公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 立夏的詩詞范文

立夏的詩詞精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的立夏的詩詞主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

立夏的詩詞

第1篇:立夏的詩詞范文

王維的《渭川田家》是這么寫的:“斜光照墟落,窮巷牛羊歸。野老念牧童,倚杖候荊扉。雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。田夫荷鋤至,相見語依依。即此羨閑逸,悵然吟〈式微〉?!倍嗝刺袢蛔詷芬环锛彝須w圖:夕陽西下、牛羊回歸、老人倚杖、麥苗吐綠、桑葉稀疏、田夫荷鋤,絮語依依。夏天鄉(xiāng)村的傍晚,詩意盎然,安詳閑適,抒發(fā)了詩人渴望有所歸、羨慕平靜悠閑的田園生活的心情。

杜甫的《江村》寫得生動唯美:“清江一曲抱村流,長夏江村事事幽。自去自來梁上燕,相親相近水中鷗。老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤,但有故人供祿米,微軀此外更何求?”詩人經(jīng)過四年的逃亡生活,備受顛沛流離之苦,在親朋好友的資助下,終于獲得了一個暫時安居的棲身之所。只見清澈的江水曲折地繞村流過,長長的夏日里,村中的一切都顯得幽雅。梁上的燕子自由自在地飛來飛去,水中的鷗鳥互相追逐嬉戲,親親熱熱。老妻畫紙為棋局的癡情憨態(tài),望而可親;稚子敲針做釣鉤的天真無邪,彌覺可愛。棋局最宜消夏,清江正好垂釣,村居樂事,件件如意。此時此刻,詩人怎能不感到欣喜和滿足呢?

高駢的《山亭夏日》寫得情趣盎然:“綠樹陰濃夏日長,樓臺倒影入池塘。水精簾動微風(fēng)起,滿架薔薇一院香?!彼刮覀兛吹搅嗣利愳`動的夏日風(fēng)光:炎熱的夏日,綠樹枝葉茂盛,樹陰非常濃密;水平如鏡的池塘,倒映著山上的亭臺樓閣。微微的山風(fēng)吹來,水晶簾輕輕飄動;滿架的薔薇正在盛開,散發(fā)出一股清香,整個庭院都彌漫著醉人的芳香。

蘇舜欽的《夏意》是宋詩中的名篇之一:“別院深深夏席清,石榴開遍透簾明。樹陰滿地日當(dāng)午,夢覺流鶯時一聲?!毙≡涸谡ビ纳钐?,小院深深,曲徑通幽,竹席清涼,這里別有洞天,是一個愜意的納涼處所。詩人靜臥于涼席上,閑望戶外,只見榴花盛開,透過簾櫳,展現(xiàn)著明艷的風(fēng)姿。在夏日的正午,小院中仍清陰遍地,一片涼意。待到醒來時,只聽得園林深處不時傳來一兩聲流鶯鳴啼的清韻。這首詩描繪悶熱的正午,聆聽流鶯啼唱,帶來通體清爽的奇妙感覺。詩中雖寫炎熱盛夏,卻句句顯清涼靜謐、清幽朦朧的氣氛,表現(xiàn)了詩人悠閑曠達的心境。盛夏吟誦這首小詩,令人有一種如坐清風(fēng)的涼意。

南宋詞人辛棄疾的《清平樂?村居》令人向往:“茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發(fā)誰家翁媼?大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠;最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬?!狈路鹂梢钥匆?,一所低小的茅草房屋,緊靠著一條流水淙淙、清澈照人的小溪,溪邊長滿了碧綠的小草。一對滿頭白發(fā)的老夫妻,剛剛飲罷酒,帶著醉意,親熱地在一起悠閑自得地聊天。大兒子在溪東豆地鋤草,二兒子在家門口編織雞籠。最有趣的是三兒子,他是那么調(diào)皮地玩耍,躺臥在溪邊剝蓮蓬吃。這首小令,描繪了農(nóng)村一個五口之家的環(huán)境和生活畫面,具有濃厚的生活氣息,表現(xiàn)出詞人對農(nóng)村和平寧靜生活的喜愛。

第2篇:立夏的詩詞范文

關(guān)鍵詞: 李漁詩詞風(fēng)格 格式塔理論 風(fēng)格

一、引言

提起李漁,人們會想起他的《風(fēng)箏誤》等十種曲,以及他的精辟戲劇理論。其實,李漁多才多藝,他還擅長于詩詞。他的詩詞與他的戲曲一樣,大膽潑辣,意趣生動,彰顯李漁的獨特個性。

現(xiàn)在我們可以看到的李漁詩詞大都收集在《李漁全集》第二卷里。包括五言古詩、七言古詩、五言律詩、七言律詩、五言絕句、六言絕句、七言絕句和耐歌(詞)等凡一千余首。從內(nèi)容上看,或反映他的農(nóng)耕生活,或游樂于山水之間,敘事抒情,放浪恣意,特別他反映明末清初社會動亂,百姓生活坎坷,這是他的詩歌精華部分。總之,李漁一生坑坷經(jīng)歷皆俯仰悲歡,見之于吟詠之間。與詩相比較,李漁的詞不僅在數(shù)量上或者結(jié)體上稍弱,其詞的風(fēng)格上也近于曲,這也許與他善于戲曲有關(guān)。

詩詞曲三者,在李漁看來,既不同,又相通。他在《窺詞管見》中云:“作詞之難,難于上不似詩,下不類曲,不淄不磷,立于二者之中?!痹姙橘F,詞為次,曲為下。但他又說:“有學(xué)問的人作詞,盡力避詩,而究竟不離于詩?!痹娫~的作法是相同的。所以他說:“考其體段,按其聲律,則又儼然一詩。”

李漁說,寫詩作詞要“三忌字澀”,所以他的詩詞明白無障,如《續(xù)刻梧桐詩》:

小時種梧桐,桐本細(xì)如艾。針頭刻小詩,字瘦皮不壞。剎那三五年,桐大字亦大。桐字已如許,人長亦奚怪。好將感嘆詞,刻向前詩外。新字日相催,舊字不相待。顧此新舊痕,而為悠忽戒。

這是一首五言古詩,與“小時種梧桐,桐本細(xì)如艾”,“剎那三五年,桐大字亦大”等這樣的文字風(fēng)格相近,老孺皆能讀懂。

如《閨人送別?生查子》:

郎去莫回頭,妾亦將身背。一顧一心酸,再顧須回轡?;剞\不長留,越使肝腸碎。早授別離方,睜眼何如閉。

這是一首描寫戀人別離的詞,感情真切細(xì)膩,沒有什么“忌字”,讀之自然明白。

二、文獻綜述

李漁是明清之際著名的戲曲家,同時他還擅長詩詞。李漁詩詞別具一格,意趣生動。隨著對李漁研究的深入,李漁詩詞翻譯愈發(fā)凸顯其重要性。現(xiàn)階段,對李漁詩詞英譯研究仍較缺乏。因而,研究現(xiàn)狀述評,將側(cè)重與本課題聯(lián)系較為緊密的文學(xué)翻譯理論成果。

古典詩詞的翻譯研究方面,2003年卓振英教授《漢詩英譯論要》的出版是古詩詞英譯理論構(gòu)建的第一次嘗試。(盧軍羽,2009:102)卓教授從漢詩英譯的標(biāo)準(zhǔn)、原則、方法、心理過程、評價體系、譯者的素質(zhì)等方面構(gòu)建了一個比較完整的古詩詞英譯理論框架。(盧軍羽,2009:102)

許淵沖教授的古詩詞英譯理論經(jīng)過長期實踐的檢驗,不斷完善,形成了具有很強指導(dǎo)意義的、較嚴(yán)密的“中國學(xué)派的古典詩詞翻譯理論”。(盧軍羽,2009:102)

這兩個理論體系,正如盧軍羽所指出的:“一個(卓振英)側(cè)重微觀,一個(許淵沖)長于宏觀,相互補充,相得益彰。”(盧軍羽,2009:102)

吳如與姜秋霞從美學(xué)角度對翻譯進行了解讀。吳如分析了詩詞曲賦作為翻譯審美客體的主客觀審美構(gòu)成(客觀系統(tǒng):語音審美、文字審美、語法審美和修辭審美;主觀系統(tǒng):意境,具體表現(xiàn)為意象、虛白和禪境)和譯者作為翻譯審美主體的主觀能動性,并針對這些審美特征提出相應(yīng)的翻譯原則及對譯者的要求。

姜秋霞從美學(xué)的角度探討格式塔意象理論。她通過文學(xué)翻譯實踐,以及對他人文學(xué)翻譯的理論分析,建立了兩個方面的基本認(rèn)識:首先,文學(xué)文本作為藝術(shù)客體具有其相對獨立的整體性,即格式塔質(zhì),它不是語言成分的簡單相加,而是言、象、意及其結(jié)構(gòu)的高度整合,具有藝術(shù)作品的完形性特征。(姜秋霞,2002)其次,譯者對文本客體的審美體驗也具有其完形趨向性。(姜秋霞,2002)譯者在轉(zhuǎn)換過程中體現(xiàn)的不是詞語或句式的對應(yīng),而是整體意義和意象的再現(xiàn),即用譯文語言建構(gòu)整體概念。(姜秋霞,2002)

三、李漁詩詞特色及其風(fēng)格再現(xiàn)

“奇巧”為李漁詩詞一大特色,李漁詩詞在內(nèi)容和形式上都頗具新意。李漁的詩詞中之“奇巧”表現(xiàn)在其創(chuàng)新上。李漁把詞中之新分為“意新”、“語新”及“字句之新”三種。(張晶,1998:126)

“意新”較易理解,即指立意之新穎。(張晶,1998:127)“語新”當(dāng)指整體性的語言范式。(張晶,1998:127)用李漁的話來說,就是所謂“腔調(diào)”。(張晶,1998:127)“字句之新”則是詞的創(chuàng)作中具體的字、詞的運用。(張晶,1998:127)李漁詩詞的“三新”緊密相關(guān),是由內(nèi)及外、由整體到部分的三個層面。

運用格式塔意象再造理論有助于把握“語新”,再現(xiàn)李漁詩詞風(fēng)格及意境。根據(jù)格式塔意象再造理論,只有將文本視為整體而非孤立的個體,源語的意象才能在翻譯中得以完整再現(xiàn)。

李漁的詩詞藝術(shù)感染力很強,究其原因,他的詩繼承了明末的公安派的創(chuàng)新精神?!蔼毷阈造`,不拘格套”是萬歷年間公安派袁氏三兄弟(袁宗道、袁宏道、袁中道)的理論主張,也是李漁的主張。他解釋說:“所謂意新者非于尋常聞見之外,另有所聞所見,而后謂之新也?!痹凇陡Q詞管見》中,他更進一步提出:“文字莫不貴新,而詞尤為先。不新不可作,意新為上,語新之,字句之新又次之?!?/p>

如《暑夜聞?wù)?相思引》:

何處砧聲弄晚晴?詢來知是寄。時方揮汗,先慮涉層冰。?搖 若使秋來方動忤,幾時將得到邊城?忤敲暑夜,才是斷腸聲。

這首詞寫的是女子暑夜給在守邊關(guān)的丈夫洗衣。這類題材在古代詩詞中并不少見,在一般人看起來,這類題材已經(jīng)寫絕了。但是,李漁從另一角度,把這類別題材寫出新意來,實在是高明。

又如七絕《伊園十二宜?宜春》:

方塘未敢擬西湖,桃柳曾栽百十株。

只少樓船載歌舞,風(fēng)光原不甚相殊。

該詞表面詠的是自家門前的方塘,實則描寫西湖。我認(rèn)為,從古至今,描寫西湖的詩不在千首之下,用這樣的襯托方法詠西湖之風(fēng)光的,實為罕見。

《伊園雜詠》九首是李漁經(jīng)過戰(zhàn)亂以后回到故鄉(xiāng)蘭溪夏李村寫的。當(dāng)初,李漁18歲離開客地如皋回到金華謀生。不久,金華寓所在戰(zhàn)火中被焚,他只得在江上舟中安身,之后,無奈回到老家,在親戚朋友的援助下,在夏李村伊山頭旁邊用草蓬搭起草堂小筑,叫伊山別業(yè)。這九首詩是他住在草堂做“識字農(nóng)”的“見景見情”?!皹驈膽敉庑?,影向波間浩”,寫出他經(jīng)過動亂之后淡定的農(nóng)村生活心情;“移住月輪日,足踏群花影”,農(nóng)村生活雖艱苦,但自然的山水、四季的繽紛還是很讓人滿足的。品讀《伊園雜詠》,可感受其詩之奇巧。在格式塔理論觀照下,翻譯時應(yīng)力圖完整再現(xiàn)李漁詩詞這一風(fēng)格。

參考文獻:

[1]姜秋霞.文學(xué)翻譯中的審美過程:格式塔意象再造[M].北京:商務(wù)印書館,2002.

[2]李漁.李漁全集[M].杭州:浙江古籍出版社,1992.

[3]盧軍羽.漢語古詩詞英譯理論研究的現(xiàn)狀與展望[J].外語學(xué)刊,2009,(2).102.

[4]吳如.中國古典詩詞曲賦英譯的翻譯美學(xué)思考[J].福建師范大學(xué)學(xué)報,2009,(4):111-116.

[5]張晶.詞的本體特征:李漁詞論的焦點[J].社會科學(xué)戰(zhàn)線,1998,(6):126-127.

第3篇:立夏的詩詞范文

關(guān)鍵詞: 建構(gòu)主義理論 古詩詞 導(dǎo)游教學(xué)

隨著知識經(jīng)濟和體驗經(jīng)濟時代的到來,旅游業(yè)界更注重對導(dǎo)游員的整體素質(zhì)和知識素養(yǎng)的要求。整體素質(zhì)較高的“知識型”導(dǎo)游成為了業(yè)界的稀缺和新寵,有些旅行社甚至不惜出高價招聘人才。但現(xiàn)在的導(dǎo)游教學(xué)中存在著教學(xué)理念、教學(xué)方法和教學(xué)模式因循守舊的問題,這一切都嚴(yán)重制約了導(dǎo)游知識素養(yǎng)和整體素質(zhì)的全面提升。這與我國旅游產(chǎn)業(yè)全面提升的要求不相適應(yīng),與建設(shè)世界旅游強國的目標(biāo)不相適應(yīng)。

建構(gòu)主義(constructivism)是繼行為主義和認(rèn)知理論后提出的新理論。它作為一種后結(jié)構(gòu)(post-structuralism)的學(xué)習(xí)理論,提出教學(xué)并不是把知識經(jīng)驗從外部裝進學(xué)生的頭腦中,而是引導(dǎo)學(xué)生從原有的經(jīng)驗出發(fā)生長建構(gòu)起新的經(jīng)驗。維果茨基認(rèn)為,了解學(xué)生對他們所教授學(xué)科的知識背景,并在這些知識基礎(chǔ)上設(shè)計適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)策略,是教師進行有效性教學(xué)的重要途徑。本文在借鑒建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論的基礎(chǔ)上,對古詩詞在導(dǎo)游教學(xué)中的運用作了探索,旨在改進原有的導(dǎo)游教學(xué)方法,提高導(dǎo)游的知識素養(yǎng)和整體素質(zhì)。

1.關(guān)于學(xué)生古詩詞的知識經(jīng)驗分析

自古以來,我國便有重文的傳統(tǒng),詩歌更是我國古代教育的重要內(nèi)容。2000年3月,國家教育部頒布了新的《九年義務(wù)教育全日制小學(xué)語文教學(xué)大綱(試用修訂版)》、《九年義務(wù)教育全日制初級中學(xué)語文教學(xué)大綱(試用修訂版)》和《全日制普通高級中學(xué)語文教學(xué)大綱(試驗修訂版)》。新大綱除更加重視文學(xué)教育外,還首次以教學(xué)大綱的形式,規(guī)定了“古詩文背誦篇目”。其中小學(xué)、初中、高中分別要求背誦古詩詞80首、50首、50首,三個學(xué)段共要求背誦180首。這些篇目大多是膾炙人口的名篇。通過以上分析,我們可以發(fā)現(xiàn)學(xué)生對古詩詞的知識經(jīng)驗積累較為豐富。根據(jù)建構(gòu)主義的教學(xué)理論,這就為教師在導(dǎo)游教學(xué)中運用古詩詞,引導(dǎo)學(xué)生在古詩詞知識經(jīng)驗的基礎(chǔ)上建構(gòu)相關(guān)的導(dǎo)游知識具備了條件。

2.古詩詞的特點分析

王國維認(rèn)為:“楚之騷、漢之賦、六朝之駢語、唐之詩、宋之詞、元之曲,皆所謂一代之文學(xué),而后世莫能繼焉者也?!笨梢姽旁娫~是我國古代文化的瑰寶。那么古詩詞具有哪些能為導(dǎo)游教學(xué)所運用的特點呢?

2.1古詩詞與景物交相輝映。

古詩詞的題材大多是景物。而且已達到了情景交融、事理相契的地步。明朝胡應(yīng)麟曾說:“作詩不過情、景二端?!蔽膶W(xué)作品中的意境就是文人的主觀世界與客觀世界在文學(xué)作品中相結(jié)合所形成的藝術(shù)境界。朱光潛在詩論中深入探討了這個問題。他說:“情景相生而且契合無間,情恰能稱景,景也恰能傳情,這便詩的境界。”每個詩的境界都必須有情趣(feeling)和意象(imaige)兩個要素。自古以來風(fēng)景名勝與古詩詞歌賦就彼此交相輝映,相互增色。

2.2古詩詞具有豐富的知識。

古詩詞有著極大的認(rèn)識價值。寫景狀物,是我國古代詩歌(乃至整個古代文學(xué)藝術(shù))中一個重要的命題。因而許多古詩詞歌賦描寫了自然萬物、地理形勢,歷史的變遷,以及各地的風(fēng)俗民情,內(nèi)容豐富。

2.3古詩詞能讓人到達獨特的審美境界。

古詩詞經(jīng)常利用各種修辭手法來實現(xiàn)語言的感染力。語言自然含蓄,生動活潑,而且特別講究音韻的美,利用聲調(diào)、音節(jié)、平仄、押韻等來實現(xiàn)聲音的美感,不僅念起來瑯瑯上口,而且那獨特的語言魅力特別能激發(fā)人的想象力,讓人悠然神會而余味無窮,并到達獨特的審美境界。

2.4古詩詞中不乏膾炙人口的佳作,符合大眾審美的要求。

古詩詞中有不少令人拍案叫絕的佳句。杜甫詩云:“為人性僻耽佳句,語不驚人死不休?!彪m然古詩詞是高雅的藝術(shù)形式,但它卻完全符合大眾審美的需求?!笆熳x唐詩三百首,不會做詩也會吟”。再加上我國自古就有尊賢重文的歷史傳統(tǒng),所以游客對一些古詩詞歌賦耳熟能詳。有研究表明,國內(nèi)旅游教育程度累積人數(shù)與旅游人次關(guān)系呈明顯的正相關(guān)性。而在前面的分析中,我們可以得知游客對古詩詞已經(jīng)有了一定程度的積累。這也為導(dǎo)游在帶團中運用古詩詞進行導(dǎo)游講解提供了可能性。

3.古詩詞在導(dǎo)游教學(xué)中的運用

通過對古詩詞特點的分析,我們可以發(fā)現(xiàn)它們不僅蘊涵了豐富的知識和獨特的藝術(shù)魅力,而且大多為學(xué)生所耳熟能詳?shù)钠=?gòu)主義學(xué)習(xí)論認(rèn)為,學(xué)習(xí)過程就是,學(xué)習(xí)者將新的信息和知識和已有的知識體系加以整合、修改或重新解釋舊有知識,以使其與新知識相一致的過程。

倘若能鑒借建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論,在學(xué)生原有的詩詞知識基礎(chǔ)上,教師對學(xué)生進行適當(dāng)?shù)囊龑?dǎo),幫助學(xué)生架構(gòu)起相應(yīng)的導(dǎo)游知識,對提高學(xué)生的知識素養(yǎng)和導(dǎo)游的整體素質(zhì),勢必起到事半功倍的效果。古詩詞和學(xué)生導(dǎo)游知識和能力的架構(gòu)關(guān)系,如下圖所示:教師和學(xué)生處于一種互動的關(guān)系中,詩詞可由教師引出,亦可讓學(xué)生從記憶單元里精選。古詩詞不僅可以提高學(xué)生的知識素養(yǎng)和整體素質(zhì),而且在今后從事導(dǎo)游工作時可以靈活地運用古詩詞,增加講解的感染力。

3.1讓學(xué)生充分感受到激發(fā)學(xué)生的愛國主義熱情和民族自尊心。

中國文人歷來重視游歷祖國的名山大川。文人們在面對祖國美麗而多姿多彩的自然景觀時,往往會在文學(xué)作品中對大自然的美景和無限生機進行禮贊,抒發(fā)一種與自然相融合的愉悅情感。蘇聯(lián)霍姆林斯基說得好:“對故鄉(xiāng)的贊賞――這是愛祖國的一個極其重要的感情源泉?!彼岳霉旁娫~歌賦大多以景為題材,并情景交融之特點能讓學(xué)生深刻體驗和感受文人們的這種情感,從而自然而然會激發(fā)起學(xué)生的愛國主義之熱情和民族自尊心。例:《旅游地理》講到長江三峽時,教師就可以引用李白的《早發(fā)白帝城》一詩:“朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還,兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山?!笨梢杂美畎椎摹端兔虾迫恢畯V陵》:“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流?!倍v到黃河時可用李白的《將進酒》:“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)還?!币部梢杂猛踔疅ǖ摹兜躯X鵲樓》:“白日依山盡,黃河入海流?!边@幾首詩將長江和黃河的浩浩蕩蕩的磅礴氣勢體現(xiàn)得淋漓盡致,從而可極大地激發(fā)學(xué)生的愛國主義熱情和民族自尊心。

3.2弘揚儒家文化,提高學(xué)生的情操、道德修養(yǎng)。

中國儒家文化的本質(zhì)和核心就是“仁”。仁的意思就是善良,富有同情心和愛心?!睹献?盡心上》說:“窮則獨善其身,達則兼濟天下?!闭窃S多古代知識分子所采取的生活態(tài)度。同情人民大眾屬于道德的范疇,是一種高級的社會性情感。

在中國詩歌史上,許多詩人寫出了反映民眾疾苦的詩。在《導(dǎo)游基礎(chǔ)》中講到園林中所用的植物竹子時,教師可以和學(xué)生一起來品讀鄭板橋的詠竹詩:“衙齋臥聽蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲。些小吾曹州縣吏。一枝一葉總關(guān)情?!贝嗽娬Z言樸素自然,侃侃道來,情真意切。再向?qū)W生介紹竹子在我國有什么寓意,從而引起學(xué)生的心境與詩境的共鳴。所以在導(dǎo)游教學(xué)中運用古詩詞歌賦不僅可以弘揚儒家文化,而且可以提高學(xué)生的情操和道德修養(yǎng)。

3.3可烘托景物的神韻,增強景物的美感,提高學(xué)生的審美水平。

旅游活動本身就是一次審美活動而古詩詞歌賦本身就是能給人以美感的一種藝術(shù)形式。古詩詞歌賦講究韻味的美,通過聲調(diào)、音節(jié)、平仄、壓韻等不僅可以讓它的語言生動、形象,而且可唱可吟。特別是一些山水詩宛若一幅幅山水畫,那如夢如幻的美是用普通語言表達所無法企及的。所以古詩詞歌賦可以讓學(xué)生如臨其境,如見其形,從中激發(fā)聯(lián)想和想象,神游其中,獲得美妙的美感享受。正如劉勰所說:“寂然凝慮,思接千載……視通萬里……神與物游……”而這樣也可克服課堂教學(xué)的空間局限。

本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文

《旅游地理》在講解杭州西湖時,教師在課堂上可講蘇軾的《飲湖上初晴后雨》。除了運用這首膾炙人口的詩以外還可以用四首詩歌來描繪西湖四季不同的景致。春天可以用白居易的《錢塘湖春行》:“亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄?!毕奶炜梢杂脳钊f里的《曉出凈慈寺送林子方》:“接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。”秋天可以用宋之問的《靈隱寺》:“桂子月中落,天香云外飄?!倍炜梢赃x取林逋的《山園小梅》:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”使四季美景在唯美的詩詞中得以升華。最后,教師可以引用白居易的《憶江南?江南好》這首詞作為對西湖美景的概括性總結(jié)。“江南憶,最憶是杭州?!边@是白居易為頌揚杭州給后人留下的回味無窮的千古絕唱。教師在講課過程當(dāng)中若能將這些詩詞靈活運用,不僅可以將西湖四季的美景呈現(xiàn)給學(xué)生,而且可以加深學(xué)生對西湖的印象,提高學(xué)生的審美水平。

3.4巧用古詩詞歌賦來掌握史、地、宗教知識。

古詩詞歌賦擁有的信息量非常豐富,不僅包含了自然科學(xué)知識、歷史文化知識,而且包含了多姿多彩的民情風(fēng)俗知識。

3.4.1歷史的復(fù)雜和沉重可以在生動、浪漫的古詩詞歌賦中得以重現(xiàn)。

如講唐朝的“安史之亂”時,可用白居易的“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來”來解釋在李隆基統(tǒng)治后期,唐朝歷史由興轉(zhuǎn)衰的原因;講到南北朝佛教盛行時,則可用杜枚的《江南春》“南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中”來加深學(xué)生對佛教歷史的的記憶。

3.4.2可用詩詞來引印證地理現(xiàn)象。

如在講解《導(dǎo)游基礎(chǔ)》第三章《中國旅游地理》中我國西高東低的地勢時,可以用李煜的《虞美人》“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”來印證。

3.4.3自然萬物之知識均可在古詩詞歌賦中窺見斑斕。

古詩詞歌賦有很多寫景狀物的內(nèi)容。鐘嶸曰:“指事造形,窮情寫物,最為詳切?!薄叭裟舜猴L(fēng)春鳥,秋月秋蟬,夏云暑雨,冬日祁寒,斯四侯之感諸詩者也。”

因此在講解《導(dǎo)游基礎(chǔ)》第三章《中國旅游地理》時若適當(dāng)挑選一些名言佳句,則不僅可以使學(xué)生深入、細(xì)致地掌握知識,而且能加深學(xué)生的記憶。當(dāng)講到草本植物分一年生、二年生及多年生時,可引用“離離原上草,一歲一枯榮”這首學(xué)生耳熟能詳?shù)脑?。我國的各種植物時都可引用相應(yīng)的詩詞歌賦。比如,植物中的荷花可舉周敦頤的《愛蓮說》:“予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖……”仙鶴可用劉禹錫的《秋詞》:“晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄。”而講到天氣景觀時可用岑參的《白雪歌送武判官歸京》“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”來形容雪景,可用蘇軾的《題西林壁》“不識廬山真面目,只緣生在此山中”形容霧景。

3.4.4宗教之深奧可通過詩詞來獲得頓悟。

中國的文人多少都受到道家和佛家文化的影響。而道佛教義之深奧,導(dǎo)游常見名詞之晦澀難懂。教師可以通過古詩詞歌賦來讓學(xué)生醍醐灌頂,豁然開朗。

例如可用崔顥的“昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓”來講教追求“長生成仙”之教義。也可先講嫦娥奔月的故事,然后再用李商隱的“嫦蛾應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心”讓學(xué)生不僅能領(lǐng)悟道教之教義,而且獲得美的享受。

另外王維《輞川集》辛夷塢一詩:“澗戶寂無人,紛紛開且落?!痹谶@首詩中,芙蓉花成了“法本自然”的寫照。這也印證了道教修煉中要以老莊的“清凈無為”為指導(dǎo),“無為而無不為”的追求。

佛教對中國的文化影響也極為深刻。特別是我國佛教主要流派中的禪宗對知識分子影響最大。唐朝常建的《題破山寺后禪院》:“山光悅鳥性,潭影空人心。萬籟此皆寂,惟聞鐘罄聲?!本托蜗蟮胤从沉朔鸾獭八拇蠼钥铡敝塘x。

綜上所述,根據(jù)建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論,教師在導(dǎo)游教學(xué)中若能精心挑選一些古詩詞,就可以有效地幫助學(xué)生實現(xiàn)導(dǎo)游知識和能力的架構(gòu),從而提高導(dǎo)游教學(xué)的質(zhì)量,提高導(dǎo)游的知識素養(yǎng)和整體素質(zhì)。而且古詩詞往往能引起學(xué)生的共鳴,教師通過對學(xué)生潛移默化的熏陶,還可以讓他們盡可能多地汲取中國古老文化之精華。而導(dǎo)游作為“文化的使者”,又肩負(fù)著將我國古代傳統(tǒng)文化精華向游客進行傳播的使命。從這一點上來說,意義就顯得更為深遠(yuǎn)。

參考文獻:

[1]張滌云.中國詩歌通論[M].浙江大學(xué)出版社,2006.

[2][美]葉維廉.中國詩學(xué)[M].人民文學(xué)出版社,2006,(1).

[3]李洪波,韓荔華.旅游文學(xué)作品欣賞[M].旅游教育出版社,2007,(2).

[4]徐有富.詩學(xué)原理.[M].北京大學(xué)出版社,2007,(1).

[5]張舒哲,高嫻子.導(dǎo)游口語技巧[M].旅游教育出版社,2006,(1).

[6]建構(gòu)主義與當(dāng)代職業(yè)教育教學(xué)觀的轉(zhuǎn)變.[J].天津大學(xué)學(xué)報,2007,(1).

[7]侯新杰.建構(gòu)主義的學(xué)習(xí)理論評析.[J].教學(xué)與管理,2007,(2).

第4篇:立夏的詩詞范文

高考生物學(xué)試題命制瑕疵筆者在對近幾年高考生物試題進行分析和整理的過程中,發(fā)現(xiàn)個別題目存在測試目標(biāo)不明確、題干信息冗長、表述含糊不清、違背實驗科學(xué)性等瑕疵,在一定程度上影響了試題的信度和效度。筆者下面擷取幾例,以與各位同仁探討。

一、知識考查中的基本性有所偏差

例1.(2011年福建卷)右圖是夏季晴朗的白天,玉米和花生凈光合速率(單位時間、單位葉面積吸收CO2的量)的變化曲線,下列敘述錯誤的是(B)。

A.在9:30~11:00之間,花生凈光合速率下降的原因

是暗反應(yīng)過程減緩

B.在11:00~12:30之間,花生的單位葉面積有機物積累量比玉米得多

C.在17:00時,玉米和花生的單位葉面積釋放速率相同

D.在18:30時,玉米既能進行光反應(yīng),也能進行暗反應(yīng)

討論:題干以玉米和花生兩種常見農(nóng)作物的凈光合作用強度變化為背景,考查學(xué)生對光合作用原理的理解及在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)上的應(yīng)用等內(nèi)容。“凈光合速率”不是課程所要求的內(nèi)容,雖然多數(shù)學(xué)生可能在教輔材料中接觸過該概念,但并不能保證所有學(xué)生都能記住和理解該概念。該題對“凈光合速率”進行簡要說明或注釋,就是為了保證試題對所有考生都是公平和公正的。在大規(guī)模的選拔性考試中,應(yīng)極力避免陌生的、生澀難懂的專業(yè)詞匯出現(xiàn),以免造成考生的心理恐慌。

科學(xué)、公共是高考作為選拔性考試的一大基本原則,這就要求高考測試目標(biāo)必須與課程標(biāo)準(zhǔn)的目標(biāo)相一致,以規(guī)范和引導(dǎo)高中生物教師開展正常的教學(xué)活動。因此,在試題編制中,需要遵循課程標(biāo)準(zhǔn)或考試大綱對知識內(nèi)容的基本要求,考查學(xué)生通過課程學(xué)習(xí)之后必需掌握的內(nèi)容。當(dāng)試題內(nèi)容不可避免地出現(xiàn)超越基本性的情況時,試題需給予必要詮釋,以確保對所有考生的公平性和公正性。

二、命題素材的真實性不足

例2.(2007年廣東卷)某同學(xué)發(fā)現(xiàn)了一株花色奇特的杜鵑花,于是采摘了部分枝條,打算用扦插的方式進行繁殖。下列關(guān)于該實驗的敘述,正確的是(B)。

A.采摘的枝條中,芽較多的較嫩枝條相對來說更容易生根

B.生長素促進生根效果與生長素處理枝條的時間長短成正比

C.生長素類似物有一定的毒性,實驗結(jié)束后應(yīng)妥善處理廢液

D.可發(fā)現(xiàn)兩個不同的生長素濃度,促進根生長的效果相同

討論:該試題有多處值得商榷。首先,某同學(xué)發(fā)現(xiàn)的杜鵑花,是在公園,還是在野外?如果在公園里,則采摘枝條的行為是被禁止的。其次,僅有一株花色奇特的杜鵑花,它很有可能是珍貴的變異類型,隨意采摘將破壞生物的多樣性。第三,要完成選項A、B、D中所述的實驗過程,枝條數(shù)量要十分充足,很顯然一株杜鵑花是很難滿足需要的。第四,題干與選項之間存在矛盾。題干所表達的是“用扦插的方式進行繁殖”,其邏輯起點是該學(xué)生已經(jīng)知道對該植物進行扦插所需要的生長素類似物的濃度、處理時間等。而選項所呈現(xiàn)的信息則是該學(xué)生用這些枝條進行“探索生長素類似物促進插條生根的最適濃度”的實驗。命題素材的真實性,不僅是科學(xué)學(xué)科本身的要求,而且,試題任務(wù)的真實程度,也極大影響著學(xué)生對知識價值和意義的理解。

“選擇合適的試題背景材料”是高考命題最為重要的任務(wù)之一。其中,真實性是素材選擇的第一要素。傳統(tǒng)選材渠道包括大學(xué)教材、中學(xué)教材、教輔、報紙和書評等,但多數(shù)源自課外資料的試題缺乏真實性和權(quán)威性,可能在一定程度上造成試題的功能偏差。為保證試題的真實性、科學(xué)性、權(quán)威性等,可以選用核心刊物中的科技論文作為命題素材。

三、內(nèi)容呈現(xiàn)應(yīng)避免暗示性

例3.(2010年安徽)下列關(guān)于生物膜結(jié)構(gòu)和功能的敘述,正確的是(A)。

A.肌細(xì)胞的細(xì)胞膜上有協(xié)助葡萄糖跨膜運輸?shù)妮d體

B.細(xì)胞膜上的受體是細(xì)胞間信息交流所必須的結(jié)構(gòu)

C.線粒體內(nèi)膜上只分布著合成ATP的酶

D.核膜上的核孔可以讓蛋白質(zhì)和RNA自由進出

討論:在例3中,B、C、D的敘述分別使用了“必須”“只”“自由”過于絕對化的敘述。選項的錯誤顯而易見,使考生可通過猜測獲得正確答案。為了增加備選項的迷惑性,各選項的語言的表述、長度、結(jié)構(gòu)要盡量一致,同時注意避免出現(xiàn)絕對化的詞匯。

“根據(jù)背景材料的內(nèi)容設(shè)計合適的問題”也是高考命題的重要任務(wù)。同時課程標(biāo)準(zhǔn)提及,運用生物學(xué)原理進行個人決策是“注重與現(xiàn)實生活的聯(lián)系”的體現(xiàn)。因此,在素材選擇之后,還需對材料進行處理,使問題解決過程貼近學(xué)生的思維和生活實際。具體操作方式可以包括兩方面:一是試題的設(shè)計不能僅僅立足于考查學(xué)生運用知識解決理論問題的能力,更應(yīng)該考查學(xué)生進行知識遷移解決生活實際問題的能力;二是材料本身不該成為阻礙被試能力展示的因素,應(yīng)該能被廣大考生群體所理解。

四、措辭上應(yīng)嚴(yán)謹(jǐn)

例4.(2006年上海)下列細(xì)胞中不進行有氧呼吸的是(C)

A.神經(jīng)細(xì)胞B.心肌細(xì)胞C.紅細(xì)胞D.小腸上皮細(xì)胞

討論:人和絕大多數(shù)的哺乳動物(駱駝除外)的成熟紅細(xì)胞沒有細(xì)胞核,也沒有線粒體等細(xì)胞器,不能進行有氧呼吸。但其他動物,如鳥類和兩棲類的紅細(xì)胞有細(xì)胞核和線粒體等,能進行有氧呼吸。試題的題干中沒有對動物類型進行限定,容易使一部分真正掌握上述知識的學(xué)生產(chǎn)生遲疑或否定,造成錯答或不答而失分的現(xiàn)象,從而導(dǎo)致測試目標(biāo)的偏離,影響試題的效度。相反,有時為了提高試題的效度,可以根據(jù)測量目標(biāo),在試題的呈現(xiàn)時,采用一定的方式對應(yīng)答進行提示或暗示,以保證那些真正掌握相關(guān)知識和能力的考生能夠給出正確答案。

措辭是影響命題表達的第二項維度。措辭模糊在一定程度上會造成考生思維障礙,不能真實地檢測出某項心理特征,從而影響考試的效度。故試題風(fēng)格應(yīng)當(dāng)保持清晰、準(zhǔn)確,題干表述具有完整意義,且問題指向明確,避免產(chǎn)生歧意,切忌人為設(shè)置陷阱。

目前,隨著社會的變革,許多方面都發(fā)生了很大的變化。人口結(jié)構(gòu)的變化,高校招生規(guī)模的變化,人們價值觀、世界觀的變化等,都在影響著高考命題的方式和試題的形式和難度。2014年北京高考政策發(fā)生了調(diào)整,緊接著江蘇等其他省份的高考政策也隨之發(fā)生變化,高考改革的形勢不可逆轉(zhuǎn)。同時,高考科目的比重也發(fā)生變化,從英語科目的改革到現(xiàn)在對數(shù)學(xué)科目的意見都已引起了社會各方面的極大專注。

在這種背景下,作為生物科目,高考命題也要隨之發(fā)生變化,改變過去那種偏、難的試題命制思路,要更加貼合學(xué)生的實際,更不要超越課程標(biāo)準(zhǔn)的范圍,這對學(xué)生來說體現(xiàn)了一個公平性,也對教師的教學(xué)提供了方便性,從而避免了教師教和學(xué)生學(xué)時所遇到的無所適從的狀況。

參考文獻:

第5篇:立夏的詩詞范文

關(guān)鍵詞:詞塊;英語教學(xué);寫作能力

中圖分類號:G642文獻標(biāo)識碼:A文章編號:1009-0118(2012)05-0273-02

一、引言

寫作是一種語言技能,是任何學(xué)習(xí)英語語言的人必須掌握的。寫作既是衡量任何一種語言掌握程度的重要標(biāo)準(zhǔn),又更是培養(yǎng)語言運用的準(zhǔn)確性和地道性的一種重要手段??v觀多年來的大學(xué)英語寫作教學(xué),我們不難發(fā)現(xiàn):大學(xué)英語寫作課效果很不理想,“寫”是學(xué)生英語技能中最薄弱的環(huán)節(jié)。因此,如何提高學(xué)生的英語寫作水平,是大學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中所遇到的瓶頸,也是英語寫作教學(xué)中要解決的問題之一。

目前,二語詞塊習(xí)得正逐漸成為二語習(xí)得學(xué)研究的一個熱點。國外學(xué)者(Wong-Fillmore, 1976; Pawley and Syder, 1983; Wray, 1992; Sinclair, 1991; Nattinger and DeCarrico, 1992)認(rèn)為,詞塊可作為整體單位儲存于心理,或者在語言神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)中緊密連接在一起,這樣可以減少大腦處理信息時的負(fù)擔(dān),有利于自動識別和提取;有助于提高理解的速度、表達的準(zhǔn)確性和流利性。2000年以來,國內(nèi)關(guān)于二語詞塊習(xí)得的研究逐漸增多并取得了有意義的發(fā)現(xiàn)。例如:二語詞塊能力與各種二語技能之間存在顯著相關(guān)關(guān)系(刁琳琳,2004);二語詞塊使用能力強的學(xué)生,二語寫作水平明顯高于不強的學(xué)生(丁言仁、戚焱,2005);中國學(xué)生在二語詞塊的使用上存在知識缺乏,過度使用和使用不足等情況(濮建忠,2003;王立非、張巖,2007;許家金、許宗瑞,2007)。上述學(xué)者的研究表明:詞塊知識的學(xué)習(xí)以及應(yīng)用對英語學(xué)習(xí)者習(xí)得英語的廣度和深度有重要的影響,應(yīng)用詞塊的能力與學(xué)習(xí)者的寫作水平有顯著相關(guān)。因此,在大學(xué)英語寫作教學(xué)中,我們有必要向?qū)W生傳授詞塊知識,有意識地培養(yǎng)學(xué)生預(yù)制詞塊的能力,使學(xué)生的英語寫作具有準(zhǔn)確性和地道性,使英語寫作水平接近于目的語。

二、詞塊理論的概述

詞塊(chunk)是語言及其使用中的一個重要單位,在語言理解、產(chǎn)生中發(fā)揮著重要的作用。1993年,語言學(xué)家Michael Lewis在其專著Lexical Approach中提出詞塊教學(xué)法理論。Lewis將詞匯組塊分成四類:(一)單詞和短語,這一類實際上就是傳統(tǒng)意義的“詞匯”,是學(xué)習(xí)者需要熟記的基礎(chǔ)詞匯;(二)高頻搭配組合,如:“have a walk”,它們是自然言語中頻繁出現(xiàn)的詞匯組合;(三)慣用話語,指形式固定或半固定,具有固定語用功能的單詞組合。它們既可以是完整的句子,如:“What’s up?”,也可以是固定的句子開頭,如:“I’m afraid…”等;(四)句子框架和短語,這一類詞匯也是形式和功能固定或半固定的詞塊,但僅指書面語詞匯,例如:“on the one hand, on the other hand”等。

Lewis(1997)指出,語言知識的獲得和語言能力的提高是通過擴大學(xué)生的詞塊、搭配能力和有效地掌握最基本詞匯和語言結(jié)構(gòu)來實現(xiàn)的。Widdowson(1989)也指出,學(xué)習(xí)詞塊比學(xué)習(xí)語法更重要。語言知識在相當(dāng)程度上是詞塊知識,而語法是第二位的,它本身沒有生成作用,只起調(diào)整和協(xié)助的功能。

寫作的教與學(xué)是英語語言教學(xué)的一項重要任務(wù)。然而,英語寫作教學(xué)的效果并不十分理想,究其原因有三:第一,學(xué)生所掌握的典型詞塊數(shù)量不足,從而無法表達文章主題;第二,在相關(guān)漢語的基礎(chǔ)上所產(chǎn)生的英語詞塊,導(dǎo)致了中式英語的出現(xiàn);第三,學(xué)習(xí)者不熟悉目的語的文化背景和語言表達習(xí)慣,影響了英語文章的準(zhǔn)確性和地道性。

三、基于詞塊理論的英語寫作教學(xué)啟示

(一)英語寫作教學(xué)中,注重詞塊知識的傳授

丁言仁(2005)分析了限時寫作中詞塊知識和寫作水平之間的關(guān)系。結(jié)果表明:學(xué)習(xí)者運用詞塊的能力與寫作成績具有顯著相關(guān)性。與語法知識相比,詞塊知識對寫作成績具有更強的預(yù)制力。詞塊知識在英語知識結(jié)構(gòu)中占有重要地位,而語法知識位于其次。因此,在英語寫作教學(xué)中,我們有必要對學(xué)生進行詞塊知識的傳授,使學(xué)生充分認(rèn)識到:恰當(dāng)運用詞塊有助于提高英語寫作的準(zhǔn)確性和造詞的地道性。同時,英語寫作也是學(xué)生運用英語詞塊知識,提高詞塊應(yīng)用意識的過程。通過英語寫作,不僅可以激發(fā)學(xué)生的英語寫作興趣,使之成為鞏固語言知識,交流思想,抒情達意的主要手段,而且可以培養(yǎng)他們辨認(rèn)和識別詞塊的能力,提高語言輸出的準(zhǔn)確性和地道性。

(二)英語寫作教學(xué)中,注重培養(yǎng)預(yù)制詞塊的能力

詞塊融合了各組成部分之間的語義、句法和語用關(guān)系,能夠促進詞匯深度知識的習(xí)得。然而,二語預(yù)制詞塊識別能力不能自動生成。即使是二語水平較高的學(xué)習(xí)者,其預(yù)制詞塊識別能力也必須有意識地加以系統(tǒng)訓(xùn)練才能得到。因此,在英語寫作教學(xué)中,教師不僅要幫助學(xué)生培養(yǎng)表達文章主題思想的能力,而且要幫助學(xué)生培養(yǎng)預(yù)制詞塊的能力。要到達這一目的,一方面要利用有限的課堂教學(xué)時間,通過顯性渠道向?qū)W生傳授語用知識;提供相關(guān)語境,讓學(xué)生練習(xí)詞塊;要求學(xué)生背誦課文;熟記大量詞塊;或加強學(xué)習(xí)者策略培訓(xùn),從而使學(xué)生在一定程度上實現(xiàn)自主性學(xué)習(xí)。另一方面,我們還可以幫助學(xué)生通過隱性方式,例如:觀看英語原版影視作品;開展網(wǎng)上討論;開設(shè)中西文化比較課或定期舉行相關(guān)講座等形式來提高語用能力,使學(xué)生學(xué)習(xí)并掌握用地道、準(zhǔn)確的英語在寫作中表達自己的思想。

(三)英語寫作教學(xué)中,注重消除中介語的負(fù)遷移

中介語(interlanguage)介于母語與目標(biāo)語之間,既不是母語的翻譯,也不是學(xué)習(xí)者最終要達到的“目標(biāo)語”。在學(xué)生運用英語進行寫作的初期,一方面,英語寫作受母語影響從而產(chǎn)生了語用語言遷移;另一方面,受母語文化因素影響從而產(chǎn)生社交語用遷移。Thomas(1983)指出,引起語用失誤的原因有兩種:一種是由于外語學(xué)習(xí)者不了解目的語的語言習(xí)慣或套用母語的表達方式而引起的;另一種是由于不了解或忽視會話雙方的社會、文化背景而引起的。這兩種失誤發(fā)生在二語學(xué)習(xí)者表達和理解兩個層面上,無論是哪種失誤都會帶來比語法失誤更嚴(yán)重的后果。

因此,在英語寫作教學(xué)中,應(yīng)該注重對學(xué)生英語詞塊的學(xué)習(xí)意識培養(yǎng),使學(xué)生認(rèn)識到:詞塊有較固定的語法結(jié)構(gòu)限制、穩(wěn)定的搭配意義和語用環(huán)境。只有這樣,才能防止英語寫作過程中漢英詞匯的簡單對應(yīng),有利于消除中介語的負(fù)遷移。

(四)英語寫作教學(xué)中,注重培養(yǎng)英語寫作的流利性和準(zhǔn)確性

第二語言習(xí)得研究表明:人們在交際中往往交替使用兩種編碼方式:一種以語法為基礎(chǔ),屬于“規(guī)則性”(rule-based);另一種以詞塊為基礎(chǔ),屬于“范例型”(instance-based)。規(guī)則型編碼系統(tǒng)可以使句子的結(jié)構(gòu)更具創(chuàng)造性和靈活性,并對句子結(jié)構(gòu)的規(guī)范性起監(jiān)控作用。而對于以詞塊為基礎(chǔ)的范例編碼系統(tǒng)而言,其最大特點在于可及性。由于詞塊是一種現(xiàn)成的并作為整體存在記憶中的特殊詞匯現(xiàn)象,它在英語寫作中,不必臨時組合就可以迅速提取和使用,從而使輸出語言具有流利性和準(zhǔn)確性。

所以,教師在教學(xué)中要幫助學(xué)生建立詞塊意識,使他們在英語學(xué)習(xí)中能夠準(zhǔn)確地識別語料中的詞塊,同時,能夠積極地把掌握的詞塊應(yīng)用到英語寫作過程中去,從而使所表達的語言具有流利性和準(zhǔn)確性。

四、結(jié)語

英語寫作是大學(xué)英語教學(xué)中的一項重要任務(wù),如何提高學(xué)生的英語寫作水平,除了調(diào)動學(xué)生的寫作積極性,培養(yǎng)學(xué)生的英語寫作策略以外,有必要培養(yǎng)學(xué)生的詞塊意識,使學(xué)生掌握大量詞塊,從而消除中介語的負(fù)遷移,使英語寫作具有流利性和準(zhǔn)確性。

參考文獻:

\[1\]Lewis,M. The Lexical Approach\[M\].Hove,England:Language Teaching Publications,1993.

\[2\]Lewis,M.Implementing the Lexical Approach\[M\].Hove,England:Language Teaching Publications,1997.

\[3\]Nattinger,J.R.and J.S.DeCarrico.Lexical Phrase and Language Teaching\[M\]. Oxford:Oxford University Press,1992.

\[4\]Pawley,A.and F.H.Syder.Two puzzles for linguistic theory:nativelike selection and nativelike fluency\[A\].Language and Communication\[C\].Eds.J.Richards and R.W. Schmidt.London:Longman,1983.

\[5\]Sinclair,J.Corpus,Concordance,Collocation\[M\].Oxford:Oxford University Press, 1991.

\[6\]Wong-Fillmore,L.The Second Time Around:Cognitive and Social Strategies in Second Language Acquisition\[D\].Doctoral dissertation,Stanford University,1976.

\[7\]Wray,A.The Focusing Hypothesis:The Theory of Left Hemisphere Lateralized Language Re-examined\[M\].Amsterdam: John Benjamins,1992.

\[8\]刁琳琳.英語本科生詞塊能力調(diào)查\[J\].外國語學(xué)院學(xué)報,2004,(4):35-38.

\[9\]丁言仁,戚焱.詞塊運用與英語口語和寫作水平的相關(guān)性研究\[J\].外國語學(xué)院學(xué)報,2005,(3):49-53.

\[10\]濮建忠.英語詞匯教學(xué)中的類聯(lián)接、搭配及詞塊\[J\].外語教學(xué)與研究,2003,(6):438-445.

\[11\]王立非,張巖.大學(xué)生英語議論文中高頻動詞使用的語料庫研究\[J\].外語教學(xué)與研究,2007,(2):110-116.

第6篇:立夏的詩詞范文

關(guān)鍵詞:權(quán)利瑕疵擔(dān)保制度物權(quán)行為理論立法模式

一、權(quán)利瑕疵擔(dān)保制度的基本理論

買賣合同有效成立后,出賣人除依合同負(fù)有交付標(biāo)的物和使買受人獲得標(biāo)的物所有權(quán)的義務(wù)外,還負(fù)有兩項瑕疵擔(dān)保責(zé)任,即物的瑕疵擔(dān)保責(zé)任和權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任。本文就權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任展開論述。

瑕疵為大陸法系特有的概念,通俗地講,指缺點、缺陷。權(quán)利瑕疵,指買賣之物的所有權(quán)或作為買賣標(biāo)的物的其他權(quán)利的不完整或權(quán)利受限制。出賣人應(yīng)擔(dān)保作為買賣標(biāo)的物及權(quán)利無瑕疵,這是出賣人的主要義務(wù)之一,否則應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。

權(quán)利瑕疵擔(dān)保起源于羅馬法上的追奪擔(dān)保制度。羅馬法上的追奪擔(dān)保是指第三人基于所有權(quán)、用益權(quán)或抵押權(quán),從買受人手中追奪買賣標(biāo)的物時,出賣人即應(yīng)負(fù)買受人不受追奪的擔(dān)保責(zé)任。但是,羅馬法并沒有強加于出賣人使買受人取得完全權(quán)利的義務(wù),只是令出賣人賠償損失。近代各國在繼受羅馬法時,發(fā)展了這一制度。《意大利民法典》強加于出賣人防御義務(wù),《德國民法典》表現(xiàn)為使買受人取得權(quán)利的義務(wù),而《法國民法典》則規(guī)定出賣人有防止追奪的義務(wù)。

責(zé)任間題是效力間題,即出賣人交付的標(biāo)的物存在權(quán)利瑕疵時,買受人可采取的救濟措施。關(guān)于權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任的效力,各國規(guī)定不盡相同。大陸法系國家大都依債務(wù)不履行的規(guī)定處理。如德國、法國、日本民法均規(guī)定損害賠償,解除契約,除去瑕疵,拒付價款,已給付價款的可請求返還價款。在英國,當(dāng)買受人取得的標(biāo)的物被第三人追奪或買賣的標(biāo)的物侵犯他人的商標(biāo)權(quán)或?qū)@麢?quán)時,屬于出賣人違反法定默示條款,買受人可請求出賣人賠償損害。在美國,出賣人違反擔(dān)保義務(wù),區(qū)分其行為是構(gòu)成實質(zhì)違約還是構(gòu)成輕微違約來處理。構(gòu)成實質(zhì)違約的,買受人可解除契約并請求損害賠償;構(gòu)成輕微違約的,買受人不可解除契約,僅可請求損害賠償。

對于權(quán)利瑕疵,出賣人承擔(dān)民事責(zé)任的根據(jù)是什么?鄭玉波先生在(民法債論各編》(上冊)一書中指出,有五種理論:

1.默示的擔(dān)保契約說。此種擔(dān)保責(zé)任的發(fā)生,是由于當(dāng)事人間默示的擔(dān)保契約之結(jié)果,然瑕疵擔(dān)保責(zé)任實出于法律規(guī)定,屬于法定責(zé)任,并非由于當(dāng)事人意思表示(默示),故此說不足取。

2.權(quán)利供與義務(wù)之不履行說。此說認(rèn)為買賣契約,出賣人有移轉(zhuǎn)權(quán)利之義務(wù),亦即負(fù)有使買受人取得其權(quán)利之義務(wù),故瑕疵擔(dān)保責(zé)任即以此種義務(wù)之不履行為基礎(chǔ)。此乃德國學(xué)者之通說,然所謂瑕疵須于買賣成立之初,即已存在,屬于自始不能之問題,并非嗣后不能,實無債務(wù)不履行可言,加以此項責(zé)任,并非基于財產(chǎn)權(quán)移轉(zhuǎn)義務(wù)而來,否則無償契約如贈與,亦有移轉(zhuǎn)財產(chǎn)權(quán)義務(wù)之間題,何以不發(fā)生瑕疵擔(dān)保責(zé)任?故此說仍須斟酌。

3.瑕疵告知義務(wù)之不履行說。認(rèn)為出賣人就標(biāo)的之瑕疵有告知義務(wù),如不履行此項義務(wù),即應(yīng)負(fù)瑕疵擔(dān)保責(zé)任,此乃少數(shù)學(xué)說。其不妥之處有二:一是民法買賣并未規(guī)定出賣人有告知義務(wù),解釋上自難以認(rèn)之。二是告知義務(wù)既是一種義務(wù),則因此義務(wù)不履行而負(fù)責(zé)任,自應(yīng)以義務(wù)人有故意過失為要件,但瑕疵擔(dān)保責(zé)任則為一種無過失責(zé)任。由此可知,此說不妥。

4.維持有償契約之交易安全說。認(rèn)為瑕疵擔(dān)保責(zé)任雖規(guī)定于買賣之中,但其他有償契約也有適用,因此瑕疵擔(dān)保貴任之根據(jù),當(dāng)向有償契約之特性上求之。換句話說,法律為維持有償契約之等價的均衡,籍以特別保護交易安全起見,于是設(shè)立瑕疵擔(dān)保制度,此為日本學(xué)者之通說,較為可采。

5.保護買受人期待之特殊責(zé)任說。也不足取,因瑕疵擔(dān)保之間題,不僅買賣契約有,其他有償契約也有。

筆者認(rèn)為權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任是基于債權(quán)發(fā)生的物權(quán)變動過程中產(chǎn)生的一種責(zé)任,是為維護交易安全設(shè)立的一種民事制度,權(quán)利瑕疵擔(dān)保制度與物權(quán)行為理論密切聯(lián)系。

二、物權(quán)行為理論模式下的權(quán)利瑕疵擔(dān)保制度

在物權(quán)行為理論模式下,法律行為被區(qū)分為負(fù)擔(dān)行為(債權(quán)行為)和處分行為(物權(quán)行為和準(zhǔn)物權(quán)行為)。負(fù)擔(dān)行為與處分行為相比,前者不適用于優(yōu)先順序原則,負(fù)擔(dān)行為的效力不以行為人有無處分權(quán)為有效要件;而處分行為有優(yōu)先順序的適用問題,且以行為人具有處分權(quán)作為核心效力要件。

權(quán)利瑕疵擔(dān)保制度,與立法是否采用物權(quán)行為理論模式具有密切的聯(lián)系。

權(quán)利瑕疵擔(dān)保是出賣人擔(dān)保就買賣之標(biāo)的物或權(quán)利,第三人不得主張任何權(quán)利。第三人可能向買受人主張權(quán)利的情形,一般有五種:

1.權(quán)利全部屬于第三人(出賣他人之物);2.權(quán)利部分屬于第三人(未經(jīng)其他共有人同意而出賣共有物);3.權(quán)利受第三人限制(出賣租賃物、出賣抵押物);4.以債權(quán)或其他權(quán)利作為買賣標(biāo)的,權(quán)利在買賣合同訂立時不存在;5.有價證券因公示催告而無效。這五種權(quán)利瑕疵的產(chǎn)生,其前四種是因出賣人無權(quán)處分行為引起的。

所謂無權(quán)處分行為,有事實上的無權(quán)處分和法律上的無權(quán)處分行為,這里指法律上的無權(quán)處分行為,即無處分權(quán)的人處分他人財產(chǎn)的行為,是與處分行為相對應(yīng)的概念。這里會讓人產(chǎn)生疑問,無權(quán)處分行為的法律后果是什么?無權(quán)處分與權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任有何關(guān)系?

依據(jù)物權(quán)法理論,無權(quán)處分會引起行為效力待定的后果。無權(quán)處分他人的財產(chǎn)事后得到他人追認(rèn)的,無權(quán)處分轉(zhuǎn)化成有權(quán)處分,不發(fā)生權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任。如無權(quán)處分他人財產(chǎn)與第三人認(rèn)立買賣合同的,無權(quán)處分人未經(jīng)權(quán)利人追認(rèn),其買賣合同的債權(quán)行為有效,處分行為無效不影響債權(quán)行為的效力,因此,無權(quán)處分出賣人仍應(yīng)履行其應(yīng)負(fù)的義務(wù),包括權(quán)利無瑕疵的擔(dān)保義務(wù),未履行,應(yīng)承擔(dān)權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任。德國民法典及我國臺灣地區(qū)民法采取此法模式。

三、非物權(quán)行為理論模式下的權(quán)利瑕疵制度

在不承認(rèn)物權(quán)行為的情況下,采納統(tǒng)一法律行為的概念,所謂的物權(quán)行為通常表現(xiàn)為債權(quán)行為的履行。因此,出賣他人之物與出賣他人共有之物的合同本身構(gòu)成無權(quán)處分,而無權(quán)處分的這一本質(zhì),決定了其在非物權(quán)行為模式下的效力狀態(tài)為效力未定。我國(合同法》第51條規(guī)定:“無權(quán)處分人的人訂立合同后取得處分的,該合同有效?!钡?32條:“出賣的標(biāo)的物,應(yīng)當(dāng)屬于出賣人所有或者出賣人有權(quán)處分。”

由于我國立法上不采物權(quán)行為理論模式,因此物權(quán)變動是合同的當(dāng)然效力,如采出賣人無權(quán)處分他人之物及與他人共有之物,如權(quán)利人或其他共有人拒絕追認(rèn),必將嚴(yán)重?fù)p害真正權(quán)利人與其他共有人的利益,違反民法對公平正義的追求,因此我國民法將無權(quán)處分行為所訂立的合同為效力待定。但是這樣產(chǎn)生的問題是,合同法第51條、與第150條(權(quán)利瑕疵條款)的沖突。無權(quán)處分訂立的合同,經(jīng)權(quán)利人追認(rèn),為有權(quán)處分合同,合同有效,無所謂權(quán)利瑕疵問題,如無權(quán)處分訂立的合同,未經(jīng)權(quán)利人追認(rèn),合同無效,無效合同,無所謂給付義務(wù),當(dāng)然也沒有了適用瑕疵擔(dān)保責(zé)任的余地。那么,有人說:適用于善意取得制度。關(guān)于善意取得制度的本質(zhì),學(xué)者一般將其理解為所有權(quán)原始取得的方式,即善意取得的前提是法律認(rèn)定無權(quán)處分行為無效,第三人從無權(quán)處分人處受讓標(biāo)的物無法律上的原因,但由于第三人為善意,法律例外地讓其保有標(biāo)的物,從而以善意取得的法律規(guī)定作為第三人保有標(biāo)的物的原因。實際上無權(quán)處分制度,規(guī)定在合同法,僅解決無權(quán)處分合同有效無效的判斷問題,善意取得制度,將規(guī)定在物權(quán)法,解決善意買受人的保護問題。

從上述可以看出,運用善意取得制度,從保護交易安全的角度,只解決了物品歸屬問題,仍然未有權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任的適用問題。在買賣合同中,如果第三人為善意,無權(quán)處分人與善意第三人之間的合同有效,法律讓第三人據(jù)此取得標(biāo)的物的所有權(quán),真正權(quán)利人不得追奪,善意第三人取得無瑕疵的標(biāo)的物所有權(quán);如果第三人為惡意,無權(quán)處分人與惡意第三人之間的合同無效,第三人不得取得標(biāo)的物的所有權(quán),無權(quán)處分人訂約后也未取得處分權(quán),那么無效合同也不會產(chǎn)生權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任的問題,合同無效,沒有義務(wù),哪有責(zé)任呢?而且,善意取得制度,適用的前提是動產(chǎn),而權(quán)利瑕疵擔(dān)保貴任,并不限于標(biāo)的物為動產(chǎn)。權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任設(shè)立的初衷是出賣人保證買受人取得如同所有權(quán)人的地位,保證其他第三人不向買受人主張任何權(quán)利,擔(dān)保責(zé)任并不僅限于動產(chǎn)標(biāo)的物。

在產(chǎn)生權(quán)利瑕疵的五種情形,除出賣他人之物,出賣與他人共有之物,及債權(quán)讓與有價證券因公示催告而無效,這四種情形與無權(quán)處分相關(guān)外(我國合同法只涉及前兩種),還有一種情形是出賣租賃物與抵押物,而產(chǎn)生的權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任。出賣租賃物、出賣抵押物雖說不是無權(quán)處分產(chǎn)生的瑕疵擔(dān)保責(zé)任,但這兩種情形仍與物權(quán)行為理論相聯(lián)系。

出賣租賃物,出賣人將出賣的標(biāo)的物為租賃物告知買受人,買受人自愿承擔(dān)對其不利的風(fēng)險責(zé)任,不存在權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任。出賣人未告知買受人,在租賃期屆滿前,買賣不破租賃,買受人有權(quán)向出賣人主張權(quán)利瑕疵擔(dān)保請求權(quán),但是承租人可以以優(yōu)先權(quán)對抗第三人,即買受人,因此在出賣租賃物時,承租人主張優(yōu)先權(quán)時,采物權(quán)行為理論的立法模式,債權(quán)合同有效,但買受人不能對抗享有優(yōu)先豹買權(quán)的承租人,因此可向出賣人主張權(quán)利瑕疵擔(dān)保請求權(quán)。但不是采物權(quán)行為理論的立法模式,承租人以優(yōu)先購買權(quán)對抗買受人時,買賣合同無效,權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任沒有運用的價值。

出賣抵押物,抵押權(quán)是物權(quán),經(jīng)過登記的抵押物具有物上追及的法律效力,為了加速經(jīng)濟流轉(zhuǎn),更好的發(fā)揮財產(chǎn)的功能,法律允許財產(chǎn)所有人在抵押期間將抵押物轉(zhuǎn)讓,物權(quán)行為制度的確立正是為了保護善意受讓人,維護公平與安全交易,因此采物權(quán)行為立法模式,出賣抵押物所訂立的買賣合同是有效的。合同抵押權(quán)具有追及物之所在法律效力,不論抵押物轉(zhuǎn)移到哪里,只要履行期限屆滿,債務(wù)沒有履行,抵押權(quán)人就可以就該抵押物實現(xiàn)抵押權(quán)。作為買受抵押物的一方當(dāng)事人,可向出賣人主張權(quán)利瑕疵擔(dān)保請求權(quán)。與出賣租賃物的情況相同,我國立法未采物權(quán)行為理論,法律允許財產(chǎn)所有人在抵押期間轉(zhuǎn)讓抵押物,但為了保障抵押權(quán)人和轉(zhuǎn)讓物的受讓人的合法權(quán)益,法律規(guī)定轉(zhuǎn)讓財產(chǎn)受到一定的限制。如(擔(dān)保法)第49條規(guī)定,抵押期間,抵押人轉(zhuǎn)讓已辦法登記的抵押物品,應(yīng)當(dāng)通知抵押權(quán)人并告知受讓人轉(zhuǎn)讓物已經(jīng)抵押的情況,抵押人未通知抵押權(quán)人或者未告知受讓人的,轉(zhuǎn)讓行為無效。據(jù)此,在我國現(xiàn)行的立法模式下,出賣抵押物澳失去了運用權(quán)利瑕疵擔(dān)保制度的價值。

四、結(jié)論

目前我國正在制定民法典,作為民法中重要內(nèi)容的出賣人的權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任如何定位、構(gòu)架,是我們法學(xué)工作者應(yīng)重視的問題之一。依筆者之見,物權(quán)行為理論較好地解答了因無權(quán)處分以及出賣租賃物、抵押物而產(chǎn)生的權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任的理論問題。因為依物權(quán)行為理論,一個買賣合同包含二個法律行為:一是訂立給付債權(quán)債務(wù)的債權(quán)行為,二是物權(quán)法上的處分行為,處分標(biāo)的物或權(quán)利及處分價金的行為。這二個行為是獨立的,處分的物權(quán)行為不依賴于債權(quán)行為,只要有當(dāng)事人間移轉(zhuǎn)標(biāo)的物或權(quán)利的合意。債權(quán)行為無數(shù)不影響物權(quán)行為,物權(quán)處分行為無效不影響債權(quán)行為的效力。因此,無權(quán)處分他人的財產(chǎn)未經(jīng)權(quán)利人追認(rèn)訂立的買賣合同有效成立后,無權(quán)處分人,即出賣人仍應(yīng)履行其應(yīng)負(fù)的義務(wù),包括權(quán)利無瑕疵的擔(dān)保義務(wù),不履行,應(yīng)承擔(dān)權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任。至于出賣租賃物,出賣抵押物,其買賣合同的訂立雖不是無權(quán)處分的結(jié)果,但這兩種情形有其特殊性,即物權(quán)占有人對抗債權(quán)第三人,依物權(quán)獨立性、無因性的特點,買賣合同仍然有效,享有優(yōu)先購買權(quán)的承租人及享有優(yōu)先受償權(quán)的抵押權(quán)人對抗債權(quán)買受人時,債權(quán)買受人可向出賣人主張權(quán)利瑕疵擔(dān)保請求權(quán)。在物權(quán)行為理論立法模式下,物權(quán)行為理論既保護了交易的公正與安全,又解決了權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任適用的理論基礎(chǔ)。

但是,在不采納物權(quán)行為理論的國家,尤其是我國目前的立法體系構(gòu)架之下,簡單的辦法是不規(guī)定權(quán)利瑕疵擔(dān)保制度。理由有二,一是非物權(quán)行為理論立法模式下,幾乎沒有適用權(quán)利瑕疵擔(dān)保責(zé)任的余地,即使有也被限定在很窄的范圍之內(nèi)。如出賣他人之物,出賣與他人共有之物,準(zhǔn)物權(quán)行為等,無權(quán)處分人未經(jīng)追認(rèn)所簽訂的合同是無效的,無效合同,沒有給付義務(wù),哪來的擔(dān)保責(zé)任?二是權(quán)利瑕疵擔(dān)保制度與現(xiàn)有的規(guī)定、制度相沖突,未經(jīng)追認(rèn)的無權(quán)處分人所訂合同是無效的,享有優(yōu)先殉買權(quán)的承租人及優(yōu)先受償?shù)盅簷?quán)人與買受人之間的合同是無效的,無效合同的何以產(chǎn)生擔(dān)保責(zé)任?體系化、科學(xué)化的立法,節(jié)約立法成本,促進交易成本最低化,是評判法律價值的基本標(biāo)準(zhǔn)之一。

第7篇:立夏的詩詞范文

關(guān)鍵詞:實用翻譯理論;漢語新詞;指導(dǎo)

翻譯理論研究的方向受到文化結(jié)構(gòu)的影響很深,很長時間里,翻譯理論更注重對文本文學(xué)性的挖掘,而且形成了壓倒性的優(yōu)勢,與文學(xué)相對應(yīng)的實用性翻譯理論則始終停滯不前,但實用翻譯發(fā)展趨勢卻一直向好。針對這種實用翻譯結(jié)構(gòu)偏差的問題,翻譯界始終在尋找突破口。比如關(guān)于實用翻譯基本體系的建構(gòu)。[1]在翻譯的過程中應(yīng)盡量選擇日常生活中常用的語言方式,根據(jù)已有翻譯內(nèi)容去模擬翻譯,讀者的接受水平在實用翻譯理論中是重中之重。實用翻譯的寫作過程可以直接利用現(xiàn)存英語文本結(jié)構(gòu),無需其他語言的間接輔助,而是以英文去寫英文。這些原則的確立無不在說明英語翻譯理論的使用價值正在弱化。本文將根據(jù)實用翻譯理論嘗試解讀漢語新詞翻譯過程中出現(xiàn)的問題和并提出相應(yīng)解決之策,力求對當(dāng)前實用翻譯在漢語新詞翻譯中的實踐應(yīng)用提供理論借鑒。[2]

一、實用翻譯理論指導(dǎo)下的漢語新詞翻譯現(xiàn)存問題

1.翻譯的精確性有待提高

當(dāng)下實用翻譯理論指導(dǎo)下的漢語新詞翻譯存在諸多問題,其中出現(xiàn)范圍最大、最為普遍的一種情況就是:翻譯不夠準(zhǔn)確,翻譯的水平有限,翻譯的質(zhì)量稍差。這一點與新詞翻譯的特殊性有關(guān)。新詞的翻譯現(xiàn)象比較零散,缺乏統(tǒng)一性和規(guī)范性,在尋找替代性文本的時候往往存在很大的隨意性和偶然性。而實用翻譯理論的根本立足點是實用性和接受性,但兩點要求必須建立在精確性的基礎(chǔ)之上,缺乏精確性的翻譯無法形成使用的廣度和接受的深度。另外,在漢語新詞翻譯的過程中,往往會受到中西文化思維差異的影響,很多翻譯的內(nèi)容完全是中式英語,在英語結(jié)構(gòu)里卻存在很大質(zhì)疑,這也是實用翻譯理論下可供模仿的英文文本缺失導(dǎo)致的翻譯困境,漢語新詞體現(xiàn)了中國文化思維結(jié)構(gòu),在英語里則很難找到與它們形成對應(yīng)的常見形式,這為漢語新詞的翻譯造成了一定阻礙。比如說,在英語思維結(jié)構(gòu)和英語文化語境下,“black people”指的是黑色人種概念,是皮膚為黑色的非洲原始人種,漢語的翻譯為“黑人”或“黑色人種”,但在漢語新詞里面存在一種與之極易混淆的說法,指的是沒有戶口,不被社會體系認(rèn)可的本國居民,通常稱之為“黑人”。在對這個詞的翻譯過程中,有人常常將其直接表述為英文中原有的“black people”,[3]造成了歧義現(xiàn)象,不得不說這是實用翻譯理論指導(dǎo)下漢語新詞翻譯實踐中的一大弊病。

2.翻譯的靈活性有待提高

實用翻譯理論指導(dǎo)下的漢語新詞翻譯現(xiàn)狀中除準(zhǔn)確性有待加強以外,出現(xiàn)最多的問題就是翻譯的靈活性不足。以往所有的翻譯理論都在闡釋同一個道理,那就是翻譯不僅僅是一項技術(shù),它不是科學(xué)的載體,而是一種特殊的藝術(shù)類型,即翻譯工作就是藝術(shù)創(chuàng)作的過程,寫作是一種直接的翻譯,而翻譯是一種間接的寫作,翻譯與創(chuàng)作的思路大同小異。如果將翻譯過程看做是機械的文本對照,則不可能實現(xiàn)翻譯的文化交流、思想互動和情感融合。在實用翻譯理論的建構(gòu)下,實用文本的翻譯除要求通俗易懂的接受性和實用性以外,則應(yīng)該保持原來文本的價值內(nèi)涵,即實用翻譯理論指導(dǎo)下的新詞翻譯應(yīng)該盡量保證新詞的靈魂,這就要求在翻譯的過程中,不能僅僅根據(jù)字面意思去要求詞與詞之間的對應(yīng),而是進一步挖掘兩種文本的內(nèi)在聯(lián)系,靈活地處理兩種語言之間的關(guān)系。比如,在英語文化環(huán)境下,對于“teacher”這個詞的理解是教師全體,包括所有教師,沒有任何等級之分,但是在漢語語境下,教師分成不同等級的,以數(shù)字命名的教師等級劃分是我國教師體系中的職稱考評現(xiàn)象造成的,在英語里是根本沒有的,因此翻譯時不宜直接將一級教師翻譯成“first grade teacher”,[4]這在英語的思維里會被誤解成在一年級授課的教師,這個問題體現(xiàn)出了實用翻譯理論指導(dǎo)下的漢語新詞翻譯缺乏靈活性。

3.翻譯的內(nèi)涵性有待提高

在實用翻譯理論指導(dǎo)下的漢語新詞翻譯常常出現(xiàn)的問題就是只重視文本性而忽視內(nèi)涵性,這一點在中外文化差異較大的文本中表現(xiàn)得尤為明顯。實用翻譯理論常常給人造成的誤解就是與文學(xué)性翻譯理論相對的部分,很多人認(rèn)為實用翻譯理論的要求是去深奧性的,從而將去文化性與之等同,這種觀念是不正確的,實用翻譯的基本立足點是生活化、實用化,這兩點與英語國家的社會發(fā)展、文化變遷是分不開的,過去使用的語法當(dāng)下可能已經(jīng)過時,以往詞語的含義可能與今天的大相徑庭,在翻譯的過程中需要注意文本的文化屬性,找準(zhǔn)中英兩種文化的差異對應(yīng)在漢語新詞的翻譯中尤為重要。實用翻譯理論指導(dǎo)下的漢語新詞翻譯必須注重對漢語新詞的內(nèi)涵挖掘,避免翻譯的誤差性。[5]

二、實用翻譯理論指導(dǎo)下的漢語新詞翻譯策略

1.準(zhǔn)確性策略[6]

如何增強漢語新詞翻譯的準(zhǔn)確性,這是一個很難具體回答的問題,只能在不斷的實踐中總結(jié)積累經(jīng)驗,根本方法則是找準(zhǔn)漢語與英語的文本對應(yīng)。實用翻譯理論的基本原則是利用英語文本中已有和常見的詞義進行翻譯,那么選取哪些詞義可以提高翻譯的準(zhǔn)確度就是翻譯工作的重點。比如,我們發(fā)現(xiàn),在漢語中存在一部分外來詞匯,像“克隆”這個詞就是英語“clone”的直接音譯詞,還有很多類似的詞匯可以為漢語新詞的翻譯提供便捷渠道,這些詞匯本身來自英語,它在英文中有準(zhǔn)確的意義和定位,在漢語新詞的翻譯中但凡可以根據(jù)外來詞翻譯的,都要盡量運用回譯方法,以保證翻譯的準(zhǔn)確性。

2.靈活性策略

根據(jù)前文提及的實用翻譯理論指導(dǎo)下的漢語新詞翻譯的常見問題,我們有必要加強靈活性策略的實踐,這一點的難度要比準(zhǔn)確性大,要求也更高一些,如何做到實用翻譯理論指導(dǎo)下的漢語新詞翻譯的靈活性,我們可以在翻譯實踐中不斷提高自身對漢語新詞翻譯的駕馭程度,熟悉英語語境的文化環(huán)境,在多年的積累中逐漸掌握漢語新詞翻譯的靈活性。增強靈活性訓(xùn)練的關(guān)鍵在于加強對英語特殊結(jié)構(gòu)的理解能力,掌握英語語法和構(gòu)詞法的精髓所在,在翻譯時要盡量采用地道英語說話,比如,英語單詞多半是由核心詞與詞綴結(jié)合而成,在翻譯漢語新詞的時候可以采取詞綴法,從而增強翻譯工作的靈活性。

3.文化性策略

這一點的提出其實是針對實用翻譯理論指導(dǎo)下的漢語新詞翻譯工作者的自身能力而言的,漢語新詞的翻譯如何體現(xiàn)出深厚的文化內(nèi)涵,與漢語文本或英語文本的關(guān)系并不大,因為文化的內(nèi)在含義很多無法從字面得到理解,只能從文化的積累角度出發(fā),不斷提高翻譯者的人文素養(yǎng),拓寬翻譯者的知識面,從主觀能動性的層面提高其水平。

實用翻譯理論指導(dǎo)下的漢語新詞翻譯工作還將創(chuàng)新更多方法,獲得更廣闊的發(fā)展空間。

參考文獻:

[1]林克難.從信達雅、看易寫到模仿―借用―創(chuàng)新――必須重視實用翻譯理論建設(shè)[J].上海翻譯,2007, (3):5-8.

[2]林克難.從翻譯“世乒”到翻譯“奧運”――兼評實用翻譯理論十余年的發(fā)展[J].中國翻譯,2008,(1).

第8篇:立夏的詩詞范文

【關(guān)鍵詞】圖式理論 商務(wù)英語口語 詞塊教學(xué)

引言

隨著“一帶一路”以及“亞投行”等跨區(qū)域、整合型概念的引入,越來越多的跨國商務(wù)機會對商務(wù)英語學(xué)習(xí)者的實踐能力提出了更高的要求,而商務(wù)英語學(xué)習(xí)者的口語能力作為短板,亟需提高。商務(wù)英語作為一門跨學(xué)科產(chǎn)物,高頻詞匯在形式、意義以及特定使用語境中表現(xiàn)出較固定的模式,學(xué)習(xí)者是否可以通過對固定“詞塊” (lexical chunks) 的認(rèn)知、記憶,有效提高商務(wù)英語口語表達能力在教學(xué)中備受關(guān)注。

Lewis在1993年提出詞匯教學(xué)法(lexical approach),定義詞塊(lexical chunks)是基于不同的語言體裁形成的融合語法、語義和語境優(yōu)勢的語言構(gòu)塊(1993:95),指出學(xué)習(xí)者可以通過自然語言環(huán)境中詞塊的“整存整取”來提高其語言應(yīng)用的能力。詞塊研究受到國內(nèi)學(xué)者的重視:刁琳琳(2004)對于英語專業(yè)本科生的詞塊學(xué)習(xí)進行調(diào)查研究;廖瑛、莫再樹(2004)指出將詞塊教學(xué)應(yīng)用于商務(wù)英語翻譯中的重要性;戚焱(2010)對于英語專業(yè)學(xué)生口語中詞塊使用情況進行了跟蹤研究。隨著語料庫理論的發(fā)展,利用語料庫理論對商務(wù)英語詞塊進行實證研究的實例不斷,徐B、自正權(quán)(2014)通過自建財經(jīng)新聞英語平行語料庫,分析商務(wù)英漢翻譯中詞塊的使用及詞匯特點;李傳芳、余軍、林競(2015)通過實證研究分析商務(wù)詞匯的詞頻分布,界定了商務(wù)英語詞匯特點并闡明其在商務(wù)英語教學(xué)中的重要性。而對于詞塊在商務(wù)英語口語教學(xué)中的應(yīng)用多集中于定性研究,如劉建軍(2013)指出詞塊策略在商務(wù)口語教學(xué)中的優(yōu)勢及應(yīng)用方法等。同時,隨著認(rèn)知語言學(xué)和心理語言學(xué)在二語習(xí)得中的發(fā)展,1781年由伊曼紐爾?康特(Immanuel Kant)提出了圖式理論對于學(xué)習(xí)者語言習(xí)得路徑指出新的視角。圖式論認(rèn)為學(xué)習(xí)者對于新信息、新知識的習(xí)得是通過與已有舊知識體系中相關(guān)節(jié)點的連通而形成的,因此,通過對于語言學(xué)習(xí)者進行重復(fù)語言構(gòu)塊的輸入輸出能否激活其已有語言圖式,提高其語言應(yīng)用能力。本文在圖式理論框架下通過實驗方法研究詞塊在商務(wù)口語教學(xué)中對于學(xué)習(xí)者口語表達能力及學(xué)習(xí)成就感的影響。

實驗設(shè)計

1.研究問題

本研究通過對商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的商務(wù)口語課程進行詞塊教學(xué)法和傳統(tǒng)詞匯教學(xué)法的實驗對比,分析統(tǒng)計數(shù)據(jù),探討詞塊教學(xué)應(yīng)用于商務(wù)英語口語教學(xué)的可行性及對學(xué)習(xí)者的影響。

2.實驗對象

本研究被試是外語大學(xué)商務(wù)英語專業(yè)大一學(xué)生,采用隨機抽樣方法,分為實驗組和控制組。實驗組31人采用詞塊教學(xué)法,控制組31人采用傳統(tǒng)詞匯教學(xué)法。

3.實驗工具

本實驗工具選擇的教材是《新編商務(wù)英語口語教材》第二版(虞蘇美、張春柏),高等教育出版社,輔助教材是新編劍橋商務(wù)英語口語模擬考場(中高級)(姜軍),經(jīng)濟科學(xué)出版社。

4.數(shù)據(jù)收集

本實驗時間從2015年2月至7月。對實驗組和控制組分別進行前測和后測,隨機選取難易相當(dāng)?shù)?個商務(wù)口語話題,涉及公司情況介紹、產(chǎn)品價格咨詢、投訴處理等。實驗組塊設(shè)計根據(jù)劍橋商務(wù)英語考試口試第二部分的即興演講,學(xué)生準(zhǔn)備時長2分鐘,發(fā)言時長4分鐘。對學(xué)生口語測試進行錄音,通過3名經(jīng)驗豐富的口語老師(實驗者因避免主觀干預(yù)不參與)按照口試中語法與詞匯、話語組織、語音語調(diào)、互動式交流4部分進行十分制評分,取三人平均分為實驗數(shù)據(jù),按照Nattinger &Decarrico的詞塊分類理論人工統(tǒng)計受試者詞塊使用情況,通過SPSS 17.0進行統(tǒng)計分析,后測后再進行學(xué)生問卷調(diào)查。

5.實驗過程

實驗中對照組學(xué)生采用常規(guī)教學(xué)法,實驗組實施詞塊教學(xué)法。詞塊教學(xué)法除常規(guī)教學(xué)外,對于所選訓(xùn)練的商務(wù)話題進行詞塊選取,注重培養(yǎng)學(xué)生的詞塊意識和詞塊辨識度。根據(jù)Nattinger&Decaricco(1992)語篇功能對詞塊的分類,加強學(xué)生的識讀、記憶和輸出使用。

①組織性詞塊,此類詞塊可以使學(xué)習(xí)者語言表達層次清晰,如 as everyone knows that…, it is true that…, I’d like…

②舉例型詞塊,如for instance, for example, such as, in this case, for one thing…

③話題轉(zhuǎn)換類詞塊,可以幫助口語表達者在話題間轉(zhuǎn)換時更加連貫。如 however, while, on the contrary, for another…

④話題銜接詞塊,what’s more, besides, in addition to, on the opposite to…

⑤評價性詞塊,如 as for as I’m concerned, in my opinion, to tell the truth…

⑥總結(jié)性詞塊,如 to sum up, in summary, in a word…

⑦話語填充類詞塊,如well, I mean, you know…

此外,加強商務(wù)語境中習(xí)慣搭配、慣用套語及句子框架語的訓(xùn)練。例如商務(wù)中習(xí)慣搭配make an order, arrange a shipment,另外以order 和arrange + n. 形式出現(xiàn)的詞語搭配也十分常見,可以實施詞語替換訓(xùn)練;句子框架語是已成式的語言結(jié)構(gòu),可以整體記憶和應(yīng)用,如 thank you for calling, I will divide my presentation into … parts, etc…

實驗結(jié)果與分析

1.實驗前測結(jié)果

對實驗組和對照組在實驗前口語測試成績平均分進行單因素方差檢驗,分析結(jié)果見表1。

據(jù)表可得,T值為0.658,p=0.534>0.05, 表明實驗組和對照組學(xué)習(xí)者商務(wù)口語水平無差異,分班合理,研究具有一定的信度。

2.實驗后測結(jié)果

(1)口語考試能力后測結(jié)果

經(jīng)過一學(xué)期的學(xué)習(xí),對實驗組和測試組學(xué)習(xí)者分別進行口語后測,評分標(biāo)準(zhǔn)保持不變,平均分?jǐn)?shù)的單因素檢驗結(jié)果如下表2。

結(jié)合表1和表2中數(shù)據(jù)表明,實驗組和對照組在一學(xué)期的口語學(xué)習(xí)后,口語能力均得到提高(實驗組M后測8.34>M前測6.32;對照組M后測7.13>M前測6.30),同時實驗組的提高幅度(2.02)大于對照組(0.83)。獨立樣本T檢驗的P值為.003*

(2)詞塊使用與口語水平的相關(guān)性

表3是實驗組和對照組在前、后兩次測試中詞塊的使用情況,根據(jù)Nattinger&Decarrico 對詞塊的分類方法,多元詞塊(polywords)、習(xí)俗語詞塊(institutionalized expressions)、短語構(gòu)架詞塊(phrasal constraints)和句子構(gòu)建詞塊(sentence builders),以及上文提及在實驗組實施的7類詞塊訓(xùn)練,結(jié)合商務(wù)英語的詞匯特點及句式框架,統(tǒng)計數(shù)據(jù)如下:

根據(jù)表3數(shù)據(jù),實驗組和控制組均在實驗后期測試中使用更多的詞塊。同時,P值在前測中為0.321>0.05,表明實驗組和對照組的詞塊使用情況在前測中無顯著性差異,而后測中P值為0.002*

同時,實驗者使用Pearson Correlation實驗檢測詞塊使用數(shù)量和口語測試分?jǐn)?shù)的關(guān)系。

表4說明在顯著性水平為0.01時,詞塊使用平均數(shù)與口語平均分呈正相關(guān)(0.863>0),即詞塊使用數(shù)量的增加可以提供口語測試的平均分。

3.問卷調(diào)查

為了更好地探討詞塊教學(xué)法對商務(wù)英語口語能力的影響,實驗者對實驗組和對照組62名學(xué)生進行問卷調(diào)查,內(nèi)容包括學(xué)習(xí)興趣、練習(xí)效果、學(xué)習(xí)成就感和互動能力4個方面。結(jié)果如表5所示。

根據(jù)表5數(shù)據(jù),問卷調(diào)查中實驗組的每一項指標(biāo)百分比都超過對照組,而且實驗組問卷調(diào)查中對于4個維度的評分在“很好”和“好”的類別百分比均超過50%,表明學(xué)習(xí)者對于詞塊在商務(wù)口語教學(xué)中的作用比較認(rèn)可,尤其是“學(xué)習(xí)成就感”和“互動能力”兩個問卷指標(biāo),實驗組同學(xué)表示“很好”的比例分別高達38.5%和47.8%,說明詞塊教學(xué)在激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,提高練習(xí)效果,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)成就感及提高互動能力方面都比傳統(tǒng)詞匯教學(xué)更有優(yōu)勢。

商務(wù)英語口語中詞塊教學(xué)策略:首先,激活已有圖式,加強商務(wù)英語詞塊的輸入。根據(jù)圖式理論,學(xué)習(xí)者通過與原有概念、經(jīng)歷搭建聯(lián)系習(xí)得新知識。因而對學(xué)習(xí)者進行商務(wù)詞塊分類教學(xué),激活其原有商務(wù)圖式,培養(yǎng)學(xué)生的詞塊意識,強化理解和記憶,可以有效地幫助學(xué)生形成自下而上的學(xué)習(xí)模式,由詞到句,由句到篇,最終提高學(xué)生的口語表達能力。其次,構(gòu)架豐富的商務(wù)英語新圖式,加強商務(wù)英語詞塊的輸出。在學(xué)生積累了一定的商務(wù)英語詞塊后,可以引入不同商務(wù)體裁的學(xué)習(xí)文本,訓(xùn)練學(xué)生將相關(guān)商務(wù)詞塊應(yīng)用于不同商務(wù)情境中,從而構(gòu)架豐富的商務(wù)英語新圖式,提高其口語實踐能力。例如在商務(wù)談判中,可以通過熟悉大量商務(wù)談判詞塊、常用套句,從而聯(lián)想、模擬商務(wù)談判情境,加強口語表達能力。最后,通過問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn),詞塊教學(xué)法能夠使學(xué)習(xí)者脫離基于語法結(jié)構(gòu)遣詞造句的口語表達習(xí)慣,有效地提高了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣及學(xué)習(xí)成就感,并且能夠使學(xué)生更好地關(guān)注自我觀點的表達而非語法結(jié)構(gòu)的正誤,提高學(xué)習(xí)者口語表達過程中與聆聽者的互動效果。

結(jié)論

詞塊法對于提高商務(wù)英語學(xué)習(xí)者的口語表達能力效果顯著,教學(xué)中可通過高頻詞塊的輸入輸出訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生綜合遣詞造句能力,有效激發(fā)學(xué)習(xí)熱情和學(xué)習(xí)成就感,促進其更高效流暢地進行溝通,意義重大。

參考文獻:

[1]Lewis, M. The Lexical Approach , Hove and London, England: Language Teaching Publications,1993.

[2]Nattinger, J., Decarrico, J.Lexical Phrases and language teaching,上海外語教育出版社, 2000。

[3]刁琳琳:《英語本科生詞塊能力調(diào)查》,《外國語學(xué)院學(xué)報》2004年第27(4)期,第35-38頁。

[4]丁言仁、戚焱:《詞塊運用與英語口語和寫作水平的相關(guān)性研究》,《外國語學(xué)院學(xué)報》2005年第28(3)期,第49-53頁。

[5]廖瑛、莫再樹:《國際商務(wù)英語語言與翻譯研究》,機械工業(yè)出版社, 2004年第17期,第130-133頁。

[6]劉建軍:《詞塊策略與商務(wù)英語口語教學(xué)》,《科技信息》2013年第6(25)期,第11-12頁。

[7]李傳芳、余軍、林競:《商務(wù)英語詞匯:描述、認(rèn)定與教學(xué)―基于〈財富〉商務(wù)英語詞表的數(shù)據(jù)分析》,《外語世界》, 2015年第9(3)期,第83-88頁。

[8]羅鳳文、梁興莉 、陸效用:《詞塊教學(xué)與外語學(xué)習(xí)者語言輸出》,《山東外語教學(xué)》2002年第12(6)期,第1-34頁。

[9]濮建忠:《英語詞教學(xué)中的類聯(lián)接、搭配及詞塊》,《外語教學(xué)與研究》2003年第3(5)期,第34-41頁。

第9篇:立夏的詩詞范文

【關(guān)鍵詞】 詞塊理論;對外漢語教學(xué); 語言輸出;應(yīng)用策略

一、詞塊理論

自上世紀(jì)80年代起,在認(rèn)知心理學(xué)、語言習(xí)得理論及語料庫語言學(xué)相關(guān)研究的基礎(chǔ)上,越來越多的學(xué)者開始著眼研究語言中的“詞語板塊”現(xiàn)象,即人們在交際中頻繁使用的、接受程度較高的多詞板塊結(jié)構(gòu)。它們通常是固定的或相對固定的語言結(jié)構(gòu),兼有詞匯與語法的特征,且具有特定的話語功能,可作為整體存儲在腦中,在構(gòu)建句子時,能快速提取生成話語。

對此語言現(xiàn)象,各家所用的術(shù)語和分類不盡相同。Nattinger & DeCarrico (1992)采用“詞匯短語”(Lexical Phrases)的概念,并將其分為四類:多詞詞匯(polywords)、慣用表達(institutionalized expressions)、短語架構(gòu)語塊(phrasal constraints)和句子框架結(jié)構(gòu)(sentence builders)。

Michael Lewis(1993)則提出“詞塊”(Lexical Chunks)的概念并力推“詞匯法”(Lexical Approach),他將詞塊分為四類:單詞(words)和多詞結(jié)構(gòu)(polywords);搭配(collocations或word partnerships),即以較高頻率出現(xiàn)的單詞組合;慣用話語(institutionalised utterances),指形式固定或半固定、具有固定語用功能的單詞組合;句子框架和引語(sentence frames and heads), 指形式和功能固定或半固定的語篇框架語, 包括轉(zhuǎn)折詞。

我們采用“詞塊”的概念對相關(guān)語言現(xiàn)象進行探討。盡管詞塊的分類無統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),但由各家對其功能及類別的剖析可見,詞塊具有較強的語言生成力,可作為整體被存儲,并在語言輸出時被整體提取;以詞塊為單位學(xué)習(xí)和操練詞匯,符合認(rèn)知的基本規(guī)律,故詞塊理論出現(xiàn)后在國外得到較大的發(fā)展,在我國也被廣泛應(yīng)用到英語教學(xué)中,并逐漸為對外漢語教學(xué)界所采納。

二、在對外漢語教學(xué)中應(yīng)用詞塊教學(xué)法培養(yǎng)學(xué)生漢語輸出能力的優(yōu)勢

我們在應(yīng)用詞塊教學(xué)法的對外漢語教學(xué)實踐中發(fā)現(xiàn),大部分留學(xué)生在口頭或書面表達中頻繁使用課堂上學(xué)習(xí)的詞塊,可見詞塊積累對于培養(yǎng)留學(xué)生的漢語輸出能力起到積極的促進作用,表現(xiàn)在:

1、事半功倍,提高學(xué)習(xí)效率

強調(diào)語塊的整體學(xué)習(xí)和記憶,能使學(xué)生的注意力從一些費時費力的逐字理解過程轉(zhuǎn)移到比單詞大的單位,這樣在獲取所需信息的時候能實現(xiàn)較高的效率。以詞塊為單位構(gòu)建詞庫,能高效增大積極詞匯量;當(dāng)學(xué)習(xí)者積累了一定量的詞塊以后,在運用目的語進行交際時,能將詞塊作為整體進行快速提取,“略過自下而上的心理過程的某些方面”,壓縮語言編碼加工的時間;且儲存在學(xué)生腦中的詞塊就像構(gòu)筑句子用的預(yù)制板塊,稍加組裝便能使句子成形。因此,詞塊教學(xué)法有助于學(xué)生對詞塊進行高效存取、快速再認(rèn)和流暢表達,提高學(xué)習(xí)效率。

2、培養(yǎng)語感,減少母語負(fù)遷移

留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語的時候往往會受到來自母語負(fù)遷移的影響。采用詞塊教學(xué),讓留學(xué)生對詞塊進行有針對性的強化記憶和操練,可在學(xué)生腦中形成大量現(xiàn)成的漢語規(guī)范表達和正確的詞語搭配,可有效減少來自學(xué)生母語負(fù)遷移的干擾,培養(yǎng)留學(xué)生的漢語語感,讓學(xué)生在語言輸出的過程中快速選取正確的詞語,進行得體、地道的表達。

3、胸有成竹,增強學(xué)生自信心

應(yīng)用詞塊理論進行對外漢語教學(xué),引導(dǎo)留學(xué)生在語庫中儲存漢語詞塊,并要求學(xué)生反復(fù)操練使用,有助于增強學(xué)生用漢語進行口頭和書面表達的自信心;當(dāng)留學(xué)生積累了一定量的常用詞塊以后,便胸有成竹,在相關(guān)語境中無需臨時編造不地道的表達,而是直接提取現(xiàn)成的詞語搭配,提高在大腦中獲取語言信息的速度,縮短反應(yīng)時間,緩解交際時的心理壓力,提高留學(xué)生漢語表達的流利度和準(zhǔn)確性,增強學(xué)生用漢語進行表達的自信心,提高留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的積極性。

三、應(yīng)用詞塊理論培養(yǎng)留學(xué)生漢語輸出能力的教學(xué)策略

對于來華學(xué)習(xí)的留學(xué)生來說,漢語詞匯量大,語言結(jié)構(gòu)復(fù)雜,因此,詞語搭配便是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的一大難點;盡管不少留學(xué)生掌握了較大的詞匯量,并具備比較扎實的語法基礎(chǔ),但他們往往由于未能搭配好詞語而不能進行流暢、地道的表達。針對此問題,我們在教學(xué)中嘗試使用詞塊教學(xué)法,注重詞塊的輸入和輸出,以期培養(yǎng)留學(xué)生的詞塊意識,促使他們重視并主動進行詞塊積累,從而培養(yǎng)漢語語感,并提高遣詞造句的能力和效率,提高其漢語輸出能力。

1、循序漸進,培養(yǎng)留學(xué)生的詞塊意識

從留學(xué)生入學(xué)時起,就應(yīng)重視培養(yǎng)他們以詞塊為單位學(xué)習(xí)和積累詞匯、并持之以恒地在大腦中建立詞塊語庫的習(xí)慣。譬如在學(xué)課文時,教師提前查找出課文中的常用句子結(jié)構(gòu)、固定搭配和高頻搭配等,在課堂上進行有針對性的操練,并要求學(xué)生牢記;在口語和寫作課上,教師根據(jù)教學(xué)主題為學(xué)生準(zhǔn)備一些使用頻率較高的詞塊和框架結(jié)構(gòu),作為學(xué)生語言輸出的預(yù)制板塊以便進行語句組合和表達。總之,應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生用詞塊高效地擴大積極詞匯量,用詞塊構(gòu)建語句,提高漢語輸出能力。

2、學(xué)以致用,設(shè)法提高新學(xué)詞塊的復(fù)現(xiàn)率

教師在課堂操練中應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生通過詞塊識別、組合及應(yīng)用等方式,在設(shè)定的情景中或指定的語言框架下進行口頭和書面語言輸出練習(xí),具體操練方式可包括替換練習(xí)、句子重組、造句、情景對話和成段表達等,操練新學(xué)詞塊;譬如在學(xué)完課文后可為學(xué)生提供相關(guān)的成段表達語言框架,讓學(xué)生進行填充式練習(xí)。課后應(yīng)用也是鞏固詞塊的有效方式,應(yīng)鼓勵學(xué)生在課后通過課文相關(guān)內(nèi)容的小調(diào)查、寫漢語日記、參加漢語沙龍等方法在課外應(yīng)用平時積累的詞塊。

3、授之以漁,引導(dǎo)學(xué)生用科學(xué)的方法高效學(xué)習(xí)詞塊

首先,教師應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生識別詞塊的能力,如在課堂上要求學(xué)生分組找出課文中的詞塊,再進行總結(jié),并建議學(xué)生使用不同顏色的熒光筆分別標(biāo)注出詞語搭配組合、習(xí)語和熟語以及句子連接成分和句子框架等,讓學(xué)生逐漸養(yǎng)成在課內(nèi)外學(xué)習(xí)中辨別和積累各種詞塊的習(xí)慣。此外,運用語言學(xué)及心理學(xué)的相關(guān)理論,指導(dǎo)學(xué)生使用科學(xué)合理的方法識記詞塊。如根據(jù)艾賓浩斯遺忘曲線的規(guī)律,學(xué)完新詞塊后應(yīng)及時歸納復(fù)習(xí),并通過開動各種感官進行多樣練習(xí)和多次應(yīng)用,以加深對所學(xué)內(nèi)容的記憶痕跡。

4、舉一反三,注重歸類學(xué)習(xí)與聯(lián)想記憶

在運用詞塊教學(xué)法的過程中,教師應(yīng)重視對類似語言現(xiàn)象和詞語搭配進行歸類,并鼓勵學(xué)生做頭腦風(fēng)暴式聯(lián)想,在學(xué)習(xí)新詞匯時幫助學(xué)生激活腦中原有的相關(guān)語言鏈接,對相關(guān)詞塊進行集合記憶。如在學(xué)習(xí)“鼻子不通”時,總結(jié)表示健康狀況的詞塊:頭疼、感冒、喉嚨疼、發(fā)高燒、拉肚子……學(xué)習(xí)“然而”時,聯(lián)想總結(jié)其他表示轉(zhuǎn)折的詞塊,如:但是、可是、只是、不過……在這種教學(xué)方法的促進下,留學(xué)生在較好地掌握了某個詞語的搭配規(guī)律以后,往往能觸類旁通,將其應(yīng)用于類似語境及語言現(xiàn)象,其腦中的詞庫也能逐漸系統(tǒng)化,在輸出使用時能更得心應(yīng)手。

四、結(jié)語

在對外漢語教學(xué)中運用詞塊理論,有助于留學(xué)生形成系統(tǒng)的積極詞匯詞庫,在使用時能快速提取合適的詞語,地道、準(zhǔn)確地表達思想,有利于培養(yǎng)留學(xué)生的漢語語感并提高教學(xué)效率,同時顯著提高留學(xué)生漢語表達的得體性及流利性。值得注意的是,語塊教學(xué)的核心是詞與詞的搭配,而詞語搭配的掌握需要一個較長的時間才能完成,特別是積極詞語的搭配。因此教師在應(yīng)用詞塊教學(xué)法時,最重要的是循序漸進,并持之以恒,才能切實促進留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)并提高其漢語輸出能力。

【參考文獻】

[1] Nattinger, J. & DeCarrico, J. Lexical Phrases and Language Teaching [M].Oxford:Oxford University Press,1992.

[2] Lewis, M. The Lexical Approach[M].London: Language Teaching Publications. 1993.

[3] 周健.語塊在對外漢語教學(xué)中的價值與作用.暨南學(xué)報,2007(1).