用文言文的教學(xué)及時(shí)鏈接經(jīng)典誦讀中的相關(guān)內(nèi)容;將經(jīng)典中的教育資源充實(shí)到品德教育課中,豐富品德課的教育內(nèi)容,提升品德課的思想高度;音樂課上老師們教孩子唱起《禮運(yùn)大同歌》《明月幾時(shí)有》:美術(shù)課老師和孩子們興趣盎然地畫起了《弟子規(guī)》連環(huán)畫;體育大課間活動(dòng)以及室內(nèi)操都是兒童經(jīng)典誦讀配音配器而成。在2007年學(xué)校承擔(dān)的區(qū)少代會(huì)壓軸節(jié)目――“國(guó)學(xué)江北、禮儀重慶”中,孩子們很好地展示了學(xué)校融體育、音樂、舞蹈、經(jīng)典誦讀于一體的特色教育成果。

經(jīng)典誦讀與德育活動(dòng)相結(jié)合,實(shí)現(xiàn)經(jīng)典誦讀活動(dòng)化

在傳承傳統(tǒng)文化、弘揚(yáng)中華美德的活動(dòng)中,學(xué)校以培養(yǎng)孩子善良美德為突破口,圍繞“日行一善”的主題組織開展一系列活動(dòng):“勿以善小而不為,勿以惡小而為之”,引導(dǎo)孩子們從自我做起,從小事做起,從平時(shí)做起;以“知榮辱、傳美德、促成長(zhǎng)”為主題,開展讀書、演講活動(dòng),讓學(xué)生了解掌握中華民族傳統(tǒng)文化和民族精神;在清明節(jié)開展“紅巖精神照千秋、清明情思祭先烈”的主題集會(huì)活動(dòng),端午節(jié)開展“中華魂,愛國(guó)情”迎端午經(jīng)典詩(shī)文誦讀會(huì),中秋佳節(jié)開展“巴山月、中華情”。各種形式的活動(dòng)讓學(xué)生充分了解了各大傳統(tǒng)節(jié)日的來歷、風(fēng)俗等,激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化的興趣。

經(jīng)典誦讀與教師培訓(xùn)、家長(zhǎng)相結(jié)合,實(shí)現(xiàn)經(jīng)典誦讀全員化

學(xué)校聘請(qǐng)專家定期給教師們講解《大學(xué)》;給教師購(gòu)買《于丹(論語)心得》等書籍,并邀請(qǐng)大學(xué)博士生導(dǎo)師作“國(guó)學(xué)啟蒙教育”方法的理論指導(dǎo);組織教師聽于丹的《中國(guó)智慧》報(bào)告……通過這些培訓(xùn)活動(dòng),讓教師們廣泛汲取經(jīng)典精髓,全面提升了教師的綜合素質(zhì),豐富了教師的文化底蘊(yùn)。

在開展師資培訓(xùn)的同時(shí),學(xué)校還結(jié)合部分家長(zhǎng)傳統(tǒng)文化素養(yǎng)薄弱、讀經(jīng)典方法欠缺等問題,進(jìn)行有針對(duì)性的輔導(dǎo),使家長(zhǎng)知道經(jīng)典誦讀活動(dòng)的重要意義,也掌握參加經(jīng)典誦讀活動(dòng)的方法。

第4篇:20個(gè)經(jīng)典寓言故事范文

語言符號(hào)是文本的客觀載體,而學(xué)生是具有主觀能動(dòng)性的生命個(gè)體,一旦有生命意識(shí)的介入,文本就會(huì)生發(fā)出原始的情韻,散發(fā)出濃烈的生命氣息。而閱讀教學(xué)的價(jià)值就在于充分激活學(xué)生意識(shí),去感知文本、體悟文本,與文本同呼吸、與作者共命運(yùn),從而促進(jìn)學(xué)生對(duì)文本的感悟理解,凸顯閱讀教學(xué)的靈性追求。

一、喚醒生命意識(shí),追求靈性要凸顯課堂的詩(shī)意化

有位哲學(xué)家曾經(jīng)說過:“閱讀就是詩(shī)意的棲居?!敝淌阱X理群也曾經(jīng)提出過“閱讀就是一種發(fā)現(xiàn)的過程?!币虼?,教師要摒棄傳統(tǒng)教學(xué)過于理性的煩瑣分析,通過各種有效的方法激活學(xué)生的生命意識(shí),將自我身心融入到文本的具體語境中去,形成個(gè)性化的閱讀體驗(yàn),實(shí)現(xiàn)對(duì)文本中美學(xué)因子的體悟。如《二泉映月》一文以極富情感的語言介紹了阿炳創(chuàng)作二胡曲《二泉映月》的過程以及二胡曲所展現(xiàn)的精神內(nèi)涵。在教學(xué)這篇課文時(shí),不要過于引導(dǎo)學(xué)生分析核心詞語的表達(dá)效果,而要在《二泉映月》二胡曲的浸潤(rùn)下,賞析二泉之景、品味阿炳人生、鑒賞文本語言,以詩(shī)意的視角感知文本、體悟文本,將學(xué)生從一個(gè)創(chuàng)作技法的學(xué)習(xí)者演變成為文本意蘊(yùn)的品悟者。在整個(gè)教學(xué)過程中,教師并沒有過多地糾纏于文本策略層面的解讀,而是在激活學(xué)生身心意識(shí)的基礎(chǔ)上更好地浸潤(rùn)在文本的世界中、人物的內(nèi)心中,為學(xué)生詩(shī)意的解讀文本奠定了基礎(chǔ)。

二、尊重多元解讀,追求靈性課堂要凸顯課堂的創(chuàng)意化

“語文課程標(biāo)準(zhǔn)”明確指出:閱讀教學(xué)不應(yīng)以教師的分析來替代學(xué)生的感悟,要珍視學(xué)生個(gè)性化的閱讀體驗(yàn)。只有學(xué)生敢于、善于在課堂中大膽思考、樂于表達(dá),靈性課堂才能迸發(fā)出應(yīng)有的生命活力。如入選小學(xué)語文教材的寓言故事都是歷經(jīng)了時(shí)代變遷之后的經(jīng)典作品,不管是故事的寓言表達(dá),還是所蘊(yùn)藏的內(nèi)在哲理,都有著自身獨(dú)具魅力的地方。但這并不意味著教師就可以完全依照固有的思路和認(rèn)知進(jìn)行教學(xué),而要引導(dǎo)學(xué)生以發(fā)展的視角進(jìn)行考量,從而讓寓言常教常新,保持鮮活的生命力。如寓言《狐貍與葡萄》,很多學(xué)生都會(huì)將指責(zé)與嘲笑的苗頭指向狐貍。狐貍“吃不到葡萄說葡萄酸”的心理的確有其詬病,但如果死搬教條,課堂的靈性也就無從談起。于是,在學(xué)生紛紛表達(dá)了對(duì)狐貍的批判之后,教師則引領(lǐng)學(xué)生再次思考:今天是一個(gè)充滿人文關(guān)懷的社會(huì),處處強(qiáng)調(diào)以人為本,你們覺得自己對(duì)狐貍的態(tài)度有沒有做到以人為本呢?一語點(diǎn)醒夢(mèng)中人,很多學(xué)生對(duì)寓言中人物的形象也有了全新的體驗(yàn),安慰、同情、幫助的話語在學(xué)生的表達(dá)語言中流淌而出。在這一案例中,教師對(duì)學(xué)生的認(rèn)知體驗(yàn)進(jìn)行了巧妙的點(diǎn)撥,激發(fā)學(xué)生的多元化解讀,呈現(xiàn)了各種不同的認(rèn)知價(jià)值,在呵護(hù)學(xué)生個(gè)性化體驗(yàn)的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)了課堂教學(xué)的靈性指數(shù)。

三、激發(fā)愛學(xué)動(dòng)力,追求靈性課堂要凸顯課堂的自主化

靈性課堂首先應(yīng)該是一個(gè)愛學(xué)的課堂,學(xué)生不再認(rèn)為棲居在語文課堂中是一種負(fù)擔(dān),而更多是一種體驗(yàn)的享受。因此,教師要讓學(xué)生在課堂中能夠真正釋放自己的思維動(dòng)力,促進(jìn)學(xué)生認(rèn)知能力的不斷提升,在享受思維運(yùn)轉(zhuǎn)樂趣的同時(shí)激活學(xué)生的認(rèn)知意識(shí)。例如,在教學(xué)根據(jù)民間傳說改編的《牛郎織女》一文時(shí),教師在引導(dǎo)學(xué)生感受故事的基本內(nèi)容,認(rèn)識(shí)人物的基本形象之后,并沒有將閱讀局限在教材固有的文本中,而是為學(xué)生拓展補(bǔ)充了中國(guó)其他三個(gè)傳統(tǒng)民間故事《梁?!贰睹辖揲L(zhǎng)城》《白蛇傳》,引導(dǎo)學(xué)生綜合四個(gè)民間故事,通過互文閱讀的方式感受民間故事的魅力。在具體實(shí)施的過程中,為學(xué)生設(shè)置了學(xué)習(xí)單,分別從主人公的形象特點(diǎn)、遭遇的挫折中探討民間故事的創(chuàng)作初衷,即表達(dá)了勞動(dòng)人民對(duì)幸福、自由生活的向往。在整個(gè)學(xué)習(xí)過程中,教師完全將自主探究的權(quán)利交還給了學(xué)生,學(xué)生的思維得到空前的釋放。他們?cè)诤献髦醒芯?,在研究中表達(dá),在表達(dá)中分享,在分享中積累,在積累中提升,收到了較好的教學(xué)效果。

四、促進(jìn)生命發(fā)展,追求靈性課堂要凸顯課堂的生長(zhǎng)化

在教學(xué)中,教師可以借助言語內(nèi)容所承載的價(jià)值意蘊(yùn),浸潤(rùn)學(xué)生內(nèi)在的心靈;而借助言語形式中的工具性,夯實(shí)學(xué)生的語用能力,促進(jìn)學(xué)生言語生命的不斷發(fā)展。以教學(xué)《九色鹿》一文為例,整個(gè)故事內(nèi)容凸顯出鮮明的主題價(jià)值,弘揚(yáng)遵守諾言的正能量,批判背信棄義的惡劣行徑,從故事結(jié)尾來看,故事的育人氣息可謂十分鮮明。這就要在課堂教學(xué)中,引導(dǎo)學(xué)生悉心體悟,仔細(xì)品味,為學(xué)生樹立正確的做人方向。這種人文性的浸潤(rùn),并不是靠教師一味機(jī)械地講述才做到的,而要將其與言語形式的感知與訓(xùn)練結(jié)合在一起,將文本內(nèi)蘊(yùn)與言語訓(xùn)練緊密結(jié)合在一起,學(xué)生在品析中體悟、在實(shí)踐中悅納,真正促進(jìn)學(xué)生言語生命和自然生命的不斷生長(zhǎng),課堂中的靈性凸顯。

第5篇:20個(gè)經(jīng)典寓言故事范文

2021年暑期馬上到來,如何給孩子推薦合適的課外書成了很多家長(zhǎng)的一大難題。下面是小編給大家整理的關(guān)于2021全國(guó)中小學(xué)生暑假閱讀書單推薦,歡迎大家來閱讀。

暑假中小學(xué)生閱讀書單推薦一年級(jí)學(xué)生必讀書目

1、《中國(guó)古代寓言故事》 邶笪鐘編寫 北京人民文學(xué)出版社

2、《中外神話傳說》

田新利選編 北京人民文學(xué)出版社

3、《十萬個(gè)為什么》

盧嘉錫主編 少年兒童出版社

4、《與鳥兒一起飛翔》

鄭作新著 湖南少兒出版社

5、《海底兩萬里》

(法)儒勒?凡爾納北京教育出版社

6、《漢字的故事》

梅子涵著 上??破粘霭嫔?/p>

7、《安徒生童話選集》(丹麥)安徒生著,葉君健譯譯林出版社

二年級(jí)學(xué)生必讀書目

8、《克雷洛夫寓言全集》

(俄)克雷洛夫著,裴家勤譯譯林出版社

9、《拉?封丹寓言》

(法)拉?封丹著,倪海曙譯上海譯文出版社

10、《格林童話全集》(德)雅各布?格林威廉?格林著譯林出版社

11、《科學(xué)王國(guó)里的故事》

王會(huì)等主編 河北少年兒童出版社

12、《神奇的符號(hào)》

蘇步清著 湖南少兒出版社

13、《詩(shī)詞中的科學(xué)》

唐魯峰等 江蘇人民出版社

14、《中國(guó)古代科幻故事集》楊鵬、劉道遠(yuǎn)

中國(guó)少年兒童出版社

15、《阿凡提的故事》

趙世杰編譯 中國(guó)少年兒童出版社

16、《三毛流浪記》

張樂平 少年兒童出版社

17、《寶葫蘆的秘密》

張?zhí)煲?農(nóng)村讀物出版社

18、《今年你七歲》

劉健屏 中國(guó)少年兒童出版社

19、《荒漠奇蹤》

嚴(yán)陣 中國(guó)少年兒童出版社

三年級(jí)學(xué)生必讀書目

20、《伊索寓言》

(希臘)伊索中國(guó)婦女出版社

21、《宮澤賢治童話》

(日)宮澤賢治著 周龍梅 少年兒童出版社

22、《列那狐的故事》

(法)瑪?阿希?季諾著北京教育出版社

23、《天方夜譚》

郅濤浩等譯 譯林出版社

24、《130個(gè)科學(xué)游戲》

(德)漢斯?普雷斯著,吳衡康編譯中國(guó)少兒出版社

25、《東周列國(guó)志故事》

郭 平、陳詠超 改編 江蘇少年兒童出版社

26、《成語故事365》 帆女 阿雪等 國(guó)際文化出版公司

27、《一百個(gè)中國(guó)孩子的夢(mèng)》

董宏猷 21世紀(jì)出版社

28、《我們的母親叫中國(guó)》

蘇叔陽 中國(guó)少年兒童出版社

29、《小兵張嘎》

徐光耀 中國(guó)少年兒童出版社

30、《三寄小讀者》

冰心 少年兒童出版社

31、《皮皮魯傳》

鄭淵潔 學(xué)苑出版社

32、《肚皮上的塞子》

周銳 春風(fēng)文藝出版社

33、《烏丟丟的奇遇》

金波 江蘇少年兒童出版社

34、《我要做個(gè)好孩子》

黃蓓佳 江蘇少年兒童出版社

35、《靈性的王國(guó)》

張香桐著 湖南少兒出版社

36、《愛的教育》

(意)亞米契斯著,馬默譯 浙江少年兒童出版社

四年級(jí)學(xué)生必讀書目

37、《稻草人》和其他童話

葉圣陶 中國(guó)少年兒童出版社

38、《中國(guó)當(dāng)代兒童詩(shī)歌選》

張繼樓,彭斯遠(yuǎn) 四川少年兒童出版社

39、《外國(guó)兒童詩(shī)選》

文成英,李融編選 四川少年兒童出版社

40、《科學(xué)家故事100個(gè)》

葉永烈 少年兒童出版社

41、《中外探險(xiǎn)故事精選》

伊明選編 中國(guó)少年兒童出版社

42、《無盡的追問》

王淦昌著 湖南少兒出版社

43、《昆蟲記》

(法)法布爾著,言小山譯 人教社大百科全書

44、《我的野生動(dòng)物朋友》

(法)蒂皮?德格雷,黃天源譯 云南教育出版社

45、《中外戰(zhàn)爭(zhēng)的故事》

張鴻海等 中國(guó)少年兒童出版社

46、《做人與做事》

盧勤 接力出版社

47、《30天環(huán)游中國(guó)》

鄭平等 中國(guó)少年兒童出版社

48、《草房子》

曹文軒 江蘇少年兒童出版社

49、《第三軍團(tuán)》

張之路 中國(guó)少年兒童出版社

50、《巫師的沉船》

班馬 21世紀(jì)出版社

51、《糊涂大頭鬼》

管家琪 浙江少兒出版社

52、《木偶奇遇記》

(意)卡洛?科洛迪著,楊建民譯 上??萍冀逃嫔?/p>

53、《格列佛游記》

(英)喬納森?斯威夫特著,楊吳成譯 人教、譯林版

54、《福爾摩斯探案全集》

(英)柯南道爾,丁錦華譯, 遠(yuǎn)流公司1988年

55.《頑皮搗蛋鬼》

(德)威廉.布什湖北少兒出版社

56、《七彩的分光》

王大珩著 湖南少兒出版社

57、《悠長(zhǎng)的歲月》

賈蘭坡著 湖南少兒出版社

58、《寫給小讀者》

曉玲玎當(dāng) 新疆青少年出版社

五年級(jí)學(xué)生必讀書目

59、《圣經(jīng)神話故事》

陳靜選編 中國(guó)少年兒童出版社

60、《嚴(yán)文井童話選》

嚴(yán)文井 四川少年兒童出版社

61、《普希金童話》

(俄)普希金著,亢甫,正成譯浙江少年兒童出版社

62、《王爾德童話》

(英)王爾德著,唐訕輝譯 中國(guó)連環(huán)畫出版社

63、《中外動(dòng)物故事選》

伊明 選編 中國(guó)少兒出版社

64、《中外經(jīng)典科普故事》

伍钚編 中國(guó)少年兒童出版社]

65、《中外網(wǎng)絡(luò)故事》

伍钚編 中國(guó)少年兒童出版社

66、《科學(xué)改變?nèi)祟惿畹?00個(gè)瞬間》

路甬祥主編浙江少兒出版社

67、《水陸兩棲人》(蘇)阿歷山大?別利亞耶夫,善誠(chéng)譯科學(xué)普及出版社

68、《中外藝術(shù)家的故事》

江鑰含編 中國(guó)少年兒童出版社

69、《國(guó)際知識(shí)問答》

中國(guó)少年兒童出版社編 中國(guó)少年兒童出版社

70、《上下五千年》

林漢達(dá) 曹余章著 上海少年兒童出版社

71、《馬燕日記:一個(gè)感動(dòng)世界的現(xiàn)代童話》

(法)韓石 華夏出版社

72、《中華經(jīng)典誦讀本》

徐含之選編 蘇州大學(xué)出版社

73、《漂亮老師和壞小子》

楊紅櫻 作家出版社

74、《幻城》

郭敬明 春風(fēng)文藝出版社

75、《魯濱遜飄流記》

(英)笛福著,王泉根譯 北京少年兒童出版社

76、《魔法師的帽子》

(芬)楊松著,任溶溶譯 紡織工業(yè)出版社

77、《金銀島》

(英)史蒂文生著,單蓓蕾 譯 北京出版社

78、《吹牛大王奇游記》(德)埃?拉斯伯劉浩譯

少年兒童出版社

79、《淘氣包艾米爾》(瑞典)阿?林格倫著,高鋒紅譯中國(guó)少兒出版社

80、《童年》

(俄)高爾基 著, 上海譯文出版社

81、《做一個(gè)快樂的少年人》

鄧碧霞 譯 三聯(lián)書店

六年級(jí)推薦

1、《魯冰遜漂流記》

作者:(英)笛福

2、《蘇菲的世界》

作者:橋斯坦·賈德

3、《哈利波特與魔法石》

作者:(英)JK·羅琳

4、《金銀島》

作者:(英)史蒂文生

5、《城南舊事》

作者:林海音

6、《上下五千年》

作者:林漢達(dá)、曹余章

7、《詩(shī)經(jīng)》

作者:余冠英選注

8、《安徒生童話》

作者:安徒生

9、《小王子》

作者:[法]圣·??颂K佩里

10、《靈犬萊西》

作者:[美]埃里克·奈特

七-九年級(jí)推薦

1、《從一到無窮大》

作者:伽莫夫

2、《古文觀止》

(可以作為作文基礎(chǔ))

3、《我親愛的甜橙樹》

作者:若澤·毛羅·德瓦斯康塞洛斯

4、《兔子共和國(guó)》

作者:理查德·亞當(dāng)斯

5、《世說新語》

作者:劉義慶

6、《唐詩(shī)三百首》

7、《綠山墻的安妮》

作者:露西·蒙哥馬利

8、《帕爾街男孩》

作者:莫爾納·費(fèi)倫茨

9、《世界前沿科技探索叢書》

作者:[美]Liz Kruesi等

6個(gè)最有效讀書方法1.讀書方法:讀書之前要明確目的,目的可以更好地指引你去執(zhí)行。

關(guān)于怎樣讀書最有效?就要先知道什么是“有效閱讀”,我個(gè)人認(rèn)為:用最快的速度去讀書,把他人總結(jié)出來的的知識(shí)、思想盡可能地“變現(xiàn)”——收為己用,而并不是死記強(qiáng)背。

2.讀書方法:在讀書內(nèi)容里發(fā)現(xiàn)行動(dòng)目標(biāo),將讀到的知識(shí)付諸實(shí)際行動(dòng)。

但是,也要注意設(shè)立的目標(biāo)不要脫離自己的現(xiàn)實(shí),而是要以“何事、何時(shí)、多少”具體到用數(shù)字表達(dá)出來。如果目標(biāo)和現(xiàn)實(shí)差距太大,就沒有辦法順利達(dá)成,從而變成一件折磨自己的事情。

3.讀書方法:在閱讀過程中改掉默讀,回視壞習(xí)慣,在平時(shí)練習(xí)增大辨識(shí)廣度(忘記逐字逐句讀書法,閱讀一組有有意義的文字而不是單個(gè)單詞上),增加詞匯量(你可以建立一個(gè)詞匯表,平時(shí)看書或者讀報(bào)不常見的詞語收集,

4.讀書方法:讀書,應(yīng)該是作為起點(diǎn),而非終點(diǎn)。

任何的書本,只是一種載體,好的書所承載的,是一個(gè)人在一個(gè)特定領(lǐng)域幾十年的經(jīng)驗(yàn),或者是一個(gè)團(tuán)隊(duì)在一個(gè)領(lǐng)域幾十年的大量實(shí)驗(yàn)驗(yàn)證。如果你只是讀讀就完了,那是沒有任何沒有效果的!

5.讀書方法:歸類。

讀書時(shí),把這本書的信息,放在自己建立的知識(shí)結(jié)構(gòu)中。閱讀的核心問題,就是要把握中心思想及結(jié)構(gòu),主要觀點(diǎn)及論據(jù),推理過程是否嚴(yán)謹(jǐn),是否能為己用。對(duì)于有用的書,再讀的時(shí)候要簡(jiǎn)單暴力,有目的地讀!粗暴點(diǎn):截?cái)嗾娇偨Y(jié)!

6.讀書方法:對(duì)于人文社科的書,你也可以有選擇的選自己感興趣的地方看。

我建議大家讀書的原則是:不要強(qiáng)迫自己看些什么所謂有用的書,讀書首先是一種愛好,要讓自己感到愉悅,但是,盡量選擇公認(rèn)的好書。而讀書的方法,沒有比循序漸進(jìn)以達(dá)到精深更重要的了。 讀書要達(dá)到精深的根本, 則又在于態(tài)度嚴(yán)肅認(rèn)真和保持志向。

暑期安全防范小常識(shí)用電安全

由于生活水平的提高,使得各類電器成為了很多家庭必不可少的物品,雖說能夠提供一定的方便性,但在無形中卻也留下了一定的隱患,如孩子摸電門,玩插頭等,十分的危險(xiǎn)。建議家長(zhǎng)應(yīng)及時(shí)對(duì)孩子進(jìn)行用電安全教育,同時(shí)將電器放在高處,插座用膠布封上,以幫助進(jìn)行防范。

安全場(chǎng)所

對(duì)于身心等各方面發(fā)育都不成熟的孩子來說,在面對(duì)各種不熟悉的場(chǎng)所時(shí),內(nèi)心會(huì)本能的產(chǎn)生好奇心,如水塘,河邊,蓄水池等,輕則容易導(dǎo)致溺水,重則可能會(huì)死亡。建議家長(zhǎng)最好時(shí)刻注意孩子的行蹤,必要時(shí)可帶其去一些安全場(chǎng)所,如商場(chǎng),游樂園等。

交通安全

近幾年來,由于孩子橫穿馬路而導(dǎo)致車禍的案例層出不窮,除去車流原因,不遵守交通規(guī)則便是其中的一個(gè)主要原因。建議家長(zhǎng)平時(shí)應(yīng)學(xué)會(huì)以身作則,從自身做到紅燈停,綠燈行,靠右行走,不騎飛車等,進(jìn)而讓孩子在無形中懂得交通安全。

第6篇:20個(gè)經(jīng)典寓言故事范文

1.樹立正確的幼兒觀,科學(xué)地選擇繪本

繪本,是最早進(jìn)入幼兒閱讀世界的兒童文學(xué)樣式。它形式上色彩明麗鮮艷,畫面簡(jiǎn)單溫馨;內(nèi)容上文字簡(jiǎn)潔明了,都直接表現(xiàn)了“兒童本位”的理念。所以說,一本優(yōu)秀的圖畫書,可以讓不識(shí)字的幼童都“讀”出其中的意思。但隨著現(xiàn)代印刷術(shù)和現(xiàn)代藝術(shù)的共同發(fā)展,繪本的種類越來越紛繁復(fù)雜,主題變得包羅萬象。面對(duì)浩瀚的繪海,選擇適合幼兒的繪本,滿足幼兒的成長(zhǎng)需求,顯得尤為重要。作為幼師生,要充分了解不同年齡段幼兒在感知覺、注意、記憶、思維、想象等身心發(fā)展特點(diǎn)。比如:日本中江嘉男夫婦的經(jīng)典之作《可愛的鼠小弟》,句子簡(jiǎn)單重復(fù)、圖畫簡(jiǎn)潔明了,是低幼兒童的最佳讀物;而王早早的繪本《安的種子》文字精準(zhǔn),圖像突顯,卻隱喻了一個(gè)有關(guān)自然規(guī)律的寓言故事,則適合較大幼兒閱讀。此外,樹立正確的幼兒觀,還要求幼師生全方位熟悉幼兒的情感需求,注重繪本內(nèi)容、主題對(duì)幼兒成長(zhǎng)的引領(lǐng),幫助孩子解決成長(zhǎng)中遇到的一些特殊問題,增強(qiáng)心理素質(zhì)。比如說,當(dāng)孩子傷心、生氣時(shí),推薦其閱讀美國(guó)作家班的《菲菲生氣了》,會(huì)因感同身受而像作品里的“我”一樣,在優(yōu)美的自然環(huán)境中,慢慢地宣泄憤懣、緩和心緒、平靜下來。

2.形成正確的讀圖觀,有效實(shí)施繪本美育

21世紀(jì),與閱讀文字相比,人們更愿意通過電視、網(wǎng)絡(luò)來感知世界,通過多媒體完成教學(xué)任務(wù),通過QQ視頻對(duì)話聊天,圖像儼然成為我們傳播信息、表達(dá)意義的重要手段,我們進(jìn)入了一個(gè)全方位“讀圖”時(shí)代。那么,如何正確的閱讀圖像,發(fā)現(xiàn)圖像表層之下蘊(yùn)含的深刻內(nèi)涵,是新時(shí)代背景下值得反思的問題?筆者認(rèn)為從娃娃抓起,從小養(yǎng)成正確的讀圖觀,定能更好地促進(jìn)個(gè)體的發(fā)展,滿足社會(huì)的需求。郝廣才在《好繪本如何好》的序言中說:“如果社會(huì)上‘圖盲’充斥,那要達(dá)到審美的境界,就還有很深的鴻溝要跨越。”而繪本閱讀教學(xué)恰是幼兒讀圖的最初體驗(yàn),幾乎所有的繪本都有一個(gè)精美的畫面設(shè)計(jì)。因此,在繪本閱讀教學(xué)過程中,引導(dǎo)幼師生摒棄功利主義,摒棄淺嘗輒止、浮光掠影的讀圖方式,不刻板說教,不模式化提問,不著急翻頁,教會(huì)幼兒善于發(fā)現(xiàn)、勤于思考,從選本到觀圖再到悟圖層層深入,從結(jié)構(gòu)到色彩再到氛圍環(huán)環(huán)相扣,讀出繪本的畫外之意、言外之音,不僅能引導(dǎo)幼師生提升自己的專業(yè)修養(yǎng),還有利于幼師生在今后的職業(yè)生涯中教育好幼兒正確的閱讀繪本,給幼兒以最初的審美教育。

3.建立情感共鳴,感悟生活內(nèi)涵

第7篇:20個(gè)經(jīng)典寓言故事范文

關(guān)鍵詞:認(rèn)知隱喻 典故 文化 喻義

中圖分類號(hào): H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼: A 文章編號(hào):1672-1578(2009)5-0057-02

1 引言

典故是民族文化中的精華,是人民群眾集體智慧的結(jié)晶,是人類所創(chuàng)造的不朽的精神財(cái)富。它文字簡(jiǎn)潔洗練,語義含蓄深邃,回味雋永深長(zhǎng)?!耙?jīng)據(jù)典”是人們喜聞樂見的一種語言形式,日常交際和寫作時(shí)常常因?yàn)榈涔实那‘?dāng)?shù)倪\(yùn)用而增色不少。典故作為常見的語言現(xiàn)象,一直引起學(xué)者們的注意。在當(dāng)今世界交往頻繁的情況下,對(duì)民族特色的典故充分認(rèn)知和了解已成為國(guó)際交往中不可缺少的文化基礎(chǔ)知識(shí)。

英漢兩種語言中都存在著大量的典故,但由于兩國(guó)在歷史演變、生態(tài)環(huán)境、、風(fēng)俗習(xí)慣等方面有著較大的差別,各自的語言都帶有鮮明的民族色彩。典故可以說是文化的縮影,因此各自的民族色彩在典故中體現(xiàn)得也十分明顯??梢妼?duì)兩種語言中典故的研究將是非常重要而且是十分復(fù)雜的。認(rèn)知語言學(xué)的隱喻研究幫助語言研究者推開了一扇探索之門。

隱喻長(zhǎng)期以來被看作是一種文學(xué)修辭手段。20世紀(jì)以來, 隨著認(rèn)知語言學(xué)研究的迅速發(fā)展,人們對(duì)隱喻的研究有了新的認(rèn)識(shí)。1980年, 美國(guó)兩位學(xué)者G. Lakoff和M. Johnson在《我們賴以生存的隱喻》一書中, 明確提出了“概念隱喻”, 將隱喻研究從“表象”提升到“概念”層次?!案拍铍[喻”理論用源域(source domain)與的域(target domain)之間的映射(mapping, projection)以及意象圖式(image schemas)來解釋隱喻現(xiàn)象,即隱喻是人們用清楚的、具體的經(jīng)驗(yàn)建構(gòu)復(fù)雜的、抽象的概念的過程。人類在總結(jié)自己的經(jīng)驗(yàn)時(shí),往往以比較熟悉的概念描述和理解比較陌生的事物,從而認(rèn)識(shí)人類自身及其周圍的世界。例如“時(shí)間是金錢、“爭(zhēng)論是戰(zhàn)爭(zhēng)”等等。據(jù)統(tǒng)計(jì),日常語言中大約70%的表達(dá)方式是源于隱喻概念。實(shí)質(zhì)上, 隱喻是一個(gè)認(rèn)知域映射到另一個(gè)認(rèn)知域的過程。

2 典故的隱喻性

從認(rèn)知語言學(xué)角度來看,典故是一種隱喻。典故的隱喻性體現(xiàn)在典故在引用過程中,不是直接按字面意思去理解,而是通過字面意思去理解其隱含的意思。典故的語用隱含意義應(yīng)該既包括典故的喻義又涵蓋典故的文化特色。從本質(zhì)上講,典故的產(chǎn)生和典故的使用都是隱喻式的。典故的隱喻性這一特點(diǎn)只有在以文化語境為基礎(chǔ)、通過想象、聯(lián)想、映射等途徑進(jìn)行一系列認(rèn)知活動(dòng)時(shí),典故的隱喻文化才能得到充分的體現(xiàn)(白民軍,2004)。下面筆者主要在認(rèn)知語言學(xué)和隱喻理論的框架下,依據(jù)典故的理據(jù)性和來源類型,對(duì)英漢典故在本體、喻體、喻義、喻源之間的對(duì)應(yīng)與非對(duì)應(yīng)關(guān)系進(jìn)行簡(jiǎn)單地對(duì)比分析,找出它們的異同點(diǎn),從而把握其準(zhǔn)確的含義,以便于正確理解和引用。

2.1英、漢語中同源對(duì)應(yīng)的典故

同源對(duì)應(yīng)的典故是指分別屬于兩種語言中的典故在來源上是相同的或相近的,它們的喻體和喻義完全或基本相同。這可以分兩種情況:一是兩種語言中的典故的來源或出處完全相同,即兩種語言中典故的形成是根據(jù)同一個(gè)事典或語典凝固而成的,喻體和喻義完全相同。如“ugly duckling”和“丑小鴨”,雖然英、漢語用不同的語言形式來表述,但它們均出自丹麥作家安徒生的同名童話故事,且喻義都是指“小時(shí)丑長(zhǎng)大后好看的人或先遭歧視后受贊美的人(或物)”。二是兩種語言中典故來源類型相同或相近,喻體和喻義也基本相同或相近。如“blow hot and cold”(《伊索寓言》)與“朝三暮四”(《莊子》),它們都來自寓言故事,喻義均為“變化多端,反復(fù)無常”。英漢同源對(duì)應(yīng)的典故在數(shù)量上雖然不多,但卻在人們?nèi)粘UZ言交際中經(jīng)常用到,因此,這些典故的引用頻率高于其他類別的典故。

2.1.1喻體、喻義完全對(duì)應(yīng)的同源典故

英、漢語在隱喻性方面完全對(duì)應(yīng)的典故的數(shù)量不是很多,主要因借用而產(chǎn)生的,也就是把本民族語言中沒有的典故性詞語從對(duì)方語言中翻譯過來,并被本民族的人們普遍接受,而成為本民族語言中的常用成分。雖然文字表達(dá)形式不同,但來源和喻義是完全相同的。其中以漢語借自英語中的典故為主。這些典故主要來自于《圣經(jīng)》,《伊索寓言》和童話等。從下面的例子中可以看出來:

例:“garden of Eden”(伊甸園)、“forbidden fruit” (禁果)(《圣經(jīng)》)

這是英語從《圣經(jīng)?創(chuàng)世記》中有關(guān)亞當(dāng)和夏娃的故事中抽象概括出來的兩個(gè)典故性詞語,現(xiàn)在已被東西方文化普遍接受。它們的喻義“幸福之地”和“因遭到禁止而更想得到的東西”也已從隱性轉(zhuǎn)為顯性,不需要解釋就可以明白其中的隱含之義。

這些來自英語的典故已成為漢語的基本詞語或句子,在人們的日常生活中普遍被引用。如“sour grapes”(酸葡萄)、“armed to the teeth”(武裝到牙齒)、“Open sesame”(芝麻開門)、“fish in troubled waters”(渾水摸魚)等。

2.1.2喻體、喻義基本或大致對(duì)應(yīng)的同源典故

英、漢語中有一些在本體、喻體、喻義和典源方面基本對(duì)應(yīng)的典故,它們一般都淺顯易懂,其隱含義都可以從字面義中看出來。因此,這類典故在跨文化交際過程中,出現(xiàn)的頻率也比較高。下面是一些我們比較熟悉的英漢基本對(duì)應(yīng)的典故,從中可以很容易地體會(huì)到它們的隱含之義。

(1)Walls have ears.(歷史故事)- 隔墻有耳(《管子》)

(2)castles in the air(《天方夜談》中的《神燈記》)- 空中樓閣(佛教)

(3)skating on/over thin ice(美國(guó)民間諺語)- 如履薄冰

(《詩(shī)經(jīng)》)

2.2英漢語中非同源對(duì)應(yīng)的典故

非同源對(duì)應(yīng)的典故是指英、漢中的典故雖然來源和出處不同,喻體也不完全相同,但它們?cè)谟髁x上相同或相近。在對(duì)典故的隱含意思的理解上,可根據(jù)所處的語言環(huán)境和本民族語言的表達(dá)習(xí)慣,選用一個(gè)或幾個(gè)相應(yīng)的典故來對(duì)應(yīng)。這類典故在英漢對(duì)應(yīng)的典故中占多數(shù),而且彼此之間的聯(lián)系與變化也比較復(fù)雜。概括起來主要有以下幾種類型:

2.2.1 喻義一對(duì)一的對(duì)應(yīng)典故

這類對(duì)應(yīng)的典故不多,主要是指一種語言中喻義單一的典故對(duì)應(yīng)另一種語言中喻義單一的典故,它們?cè)谟髁x上是一一對(duì)等的,不會(huì)作別的意思理解。東西方由于所處地理環(huán)境和生活習(xí)俗的不同,在表達(dá)同一種事物或概念時(shí),就會(huì)受到各自傳統(tǒng)文化的影響,英、漢語各選用適合本民族特點(diǎn)和語言習(xí)慣的典故來映射現(xiàn)實(shí)中的人或事,雖然喻體不同,但在喻義上是相同或相近的。其中有些典故由于出處(典源)不同,在引用和理解過程中它們的喻義仍會(huì)受到各自語言和文化的影響,存在一定的差異。從下面的分析中可以看出它們之間的異同。

例:智多星吳用(《水滸》)- Odysseus(俄底修斯)(《希臘神話》)

諸葛亮(《三國(guó)演義》)- Solomon(《圣經(jīng)》)

在表示人的足智多謀時(shí),英、漢語中都有許多人物典故隱含此義。一般在表示“智多星”之義時(shí),吳用與俄底修斯相對(duì)應(yīng);表示“智慧謀略”之義時(shí),諸葛亮與所羅門相對(duì)應(yīng)。

英、漢語中這種一一對(duì)應(yīng)、喻體不同,但喻義都是相同或相近的的典故還有不少。如:

(1)直言不諱(《戰(zhàn)國(guó)策》)- call a spade a spade(格言)

(2)禍不單行(《說苑》)- It never rains but it pours.(諺語, 雨不下則已,一下就是傾盆大雨)

(3)吹毛求疵(《韓非子》),找碴兒 - find quarrel in a

straw(《哈姆萊特》)

2.2.2喻義一對(duì)多的對(duì)應(yīng)典故

英、漢語中的典故形成于不同的文化背景下,在表達(dá)同一事物時(shí),兩種語言會(huì)出現(xiàn)理解上的差異,一種語言中的一個(gè)典故可能在另一語言中會(huì)找出幾個(gè)或更多的在喻義上相同或相近的典故,這樣就形成一種語言中的典故對(duì)應(yīng)另一語言中的幾個(gè)或更多的典故。在語言表達(dá)中,要根據(jù)具體語境選擇不同的典故與其對(duì)應(yīng)。如下:

例:cast the pearl before swine(《圣經(jīng)》)

對(duì)牛彈琴(《莊子》),明珠暗投(《史記》)

英語字面意思是“把珍珠丟在豬前面”,隱含諷刺之義。一般用來比喻把珍貴的東西送給不識(shí)貨的人,相當(dāng)于漢語中的“明珠暗投”,或用來比喻某人說話不看對(duì)象,隨意發(fā)表高談闊論,與漢語中的“對(duì)牛彈琴”相對(duì)應(yīng)。

英、漢語中這種對(duì)應(yīng)關(guān)系的典故不多,雖然語言表達(dá)受地理和生活環(huán)境的影響,但由于人類觀察和認(rèn)識(shí)事物方式具有相似性,所以語言中的相同或相似的典故也處在多種復(fù)雜的關(guān)系之中。下面再看幾個(gè)一對(duì)多的對(duì)應(yīng)典故:

(1)apple of Sodom(所多瑪?shù)奶O果)(《圣經(jīng)》)

金玉其外敗絮其中(明?劉基《賣柑者言》)/徒有虛名(《北齊書》)/徒有其表,華而不實(shí)(《左傳》)

(2)no smoke without fire(諺語)

無火不生煙/無風(fēng)不起浪(佛教)

(3) be hoist with one’s own petard(被自己的炸藥筒炸上天)(莎劇)

作法自斃(《史記》)/害人反害己/搬起石頭砸自己的腳/自食其果/請(qǐng)君入甕

2.2.3 喻義多對(duì)多的對(duì)應(yīng)典故

除了以上兩種對(duì)應(yīng)情況外,還有一種多對(duì)多的對(duì)應(yīng),即在兩種語言中都有不只一個(gè)典故表達(dá)同一喻義。這是與人類思維的多樣性、語言表達(dá)的豐富性、歷史以及事物之間聯(lián)系的相似性和復(fù)雜性有密切的關(guān)系。不過這種多對(duì)多的對(duì)應(yīng)典故在英、漢語之間畢竟是少數(shù)。但在具體引用時(shí),要根據(jù)不同的語境和話題選取恰當(dāng)?shù)膶?duì)應(yīng)典故來表達(dá)自己的意思。如下所見:

例:at the end of one’s rope/tether(習(xí)俗)/at one’s wit’s end(《圣經(jīng)》)

不知所措(《論語》/智盡能索(《史記》)/智盡謀索(后漢?張奐《與延篤書》)/計(jì)窮力屈(唐駱賓王)/計(jì)窮智短(《元曲選》)

這些典故中只有“at the end of one’s rope/tether”(在繩索的末段/盡頭)的隱喻性比較強(qiáng),雖然它的隱含義與其它幾個(gè)典故相同,但它的理據(jù)性(來源)從字面上是看不出來的。它的隱含理據(jù)是這樣的:家養(yǎng)的牲畜在外吃草時(shí),主人一般總要用繩索把它拴起來,它的活動(dòng)范圍受繩索長(zhǎng)短的限制。即使范圍之外有嫩草可吃,它也很難掙脫繩索,只能是束手無策,無計(jì)可施。而“at one’s wit’s end”(在才智的盡頭)的理據(jù)性比較顯現(xiàn),和漢語的典故一樣,它的喻義也很容易理解,都用來比喻“人到了緊急關(guān)頭或處理較棘手的問題時(shí),而感到的那種智窮才盡,束手無策,不知所措的境況”。

英、漢語在喻義上多對(duì)多的對(duì)應(yīng)典故的形成,說明兩種語言在表達(dá)形式上的多樣性和豐富性,眾多的典故不僅為我們表達(dá)不同的思想提供了方便,同時(shí)典故的語言形式簡(jiǎn)潔,言語婉轉(zhuǎn),喻義深刻,給人們留下了充分的想象空間。

3 結(jié)語

認(rèn)知隱喻對(duì)典故的產(chǎn)生、演變和發(fā)展都有起著不可或缺的作用。通過典故的認(rèn)知隱喻對(duì)比分析,可以加深我們對(duì)英漢兩種不同文化中典故的認(rèn)識(shí):英語典故和漢語典故之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系比較復(fù)雜,涉及的范圍比較廣,有些典故在劃分過程中彼此之間也有重疊的地方。在這些喻義方面的對(duì)應(yīng)關(guān)系中,一對(duì)一對(duì)應(yīng)的典故數(shù)量較多,一對(duì)多的典故次之,多對(duì)多的典故最少。不過,在英、漢語的典故中,這種有對(duì)應(yīng)關(guān)系的典故畢竟只占很少的一部分,更多的對(duì)應(yīng)是典故性詞語與非典故性詞語之間的對(duì)應(yīng)。隨著兩種語言在國(guó)際交流中接觸的增加,以后會(huì)發(fā)現(xiàn)更多彼此之間有聯(lián)系的典故,使我們對(duì)英語中的典故有更多的了解,同時(shí),也使?jié)h語中更多的典故為西方乃至整個(gè)世界所接受,最終使典故這種語言與文化的存在形式成為整個(gè)人類的精神財(cái)富。

典故是英漢兩種語言中不可缺少的一部分。由于典故存在于獨(dú)特的文化環(huán)境之中,與環(huán)境息息相關(guān),一經(jīng)移植,差異性大于互參性,就會(huì)適應(yīng)不了異族文化環(huán)境。因此,我們?cè)谶M(jìn)行跨文化交際中,必須了解不同文化背景下典故所體現(xiàn)的精神和熟知典故的本意,通過聯(lián)想,運(yùn)用認(rèn)知主體的語言思維能力,才能理解并恰當(dāng)運(yùn)用典故的隱喻涵義,達(dá)到跨文化交際的目的。

參考文獻(xiàn):

[1]Deignan Alice, Metaphor [M]. 北京:外文出版社(北京)商務(wù)印書館(香港), 2001.

[2]Lakoff G,M. Johnson. Metaphors We Live by [M]. Chicago: The University of Chicago Press. 1980.

[3]白民軍. 典故的隱喻文化透視[J]. 唐都學(xué)刊,2004,(7).

[4]陳家旭. 英漢隱喻認(rèn)知對(duì)比研究[D]. 華東師范大學(xué), 2004.

[5]藍(lán)純. 認(rèn)知語言學(xué)與隱喻的研究[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2005.

[6]陸谷孫. 英漢大詞典補(bǔ)[Z]. 上海:上海譯文出版社, 1999.

[7]束定芳. 隱喻學(xué)研究[M]. 上海:上海外語教育出版社, 2000.

[8]王麗穎. 英語新詞中的認(rèn)知隱喻. 遼寧科技學(xué)院學(xué)報(bào),2007,

(6).

[9]武恩義. 英漢典故對(duì)比研究[D]. 中央民族大學(xué),2006.

第8篇:20個(gè)經(jīng)典寓言故事范文

關(guān)鍵詞:文化差異 英漢習(xí)語 民族特征

一、引言

語言承載著豐富的文化內(nèi)涵,習(xí)語是語言中的精華,是“濃縮的文化”。透過語言我們可以窺見人類文化的歷史??梢钥闯?,習(xí)語是在長(zhǎng)時(shí)間的使用中經(jīng)過提煉而約定俗成的固定詞組和短句,是人民智慧的結(jié)晶。它們或含蓄、幽默,或嚴(yán)肅、典雅,不僅言簡(jiǎn)意賅,而且形象生動(dòng)、妙趣橫生,給人一種美的享受。

英語中,習(xí)語的范圍很廣,包括成語(set phrase)、典故(allusion)、諺語(proverb)、格言(saying)、俗語(colloquialism)和俚語(slang)等。漢語中,習(xí)語也叫熟語,是語言中經(jīng)過長(zhǎng)時(shí)間的使用提煉出來的固定詞組、短語和短句。它包括成語、諺語、格言、慣用語、歇后語等。英漢習(xí)語在性質(zhì)和特征也大體相同,都具有實(shí)用性、穩(wěn)定性、整體性、歷史性、民族性。其中的歇后語是漢民族文化所獨(dú)有的,英語中沒有相應(yīng)的表達(dá)法。由于地理、歷史、、生活習(xí)俗等方面的差異,英漢習(xí)語承載著不同的民族文化特色和文化信息,它們與各自文化傳統(tǒng)緊密相連,不可分割。

二、英漢習(xí)語在文化及其民族特征上的差異

1.英漢習(xí)語對(duì)生存環(huán)境的差異

由于習(xí)語有其民族色彩,其中不乏本國(guó)人們生活環(huán)境或本土人都熟知的事情,而外國(guó)人就不知所云。眾所周知,英國(guó)是一個(gè)島國(guó),它的習(xí)語多于水有關(guān)。所以,英語中就有大量與航海和海洋有關(guān)的習(xí)語。如“over head and ears”(滅頂)、“sin or swim”(好歹)、“rock the boat”(興風(fēng)作浪,惹事生非):“a drop in the ocean”“滄海一粟”。而漢民族自古是以農(nóng)業(yè)為主的國(guó)家,漢語中則很大一部分與農(nóng)業(yè)有關(guān),缺乏完全相同的對(duì)應(yīng)習(xí)語。如:漢語是“揮金如土”,而英語是“spend money like water” ,“未雨綢繆”――“While it is fine weather,mend your sail”,“撿了芝麻.丟了西瓜”――“Penny wise and pound foolish”,“種瓜得瓜,種豆得豆”――“As you sow,you will reap”等。地域的差異對(duì)人們的思想和表達(dá)也有一定的影響,詩(shī)句可用來說明英漢兩種語言中“東風(fēng)”和“西風(fēng)”的區(qū)別。如:中國(guó)元代詩(shī)人馬致遠(yuǎn)所寫的《天凈沙》中的最后兩句:“古道西風(fēng)瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯?!边@說明在漢語中“西風(fēng)”是非常凄涼,而英國(guó)詩(shī)人雪萊的《西風(fēng)頌》則說明“西風(fēng)”從大西洋吹來,吹綠了英倫海峽。而在漢語中“東風(fēng)”是個(gè)褒義詞,象征春回大地,萬物復(fù)蘇;英語中的“東風(fēng)”則和漢語相反。

2.英漢習(xí)語中動(dòng)物的差異

“龍”在反映中西文化的差異方面,可以說是一個(gè)典型?!褒垺痹跐h語文化中被奉為中華民族的象征,它集皇權(quán)、力量、好運(yùn)為一身。在每年的二月初二這一天,民間稱為“龍?zhí)ь^”,因?yàn)槿藗兿嘈琵埻鯛斣谶@天會(huì)施云布雨造福黎民。因此,與龍有關(guān)的習(xí)語大都含有褒義,如“龍騰虎躍”、“生龍活虎”、“龍飛鳳舞”等。但不知何人首次把“龍”譯為“dragon”或把“dragon”譯為“龍”的。這種翻譯對(duì)漢英文化交流造成了極大的障礙和危害。而在英語文化中,“dragon”常被描繪成一個(gè)龐大的怪獸,還會(huì)噴煙吐火。所以,它常指兇惡的人,如“the old dragon”指惡魔,帶貶義?!傍P凰”在漢語文化中象征吉祥、太平,而在英語文化中僅僅只是象征永生或復(fù)活。漢語文化中對(duì)“馬”這種動(dòng)物似有偏愛,如“駿馬”、“千里馬”、“老馬識(shí)途”等都是含褒義色彩很濃的詞,這與馬在漢民族發(fā)展史上所起的重要作用是分不開的。但作為一個(gè)以農(nóng)耕為主的民族,馬在農(nóng)業(yè)勞動(dòng)中舉足輕重,起到農(nóng)民助手的作用,而且它在戰(zhàn)爭(zhēng)中的作用也無法估量。在英語文化中“馬”(horse)卻沒有如此豐富的內(nèi)涵,它更多地是被作為一種中性意義的動(dòng)物來看待,這是與不列顛民族的歷史和風(fēng)俗習(xí)慣分不開的。在其歷史上,“馬”所起的作用不大,馬只有兩大用途:耕作和作為戰(zhàn)士打仗時(shí)的坐騎。因此,a charley horse(抽筋),eat like a horse(辛辛苦苦地干活),beat a dead horse(死馬當(dāng)做活馬醫(yī)),褒貶色彩不那么濃厚,也就可以理解了。同時(shí)作為一個(gè)熱衷于賽馬的民族,他們也有許多和這種運(yùn)動(dòng)有關(guān)的習(xí)語,但“馬”仍然是被當(dāng)作中性動(dòng)物來對(duì)待的,如bet on the wrong horse(支持錯(cuò)了對(duì)象),that is a horse of another color (那完全是另一碼事),其褒貶色彩沒有漢語文化對(duì)“馬”褒貶色彩那么強(qiáng)烈鮮明。狗在漢語文化中是一種卑微的動(dòng)物。漢語中與狗有關(guān)的習(xí)語大都含有貶意:“狐朋狗友”、“狼心狗肺”、“狗腿子”等,盡管近年來養(yǎng)寵物狗的人數(shù)大大增加,狗的“地位”似乎有所改變,但狗的貶義形象卻深深地留在漢語語言文化中。而在西方英語國(guó)家,狗被認(rèn)為是人類最忠誠(chéng)的朋友。在英語習(xí)語中,常以狗的形象來比喻人的行為。如:You are a lucky dog . (你是個(gè)幸運(yùn)兒) 。 Every dog has his day.(凡人皆有得意日)等。與此相反中國(guó)人十分喜歡貓,用“饞貓”比喻人貪嘴,常有親呢的成分,而在西方文化中,“貓”被用來比喻“包藏禍心的女人”。西方人對(duì)bat(蝙蝠)沒有好感,認(rèn)為它是一種邪惡的動(dòng)物。總是與罪惡和黑暗勢(shì)力聯(lián)系在一起,特別是vampire bat(吸血蝠),提起來就令人恐懼。在漢語中,蝙蝠的形象與西方完全不同。因“蝠”與“?!蓖簦鸨徽J(rèn)為是幸福吉祥的象征。

3.英漢習(xí)語對(duì)歷史文化的差異

每個(gè)民族自有其形成的歷史背景,各個(gè)時(shí)代的歷史人物、歷史事件反映到習(xí)語上,便使其具有濃厚的民族色彩及鮮明的文化個(gè)性。盡管英漢兩個(gè)民族有很多的差異,但也有很多相似之處。如:英語中burn one’s bridges (又作burn one’s boat)和漢語的“破釜沉舟”如出一轍。相傳公元前49年古羅馬凱撒出征時(shí),常燒毀船只,士兵們后退無路,只有勇往直前,戰(zhàn)勝敵人。“破釜沉舟”說的是項(xiàng)羽跟秦兵打仗,項(xiàng)羽于公元前208年過河后讓部下破釜沉舟,志在必勝。

4.英漢習(xí)語對(duì)寓言神話、的差異

漢語中的習(xí)語和成語主要來源于浩如煙海的中國(guó)的經(jīng)傳典籍、寓言故事和神話傳說,例如:“葉公好龍”、“鷸蚌相爭(zhēng),漁翁得利”、“守株待兔”、“愚公移山”、“黔驢技窮”、“刻舟求劍”等源于寓言故事。“夸父追日”、“嫦娥奔月”、“畫龍點(diǎn)睛”、“精衛(wèi)填海”等出自神話傳說。這些成語、習(xí)語充分體現(xiàn)了漢民族獨(dú)特的古代文化,很難在英語中找到對(duì)等的習(xí)語。英語典故習(xí)語多來自《圣經(jīng)》和希臘羅馬神話,如:Achilles’ heel(唯一致命的弱點(diǎn))、meet one’s waterloo (一敗涂地)。cat’s paw直譯為貓爪子,源于《伊索寓言》,用來比喻“被人當(dāng)作工具使用的人”或“受人愚弄的人”;between Scylla and Charybdis譯為“進(jìn)退維谷”,出自荷馬史詩(shī);Pandora’s box直譯為潘多拉的盒子,意為“無窮的災(zāi)難”。an apple of discord不和之神、much cry and little wool說得多做得少、雷聲大雨點(diǎn)?。ù笮l(wèi)和亞比該)、give a lick and a promise敷衍塞責(zé),等等。

宗教對(duì)各民族的歷史發(fā)展中有著重大的影響,因此有些習(xí)語帶有深厚的宗教色彩。中國(guó)文化是在儒教、道教和佛教的基礎(chǔ)上形成和發(fā)展起來的。歷史學(xué)家認(rèn)為,在中國(guó)佛教思想中,既包括了儒家思想也包括了道家思想。道教是我國(guó)唯一的本土宗教,在中國(guó)已近兩千年之久。它是在我國(guó)古代的基礎(chǔ)上,沿襲仙道、黃老道的某些宗教觀念和修持方法而逐漸形成。故漢語中有一些習(xí)語直接或間接源自道教,反映出當(dāng)時(shí)人們所經(jīng)歷的社會(huì)生活。如:“靈丹妙藥”、“脫胎換骨”、“回光返照”、“修心養(yǎng)性”、“邪不勝正”、“八仙過海,各顯神通”等。同樣是afterlife一詞,中文意為“來生”或“來世”,指人的生死輪回;而西方基督教無此概念,所以其英文含義“為人死后的那段時(shí)光”。自西漢末年傳入中國(guó),佛教在中國(guó)已有一千多年的歷史,人們相信有“佛主”在左右人世間的一切,漢語里便隨之出現(xiàn)了一些來自佛教或與其有關(guān)的習(xí)語。如;“道高一尺,魔高一丈”,原來佛家告誡修行的人警惕外界誘惑的話,指僧家修行每前進(jìn)一步就需要戰(zhàn)勝內(nèi)外的一切魔難。現(xiàn)在用來比喻一個(gè)法術(shù)比一個(gè)法術(shù)高,一個(gè)力量比一個(gè)強(qiáng)?!耙粔m不染”原是佛家用語。佛家把色、聲、香、味、觸、法稱為六塵,佛教徒修行要不被六塵所玷污,“一塵不染”。還有“四大皆空”、“六根清凈”、“不二法門”、“牛頭馬面”等都反映出佛教在社會(huì)生活各方面的影響。英國(guó)是一個(gè)信仰基督教的國(guó)家,國(guó)教是英格蘭教,屬于新教。宗教在英國(guó)社會(huì)生活中起相當(dāng)大的作用。由于《圣經(jīng)》是基督教的經(jīng)典,因此,英國(guó)人在日常生活中使用許多有關(guān)“神”、“上帝”的詞語,在胸前畫十字時(shí)口中說著God bless me;與它有關(guān)的習(xí)語還有:Olive branch橄欖枝(和平的象征)、eye for eye, tooth for tooth(以牙還牙,以眼還眼)、scapegoat替罪羊(代人受過的人)、new wine into old bottle(舊瓶裝新酒)等。英語習(xí)語中用Adam作喻體有as old as Adam直譯為“與亞當(dāng)一樣老”。因?yàn)閬啴?dāng)是最早的人類,這一習(xí)語譯為“很久以前的、極古老的”。to raise Cain表示“大發(fā)雷霆”、as patient as job和as poor as job分別表示“耐心忍受”、“一貧如洗”等。

5.英漢習(xí)語對(duì)數(shù)字、色彩的差異

每個(gè)民族對(duì)數(shù)字有其特有的青睞,漢語里與偶數(shù)有關(guān)的習(xí)語很多,而英語數(shù)字習(xí)語卻大多與奇數(shù)有關(guān)。在中國(guó)的《易經(jīng)》中就有陰陽學(xué)說,認(rèn)為天地萬物都是由陰和陽兩方面構(gòu)成。因此,雙數(shù)在漢語里蘊(yùn)含著吉祥的文化內(nèi)涵。在這種文化觀照下,人們認(rèn)為事物都是以一化為二、二化為四、四化為八的幾何梯級(jí)發(fā)展,因此雙數(shù)在漢語里蘊(yùn)含著吉祥的文化內(nèi)涵。中國(guó)人喜歡雙數(shù)的偶合義,追求“好事成雙”,渴望“雙喜臨門”,人際交往中送雙份禮,就連作為文學(xué)形式的春聯(lián)和作為修辭格的對(duì)偶,也無不體現(xiàn)出漢民族對(duì)偶數(shù)的情有獨(dú)鐘。漢語習(xí)語中形容處事有“四平八穩(wěn)”,形容交通便利為“四通八達(dá)”,百事順心為“六六大順”。“十”在以整拾遞進(jìn)的數(shù)字體系中含有達(dá)到極點(diǎn)之義,在中國(guó)人的潛意識(shí)里表達(dá)一個(gè)完美無缺的量,稱美不可言的境界為“十全十美”,極有把握為“十拿九穩(wěn)”,窮兇極惡為“十惡不赦”。英語國(guó)家的人們往往視單數(shù)為吉利,表示更深程度時(shí),常在整百整千的偶數(shù)后面加尾數(shù)“一”,如“one hundred and one thanks”(十分感謝、萬分感謝或千分感謝)、“have one thousand and one things to do”(日理萬機(jī))等。西方人認(rèn)為世界由大地、海洋、天空三大部分組成,大自然包括動(dòng)物、植物、礦物三方面內(nèi)容,人體有肉體、心靈、精神三重性,基督教主張圣父、圣子、圣靈三位一體,因此,西方人偏愛“三”,把三看作完美的數(shù)字。人們習(xí)慣于把事物存在的量和其發(fā)展的過程一分為三,以圖吉利。如“It takes three generations to make a gentleman”(十年樹木,百年樹人);“three sheets in the wind”(飄飄欲仙)等。

色彩與人類生活息息相關(guān),是人類認(rèn)識(shí)世界的一個(gè)重要領(lǐng)域。在人類語言中,顏色詞語表現(xiàn)出獨(dú)特魅力,令人刮目相看。對(duì)比英漢兩種語言中表示顏色的詞,我們也很容易看出兩個(gè)民族思維方法上的差異。如:漢語中,“黃色”有著“王權(quán)、高貴”的內(nèi)涵。黃色在封建社會(huì)一直是法定尊色,只準(zhǔn)帝王使用。中國(guó)人以黃色為尊,源于古代對(duì)地神的崇拜。中華民族先祖誕生于黃河流域,因而中國(guó)人對(duì)“黃色”產(chǎn)生了深深的依戀和崇拜。英語中,“黃色”(yellow)指背叛、邪惡、膽小等內(nèi)涵?!皔ellow dog”為卑劣小人,“yellow belly”和“yellow livered”都指懦夫,“yellow union”指專門破壞工人罷工的工會(huì),是受資方操縱的傀儡組織,“yellow newspaper”意為采用低劣手段渲染主題的報(bào)刊。“紅色”在中國(guó)人心目中是喜慶、成功、吉利、忠誠(chéng)和興旺發(fā)達(dá)等象征,這源于古代對(duì)日神的崇拜。因此,中國(guó)逢年過節(jié)或婚嫁喜慶之時(shí)都要用到“紅色”,表達(dá)越來越紅火之意。而英語中的“紅色”(red)則是一個(gè)貶意相當(dāng)強(qiáng)的詞,是“火”、“血”的聯(lián)想,它象征著殘暴、流血,如:the red rules of tooth and claw殘殺和暴力統(tǒng)治,a red battle血戰(zhàn);它又象征災(zāi)禍,如red-ruin戰(zhàn)禍;它也象征危險(xiǎn)、緊張,如red alert空襲報(bào)警,a red adventure story一個(gè)令人緊張的冒險(xiǎn)故事;它還象征著放蕩、,a red light district 花街柳巷(紅燈區(qū))等?!鞍咨保╳hite)代表純潔、美好、快樂、簡(jiǎn)單、清白、希望、真實(shí)。《圣經(jīng)》故事里,天使總是長(zhǎng)著一對(duì)潔白的翅膀,頭頂上懸浮著銀白色的光環(huán);與白色相關(guān)的習(xí)語:days marked with a white stone(幸福的日子);a white lie(無惡意的謊言);white elephant(大、笨而無用之物);stand in a white sheet(懺悔);make one’ s name white again(清洗污名;昭雪)等 “ A white Christmas ”(意指“銀裝素裹的圣誕節(jié)”);“white hands ”(公正廉潔的); “a white day”( 吉日);“days marked with a white stone”(幸福的日子)。而在中國(guó)文化中,白色與紅色相反,是一個(gè)基本禁忌詞。在中國(guó)古代的五方說中,西方為白虎,西方是刑天殺神,主蕭殺之秋,古代常在秋季征伐不義、處死犯人。所以,古往今來,中國(guó)人一向把白色視為悲愴貧寒、衰敗死亡的象征。如“日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧”,“一窮二白”無不勾勒出蒼涼凄寂、衰敗哀愁的意境?!昂谏痹谥袊?guó)文化里是一種莊重而嚴(yán)肅的色調(diào),它的象征意義由于受西方文化的影響而顯得較為復(fù)雜。一方面它象征嚴(yán)肅、正義,另一方面它又由于其本身的黑暗無光給人以陰險(xiǎn)、毒辣和恐怖的感覺?!昂谏保╞lack)是西方文化中的基本禁忌色,體現(xiàn)了西方人精神上的擯棄和厭惡。它象征死亡、兇兆、災(zāi)難,如Black Mass安靈彌撒,black words不吉利的話;它象征邪惡、犯罪,如Black Man邪惡的惡魔,black guard惡棍、流氓,blackmail 敲詐、勒索;它也象征恥辱、不光彩,如a black mark污點(diǎn),black sheep敗家子;它還象征沮喪、憤怒,如black dog沮喪情緒,The future looks black前途暗

淡。

三、結(jié)束語

習(xí)語還有很多,本文不再一一列舉出來。習(xí)語是人們?cè)趧趧?dòng)實(shí)踐和認(rèn)識(shí)世界過程中提煉出來的思想結(jié)晶,就像一面鏡子,能明顯地反應(yīng)出一個(gè)民族的文化特征。受文化的影響和制約,我們可以看出英漢習(xí)語有許多共同之處,但也有許多不同的地方。透過英漢習(xí)語文化涵義的比較,我們看到英語民族和漢民族鮮明的文化特征,正是這種民族文化制約著英漢習(xí)語的產(chǎn)生及其內(nèi)涵意義的差異。因此,只有深深了解英漢兩種文化的不同特點(diǎn),才能深刻地理解英漢習(xí)語地涵義,并正確地運(yùn)用。

參考文獻(xiàn):

[1]王福祥,吳漢櫻.文化與語言[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1998年.

[2]蔣磊.英漢習(xí)語的文化觀照與對(duì)比[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2000年.

[3]張培基,喻云根,李宗杰,彭謨宇.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,1980年.

[4]田延明.英漢習(xí)語的文化差異比較及其文化溯源[J].佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2002年12月第20卷第6期.

第9篇:20個(gè)經(jīng)典寓言故事范文

我們從教材用字和2500常用字的比較來看,教材中文言文用字現(xiàn)象凸顯,也綜合反映出《現(xiàn)代漢語常用字表》在當(dāng)初選取漢字時(shí)沒有考慮到中小學(xué)語文教材文言文用字的情況。而在2009年教育部頒布的《通用規(guī)范漢字表》(意見稿)在第三級(jí)漢字就專門列出了部分中小學(xué)文言文用字。我們對(duì)語文教材中的現(xiàn)代文和文言文用字情況進(jìn)行分析,有助于對(duì)這些問題的闡釋,也為研制基礎(chǔ)教育教材分級(jí)字表打下基礎(chǔ)。

我們對(duì)四套語文教材數(shù)據(jù)庫(kù)中對(duì)2072篇課文進(jìn)行了文言文和現(xiàn)代文的標(biāo)注。其標(biāo)注方法是在數(shù)據(jù)庫(kù)中新增加了一列即為“yuyan”列,再對(duì)四套教材的所有文言了“g”的標(biāo)注符號(hào),即其古文的首字母“guwen”。被列為文言文范疇的大致有:古代詩(shī)歌,如《古詩(shī)兩首(春曉、村居)》;寓言故事,如《寓言兩則 (亡羊補(bǔ)牢、南轅北轍)》;古代散文,如《短文兩則、》、《鄒忌諷齊王納諫》;古代小說,如《香菱學(xué)詩(shī)》、《智取生辰綱》等。

一、 四套教材共有和獨(dú)有現(xiàn)代文和文言文篇目分析

在現(xiàn)代文統(tǒng)計(jì)過程中,我們通過檢索查詢得出:

共同出現(xiàn)在四套教材中的現(xiàn)代文課文共7篇,分別為《詹天佑》、《烏鴉喝水》、《快樂的節(jié)日》、《家》、《海燕》、《春》、《背影》。共同出現(xiàn)在三套教材中的現(xiàn)代文課文共28篇,分別為《社戲》、《草原》、《吃水不忘挖井人》、《翠鳥》、《大自然的語言》、《凡卡》、《故鄉(xiāng)》、《和時(shí)間賽跑》、《花兒為什么這樣紅》、《皇帝的新裝》、《濟(jì)南的冬天》、《七顆鉆石》、《白楊禮贊》、《秋天》、《珍珠鳥》、《手捧空花盆的孩子》、《司馬光》、《松鼠》、《蘇州園林》、《我的伯父魯迅先生》、《我的叔叔于勒》、《我是什么》、《小小的船》、《小英雄雨來》、《永生的眼睛》、《雨后》、《掌聲》、《窮人》。這35篇課文在四套語文教材中顯示出很強(qiáng)的共有率?,F(xiàn)代文篇目中只出現(xiàn)在一套教材中的共有1300篇。從四套教材的獨(dú)有篇目來看,我們可以看出四套教材也有很大的差異性。

在文言文統(tǒng)計(jì)過程中,共同出現(xiàn)在四套教材的文言文課文共7篇:《愚公移山》、《鄒忌諷齊王納諫》、《范進(jìn)中舉》、《桃花源記》、《岳陽樓記》、《小石潭記》、《與朱元思書》。出現(xiàn)在三套教材中的文言文課文共7篇:《馬說》、《出師表》、《送東陽馬生序》、《口技》、《曹劌論戰(zhàn)》、《醉翁亭記》、《三峽》。無疑是說明這14篇非常經(jīng)典,值得學(xué)生學(xué)習(xí)。而四套教材中獨(dú)有的文言文共有192篇。

二、 四套教材課文數(shù)及文體分布

從表3我們可以看出,四套教材在總課文數(shù)上還是有較大的差別,語文版以552篇課文領(lǐng)先,列為第一位。(值得注意的是,我們這里的課文數(shù)比《中國(guó)語言生活狀況報(bào)告》(2007)有所增加,這是因?yàn)槲覀冊(cè)诤笃诮滩臄?shù)據(jù)庫(kù)中補(bǔ)錄了小學(xué)低年級(jí)的拼音識(shí)字部分的課文。)而蘇教版最少,為470篇課文。人教版和北師大版課文數(shù)居中。

其中,現(xiàn)代文部分人教版名列第一,為469篇。北師大版和語文版教材依次為435篇和422篇。蘇教版最少,為422篇。

文言文部分中,語文版有文言文98篇,名列第一。北師大和人教版排第二、第三位,分別為74和72篇。蘇教版最少,只有48篇。

在整個(gè)四套教材2072篇課文中,現(xiàn)代文比例占85.9%,而文言文的比例占到14.1%。相比較而言,現(xiàn)代文由小學(xué)占絕對(duì)的優(yōu)勢(shì)92.5%到初中部分下降到72.3%,而文言文則由小學(xué)部分的7.5%上升為27.7%。目前我國(guó)語文學(xué)界有一個(gè)呼聲,想提高語文教材中的文言文比例,大致要把文言文提高到占整篇目的20%―30%??磥砦覀儸F(xiàn)行的語文教材中還要吸收更多優(yōu)秀而經(jīng)典的文言文來加以補(bǔ)充。

三、 四套教材現(xiàn)代文和文言文用字情況考察

我們分別統(tǒng)計(jì)了四套教材的現(xiàn)代文和文言文用字情況。

從表4我們可以看出,在四套教材中,現(xiàn)代文和文言文用字還是有著很大的區(qū)別:文言文的文本占有量為14.1%,而在漢字總數(shù)中卻只占有7.2%?,F(xiàn)代文的文本數(shù)為85.95%,而漢字總數(shù)卻占有92.8%。這說明整體上文言文的篇幅較現(xiàn)代文為短小精悍。在字種上,文言文的字種也較現(xiàn)代文少,只有3570個(gè),而現(xiàn)代文高達(dá)4794個(gè)。文言文和現(xiàn)代文字種共有3293個(gè),文言文字種不見現(xiàn)代文的為277個(gè)漢字,現(xiàn)代文不見文言文的字種為1495個(gè)。

文言文按頻次和文本的降序排列前20位的:不、一、人、有、無、日、天、中、之、下、上、也、是、為、時(shí)、其、見、以、出、二。

現(xiàn)代文按頻次和文本的降序排列前20位的:的、一、了、我、是、不、在、他、有、人、來、這、上、著、們、地、個(gè)、子、到、大。

文言文字種累計(jì)頻率由高到低的前100位為:不、一、人、有、無、日、天、中、之、下、上、也、是、為、時(shí)、其、見、以、出、二、者、大、子、而、來、兩、里、與、自、知、山、何、于、水、行、此、在、得、然、三、可、詩(shī)、如、風(fēng)、相、白、月、生、首、后、入、至、古、欲、能、千、去、所、十、家、曰、又、我、明、長(zhǎng)、問、間、從、四、聲、百、東、則、地、花、小、望、夜、將、頭、已、故、今、萬、未、心、聞、年、道、過、處、西、前、若、云、言、作、身、說、門。

現(xiàn)代文的字種累計(jì)頻率由高到低的前100位為:的、一、了、我、是、不、在、他、有、人、來、這、上、著、們、地、個(gè)、子、到、大、里、小、就、說、那、天、你、下、也、去、時(shí)、得、看、出、中、過、么、和、起、要、生、為、可、把、多、好、沒、家、都、它、只、年、然、兒、還、以、后、自、又、會(huì)、樣、頭、水、國(guó)、面、能、她、心、從、想、而、道、開、成、聲、長(zhǎng)、很、走、花、對(duì)、老、像、學(xué)、發(fā)、見、用、前、手、回、山、于、樹、種、什、親、動(dòng)、高、給、兩、邊。

文言文獨(dú)有的字種(277個(gè)):孰、輒、妾、嗟、裘、鳶、梓、挈、俟、邈、弈、詘、訖、篁、樽、、鄒、霪、畚、麾、壹、鬲、髫、瞑、滁、齔、阡、臧、戾、恁、畎、蹴、盂、潯、陟、恂、韉、媼、柝、瑜、圉、躕、燁、踣、徇、鬟、、琊、沔、、諏、廩、殂、濯、、櫪、蔌、、鬻、閭、壬、觥、雎、媵、彀、牒、、彪、怫、眥、衽、嫗、狎、鮒、樾、沆、曖、壕、譙、攣、尻、闞、姝、碭、仕、戟、瘺、竦、蒞、巳、癘、兕、傀、、潁、苫、刈、祗、沂、杵、赧、逑、曩、隳、恚、倩、鼉、黿、、、蒹、湄、、、罾、蚩、髑、捱、鴟、、鴇、踟、笞、踔、驂、晁、、坼、淬、蹉、槎、迨、徂、腠、鄲、、、、萏、艟、婢、揲、葆、郴、黜、樗、杓、紈、僮、緹、逖、跎、緗、、廨、歆、跣、斡、隰、銑、寤、麝、、觴、荏、穰、軔、襦、溽、蓍、、猻、闥、菽、、、鷥、旃、諍、卮、趲、、舴、、揸、札、縋、擢、緇、諮、傯、俎、贄、輊、、騭、紂、麈、躓、、煬、泫、薰、、湮、悒、昱、雩、渝、塋、堙、郢、牖、、菅、涇、、逡、鑊、赍、笈、暨、蛺、亟、倥、逵、馗、箜、僦、、獗、橛、蹶、、旰、魴、、悱、舸、燔、蘅、篌、猢、濠、曷、庋、邯、菡、輦、琨、、、愍、、鐃、箝、愀、、丕、、鄱、皤、襝、蓼、璉、、賚、卯、泖、袂、艨、艋、壚、蔞、蕘、、蕖。

四、 結(jié)論

通過以上分析,我們得到四套教材現(xiàn)代文和文言文的漢字使用的情況如下:

(1)教材中現(xiàn)代文與文言文用字差別很大。漢字總數(shù)上,現(xiàn)代文使用了1494 383個(gè)漢字,而文言文僅使用漢字115766個(gè)。字種數(shù)上,現(xiàn)代文字種略多,為4794個(gè),而文言文字種為3570個(gè)。

(2)文言文和現(xiàn)代文的漢字頻次、文本分布和累計(jì)頻率方面有顯著的差異。

(3)文言文課文長(zhǎng)度比較短,用字比較分散。文言文課文的高頻用字比普通課文更集中,而且是越高頻的越集中。這點(diǎn)結(jié)論與張紅武在分析上海初中語文教材中所得到的文言文用字情況相似。

我們還曾經(jīng)就四套語文教材覆蓋率占前2500教材用字與現(xiàn)代漢語常用字中的一級(jí)字作過比較,發(fā)現(xiàn)前2500教材用字不見于一級(jí)常用字的有281個(gè)。其中有230個(gè)出現(xiàn)于《現(xiàn)代漢語常用字表》二級(jí)常用字(2501至3500字的1000字)。也就是說還有51個(gè)漢字未出現(xiàn)于《現(xiàn)代漢語常用字表》,按頻次排列如下:曰、吾、矣、哇、惟、哦、莎、羚、炳、焉、汝、迪、藺、弗等。我們還發(fā)現(xiàn)了教材中常用的文言文用字沒有出現(xiàn)在常用字表中,如文言文常用的高頻用字,例如曰、吾、矣、汝、弗、哉、耶等。吳格明等在對(duì)四套初中實(shí)驗(yàn)語文教材用字分析中,也闡述了相似的觀點(diǎn)?!霸谶@些非常用字中,頻率較高的有‘曰’、‘吾’、‘矣’、‘汝’等文言用字,這些文言字出現(xiàn)是有必要的?!睂?duì)文言文用字的調(diào)查不僅僅是為了展示教材中文言文用字和文言課文的情況,同時(shí)也為最后研制教育教材分級(jí)字表服務(wù)。所以我們?cè)诒容^教材語言和分析教材語言的特點(diǎn)時(shí),必須分析和考慮教材對(duì)象語言中的文言文用字情況??紤]到文言文多出現(xiàn)在第四學(xué)段,我們?cè)谘兄品旨?jí)字表時(shí)必須建立在文言文用字的基礎(chǔ)上,在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候還要采用人工干預(yù)的方法來實(shí)現(xiàn)字表的研制符合教材語言的特點(diǎn)。

參考文獻(xiàn)

[1] 張紅武.基于語料庫(kù)的上海市初中語文教材語言統(tǒng)計(jì)與分析.上海師范大學(xué)2007年碩士論文.

[2] 吳格明,等.初中語文實(shí)驗(yàn)教材選文字頻統(tǒng)計(jì)分析.課程?教材?教法, 2010(4).

[3] 周美玲,蘇新春.四套基礎(chǔ)教育語文教材的用字狀況調(diào)查及思考.上海教育科研,2009(4).

[4] 蘇新春,等.教材語言的性質(zhì)、特點(diǎn)及研究意義.語言文字應(yīng)用,2007(4).

[5] 李鏜.中小學(xué)語文課文字詞分布統(tǒng)計(jì)及應(yīng)用價(jià)值.語言文字應(yīng)用,2000(3).

[6] 義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書《語文》.北京:人民教育出版社.

[7] 義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書《語文》.南京:江蘇教育出版社.